Page 1

LIFESTYLE - immobilier présenté par Herbert Ratsch

PORTFOLIO Lifestyle REAL ESTATE PRESENTED BY Herbert Ratsch

« Au-delà de l’extraordinaire… » “Beyond the extraordinary....” Edition: 2016


La mise en marché des demeures les plus extraordinaires Sotheby’s International Realty Québec a représenté grand nombre des plus importants clients et résidences dans le monde. Aucune autre société immobilière n’offre un marketing local, national et mondial en combinant les sites suivants : sothebysrealtytremblant.com hratsch.com sothebysrealty.com sothebysrealty.ca wallstreetjournal.com newyorktimes.com telegraph.co.uk hongkongtatler.com jameslist.com iht.com lpdibiao.com

+

(Luxury Properties Chinese)

Des douzaines de publications et de sites internet exclusifs.

Que vous cherchiez à vendre ou à acheter une propriété, appelez le +819.681.7557 pour planifier une consultation immobilière confidentielle.

Marketing The Most Extraodinary Homes We have represented many of the most significant homes and clientele locally, nationally and internationally. No other real estate company offers local and global marketing for homes in combination of these sites listed above. Whether you are looking to buy or sell, call +819.681.7557 to schedule your confidential real estate consultation.


CONTENTS

TABLE DES MATIÈRES herb ratsch

4

BIENVENUE | WELCOME

5

Services

6

appel de la nature | call of the wild

8

34

VIGNOBLES | VINEYARDS

41

polo sur neige | snow polo

44

lac tremblant

51

lac desmarais

65

geneviève tardif

69

lac ouimet

79

OWNERMATCH

92

circuit mont-tremblant

94

lac supérieur

35

66

8

Fermes | farms

98

lac lacoste

102

nominingue

107

Région de sainte agathe

113

44

41 région de saint sauveur

125

arundel et harrington

136

kanata

138

la force

141

maison de ski

143

aéroport de mont-tremblant

147

les sommets

148

vieux village

152

tremblant

156

l'avis du comptable | accountants eye

159

altitude

162

equinoxe

164

versant soleil

168

domain du golf

170

360º SUR LE MAÎTRE

174

MARC PERREAULT

176

ventes importantes | notable sales

186

51

173

108 © Sotheby’s International Realty Québec | Agence Immobilière Tous droits réservés. Sotheby’s International Realty® est une marque déposée licenciée à Sotheby’s International Realty Québec. Chaque agence est une entreprise indépendante exploitée de façon autonome. Toutes les informations incluses dans cette publication, bien que faisant l’objet d’une attention particulière, sont de caractère non-contractuel et sont communiquées sous réserve d’erreurs.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

© Sotheby’s International Realty Québec | Real estate agency All rights reserved. Sotheby’s International Realty® is a registered trademark licensed to Sotheby’s International Realty Québec. Each office is independently owned and operated. Although every effort has been made to ensure the accuracy of the information contained in this publication, we cannot represent that it is complete or accurate, and should not be relied upon as such. All information and offerings are noncontractual and subject to error, omission, change and withdrawal without notice.

3


LIFESTYLE IMMOBILIER | REAL ESTATE

hratsch.com

Herbert Ratsch c o u rt i e r i m m o b i l i e r ag r é é

|

c e rt i f i e d r e a l e s tat e b ro k e r

819.429.9019 hratsch@sothebysrealty.ca

En tant que courtier immobilier établi et fiable, Herb Ratsch représente certains des acheteurs et vendeurs les plus exigeants de la région. Herb a été un des premiers courtiers à se joindre à la bannière dans la province du Québec, et il a dirigé l’ouverture du bureau de Mont-Tremblant afin de mieux desservir la région des Laurentides. Sa formation professionnelle et son expérience en disent long. Avant de déménager à Mont-Tremblant, Herb faisait partie intégrante de l’équipe de la haute direction de Starters Sports Canada, et travaillait en étroite collaboration avec de ligues majeures de sports telles que la NFL, la MLB, la LNH et la LCF. Ceci lui a permis d’établir des contacts d’affaires durables. Dans les 20 dernières années, il s’est immergé dans le monde de l’immobilier de luxe, après avoir été vice-président du réseau de réservation du centre de villégiature de Mont-Tremblant d’Intrawest, le directeur des ventes immobilières du centre de villégiature et le directeur des locations de vacances. Les connaissances et l’expérience de Herb sont inégalées dans la région. Herb a participé à une série remarquable de ventes record dans la région des Laurentides comme ailleurs. Il fut un acteur clé dans la vente la plus importante au Canada dans l’histoire de la bannière : la plus grande parcelle de terrain jamais vendue au Canada (65 000 acres), ce qui a attiré un intérêt médiatique remarquable. Bien que Herb concentre ses affaires dans la région des Laurentides, son nom est bien connu dans le domaine des propriétés uniques, telles que (mais non de manière exclusive): les domaines de grande superficie, les lacs privés, les clubs de chasse, ainsi que les hôtels. Il travaille avec diligence afin de mieux répondre aux besoins et intérêts spécifiques de ses clients tout en préservant leur confidentialité. Herb possède actuellement un portefeuille d’inscriptions comprenant certains des domaines de campagne les plus impressionnants de la province et travaille avec une clientèle internationale presque quotidiennement. Herb a pour devise « travailler fort et profiter de la vie au maximum ». Un amateur de plein air, il aime le ski, le golf, le ski nautique, le canoë, le kayak, ainsi que conduire lors de l’événement du Porsche Club of North America au Circuit MontTremblant. Il planifie présentement un voyage d’aventure ultime « Les Boys » ski trip à Revelstoke BC, mais il tire son plus grand plaisir à enseigner à son fils âgé de cinq ans à skier sur les collines de Tremblant.

As an established and trusted real estate broker, Herb Ratsch represents some of the regions more discerning buyers and sellers. Having been one of the first brokers with the brand in the province of Québec, Herb spearheaded the opening of the Mont-Tremblant office in order to better serve the region of the Laurentians. His professional training and background speaks volumes. Prior to moving to MontTremblant, Herb was an integral part of the senior management team at Starters Sports Canada, working closely with major sports leagues such as the NFL, MLB, NHL and CFL that has allowed him to make lasting business contacts. For the last 20 years, he has immersed himself in the luxury real estate world, having been the Vice President of Intrawest’s Mont-Tremblant Resort Reservation Network, the resorts’ real estate sales director and vacation rentals director. Herb’s knowledge and experience is unmatched in the region. Herb has taken part in a notable series of record-setting sales in and out of the Laurentian region. He was a key-player in the largest sale ever in Canada for the brand; the single largest parcel of land ever sold in Canada (65,000 acres), which created quite the buzz in the media. Although Herb does focus his business in the region of the Laurentians, he has become the household name for unique properties such as, but not exclusive to: large acreage estates, private lakes, hunting clubs, as well as hotel hospitality sales and marketing. He works diligently to best serve his clients’ specific needs and interests while maintaining their confidentiality. Herb currently maintains a listing portfolio of some of the provinces most impressive country estates and works with an international clientele base almost daily. Work hard and play hard is a mantra that Herb lives by. An outdoor enthusiast, he enjoys skiing, golfing, water skiing, canoeing, kayaking as well as driving in the Porsche Club of North America event at the Circuit Mont-Tremblant. He is currently planning an ultimate adventure "Les Boys" ski trip to Revelstoke BC, but his greatest pleasure is teaching his 5 year old son how to ski on the hills of Tremblant.

Sotheby’s International Realty Québec hr | Agence immobilière.

Vous pouvez joindre Herb à son bureau à la campagne ou en ville au : | You can reach Herb at his country or city office at: 1944-2, chemin du Village Mont-Tremblant QC J8E 1K4 1430, rue Sherbrooke O. Montréal QC H3G 1K4 t +1.819.681.7557 tf 1.866.681.7557 f +1.819.681.7555 t +1.514.287.7434 f +1.514.287.8983


WELCOME

BIENVENUE

Raymond Dalbec Courtier immobilier agréé Certified real estate broker +1.819.425.4568 rdalbec@sothebysrealty.ca

Herbert Ratsch

Marsha Hanna

Courtier immobilier agréé Certified real estate broker* +1.819.429.9019 hratsch@sothebysrealty.ca

N

ous sommes fiers de vous présenter l’édition 2016 de notre magazine immobilier Portfolio Lifestyle. À titre de courtiers immobiliers reconnus et établis, Herb, Marsha et Ray assurent la vente de certaines des habitations et copropriétés de luxe les plus prisées de la région des Laurentides. Notre vision de marque consiste à conjuguer des habitations extraordinaires avec des modes de vie extraordinaires. Que votre maison de rêve soit perchée au sommet d’une montagne ou nichée au milieu des arbres près d’un lac ou d’une rivière, nous assurons la vente de certaines des propriétés les plus remarquables de la région. Cody Ratcliffe s’est récemment joint à notre équipe pour assister Herb. Il constitue un atout important pour la réalisation de nos activités marketing et quotidiennes, en plus de terminer ses études pour devenir courtier immobilier à temps plein au cours de la prochaine année. Nous avons assemblé notre magazine un peu différemment cette année, notamment en mettant l’accent sur le mode de vie : lacs et domaines privés, fermes, propriétés au bord de l’eau, résidences de ski et de golf. Toutes les propriétés sont toujours classées par secteur, de Saint-Sauveur au sud à Nominingue au nord. En plus de vendre des propriétés de luxe, nous vendons un style de vie. J’espère que vous aimerez les propriétés que nous avons à vous proposer et je vous invite à nous visiter à nos bureaux du village de Mont-Tremblant situés au 1944-2, chemin du Village, Mont-Tremblant.

Courtier immobilier Real estate broker* +1.819.425.0619 mhanna@sothebysrealty.ca

W

e are proud to present to you our 2016 Portfolio Lifestyle Real Estate Magazine. As trusted and established real estate brokers Herb, Marsha and Ray have some of the finest luxury homes and condominiums in the area and the Laurentians. Our brand vision is artfully uniting extraordinary homes with extraordinary lives. Whether the home of your dreams is perched on a mountain side or tucked amongst the trees by a lake or river we have been entrusted with some of the most remarkable properties in the region. A new addition to our team is Cody Ratcliffe who has joined as Herb’s assistant. He has become an important asset being involved in our marketing and the day to day business. He is also studying to become a real estate broker within the next year. We have laid our magazine a bit differently this year. Lifestyle being the keyword. Private lakes and domains, farms, waterfront and water access properties, ski homes and golf. The properties are still classified by area from Saint Sauveur in the south to Nominingue in the north. We sell a lifestyle; not just luxury properties. I hope you enjoy our offering and be sure to visit us at our office in the original village of Mont-Tremblant. 1944-2 ch du Village, Mont-Tremblant.

Agence immobilière | Entreprise indépendente et autonome * Sotheby’s International Realty Québec HR | Agence immobilière


Portée mondiale | Global reach

DES Connexions exceptionnelles 16 000 associés aux

Distinguished connections Over 16,000 sales associates in

ventes dans plus de 730 bureaux et 56 pays et territoires.

approximately 730 offices and 56 countries & territories.

LA MAISON DE VENTES AUX ENCHères sotheby’s

sotheby’s auction house

La collaboration entre la section immobilière et la maison

The collaboration between realty and auction utilizes a

de ventes aux enchères Sotheby’s tire parti de la riche

combination of unique and exclusive marketing efforts

histoire de notre marque, de son patrimoine et de sa

that provide targeted exposure to a coveted and

sophistication pour améliorer la perception du marché

influential audience.

des propriétés que nous représentons.

MARKETING SUR LES MOTEURS DE RECHERCHE 90 % des acheteurs de résidences

Distinguished connections In an era where over 90% of homebuyers are using the Internet in their real estate

commencent leurs recherches en ligne. Grâce à nos

search we are constantly reassessing and evolving our

stratégies réévaluées et en constante évolution, nous

strategies to ensure that we attract the most relevant

continuons à attirer les acheteurs les plus pertinents vers

buyers to your property.

votre propriété.

6

1.819.681.7557 | hratsch.com


Médias mondiaux | global media GREAT ESCAPES When the architect is the client: 3 inspired getaway homes

G R E AT E S C A P E S

CANADIAN EDITION WINTER 2015

Modern fireplace makeovers Shigeru Ban: architect, visionary

An 18th-century tannery in Germany reinvented as a family home 20 ways to love winter

ski

MÉDIAS MONDIAUX Notre plan média

global media Our 2016 global media plan

2016 devrait livrer près de 900 millions d’impressions par le biais des plates-formes très visibles et influentes de nos partenaires et entraîner ainsi une extraordinaire reconnaissance de notre marque et une exposition accrue pour nos propriétés.

will generate over 900 million impressions through hand-selected media powerhouses whose innovation, experience and international impact help drive awareness for the extraordinary properties our network represents.

DES MICROSITES BASÉS SUR LES STYLES DE VIE Sotheby’s International Realty offre l’expérience unique de chercher une résidence basée sur un style de vie extraordinaire (ferme et ranch, golf, bord de l’eau, ski).

Unique to Sotheby’s International Realty is the ability to search for a home based in a certain lifestyle. Through our series of lifestyle websites, we are able to highlight properties for sale and demonstrate our unsurpassed expertise within each category.

distribution globale

Listing distribution We partner with

Nous collaborons avec les médias et les sites web immobiliers les plus importants du monde pour une visibilité mondiale de nos biens pour un grand total de 90 000 000+ nombre de vues par an.

and distribute properties to the most significant media companies and real estate focused websites in the world, resulting in 90,000,000+ property views annually.

Vidéos YOUTUBE Nous sommes la première marque de luxe à avoir acquis une chaîne de marque sur YouTube, et nous continuons à offrir de superbes vidéos de nos propriétés. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

lifestyle websites

YOUTUBE videos We were the first luxury brand to have a branded YouTube page and continue to offer stunning videography of our properties.

7


8

1.819.681.7557 | hratsch.com


Call of the Wild | ESTATES

Appel de la nature | DOMAINES

S

i vous avez toujours rêvé de posséder un lac privé avec grande superficie voici quelques conseils pour vous aider à réaliser cette vision.

Les lacs « de tête » sont les plus rares et les plus recherchés. Par définition un lac « de tête » est un lac s’étendant dans la partie supérieure d’un réseau hydrographique et dans lequel aucun autre plan d’eau ne se déverse. Ses sources de remplissage viennent des précipitations, du ruissellement du printemps et des sources naturelles. La qualité de cette eau est généralement exceptionnelle, comparable à celle de l’eau en bouteille. Les rivières et les ruisseaux peuvent créer des grands lacs qui sont alimentés par l’eau constamment en mouvement. Il est important de comprendre la source du ruisseau ou de la rivière. Les eaux courantes changent de façon spectaculaire et passent de la « marée haute » au printemps à la « marée basse » en été. La rivière Rouge, qui offre des expériences exceptionnelles de rafting, de canoë et de kayak durant la marée haute au printemps, offre aussi quelques-unes des plus spectaculaires plages pendant la marée basse en l’été. Découvrez la Kayak Café à Labelle ou le Rafting Nouveau Monde à Greenville. Les lacs où les castors font leurs barrages offrent une faune incroyable et des eaux très calmes. Ils sont idéaux pour les amateurs de la nature. Prix / Valeur : les terrains / lacs possédant la valeur la plus élevée sont les lacs de tête. Viennent ensuite les rivières, les ruisseaux et les lacs à castors. En général, le dénominateur commun lorsqu’on compare des lacs privés / terrains est le coût par acre. Les prix vont de 1 000 $ l’acre à plus de 10 000 $ l’acre. La proximité aux centres urbains et aux services tels que le ski, le golf, les spas et les aéroports aura un impact dramatique sur le prix et la valeur.

H

ave you ever dreamed about owning a private lake with large acreage? Here are a few tips to help realize that vision.

Head lakes are the most rare and sought after. By definition a “head” lake is the top lake with no other body of water filling the lake other than natural rain fall, spring run-off, most important the source of lake water is a natural spring. The water is generally exceptional bottled water quality. Rivers and streams can create large lakes that are fed by constantly moving water. It’s important to understand the source of the stream or river. Running water changes dramatically from spring “high water” to summer “low water” The Rouge river known for exceptional rafting, canoeing and kayaking in high water/spring also has some of the most spectacular beaches in “low water” late summer. Check out the Kayak Café in Labelle or New World Rafting in Grenville. Beaver lakes are an amazing source of wildlife and ideal for nature lovers, very calm slow moving water. Price/value: The highest valued land/lake are head lakes followed by rivers then streams and finally beaver lakes. “Rule of thumb” common denominator when comparing and contrasting private lakes/land is the cost per acre model. Prices range from a low $1,000 per acre to greater than $10,000 per acre. Proximity to urban centers, amenities such as ski, golf, spa resorts and or airports will dramatically impact the price/value. I have had the honor of selling some of the most spectacular properties in Québec. It would be my pleasure to help you find your prefect Cabane au Canada. In the meantime, please feel free to see the Villeneuve, lac Polo, lac Lacoste, lac Marie Louise, lac-des-Plages and chemin Desmarais estates.

J’ai eu l’honneur de vendre certaines des propriétés les plus spectaculaires au Québec. Il me fera plaisir de vous aider à trouver la cabane parfaite pour vous et votre famille au Canada. En attendant, jetez un coup d’œil sur le Domaine Villeneuve, le lac Polo, le lac Lacoste et lac Marie Louise, le lac-des-Plages, et le Domaine sur le chemin Desmarais au lac Tremblant. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

9


10

1.819.681.7557 | hratsch.com


$14,500,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Polo Estate Route 327 Brebeuf

Impeccable domaine privé de 2 900 acres comprenant un magnifique lac privé, le lac Polo, qui est ensemencé de truites. La propriété principale se compose de deux maisons de campagne avec terrain de tennis accessible par un chemin privé de 4 km. La propriété a des sentiers pour l’équitation, la randonnée, la chasse et plus. Bien situé, à quelques minutes du Mont-Tremblant.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Pristine private estate, 2,900 acres including a magnificent 100% private lake, lac Polo is stocked with trout. The main property consists of 2 country homes with tennis court accessed by a 4 km private road. Three additional lakes, sugar shack with 1,800 maples and a heli-pad. The property has riding, hiking, hunting trails and more. Ideally located, a short drive from Mont-Tremblant.

11


12

1.819.681.7557 | hratsch.com


$7,900,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Ferme Lacoste Estate Lac Lacoste Rivière Rouge

Avec plus de 1 212 acres, cette propriété offre plusieurs options pour une grande famille avec 3 ou 4 différents domaines. Quelques suggestions aux dimensions approximatives :

Totalling over 1,212 acres there are many options to accommodate a large family with 3 or 4 different compounds. Here are some suggestions with approximate measures:

Section A : 1 000 acres avec un lac privé, le lac Marie-Louise, 1 km de rivage sur le lac Lacoste, 3 résidences au bord de l’eau en plus d’une ferme ancestrale et d’une grange.

Section A: 1,000 acres with a private lake Marie-Louise, 1 km of shoreline on lac Lacoste, 3 waterfront residences plus an ancestral farmhouse and barn.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

13


Ferme Lacoste Estate Section B : superbe maison privée au bord de l’eau, environ 100 acres de terrain et 1,6 km de rivage sur le lac Lacoste. Cette propriété offre beaucoup d’intimité et d’espace. Le plan à aire ouverte et les grandes fenêtres procurent à la demeure une abondance de lumière naturelle, pour une atmosphère aérée et dégagée.

14

Section B: beautiful private waterfront home, +/- 100 acres and 1.6 km of shoreline on lac Lacoste. This property gives lots of privacy and space. Open concept with large windows which let lots of light in giving the home a light and airy feel.

1.819.681.7557 | hratsch.com


Ferme Lacoste Estate Sections C et D : la Section C comprend une maison au bord de l’eau sise sur un terrain d’environ 112 acres et 1,9 km de rivage sur le lac Lacoste. 31 acres additionnels situés dans la Section D sont disponibles de l’autre côté du lac, ce qui préserverait votre vue et garantirait une intimité absolue. Cette péninsule possède un autre kilomètre de rivage. La grande maison est dotée de beaucoup de fenêtres face au lac et à la splendide véranda.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Section C & D: Section C includes a waterfront home on +/- 112 acres and 1.9 km of shoreline on lac Lacoste. 31 more acres available in Section D on the other side of the lake which would protect your view and give you the ultimate privacy. This peninsula has another km of shoreline. The large home has lots of windows facing the lake and great veranda space.

15


16

1.819.681.7557 | hratsch.com


$5,950,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Usborne Outaouais

Propriété comprenant 4 338 acres de terrain avec un lac privé d’une superficie d’environ 1 000 acres. La rivière Coulonge traverse la propriété sur une distance de près de 5,6 km. Zonage récréotouristique et touristique. Le domaine peut être subdivisé; on y accède par route publique ou par hydravion. À deux heures de route au nord-ouest d’Ottawa.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

The property consists of 4,338 acres with a private lake of approximately 1,000 acres in surface area. The Coulonge river runs through the property for approximately 5.6 km. Zoning is recro-touristique and touristique. Can be subdivided. Accessible by public road or float plane. Two hour drive northwest of Ottawa.

17


18

1.819.681.7557 | hratsch.com


$3,750,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Deschamps Sainte-Béatrix Quebec

Cette propriété comporte environ 900 acres de terrain avec deux lacs : le lac Deschamps d’une superficie de 35 acres et le lac Castor d’une superficie de 10 acres. Elle peut être subdivisée. La propriété est située à 100 kilomètres au nord-est de Montréal, dans la municipalité de Sainte Béatrix. Située à côté de la station de ski Val St-Côme.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

This property consists of +/- 900 acres with two lakes. Lac Deschamps 35 acres and lac Castor 10 acres. Can be subdivided. The property is situated 100 kilometers north east of Montréal in the municipality of Ste-Béatrix. Located next to Val St.Côme ski area.

19


20

1.819.681.7557 | hratsch.com


$4,600,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Domaine Privé 11 ch. du Scorpion Notre-Dame-du-Laus

Magnifique domaine privé de près de 375 acres avec 2 lacs privés, 4 chalets en bois et hangar pour entreposage. Plusieurs sentiers de VTT, à côté du parc Papineau Labelle. Terres avec arbres matures. Idéal pour amateurs de chasse et pêche. Prise de poissons assurée! À seulement 15 minutes de tous les services et commodités de Notre-Dame-du-Laus, 2 heures nord d’Ottawa.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Gorgeous private domain of almost 375 acres with 2 private lakes, 4 cottages and hangar for storage. VTT trails, neighbour to the Papineau Labelle park. Land with mature trees. Ideal for fishing and hunting fanatics. A catch is assured! Only 15 minutes from all the amenities and services of Notre-Dame-du-Laus, 2 plus hours north of Ottawa.

21


22

1.819.681.7557 | hratsch.com


$3,850,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Domaine de Jacques Villeneuve 109 ch. du Lac Lac Laurin, Harrington

Un petit coin de paradis ! Domaine privé exclusif de 851,35 acres comprenant le lac Sémillion, 1,7 km de berges sur la rivière Rouge, une maison en bois rond énergétiquement autonome au bord du lac accessible par une route de 2,6 km en forêt. On y trouve aussi une maison de gardien et une cabane à sucre.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

A piece of paradise! Exclusive private estate with 851.35 acres including 2 private lakes, 100% of lac Sémillion and 50% of lac Laurin with only one other neighbour, 1.7 km of shoreline on rivière Rouge, an energy independent log home by the lake accessible by a 2.6 km road in the forest. To complete the property there is a gatehouse and sugar shack.

23


24

1.819.681.7557 | hratsch.com


$3,950,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Domaine Privé

Route 117 Ivry-sur-le-Lac / St. Faustin-Lac Carré La Rivière Noire traverse ce domaine privé sur 237 acres. Un lac privé avec une plage de sable incroyable. Beaucoup de sentiers et de routes bien entretenues accèdent à la propriété. 2 sorties mènent à la 117. 2 droits de passage pour la piste cyclable du P’tit Train du Nord. Un petit 25 minutes de Mont-Tremblant. Prix + TVQ / TPS

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Beautiful private domain with rivière Noire running through 237 acres. Private lake with an amazing sandy beach. There are many trails and well maintained roads that access the property. 2 exits off the 117 and 2 owned rights of passage for the P’tit Train du Nord bike path. This property spans 3 municipalities, Ivry-sur-le-Lac, Ste-Agathe-des-Monts and St-Faustin-Lac Carré. A short 25 minute drive from Mont Tremblant. Price + GST/PST

25


1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

26


$3,500,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Camp Pripstein St. Adolphe d’Howard Québec

Magnifique propriété composée de 200 acres de terrain avec 3 800 pieds de rivage au bord du lac-des-Trois-Frères. Deux maisons hivérisées privées, 40 bâtiments comprenant 19 cabanes, 2 grands chalets, un théâtre, un gymnase de 6 000 pieds carrés, une cabane de ski nautique, une patinoire de hockey intérieure, une piscine intérieure, une salle à manger / cuisine, une cabane infirmerie, un bâtiment de blanchisserie, etc. La propriété offre aussi, entre autres, 6 courts de tennis, 2 terrains de basket et 2 terrains de volley-ball. Elle peut être achetée pour y tenir un camp ou comme domaine privé. Seul camp avec une patinoire de hockey sur glace réfrigéré. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Amazing property consisting of 200 acres, 3,800 ft of waterfront on lac-desTrois-Frère. 2 private winterized homes, 40 buildings consisting of 19 cabins, 2 large cottages, theatre, 6,000 sq. ft. gymnasium, water ski cabin, indoor hockey rink, indoor swimming pool, dining room/kitchen, infirmary cabin, laundry building, etc. 6 tennis courts, 2 basketball courts, 2 volleyball courts are just a few of the amenities to mention on this property. Can be purchased to run as a camp or as a private domain. Only camp with a refrigerated ice hockey rink.

27


28

1.819.681.7557 | hratsch.com


$995,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Paradis du Chasseur 100 ch. Ross Harrington

Maison de bois rond traditionnelle avec portail et allée privés. Superbe vue 360° des montagnes, des saisons changeantes et des couchers de soleil. Chaque journée est une nouveauté à découvrir. Cette maison en bois rond possède une immense terrasse de bois longeant la maison et menant à une piscine en granite Laurentien. Inclus : billard, garage avec loft de 2 chambres à coucher, installation d’apiculture, caches pour chasseurs, jardins et fumoir. 40 minutes de route au sud de Mont-Tremblant.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Traditional log home with private gate and driveway. Stunning 360° view of the mountains, the changing seasons and the sunsets. Every day has a new scenery. Log home with immense wooden wrap around deck that leads to an exposed Laurentian granite pool. Also includes a billiard room, workshop with 2 bedroom loft, beekeepers installations, several caches for hunters, a garden and a smoke house. 100 acres of complete privacy. 40 minute drive south of Mont-Tremblant.

29


30

1.819.681.7557 | hratsch.com


$15,000,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Nine Lakes

Haliburton County Ontario Située à seulement 2 ½ heures au nord de Toronto, cette réserve vierge offre un peu moins de 7 000 acres de forêts, de lacs et de rivières. Divisée en neuf parcelles, chacune avec son propre lac, une étendue sauvage et intacte vous y attend. Que ce soit pour une retraite d’entreprise ou pour un investissement familial à long terme, la réserve offre un potentiel de développement important. Nine Lakes est un lieu débordant de vie proposant une quantité étonnante d’espèces sauvages ainsi que des rivières et des lacs offrant de la truite, du doré et du grand brochet. Situé à côté du parc Algonquin. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Located just 2 ½ hours north of Toronto, this pristine reserve is just under 7,000 acres of forest, lakes and rivers. Divided into nine parcels, each with its own lake, this rugged unspoiled wilderness awaits. Whether it is a corporate retreat or a long term family investment with significant development potential. Nine lakes is alive with an amazing amount of wildlife and the rivers and lakes incorporate trout, walleye and northern pike. Located next to Algonquin Park.

31


32

1.819.681.7557 | hratsch.com


$2,450,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Canada Club

463 Big Rideau North Shore Road Ontario Cette propriété comprend un club privé avec chalet de 10 550 pieds carrés construit selon les exigences du code du bâtiment commercial, sis sur un terrain de plus de 6 acres avec 1 558 pieds de rivage sur le lac Big Rideau. Le chalet offre de nombreuses chambres, 4 salles de bains, un salon, une salle de séjour, une cuisine, une salle à manger, une salle de billard, une bibliothèque et une salle de réception de plus de 2 700 pieds carrés. La propriété peut être divisée en 3 lots riverains. à une heure d’Ottawa et de Kingston, à deux heures et demie de Montréal et à 3 heures de Toronto. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Includes a 10,550 sq. ft. lodge private membership club constructed to commercial building code requirements, sitting on over 6 acres with 1,558 feet of water frontage on Big Rideau lake. The Lodge provides many bedrooms, 4 bathrooms, lounge, living room, kitchen, dining room, billiards room, library plus a 2,700 sq. ft. party room. Can be separated into 3 waterfront lots. One hour from Ottawa or Kingston, 2.5 from Montréal or 3 hours from Toronto.

33


FARMS

FERMES

L

orsque l’on pense aux Laurentides, on s’imagine des montagnes et des lacs, mais jamais des fermes.

Nous ne proposons pas de grandes fermes d’exploitation agricole, mais plutôt le genre de ferme que chacun d’entre nous pourrait gérer. Vous êtes à la recherche du refuge parfait où votre famille peut se rapprocher de la nature et de la vie rurale ? Parfois, une ferme de petite taille peut justement être ce qu’il vous faut.

Les propriétés que nous offrons sont uniques. Certaines sont dotées d’un lac ou d’un étang privé, cependant, elles offrent toutes des terrains d’environ une centaine d’acres sans aucun voisin, et ce, à perte de vue. Il s’agit du lieu idéal pour avoir plusieurs chevaux, et peut-être même quelques chèvres et poulets, assez de pâturages pour planter un splendide jardin. Retournez aux sources, laissez à vos enfants la liberté de jouer et de s’amuser, de se cacher dans la grange parmi les meules de foin ou de faire des randonnées le long des sentiers privés. Quelle que soit la demeure dont vous rêvez, la propriété idéale pourrait justement se trouver parmi nos inscriptions. Passez-nous un coup de fil et nous nous ferons un plaisir de vous présenter notre inventaire et toutes les autres fermes dans la région.

34

W

hen people think of the Laurentians, they think of mountains and lakes but not always farms.

We are not offering large working farms but the type of farm that anyone of us could manage. Looking for that perfect hideaway where your family can get back to nature and the rural life? Sometimes a gentleman’s farm may just be the right answer. The properties we are offering are very unique. Some offer a private lake or pond however all offer +/- over a hundred acres with no neighbours for as far as the eye can see. The perfect location to have several horses, maybe some goats and chickens, enough pastures to plant an amazing garden. Get back to basics, let your kids have the freedom to run and play, hide in the barn among the haystacks or trek along their own private trails. Whatever you have been dreaming about, one of these may be the perfect property for you. Give us a call and we would be more than happy to introduce you to our offerings and to any other rural farms listed in the area.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$888,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Ferme Équestre de Rêve 16 ch. MacCrimmon Harrington

Propriété incomparable et extraordinaire : chaleureuse maison de ferme ancestrale plus que centenaire sise sur un terrain privé de 98 acres incluant 4 acres de pâturages autour d’une magnifique écurie pouvant accueillir 7 chevaux dans des box individuels. Parsemée de sentiers et d’un chemin carrossable menant à la rivière en cascades, la propriété offre plus de terrain sur l’autre berge. Le magnifique solarium orienté plein Sud fait face à la clairière.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

A dream equestrian farm. This warm, ancestral farmhouse of more than a century sits on 98 acres of private land, including 4 acres of pastures around a beautiful stable that can house 7 horses, all in individual box stalls. Paths and trails throughout as well as a road suitable for driving right to the cascading river which crosses the land with additional acreage on the other side. The handsome solarium facing south looks onto a clearing.

35


36

1.819.681.7557 | hratsch.com


$1,399,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

100 ch. Patterson

Mille-Isles À 20 minutes de Saint-Sauveur Belle ferme rénovée datant du 19e siècle (1840) située au centre d’un terrain de 225 acres avec un lac privé et de nombreux ruisseaux. La maison est lumineuse et offre un concept à aire ouverte avec plusieurs espaces de vie, ainsi que de grands balcons et terrasses pour profiter d’un environnement paisible. Aucun voisin dans un rayon de 1km. Vous avez également accès à un second lac, le lac Fiddler, auquel on accède par la propriété ou par la route. Sur le domaine, des sentiers sont aménagés pour la raquette, la randonnée pédestre, le vélo de montagne et le VTT. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Beautiful renovated farmhouse circa 1840 sits on 225 acres with a private lake. The home is bright, open concept with multiple living areas, lots of balconies and decks to enjoy the peaceful setting. No neighbours within 1km radius. Access to a second lake, Fiddler lake, accessible by the property or by road. On the property, there are trails made for snowshoeing, hiking, mountain biking or ATV.

37


38

1.819.681.7557 | hratsch.com


$999,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Pond Ridge Farm 40-50 ch. Davis Harrington

Ferme d’agrément sur un terrain de 210 acres comprenant 6 bâtiments, une maison de ferme centenaire, pavillon pour invités et / ou gardien, grange, écurie, poulailler et chèvrerie. Un beau et grand étang de pisciculture et une piscine creusée complètent ce cadre paisible. 30 minutes de route de Mont-Tremblant.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

210 acre gentlemen’s hobby farm which includes 6 buildings, centennial farm house, guest and/or gate house, barn, stable, hen house and goat shed. Beautiful large fish pond and inground pool complete this peaceful setting. 30 minute drive to Mont-Tremblant.

39


$895,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Paradis de la Nature 2150-2152 ch. de la Minerve Labelle

Propriété remarquable pour tout amateur de plein air et de la nature. Terrain de 106 acres avec une grande maison de haute qualité construite en 2012, incluant une résidence inter- génération jumelée. Concept ouvert, grands espaces de séjour, chambres et salles de bain spacieuses, plusieurs bâtiments accessoires, incluant un camp de chasse. Entouré de la grande nature. Une propriété unique d’excellente qualité avec une multitude de possibilités. Bleuetière, petit étang à truites, érablière et plus. 40

Remarkable property for the outdoor and nature lover. 106 acres of land with a top quality, large house built in 2012. Includes an intergenerational semidetached home. Open concept, large living areas, spacious bedrooms and bathrooms, several accessory buildings including a genuine cedar hunting cabin, with mezzanine. Surrounded by Mother Nature. A unique property offering a multitude of possibilities. Cultivated blueberry field, trout pond, a maple bush, (sugar shack) and much more.

1.819.681.7557 | hratsch.com


VIGNOBLES

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

VINEYARDS

41


42

1.819.681.7557 | hratsch.com


$4,900,000 Pour plus d’informations | Further information:

+1.819.429.9019

Chapelle Ste-Agnes 2559-2565 ch. Scenic Sutton

De renommée mondiale, le vignoble Chapelle Ste-Agnès est un domaine de plus de 339 acres d’une grande beauté situé sur les flancs du MontSutton. 18 terrasses aménagées avec d’imposants murs de pierre sont parées de plus de 7 000 vignes. Une chapelle, une salle de réception grandiose, des caves à vin de style médiéval, 2 lacs, des maisons et dépendances complètent l’ensemble. Situé à 1,5 heures au sud de Montréal, dans les Cantons de l’Est. Prix + TVQ / TPS

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

World renowned vineyard Chapelle Ste-Agnès, an estate with over 339 acres of pure beauty located on the slopes of Mount Sutton. Over 7,000 vines gracefully adorn the hillside amongst the 18 terraces creating a veritable amphitheatre. A chapel, a grand ballroom, medieval style cellars, 2 lakes, houses and outbuildings complete this astounding property. Located 1.5 hours south of Montreal in the Eastern Townships. Price + GST/PST

43


PoloNeige TREMBLANT sur

Colin Keddy Mont-Tremblant et l’Hôtel Quintessence ont tenu la première Coupe du monde de polo sur neige, qui n’aurait pas pu se dérouler dans de meilleures conditions. Aménagé sur la partie entretenue du lac, le terrain (ou pitch dans le jargon du polo) longeait un magnifique hôtel cinq étoiles avec le majestueux Mont-Tremblant comme toile de fond. Cet événement est le fruit de près d’une demie décennie de travail des organisateurs Herbert Ratsch, de l’agence immobilière Sotheby’s International Realty Québec, ainsi que des fervents joueurs de polo Marc Perreault, de Landco, et Justin Fogarty, membre de longue date du club de polo de Toronto, associé directeur de la Regent Law Professional Corporation et passionné de ski à Tremblant.

Snow Polo in TREMBLANT By Colin Keddy Mont-Tremblant and Hôtel Quintessence played host to the first ever Snow Polo World Cup under what could not have been better conditions. The field, or pitch as it's called in polo, was on a groomed portion of frozen lake right in front of the stunning five star hotel with the amazing backdrop of Mont-Tremblant. This event has been in the making for nearly half a decade by its founders: Herbert Ratsch of Sotheby's International Realty Québec and avid polo players Marc Perreault of Landco and Justin Fogarty a longtime member of the Toronto Polo Club and managing partner of Regent Law Professional Corporation as well as a passionate skier at Tremblant.


Les organisateurs souhaitaient faire du polo sur neige au Canada ce que l’on observe depuis des décennies dans d’autres régions du monde, comme les États-Unis, la Suisse et la Chine. La Coupe du monde de Tremblant, qui n’a rien à envier aux autres événements du genre, présentait toutes les caractéristiques d’une initiative de classe mondiale. « Nous adorons Tremblant et souhaitions démontrer sa beauté aux Canadiens, qui sont nombreux à tenir ce joyau pour acquis, explique Herbert Ratsch. Ce sport mérite beaucoup plus d’attention du grand public. Il suffit qu’il y soit davantage exposé pour qu'il soit adopté. Malgré les nombreux sceptiques, nous avons pris les devants, comme dans le film Field of Dreams : si vous le construisez, ils viendront. Il n’était pas question de rebrousser chemin.

Puisque le polo se pratique généralement dans un contexte privé au sein d’une communauté très soudée, il n’est pas surprenant que plusieurs aient remis en question le niveau d’intérêt engendré par ce genre d’événement. Et malgré une publicité très discrète, l’événement s’est révélé un franc succès sur tous les plans, notamment grâce à l’attention médiatique suscitée au Québec et aux commandites de Bell Média et de la Financière Sun Life. Les Canadiens raffolent des sports opposant le Canada au reste de monde et combinant une balle, un bâton, de la glace, de l’intensité ainsi qu’un jeu rapide. Et ils ont été nombreux à se déplacer! La section VIP, qui devait accueillir 150 spectateurs, a attiré plus de 400 athlètes professionnels d’élite ainsi que certains des gens d’affaires les plus éminents et les plus influents au pays.

« Nous adorons Tremblant et souhaitions démontrer sa beauté aux Canadiens »

The founders aspire to do for Snow Polo in Canada what has already been accomplished in other areas of the world, such as the US, Switzerland and China for decades. The World Cup in Mont-Tremblant is no different and has all the makings of a world class event. "We all love Mont-Tremblant and wanted to showcase its beauty to Canadians, many of whom take it for granted," says Ratsch. "This sport deserves to be enjoyed by a greater audience. They just have to be exposed to it and they will be hooked. There were so many people who doubted. We proceeded much like the movie Field of Dreams 'build it and they will come'. No was not an option."

As the sport that is typically held in private settings within a very tight community, it is no surprise that most would question what degree of interest such an event might garner. Although there was virtually no advertising, the event was a booming success thanks to the considerable media attention throughout the Québec region and the title sponsorships of Bell Media and Sun Life Financial. Crowds will come to any sport in this country where it is Canada vs. the World and that consists of a ball, sticks, ice and high intensity plus is a fast paced game; and come they did! The VIP section that anticipated 150 spectators drew over 400 of Canada's elite professional athletes as well as the country's most prominent and influential business people.

"WE ALL LOVE TREMBLANT AND WANTED TO SHOWCASE ITS BEAUTY TO CANADIANS" 46


Il n’y avait aucun moyen de prévoir l’engouement suscité par l’événement, mais on estime que près de 2 500 adeptes survoltés se sont rassemblés pour assister à ce que certains comparent à du « hockey à cheval » ou de la « Formule 1 sur glace ». Au cours de la fin de semaine, j’ai eu l’occasion de m’entretenir avec les capitaines des équipes canadienne et internationale à propos de l’événement. Marc Perreault, capitaine de l’équipe canadienne, explique que « Mont-Tremblant est un emplacement de classe mondiale et a tout d’un événement de premier plan. Je suis certain que le niveau de popularité de l’événement connaîtra une croissance exponentielle au cours des prochaines années. Dès l’année prochaine, nous devrions attirer un plus grand nombre de joueurs et d’équipes à l’échelle mondiale. » Tout juste après la fin de la partie décisive de dimanche, Justin Fogarty a partagé son expérience.

« J’ai réalisé un rêve en jouant ici aujourd’hui avec mes amis devant un aussi grand nombre d’adeptes passionnés et enthousiastes, dont la plupart sont de vieilles et de nouvelles connaissances. Notre objectif de faire découvrir Tremblant et le Canada au reste du monde au cours des prochaines années vient de franchir une étape importante. À la lumière de ce franc succès et de l’élan créé aujourd’hui, notre rêve est en train de se concrétiser au sein de la communauté et pour les organismes caritatifs que nous souhaitons appuyer. » Pour couronner le tout, le Canada a remporté la Coupe du monde, ce qui a fait l’objet d’une présentation cérémonieuse de la Gendarmerie royale du Canada. Peu importe le sport, les Canadiens adorent gagner. À la lumière du succès de la première édition, soyez assurés que la Coupe du monde de polo sur neige de Tremblant gagnera en popularité pour s’imposer comme un événement incontournable au cours des prochaines années.

« Près de 2 500 adeptes survoltés se sont rassemblés pour assister à ce que certains comparent à du hockey à cheval ou de la Formule 1 sur glace. »

There was literally no way to anticipate general attendance, but it was estimated to have exceeded 2,500 cheering fans electric with excitement for 'hockey on horseback' of 'Formula One on ice'. Over the weekend, I had an opportunity to speak with captains of the Canadian and international teams and get their take on the event. Marc Perreault, capitain for Team Canada said, "MontTremblant is a world class location and has all the makings of a first class event, I believe it will grow in popularity exponentially in the years to come. By next year, we will expect many more players and teams throughout the world." After the title match on Saturday and just moments after the game, Justin Fogarty shared his experience.

"It has been a dream to play here today with my good friends and in front of such passionate and enthusiastic fans, many of whom are old and new friends. Our vision to showcase Tremblant and Canada to the world in the years to come has taken its first big step. With great success and the momentum created here today, our dream has become a reality for the community and the charities we hope to support." The real icing on the cake of this event was Canada winning the World Cup that was then ceremoniously presented by members of the Royal Canadian Mounted Police. I don't care what sport it is, we love it when Canada wins! Based on the success of the inaugural event, you can be assured that the Snow Polo World Cup will only grow in popularity in the coming years as a mustattend event.

"2,500 CHEERING FANS CHARGED WITH EXCITEMENT FOR 'HOCKEY ON HORSEBACK' OR 'FORMULA ONE ON ICE'."

47


ACCÈS À L’ÉVÉNEMENT

ACCESS TO THE EVENT

Des zones accessibles gratuitement au public sont disponibles, mais les meilleures façons de profiter pleinement de l’événement sont les suivantes :

Note that there are free public zones to watch the event but the best and most comfortable ways to enjoy the action, and feel part of it, are as follows:

BILLETS DANS LES ESTRADES

GRAND STAND TICKETS

Incluant l’accès au Club Paddock et aux spectacles Billet de 3 jours : 159 $ + taxes

Including access to the Paddock Club and shows 3-day ticket: $159 + taxes

Les enfants de 12 ans et moins obtiennent 50 % de rabais sur le prix d’entrée (doivent être accompagnés d’un adulte). Un billet à prix réduit (enfants) est disponible à l’achat d’un billet au prix régulier.

Children 12 and under get 50% discount on admission price. One discounted (kids) ticket available with the purchase of a regular price ticket.

TABLE DANS LE CLUB POLO VIP

VIP POLO CLUB TABLE

50 tables disponibles, groupes de 4 invités 3500 $ + taxes (pour 3 jours)

50 tables available, groups of 4 guests $3,500 + taxes (for the 3 days)

Comprend : • Accès au Club Polo VIP et au Club Paddock (à l’exception des estrades) • Service de traiteur et de bar (bière, vin et boissons gazeuses incluses; cocktails disponibles moyennant supplément) • 1 bouteille de champagne Veuve Clicquot (vendredi et samedi) • Accès VIP exclusif à l’hôtel Quintessence avant et après le match • Stationnement VIP et sacs cadeaux

Includes: • Access to the VIP Polo Club and Paddock Club (excluding Grand Stands) • Catering & bar service (beer, wine and soft drinks included; mixed drinks are available at an additional cost) • 1 bottle of Veuve Clicquot champagne (both Friday and Saturday) • Exclusive VIP access to Quintessence hotel pre- and post-event • VIP Parking & gift bags

LOGE VIP

VIP BOX

8 loges disponibles, groupes de 12 invités 10 000 $ + taxes (pour 3 jours)

8 boxes available, groups of 12 guests $10,000 + taxes (for the 3 days)

Comprend : • Accès au Club Polo VIP et au Club Paddock (à l’exception des estrades) • Service de traiteur et de bar (bière, vin et boissons gazeuses incluses; cocktails disponibles moyennant supplément) • 3 bouteilles de champagne Veuve Clicquot (vendredi et samedi) • Accès VIP exclusif à l’hôtel Quintessence avant et après le match • Stationnement VIP et sacs cadeaux

Includes: • Access to the VIP Polo Club and Paddock Club (excluding Grand Stands) • Catering & bar service (beer, wine and soft drinks included; mixed drinks are available at an additional cost) • 3 bottles of Veuve Clicquot champagne (both Friday and Saturday) • Exclusive VIP access to Quintessence • VIP Parking & gift bags

Pour achats | To purchase www.snowpolotremblant.com info@snowpolotremblant.com 819-681-7557

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

48


Horaire du tournoi 25, 26 et 27 février 2016 (sous réserve de modifications) L’entrée est libre au public par l’accès du Parc Plage durant les trois jours. Chaque journée vous offre quatre heures d’excitantes compétitions de polo et de divertissements

Jeudi 25 février

Vendredi 26 février

Samedi 27 février

14 h Ouverture du site principal 15 h Présentation des équipes et des joueurs – Médias 15 h 30 1er match de démonstration sur le lac – Médias 16 h 30 Pause - Barbecue asado 17 h 2e match de démonstration sur le lac 18 h Fermeture du site principal

12 h Défilé de polo – Place Saint-Bernard 13 h Ouverture du site principal 14 h Présentation des équipes et des joueurs 14 h 30 Quart de finale 15 h 30 Pause - Barbecue asado 16 h Quart de finale 17 h Fermeture du site principal

12 h Défilé de polo – Place Saint-Bernard 15 h Course des légendes du ski 18 h Ouverture du site principal 19 h Présentation des équipes et des joueurs 19 h 30 Demi-finale, 3e place contre 4e place 20 h 30 Pause – Souper gastronomique 21 h Finale du championnat, 1ère contre 2e place 22 h Remise du trophée et feux d’artifice 22 h Fermeture du site principal

Tournament schedule February 25th, 26th and 27th, 2016 (Schedule subject to change) Free entrance to the public by the Parc Plage access during the three days. Each day offers four hours of exciting Polo competition and entertainment. Thursday, February 25

Friday, February 26

Saturday, February 27

2:00 p.m. 3:00 p.m. 3:30 p.m. 4:30 p.m. 5:00 p.m. 6:00 p.m.

12:00 p.m. 1:00 p.m. 2:00 p.m. 2:30 p.m. 3:30 p.m. 4:00 p.m. 5:00 p.m.

12:00 p.m. 3:00 p.m. 6:00 p.m. 7:00 p.m. 7:30 p.m. 8:30 p.m. 9:00 p.m. 10:00 p.m. 10:00 p.m.

Main site open Team and player presentation – Press 1st exhibition match on the lake – Press Intermission - Asado Barbecue 2nd exhibition match on the lake Main site closed

Place St-Bernard – Polo Parade Main site open Team and player presentation ¼ Final Intermission - Asado Barbecue ¼ Final Main site closed

Place St-Bernard – Polo Parade Legends ski race Main site open Team and player presentation ½ Final, 3rd vs 4th Intermission - Gourmet dinner Championship Final, 1st vs 2nd Trophy presentation + Fireworks Main site closed

49


WELCOME / BIENVENUE

www.tremblantliving.ca chalet@tremblantliving.com • 1.888.932.1131


bords de l'eau | WATERFRONT

LAC TREMBLANT

L

e lac Tremblant est situé au pied de la station de ski Mont-Tremblant, une station de renommée internationale. D’une altitude de près de 1 000 mètres le Mont-Tremblant, l’un des plus hauts sommets de l’Est de l’Amérique du Nord. Le lac Tremblant, avec ses 15 kilomètres de long, est l’un des plus grands lacs de la région. Il doit son nom à son passé autochtone. Il y a longtemps, les Algonquins nomades sillonnaient ce territoire, mais ils se sont finalement retirés, et le lac fut privatisé en 1915. Les Algonquins ont néanmoins laissé leur trace sur la montagne et le lac dénommé Tremblant [Trembling], nom tiré du temps où le Manitou, le Grand Esprit et le Dieu de la nature réprimandaient les êtres humains avec un grand coup de tonnerre lorsqu’ils négligeaient mère nature.

La municipalité de lac-Tremblant-Nord couvre un territoire qui comprend les deux tiers nord du lac Tremblant. Si l’on examine les bords et le périmètre du lac, on découvre que la région est presqu’entièrement sans routes. Les premiers chalets d’été remontent à la période de 1900 à 1905. En 1938, on y comptait 33 chalets et, on y trouvait 56 bâtiments sur 84 lots. La plupart sont des résidences secondaires utilisées le week-end ou lors des vacances. La rivière Cachée se situe à l’extrémité nord et les chutes Cachées au sud. La topographie du rivage forme une courbe qui comprend cinq baies principales (les Baies des Chevreuils et des Ours entre autres) ainsi qu’un point de vue situé au centre donnant sur une étendue d’eau ornée de sept îles (dont l’île aux Cèdres et les îles Cachées). Un paradis unique. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

L

ac Tremblant is located at the foot of the International Ski Resort Tremblant, which rises to an altitude of nearly 1,000 metres, making it one of the highest peaks in Eastern North America. The lake is 15 kilometres long and is one of the largest lakes in the area. Lac Tremblant owes its name to its Native past. At one time the nomadic Algonquin people criss-crossed this territory, but they eventually withdrew as the lake was privatized in 1915. The Algonquins nevertheless left their mark on the mountain and the near-by lake and is referred to as Tremblant [Trembling] apparently from time to time the Manitou, the Great Spirit and god of nature, who would rumble whenever human beings were so careless as to strike a blow at nature. The Municipality of lac-Tremblant-Nord covers a territory that includes the northern two-thirds of lac Tremblant. If one examines lac Tremblant’s lakeshore and perimeter one discovers that the area is almost entirely without roads. The first summer cottages date back to the 1900-1905 period. By 1938, there were 33 and by 2007, 56 buildings on 84 lots. Most are secondary residences used on weekends or vacations. The Cachée river enters at the northern end and the Cachées Falls is its southern outlet. The topography of the shoreline forms a curve that includes five main bays (Baies des Chevreuils [Stags] and des Ours [Bears] among others) as well as a centrally-located vista point that looks out over a stretch of water graced with seven islands (among them aux Cèdres [Cedars] and Cachée islands, etc.). A truly unique paradise.

51


52

1.819.681.7557 | hratsch.com


$8,749,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Le Nord Tout en Beauté 580 ch. Desmarais Lac Tremblant, Mont-Tremblant

La magie du lac Tremblant. Cette propriété riveraine avec exposition à l’Ouest est située à seulement 2 km de la station touristique, sur un terrain de 5 acres. Ses 758 pi. de rivage sur le lac Tremblant comprennent un quai protégé ainsi qu’une baie et une plage de sable privées. Cette résidence arbore une esthétique classique avec ses poutres et matériaux nobles. Le ton donné par la majesté du foyer trouve ses échos dans les moindres détails.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Bask in the magic of lac Tremblant on this west facing property located just 2 km from the resort. Upon arrival, you will meander down the private road, through the forest. After crossing a cascading mountain stream past the tennis court, arriving at the square timber home that sits on 5 acres with 758 ft of shoreline on lac Tremblant. This includes a private bay, sandy beach and a protected dock.

53


54

1.819.681.7557 | hratsch.com


$4,950,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac Tremblant 565 rue Franceschini Mont-Tremblant

Sise sur les rives du lac Tremblant, cette résidence de 14 000 pi.ca. est prête à être terminée – vendue telle quelle. C’est le concept de cette résidence qui la rend unique. Elle offre sept foyers, une piscine extérieure et plusieurs terrasses pour recevoir. On y trouve aussi un espace-bar très ensoleillé, vous procurant ainsi des points de vue exceptionnels du lac et de la montagne. 400 pi. sur le lac et dans une communauté fermée. Prix + TVQ / TPS

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

On the shores of lac Tremblant, this 14,000 sq. ft. home is ready to be finished and sold as is. The home is unique in its design, with seven fireplaces, outdoor swimming pool and several terraces for outdoor entertaining. There is a sunfilled bar area which gives you amazing views of the lake and mountain. 400 ft. of lakefront and in a gated community. Price + GST/PST

55


$3,950,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Tremblant ch. Desmarais Mont-Tremblant

Beau terrain au bord du lac Tremblant pouvant être divisé. Un lot serait au bord de l’eau tandis que l’autre serait sur la falaise et aurait accès au lac. Sise à quelques minutes de marche de la station touristique, cette propriété jouit d’un emplacement idéal offrant de magnifiques couchers de soleil sur le lac.

56

Beautiful waterfront lot, which can be divided on lac Tremblant. One lot would be waterfront, while the other would sit high on the cliff and would have lake access. Walking distance to the resort makes this property the ideal location with spectacular sunsets on the lake.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$7,475,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac Tremblant

ch. du lac Tremblant Nord Mont-Tremblant Exceptionnelle opportunité au bord du lac Tremblant avec plus de 1 000 pieds de rivage sur le lac et un terrain de 10 acres. La propriété est située à Mont-Tremblant, sur le chemin du lac Tremblant Nord, entre l’Hôtel du Lac et la marina. Plan de lotissement possible pour les 10 acres, les 4 lots au bord du lac, et les 4 lots arrière avec accès au lac. Des terres de développement adjacentes d’une superficie de 60 acres sont incluses dans l’offre ; elles sont situées au bout de la rue Gouin, à côté du développement de la Grande Forêt. Un total d’environ 70 acres de terrain avec les routes et les infrastructures déjà en place et plusieurs bâtiments désuets qui pourraient être convertis en pavillons de plage / de services. Idéal pour un promoteur ou pour un grand domaine familial. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Exceptional lakefront opportunity on lac Tremblant with + 1,000 ft. of lake frontage and 10 acres of land. Located in Mont-Tremblant on chemin du lac Tremblant Nord between Hotel Du Lac and the north end marina. Possible subdivision plan for the 10 acres, 4 lakefront lots, 4 back lots with lake access. Included in the offering is an additional 60 acres of adjacent development land at the end of rue Gouin next to the Grande Foret development. Total +/- 70 acres of land with roads and infrastructure already in place and several dated buildings that could be converted to beach/service houses. Ideal for a developer or large family compound.

57


58

1.819.681.7557 | hratsch.com


lot. 1

LOT. 2

$2,490,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac Tremblant Nord

526 ch. Rive du lac Tremblant Nord Mont-Tremblant Spectaculaire propriété dotée de 2 terrains à bâtir légaux au bord du lac. Chacune des deux propriétés offre une belle entrée plate où il serait facile d’y construire une maison ; les routes et le courant sont en place. Un des lots possède un vaste hangar à bateaux avec une terrasse d’observation / pour cocktails sur le toit. Le hangar à bateaux a été entièrement rénové en 2015. Veuillez noter qu’il est désormais interdit de construire des hangars à bateaux, cependant celui-ci possède un « droit acquis ». Le 2e lot fait face à une baie vierge avec un superbe mur de pierre. La maison d’origine au bord du lac a été démolie en 2015, mais les infrastructures sont toutes en place. Le prix demandé comprend la vente des deux lots ; si la propriété est subdivisée, le prix de chaque lot sera assujetti à la TPS et à la TVQ, ainsi qu’à des frais d’engagement pour l’entretien du parc. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Spectacular property with 2 legal building lakefront lots. Beautiful entrance to both properties are flat and easy to build with roads and power in place. One lot features a very rare boat-house with cocktail/observation roof top deck. The boat-house was completely renovated in 2015. Please note boat-houses are no longer permitted to be built. However this one is “grandfathered”. The 2nd lot faces a pristine bay with beautiful rock wall. The original lake house was removed in 2015, infrastructure are all in place. Price is based on buying both lots, if subdivided each lot will be plus GST and PST and subject to a park dedication fee. 59


60

1.819.681.7557 | hratsch.com


$1,395,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

192 rue Gouin Lac-Tremblant Mont-Tremblant

Cette charmante propriété de cinq chambres à coucher est située à moins de cinq minutes du Centre de Villégiature Tremblant et des activités environnantes. Dotée d’un espace habitable à aire ouverte, elle offre une magnifique salle à manger munie d’une belle fenestration, une vaste cuisine avec une grande surface de comptoir, un « pub irlandais » fait sur mesure et une salle de jeux. Garage double et accès sur le lac Tremblant.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

This exquisite five bedroom property is conveniently located within minutes of the Tremblant Resort and surrounding activities. Graced with open-plan living space and furnished with the highest of standards. The large kitchen area is a chef’s delight with plenty of counter space. Family and friends may be entertained in the custom made “Irish pub” and games room. Double car garage and one of the few properties with access on lac Tremblant.

61


Club Tremblant Offrant 122 condos, studios ou condo-suites dans le pavillon principal et les 6 autres pavillons indépendants, l’Hôtel du Lac est un lieu idéal. Nous proposons deux condos de deux chambres à coucher. # 211-486 - Condo sur deux niveaux doté de deux chambres à coucher, de deux salles de bain et d’un garage. Accès au lac Tremblant. # 211-494 - Condo de deux chambres à coucher et de deux salles de bain situé à l’étage supérieur offrant des vues imprenables de la montagne et du lac Tremblant. Garage, accès au lac par la plage des propriétaires et bouée. 62

Offering 122 condos, studios or condo-suites in the main pavilion and in 6 other separate pavilions, Hôtel du Lac is the ideal location. We are offering two - 2 bedroom condos. # 211-486 - 2 bedroom/2 bathroom condo on two levels plus garage. Water access on lac Tremblant. # 211-494 - 2 bedroom/2 bathroom condo on the top floor with exceptional views of the mountain and lac Tremblant. Garage, water access on owners beach plus a boat buoy.

Propriétés en vedette | Featured properties: Condo # 211-486 $174,000 - Marsha Hanna & Herbert Ratsch Condo # 211-494 $329,000 - Marsha Hanna & Herbert Ratsch

1.819.681.7557 | hratsch.com


$795,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Site Enchanteur

7718 Rive du Lac-Tremblant Mont-Tremblant Propriété incomparable sur le majestueux lac Tremblant. 6,3 acres, 330 pieds de rive et une des rares plages de sable sur le lac. Il y a aussi sur la propriété un chalet et une remise datant d’environ 1940. Accès par bateau seulement.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Incomparable property on majestic lac Tremblant. 6.3 acres, plus 330 feet of lakefront with a fabulous sandy beach, one of the rare ones on the lake. There is also a c. 1940 cabin and shed sold without legal guarantee as to quality. Boat access only.

63


Un mondE à PArt Land of opportunity le domaine privé le plus prestigieux de la région du Mont-tremblant. Une communauté qui allie la tranquillité de la vie à la campagne et la proximité du Mont-tremblant.

8 PHASE

Nouveau

pré-veNte

terrains disponibles maintenant land available Now

vous cherchez un terrain en montagne avec une vue exceptionnelle à vous couper le souffle, vous êtes au bon endroit. looking for land in a mountain setting with exceptional breathtaking views, you have come to the right place.

the most prestigious private estate in the Mont-tremblant area. a community which combines the peacefulness of county living and proximity to Mont-tremblant.

New

pre-sale

La

Lac DeSMaraIS

c

Ba

rB

9 PHASE

terrains bord de l’eau et en montagne Water Front and Mountain lots

ayez la chance de réserver votre terrain et votre nouveau milieu de vie dans un lieu privilégié.

o

tt

e

Don’t miss your chance to reserve your lot and your new living environment in a prime location.

lacdesmarais.com

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

64


DÉVELOPPEMENT | DEVELOPMENT

LAC DESMARAIS

L

a crème des développements : grands terrains et belles maisons de luxe nichés dans la forêt entourant le lac Desmarais.

Si vous voulez la paix et la tranquillité, c’est ici que vous les trouverez. Il y a environ 10 ans, 7 hommes d’affaires du Québec ont formé une entreprise et ont acheté le reste des terrains autour du lac. Ils n’ont jamais regardé en arrière. La création d’un plan était cruciale afin que le projet se déroule comme ils voulaient. Les lots riverains en phase 3 ont été vendus au début. Au fur et à mesure que les terrains étaient vendus, le groupe a créé de nouvelles phases. Les lots riverains sont dans les phases 2, 3, 4, 5, 6 et dans la nouvelle phase 9, qui sera présentée en 2015. Les terrains avec accès à l’eau sont disponibles dans les phases 7, 8 et 10. Construisez la maison de vos rêves, ou venez voir ce qui est disponible parmi les maisons déjà construites. Les maisons construites dans cette région offrent une superficie allant de 4 000 pieds carrés à plus de 14 000 pieds carrés. Toutes les lignes électriques et de câble sont souterraines.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

T

his is the crème de la crème of developments. Large lots, beautiful luxurious homes nestled in the forest surrounding the pristine lac Desmarais.

If you want peace and quiet this is the place. About 10 years ago, 7 Québec businessmen formed a company and purchased the rest of the land around the lake, they never looked back. Creating a master plan was critical to how they wanted to development to unfold. The waterfront lots in phase 3 were sold in the beginning. As lots were purchased the group opened up new phases. Waterfront lots are in phases 2, 3, 4, 5, 6 and the new phase 9 is being introduced for 2015. Water access lots are available in phases 7, 8 and 10. Build your dream home, or see what is available in already built homes. Homes built in this area range from 4,000 sq. ft. to over 14,000 sq. ft. All hydro and cable lines are underground.

65


66

1.819.681.7557 | hratsch.com


$7,495,000 $ 0,000,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac Desmarais 1015 ch. Cochrane Mont-Tremblant

Cette résidence de 14 000 pi. ca. est située au bord de l’eau et peut accueillir deux familles avec ses 8 chambre à coucher et 8 salles de bain. L’un des côtés est parfait pour un couple, alors que l’autre convient parfaitement aux enfants et petits-enfants. Pour lier ces deux côtés se trouvent une splendide cuisine d’été, un salon et une salle à manger. La résidence compte plusieurs salles de cinéma, une salle d’entraînement, une salle de jeux ainsi que deux vérandas munies de moustiquaires.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

This 14,000 sq. ft., 8 bedroom, 8 bathroom waterfront home can accommodate two families. One side is perfect for a couple, while the other side works perfectly for the kids and grandchildren. Joining the two sides is an amazing summer kitchen, living room and dining area. On the lower level the houses connect together. The home has several cinema rooms, fitness room, games room and two screened-in porches. Double lot and beside is a third lot that can be purchased.

67


BOUTIQUE design d’intÊrieur | meubles | tapis | luminaires | accessoires interior design | furniture | rugs | lighting | accessories

2052, ch. du Village, Mont-Tremblant | 819.425.2215

jardindhiver.ca


GENEVIÈVE TARDIF

JARDIN D’HIVER 2052 Chemin du Village Mont-Tremblant Québec, Canada

N

ous avons eu le plaisir de discuter avec Geneviève Tardif, la propriétaire de la boutique spécialisée Jardin d’Hiver. Geneviève est une femme active et une passionnée de sport et de plein air qui réside à Mont-Tremblant depuis les années 1970. Ouvrir et devenir propriétaire de son propre magasin a toujours été un rêve pour Geneviève, mais comme plusieurs d’entre nous, l’opportunité de rendre notre rêve une réalité ne se présente pas toujours lorsque souhaité. C’est en 2005 que Geneviève réalisa son rêve et ouvrit la boutique Jardin d’Hiver, dans le vieux village de Tremblant.

Lors des deux premières années d’ouverture, le concept de Jardin d’Hiver fut axé vers le décor et les accessoires pour maisons et chalets. Au fil des années la demande de ses clients augmenta et ses services ont évolué. Jardin d’Hiver devint une boutique clé en main offrant un service de design intérieur avec options de rénovations complètes. Geneviève travaille en collaboration avec une designer d’intérieur qui est disponible toute la semaine. Ce service combiné à une vaste gamme de meubles, luminaires, revêtements de sol et bien sûr sa sélection de spécialités et de pièces uniques font de Jardin d’Hiver une solution complète pour la décoration d’une pièce. Elle peut aider à la planification de tout projet de rénovation ou de nouvelle construction du début jusqu’à la fin. Ses collections de qualité offrent une variété de produits, plusieurs importés de différents pays à travers le monde. Les collections présentées incluent: Artemide, Ceragres, Gervasoni conçu par Paola Novone ainsi que Kasthall.

Ses collections et produits évoluent et ils parviennent toujours à précéder les tendances. Si vous cherchez à raviver une pièce existante dans votre chalet ou vous êtes à la recherche d’un tout nouveau look, assurez-vous d’explorer les trésors cachés chez Jardin d’Hiver, vous ne serez pas déçus! Pour plus d’informations, consultez le site web de Jardin d’Hiver ou simplement appelez au 819-425-2215.

grew, she has become an all in one, clé en main, full renovation, and interior design 2052, du Village, one-stop-shop. Shech.has a full Mont-Tremblant, time, in house Qc J8E 1 819 425.2215 | info@jardindhiver.ca designer available, a wide range of furniture, lighting, all types of flooring and of course her specialty selection of unique accent pieces. She can assist you in any renovation project or new construction from beginning to end. Her selection is that of superb quality, and the variety of products she carries comes from a vast number of countries imported from all over the world. To name a few of her lines; Artemide, Ceragres, Gervasoni designed by Paola Novone as well as Kasthall. Her collections and the variety of her products are always evolving and they consistently manage to stay ahead of the trends. So, whether you are looking to accentuate an existing room in your cottage or home, or looking to start fresh, be sure to stop in and see the hidden gems they have to offer, you will be glad you did.

W

e had the pleasure of chatting with Genevieve Tardif, the owner of the specialty boutique Jardin d’Hiver. Genevieve is an active woman, passionate about sports and the great outdoors and has been living in Tremblant since the 1970’s. Opening and owning her own store was always a life long dream of hers, but like so many of us, we don’t always have the opportunity to make these dreams a reality. However, in 2005, Genevieve made her dream come true, and opened Jardin d’Hiver, in the old village of Tremblant. The concept of Jardin d’Hiver, in the first couple years of operation was more of a household décor/accessory store, for homes and cottages. As she progressed and her clients’ demands

For more information, please visit her website Jardin d’Hiver or call her at 819-425-2215.


70

1.819.681.7557 | hratsch.com


$5,750,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Oasis sur lac Desmarais 905 ch. Cochrane Mont-Tremblant

Résidence de style Cape Cod sise sur un terrain de 8,7 acres sur le prestigieux lac Desmarais, à 10 minutes de Tremblant. Cette élégante et lumineuse maison construite en 2010 offre de magnifiques proportions, une exposition au sud et des finitions haut de gamme. Un ascenseur, plusieurs belles terrasses et balcons et le jardin anglais avec cascade ne sont que quelques-unes de ses sublimes caractéristiques. Il existe la possibilité d’acheter les 12 acres adjacents qui comprennent deux parcelles constructibles commençant à côté de l’allée de 300 mètres pour 1 500 000 $. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Beautifully proportioned south facing Cape Cod style residence on 8.7 acres on the prestigious lac Demarais. 10 mins from Tremblant resort. Elegant and bright, built in 2010 with high-end finishings throughout the home. Elevator, several beautiful decks and balconies, English garden with waterfall are just a few of the highlights. There is a possibility of purchasing the adjacent 12 acres, which include two buildable plots leading off the 300m driveway for $1,500,000.

71


72

1.819.681.7557 | hratsch.com


$2,475,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Lac Desmarais 263 ch. des Castors Mont-Tremblant

Superbe résidence de construction « Post and Beam » au sein d’une communauté exclusive, sur le prestigieux lac Desmarais aux eaux pures. Chaleur, confort et élégance décrivent bien son architecture et décor. Attributs de cette superbe propriété: qualité, architecture, emplacement, décor, design intérieur et extérieur, site privé, communauté exclusive. Grandes terrasses face au lac.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Superb “Post and Beam” home within an exclusive community on pristine lake Desmarais. Warmth, comfort and elegance best describe its architecture and design. Features of this superb property: quality, architecture, location, decor, interior and exterior design, private setting, exclusive community. The large decks face the lake.

73


74

1.819.681.7557 | hratsch.com


$1,695,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Mercier 112-116 ch. Plouffe Mont-Tremblant

Cette maison est tout ce qu’il y a de plus magnifique avec de fantastiques vues sur le lac, de sublimes couchers de soleil et un emplacement exceptionnel dans le vieux village. La maison a été entièrement rénovée. La section principale de la résidence possède un espace salon, salle à manger et cuisine à aire ouverte. Vaste chambre des maîtres avec penderie et salle de bain attenante. Au-dessus du garage, on trouve deux appartements d’une chambre à coucher avec une entrée séparée. Profitez de cette maison au bord du lac et compensez votre prêt hypothécaire par le revenu de location des deux appartements. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

This home is all about the fantastic lake views, sunsets and its amazing location in the old village. The home has been completely renovated. The main section has an open concept living, dining and kitchen area. Large master suite, walk-in and ensuite. Above the garage there are two 1-bedroom apartments with a separate entrance. Enjoy this lakeside home and offset your mortgage with rental income from the two apartments.

75


$579,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Lac Gélinas 316 ch. Bréard Mont-Tremblant

Belle résidence de campagne de 3 chambres et 3 salle de bains, face au lac Gélinas avec accès notarié privé devant la propriété. La maison est très ensoleillée grâce à son abondante fenestration. Concept ouvert au 1er étage, grand salon avec foyer au bois. Bâtiment original 1978, reconstruit à 90 % et agrandi en 2001.

76

Handsome 3 bedroom, 3+1 bathroom country home facing pristine lac Gélinas with private notarized access in front of the property. The house is sunfilled thanks to its abundant fenestration. Open concept on main floor, spacious living room with wood burning fireplace. Original building from 1978, 90% rebuilt and enlarged in 2001.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$1,095,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Lac Gélinas 121 ch. Bréard Mont-Tremblant

Spacieuse et confortable résidence de 4 chambres et de 2 salles de bain bordée par 208 pieds de rives sur le très beau lac Gélinas aux eaux limpides. Concept ouvert, plafond cathédrale, foyer de pierres, fenestration abondante invitant le soleil d’après-midi jusqu’au crépuscule. Grande salle familiale au rez-de-jardin s’ouvrant sur la terrasse vers le lac et le quai.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Spacious and comfortable 4 bedroom, 2 bathroom home bordered by 208 feet of shoreline on beautiful, pristine lac Gélinas and its pure, clear water. Open concept, cathedral ceiling, wood burning stone fireplace, abundant windows welcoming afternoon sun until dusk. The large family room on the garden level opens onto to the garden towards the lake and dock.

77


$1,475,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

La Rivière de la Diable 125 ch. des Eaux-Vives Mont-Tremblant

Les Eaux-Vives : propriété exceptionnelle située dans un domaine recherché à 3 minutes des pentes du Mont-Tremblant. Grands espaces de séjour ouverts et accueillants, superbe suite des maîtres en mezzanine, 3 autres chambres et salle familiale au niveau inférieur. Grand terrain paysagé de 1 acre+ avec piscine creusée, adossé à un grand parc naturel.

78

Les Eaux-Vives: Exceptional property located in a sought after estate, 3 minutes to the Mont-Tremblant ski slopes. Large yet cozy open living area, awesome master suite on the mezzanine, 3 additional bedrooms and family room on lower level. Large 1 acre+ landscaped lot with heated inground pool, backing out on a large natural park down to river.

1.819.681.7557 | hratsch.com


ACCÈS À L'EAU | WATER ACCESS

LAC OUIMET

L

e lac Ouimet était un lac très bien connu de nombre de gens entre les années 1960 et 1990 grâce à la belle station de ski 4 saisons appelée Grey Rocks. En fait, c’est là que Joe Ryan est venu dans les années 1930 et qu’il a vu la majestueuse montagne au loin et que sa vision du domaine skiable du Mont-Tremblant a pris naissance. L’hôtel Grey Rocks n’est plus là aujourd’hui; seules les pistes demeurent mais nous sommes convaincus qu’un jour un beau développement occupera ce site.

À l’extrémité nord du lac se trouve le Grand Lodge. Cet hôtel en bois rond avec son fabuleux domaine au bord de l’eau et sa plage sablonneuse est unique. Il a été conçu pour vous ramener dans le temps, quand vous veniez dans le Nord pour vous détendre et profiter de la nature environnante. Aujourd’hui, cet hôtel animé offre un superbe restaurant, un bar, une salle d’exercice et une piscine intérieure. C’est un lieu prisé des skieurs et golfeurs. Autour du reste du lac, on trouve plusieurs magnifiques propriétés appartenant à des particuliers. Un développement qui se démarque est le Domaine Belvédère qui possède un coin riverain réservé à ses résidents. Ce développement de luxe offre des maisons de campagne exclusives et un très bel esprit communautaire. Le lac Ouimet est un lac non-motorisé, mais les moteurs électriques y sont permis. Parfois, à la fin de la journée, vous voyez un ponton ou un kayak en faisant le tour du lac. Le lac Ouimet est l’un des trois principaux lacs de la région de Mont-Tremblant.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

L

ac Ouimet is a lake that was very well known by many in the early 60’s-90’s because of the beautiful 4 season ski resort called Grey Rocks. Actually, this is where Joe Ryan came in the 30’s and saw the majestic mountain sitting in the distance and his vision of the ski area Mont-Tremblant began. No longer there, only the Grey Rocks ski runs remain but we are sure that one day something beautiful will develop on this site. At the north end of the lake sits the Grand Lodge. This round log hotel with its fabulous waterfront beach area is very unique, designed to take you back in time when you came up north to relax and take in the surrounding nature. Now, this bustling hotel has a great restaurant, bar, fitness and indoor pool area which is a favourite for skiers and golfers alike. Around the rest of the lake, there are many amazing individually owned properties, one development that stands out is Domaine Belvédère which has its own waterfront area for its residences. This luxury development has exclusive country homes and a very nice community feel. Lac Ouimet is a non-motorized lake except for electric motors and sometimes at the end of the day you see a pontoon boat or kayak taking a sunset cruise around the lake. Lac Ouimet is one of the 3 main lakes in the Mont-Tremblant region.

79


80

1.819.681.7557 | hratsch.com


Grand Lodge Mont-Tremblant

Opportunité d’investir dans un hôtel en exploitation comprenant un excellent potentiel de développement. En plus de l’exploitation hôtelière, 62 unités de condominiums entièrement meublés sur un total de 112 unités font partie de l’offre ainsi que l’ensemble des installations, telles que le Whiskey Bar, le restaurant Chez Borivage, le complexe sportif intérieur, les terrains de tennis, le centre de conférence et ce, avec 840 pieds linéaires en bordure du lac Ouimet. Le terrain de 36,5 acres offre le potentiel d’une phase II pour la portion condo-hôtel ainsi que la construction d’unités d’habitation résidentielle en bordure du club de golf Le Diable. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Commercial opportunity to purchase a functioning hotel with significant development potential. Included in the sale is the main hotel of 112 condos, 62 are part of the offering, all the facilities, the Whiskey Bar, Chez Borivage Restaurant, indoor sports complex, tennis courts, conference center and 840 feet of lakefront. Plus an area that can be developed backing onto the Diable golf course for town homes or single family residences. The property is 36.5 acres. Potential and development of an additional 100 rooms.

81


Les unités de condominium, dont la superficie moyenne représente environ 500 pieds carrés, offrent confort et fonctionnalité en plus d’un accès direct et exclusif à la plage sablonneuse du lac Ouimet et de tous les équipements nautiques. Ideal mix of comfort and amenities in the rooms and suites. Direct and exclusive access to the sandy beach of our pristine lake.

Le restaurant Chez Borivage, récipiendaire de la prestigieuse mention Table d’argent décernée par Tourisme Laurentides en 2008, offre une ambiance de bar branchée, un vaste choix de scotch et de whisky ainsi qu’un menu bistro fort sympathique. The restaurant Chez Borivage winner of the 2008 prestigious Table d’Argent awarded by Tourisme Laurentides. Large selection of Scotch and Whisky in our relaxed and hip bar.

Vous trouverez également un endroit chaleureux et pratique pour organiser vos réunions professionnelles ou vos événements spéciaux, avec un centre de conférence de 14 000 pieds carrés d’espaces répartis en 14 salles de réunions et de banquets ainsi que 3 terrasses. Accès Internet haute vitesse aussi disponible pour l’ensemble des lieux. Offers 14,000 square feet of meeting space, 14 meeting rooms, 3 furnished terraces, as well as high speed internet throughout the hotel. 82

1.819.681.7557 | hratsch.com


L’une des plus grandes piscines intérieures de la région de Mont-Tremblant ainsi que des services de soins corporels et de massothérapie. One of the largest indoor swimming pools in the Mont-Tremblant area. Full service in massage and body treatments for an experience in total relaxation.

Complexe sportif intérieur, terrains de tennis extérieurs, centre de conférence, 840 pieds linéaires en bordure du lac Ouimet et contigu au site : le prestigieux parcours de golf Le Diable. Indoor sports complex, tennis courts, conference center and 840 feet lakefront. Golf in and Golf out to a prestigious course.

À proximité de quelques-unes des plus belles montagnes de ski au Québec. Cette propriété de 36,5 acres se trouve à proximité de la station internationale de ski Mont-Tremblant. Close to some of the most beautiful and famous ski hills in Québec. The property is 36.5 acres which sits close to Tremblant an International Ski Resort. $10,500,000 Herbert Ratsch + 1.819.429.9019 83

1.819.681.7557 | hratsch.com


$1,300,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Lac Ouimet 134 ch. Dorken Mont-Tremblant

Impressionnante résidence bordée par le lac Ouimet non motorisé, sur 153 mètres linéaires. Entièrement rénovée en 2013, elle possède 4 chambres à coucher et 4 salles de bain, dont 3 attenantes. Concept ouvert, beau foyer de pierres au salon. Toutes les pièces offrent une vue sur le lac. Située au bout d’une péninsule ensoleillée et privée, à 5 minutes des services et à 8 minutes du ski.

84

Awesome lakefront home with 4 bedrooms, 4 bathrooms (including 3 ensuites) with 153 meters of shoreline on a private and sun-filled peninsula on lac Ouimet. Entirely renovated in 2013. Open concept, nice stone fireplace in living room. Every room has a view of the lake. Located only 5 minutes to all services, and 8 minutes to the Mont-Tremblant resort.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$2,500,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Lac Ouimet 130 ch. Dorken Mont-Tremblant

Superbe résidence contemporaine baignée de soleil au bord du lac Ouimet. 5 chambres à coucher et 5 salles de bain dont 4 attenantes, incluant une double suite des maîtres. Très spacieux séjour et salle à manger avec plafond cathédrale, surmontés d’une mezzanine, entourés d’une abondante fenestration qui offre des vues époustouflantes sur le lac et sur le Mont-Tremblant.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Superb sun-filled contemporary home on the shore of lac Ouimet. 5 bedrooms and 5 bathrooms (including 4 ensuites) plus a double master suite. Very spacious living and dining area with cathedral ceiling and mezzanine surrounded by abundant windows offering breathtaking views on 3 sides, as well as the ski slopes of Mont-Tremblant.

85


86

1.819.681.7557 | hratsch.com


$3,695,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Domaine Exclusif 117 ch. du Belvédère Mont-Tremblant

Splendide maison de construction à poteaux et à poutres s’inspirant du style architectural « Arts and Crafts ». Maison en bois rond de 14 000 pieds carrés offrant 7 chambres à coucher, 7 salles de bain, spa avec piscine intérieure, bains à remous extérieurs, sauna, 2 caves à vin, salle de jeu, grand garage pouvant accueillir 6 voitures, appartement indépendant situé au-dessus du garage doté de 3 chambres à coucher. Grand terrain boisé, accès notarié au lac Ouimet. Harmonieux aménagement paysager avec plantes vivaces, arbustes, arbres, jardin de rocaille et système d’arrosage sous-terrain. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Exclusive Belvedere Estates: exquisite “Post and Beam” construction home with “Arts and Crafts” architectural influence. 14,000 square foot log home, 7 bedrooms, 7 bathrooms, Spa with indoor pool, outdoor hot tubs, sauna, 2 wine cellars, games room, large garage can accommodate 6 cars, separate 3 bedroom guest/nanny apartment above the garage. Large wooded lot, notarized access to lac Ouimet. Harmonious landscaping with perennials, shrubs, trees, rock garden and inground irrigation system.

87


88

1.819.681.7557 | hratsch.com


$2,695,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac Ouimet

137 ch. du Belvédère Mont-Tremblant Superbe maison de 6 chambres à coucher dotée de splendides caractéristiques telles un garage double avec studio situé au-dessus, un atelier d’art, un coin salle d’exercice avec sauna, une terrasse, un spa et une cascade. Cette propriété bénéficie d’un accès notarié à un bel espace privé sis directement au bord du lac Ouimet (non motorisé) avec quai et plage privée où vous pouvez amarrer votre propre ponton, canot, kayak ou pédalo.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

This beautiful 6 bedroom home has amazing features such as a 2 car garage with studio above, an art studio, exercise area with sauna, outside hot tub and terrace and waterfall. This property benefits from a notarized access to a beautiful, private waterfront area directly on the non-motorized lac Ouimet with private dock and beach where you can keep your own electric pontoon boat, canoe, kayak, or pedal boat.

89


90

1.819.681.7557 | hratsch.com


$1,975,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac Ouimet

110 ch. du Belvédère Mont-Tremblant Cette propriété de 3 chambres jouit d’une atmosphère chaleureuse offrant un style traditionnel et tout le confort de la vie moderne. Cette maison de bois rond possède un plafond cathédrale permettant à la lumière naturelle d’illuminer chacune des pièces. On y trouve aussi trois foyers de pierre et une grande terrasse avec vue sur le lac Ouimet. Grande propriété de 9,7 acres est assis sur 3 lots de construction avec des sentiers, putting green, maison de l’arbre avec canadienne totem et grand garage avec mezzanine. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

This 3 bedroom property offers a warm atmosphere providing the perfect blend of traditional style with all the comforts of modern living. Featuring cathedral ceilings allowing plenty of natural light to flow beautifully throughout the home; three stone fireplaces and large veranda with views of lac Ouimet. Large 9.7 acre property sits on 3 building lots with trails, putting green, tree house with Canadian Totem-pole and large log garage with loft.

91


UNE NOUVELLE OPTION Les partenariats en capital à parts égales (50-50) ont du sens Luxueuses maisons en montagne – Domaines au bord de l’eau Terrains de jeu équestres – Paradis de golf • Devenez copropriétaire de la résidence de vos rêves avec un partenaire en capital (50-50) • Réduisez les exigences de capital - Réduisez les coûts de propriété de moitié ! • Profitez de la propriété de manière « exclusive » jusqu’à 6 mois par an

100 % du mode de vie... à 50 % du coût !

A NEW OPTION 50/50 Equity Partnerships Make Sense Luxury Mountain Homes - Waterfront Estates Equestrian Playgrounds - Golf Paradises • Co-own Your Dream Property with a 50/50 Equity Partner • Reduce Capital Requirements - Cut Ownership Costs in Half! • Enjoy Your Property “Exclusively” up to 6 Months a Year

100% of the Lifestyle... 50% of the Cost!

veuillez appeler Marsha Hanna au 819-425-0619 pour plus de renseignements call Marsha Hanna for more information 819-425-0619


$1,295,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Lac Ouimet

192 ch. du lac Ouimet Mont-Tremblant Propriété extraordinaire, unique et incomparable; péninsule de plus de 2,5 acres et 1 100 pieds de rives sur le magnifique lac Ouimet. Cette chaleureuse maison de 4 chambres et 2 salles de bain est implantée sur le site le plus privé et ensoleillé du lac. Un superbe foyer de pierre réchauffe le salon et la salle à manger qui font face au lac.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Extraordinary, unique and incomparable property; a peninsula of more than 2.5 acres with 1,100 feet of waterfront on magnificent lac Ouimet. This cozy 4 bedroom, 2 bathroom home is located on the most private and sun-filled side of the lake. A superb stone fireplace warms the living and dining area which faces the lake.

93


RACE TRACK

Circuit Mont-Tremblant Soon the world’s top drivers and teams could been seen regularly in Mont Tremblant, competing at Le Circuit. Throughout the decades, legendary names such as McLaren, Andretti, Surtees, Foyt, Hill, Villeneuve, Ferrari, Lotus, Tyrell and Penske have filled the grid, racing in Formula 1, USAC, Indy, Champ Car Can-Am, Trans-Am, Grand Am, Formula Atlantic, IMSA Championship races. Sir Jackie Stewart described Le Circuit as “second only to Monaco in its degree of difficulty”.

D

epuis plus de 50 ans le Circuit Mont-Tremblant joue un rôle dans l’identité et l’histoire de notre ville. La vision de Leo Samson, un hôtelier local et passionné de courses automobiles, était d’attirer les touristes dans la région pendant les mois d’été, et la piste accueillit sa première course en août 1964. Bientôt les meilleurs pilotes et équipes de course du monde furent régulièrement présents au MontTremblant, en compétition au Circuit. Au fil du temps, de noms légendaires tels que McLaren, Andretti, Surtees, Foyt, Hill, Villeneuve, Ferrari, Lotus, Tyrell et Penske remplirent la grille, en compétition dans les séries de Formule 1, USAC, Indy, Champ Car Can-Am, Trans-Am, Grand Am, Atlantic Championships et les courses du Championnat IMSA. Sir Jackie Stewart décrit le Circuit Mont-Tremblant comme « le deuxième circuit en matière de difficulté, après Monaco. » L’école de pilotage Jim Russell (est. 1969)est un élément permanent au Circuit. Pendant plus de 45 ans, JRS a formé certains des pilotes les plus connus du monde, y compris les canadiens Greg Moore, Gilles, son frère Jacques et son fils Jacques Villeneuve. Le dernier ajout, l’Académie de Karting Jim Russell, attire les jeunes de partout dans le monde avec ses installations de première classe et joue régulièrement le rôle d’hôte lors des championnats nationaux de Karting du Canada. L’Académie offre des bourses aux jeunes coureurs qui espèrent un jour devenir des vedettes de la Formule 1. Depuis les rénovations entreprises pour oderniser l’installation et pour répondre à la réglementation FIA (en vigueur depuis 2000), le Circuit continue de tenir sa place dans l’histoire du sport automobile et il a récemment accueilli les séries mondiales

94

Champ Car, les championnats Rolex Grand Am, la coupe Porsche GT3 et les festivals internationaux de voitures historiques Sommet des Légendes et le festival Ferrari. Le Circuit est le seul centre de formation officiel Ferrari en dehors de l’Italie. L’ancien pilote Ferrari de Formule 1 Michael Schumacher a donné des éloges au Circuit quand il a comparé son aménagement à « la petite Nurburgring ». Le Circuit Mont-Tremblant continue de jouer un rôle clé dans notre communauté et dans le monde du sport automobilie. Pourrions-nous envisager un retour de la Formule 1 ?

Circuit Mont-Tremblant

F

or more than 50 years Le Circuit Mont Tremblant has played a part in our town’s identity and history. The vision of Leo Samson, a passionate racing fan and local hotelier, was to attract tourism to the area during the summer months. The track hosted its first race in August 1964.

A permanent fixture at Le Circuit is the Jim Russell Racing Drivers School (est. 1969). For more than 45 years, JRS has developed some of the world’s best known drivers including Canadians Greg Moore, Gilles, brother Jacques and son Jacques Villeneuve. The latest addition, the Jim Russell Karting Academy, attracts youngsters from around the world to its first class facility regularly playing host to the Canadian National Karting Championship and provides scholarships to young racers hoping to become tomorrow’s future Formula 1 stars. Since the renovations to modernize the facility to current FIA regulations in 2000, Le Circuit continues to hold its place in motorsport history recently hosting the Champ Car World Series, Rolex Grand Am Championship, Porsche GT3 Cup and the international historic car Sommet des Legendes and the Ferrari Festival. Le Circuit holds the unique distinction of being the only official Ferrari training center outside Italy. Michael Schumacher former Formula 1 driver for Ferrari gave Le Circuit high praise when he described the layout as being “a little Nurburgring”. Le Circuit Mont Tremblant continues to play a key role in our community and world motorsport fraternity, so could the return of Formula 1 be in the future?


©2014 Automobiles Porsche Canada, Ltée. Porsche recommande le port de la ceinture de sécurité et le respect de toutes les règles de la circulation en tout temps.

Porsche Prestige, fier commanditaire du Club Porsche d’Amérique pour la région Rennsport. Porsche Prestige, proud sponsor of the Porsche Club of America, Rennsport Region.

3535, ch. Côte-de-Liesse Montréal, QC H4N 2N5 514 356-7777 | 1 866 499-8911 www.porscheprestige.com www.porsche-prestige.porschedealer.com

Contactez

Renny Bettan Directeur des ventes des véhicules d’occasion au 514 356-7777


©2014 Automobiles Porsche Canada, Ltée. Porsche recommande le port de la ceinture de sécurité et le respect de toutes les règles de la circulation en tout temps.

Porsche Panamera 4 2012

Porsche 911 Carrera S 2013

Bentley Continental GT Speed 2013

Audi R8 5.2 GT 2012

La référence pour les véhicules d’occasion Porsche dans la région du Grand Montréal avec la meilleure sélection de véhicules de prestige et de performance. Offres de location disponibles sur toutes les marques.

Setting the benchmark for pre-owned Porsche vehicles in the Greater Montreal Region and offering the widest selection of prestige and performance vehicles. Lease offers available on all makes.

2 ans / 80 000 km


$999,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac des Trois-Montagnes 2845 ch. des Chenes Est La Conception

Extraordinaire maison sise au bord du lac offrant de superbes couchers de soleil et une splendide vue du lac. Grâce à son orientation au sudouest, elle jouit de la lumière du soleil toute la journée. Un des rares terrains plats dotés d’une plage sablonneuse. 207 pieds de rivage, salon / salle à manger à aire ouverte, 4 grandes chambres à coucher, solarium avec 3 portes-fenêtres coulissantes, cabane pour enfants dans les arbres, quai de 84 pieds de long (fait de plastique recyclé et d’aluminium) et 2 garages (un garage double isolé et un autre garage simple attaché). 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Extraordinary lakefront home with the southwest orientation it has sunshine all day long. Great sunsets and views of the lake. One of the few flat pieces of land with a sandy beach. 207 feet of lakefront, open concept living/dining rooms, 4 large bedrooms, solarium with 3 patio doors, tree house for the children, dock (84 feet long) made of recycled plastic and aluminium and 2 garages (one 2 car detached and one 1 car attached).

97


CÔTÉ NORD | NORTH SIDE

LAC SUPÉRIEUR

L

es gens du coin appellent ce coin le « côté nord » de Tremblant. La rivière « Le Diable », le « lac Supérieur », plusieurs petits lacs et le Parc du Mont-Tremblant constituent la plus grande partie de ce secteur. Le côté nord offre un air plus rustique et rude. Les belles falaises rocheuses surplombent sur les vallées. Le parc du Mont-Tremblant, avec ses six grandes rivières et ses 400 lacs, est l’un des parcs les plus importants et les plus anciens au Québec. La nature sauvage est si vaste qu’elle accueille au moins 40 espèces de mammifères différents, y compris le loup. Le parc est ouvert toute l’année. Beaucoup de belles maisons sont situées autour du lac Supérieur et des autres lacs, ou le long des rives des rivières. L’emplacement est parfait, la plupart des résidents n’ont qu’à faire cinq minutes en voiture jusqu’au parking côté nord ou ils peuvent encore se garer juste au pied des pistes de ski. En plus, le domaine skiable du Mont-Blanc se trouve à seulement quelques minutes en voiture. Plusieurs développements ont surgi de ce côté de la montagne, dont Côté Nord et Fraternité.

T

he “north side” of Tremblant is how the locals know it. The river “Le Diable”, the lake “lac Supérieur”, several smaller lakes and the Parc du Mont-Tremblant make up most of this area.

The feeling on the north side is more rustic and rugged. The beautiful rocky cliffs seem to tower over the valleys. The park of Mont-Tremblant with its six great rivers and 400 lakes, it is one of the largest and oldest parks in Québec. The wilderness is so vast that it is home to 40 different mammal species, including the wolf. The park is open year-round. There are many beautiful homes surrounding lac Superieur and the other lakes or hug along the shores of the rivers. The location is perfect, for most residents it is 5 minute drive to the north side parking lot where you can still park right at the base of the ski trails. Also, the ski area of Mont Blanc is only a short drive away. There are several developments that have popped up on this side of the mountain; Côté Nord and Fraternité are just some of the few. If you love the outdoors and wilderness, then this is where you should be looking to purchase a property, where you can relax and sleep to the sounds of nature.

Si vous aimez le plein air et la nature sauvage, alors c’est là que vous devriez chercher à acheter une propriété où vous pourrez vous détendre et dormir aux sons de la nature. 98

1.819.681.7557 | hratsch.com


$895,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

210-214 ch. des Pentes-Nord lac-Supérieur Québec

Superbe maison en bois rond offrant 200+ pieds de façade sur la rivière du Diable et une vue sur le Mont-Tremblant. Unique en son genre, travaux de finition par un maître charpentier. La demeure est dotée de 5 chambres à coucher, de 3 salles de bain, et d’un vaste espace à aire ouverte, le lieu idéal pour recevoir ou pour se détendre devant le foyer. Certaines caractéristiques incluent : cuisine gastronomique avec cuisinière au gaz de qualité professionnelle, escalier en bois sculpté à la main, poêle à combustion lente au bois, planchers de pin finis avec des chevilles en cerisier, et portes d’entrée anciennes en bois. Le rez-de-chaussée dispose de 2 chambres à coucher, d’une cuisine, d’une salle de bains, d’un foyer au propane et d’une salle de lavage. Il possède sa propre entrée privée. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Stunning log home with 200+ ft. of frontage on the Diable river and views of Mont-Tremblant. The interior features exquisite, one-of-a-kind finishing work by a master carpenter. 5 bedrooms and 3 bathrooms, open concept living area is the ideal space to entertain a group or curl up by the fire. Standout features include: gourmet kitchen with professional grade gas range, hand carved wood staircase, slow combustion wood stove, artisan large plank pine floors finished with cherry pegs and antique wood entry doors. Lower level features 2 bedrooms, kitchen, bathroom, propane fireplace and laundry. It has its own private entrance and can be completely locked off from the rest of the house. 99


$795,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Rivière du Diable 252 ch. des Pentes Nord lac Supérieur

De son emplacement, sur la courbe de la rivière du Diable, cette grande maison familiale de 5 chambres à coucher et 4 salles de bain promet une vue magnifique sur la forêt et la vallée de la rivière, ainsi que de superbes couchers de soleil. Plafond cathédrale éclairé par des fenêtres de 14 pieds donnant sur la nature. Grande salle familiale, garage, véranda. À 5 minutes de la station de ski du Mont-Tremblant.

100

From its location, on the bend of the rivière du Diable, this great 5 bedroom, 4 bathroom family home promises a magnificent view of the forest, the river valley and the sunsets. Cathedral ceiling illuminated by 14 ft. windows overlooking nature. Family room, garage, veranda. At 5 minutes from MontTremblant ski resort north side.

1.819.681.7557 | hratsch.com


Location de chalets de luxe et services de gestion de propriĂŠtĂŠ Une escapade paisible exclusive Luxury chalet rentals and property management services Exclusive, peaceful getaways

www.location4saisons.com 1-866-964-3853 info@location4saisons.com


RIVIÈRE ROUGE

LAC LACOSTE

L

e lac Lacoste est situé dans le coin de la Rivière Rouge au nord de Mont-Tremblant et de Labelle.

Le paysage de la rivière Rouge a été formé par le mouvement des glaciers dans la période quaternaire. Les dernières glaciations ont façonné le visage et la géographie du canton de la Rivière Rouge. laissant d’innombrables rivières et lacs sur son passage.

L

ac Lacoste is located in the Rivière-Rouge area just north of MontTremblant and the town of Labelle.

The landscape of Red river was formed by the movement of glaciers in the Quaternary period. The last glaciations shaped the face and geography of the canton Red river, leaving countless rivers and lakes in its way.

La région en général (y compris les municipalités de lac-Saguay, Nominingue, Ascension, La Macaza, Labelle, La Minerve et La Conception) est connue sous le nom de la vallée de la Rouge depuis plusieurs années.

The region in general (including the municipalities of lac-Saguay, Nominingue, Ascension, La Macaza, Labelle, La Minerve and La Conception) are grouped under the name of the Rouge Valley for several years.

Le lac Lacoste jouit d’un excellent emplacement grâce à sa proximité à l’aéroport international La Macaza, à Mont-Tremblant et à la ville de L’Annonciation.

Proximity to the International Airport La Macazam, Mont-Tremblant and the town of L’Annociation makes lac Lacoste a great location.

On ne trouve pas beaucoup de chalets dans le coin du lac Lacoste car plusieurs familles possèdent la plupart des propriétés autour du lac. L’eau du lac est claire et calme. Si vous cherchez un domaine ou un terrain au bord de l’eau, le lac Lacoste est l’endroit idéal. Selon votre emplacement, vous pourriez être à plus ou moins de 25 minutes de route de la station de ski Tremblant.

102

Lac Lacoste does not have a lot of cottages, as several families own most of the lakefront. The lake is pristine and quiet. If you are looking for a domain or lots of lakefront then this is the perfect area to look into. Depending on which end of the lake your property is on you could be just a short 25 minute drive to the Tremblant ski resort.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$895,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Maison en Bois Rond 707 ch. des Guides Rivière-Rouge

Maison en bois rond de 4 chambres et 3 salles de bain sise sur le magnifique lac Lacoste. La maison parfaite pour les vacances en famille. Salle familiale avec table de billards et table à cartes. Grande véranda avec un coin bain tourbillon. Sentier menant au lac. Petite plage de sable et un quai. Ce lac est idéal pour la navigation de plaisance, la pêche, le canoë et le kayak. Une génératrice au diesel démarre automatiquement et sera en marche pendant des semaines.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

On beautiful lac Lacoste, this 4 bedroom, 3 bathroom log home is the perfect family vacation home. Family room with pool table and card table. Large screened-in porch with hot tub area. Nice wide trail leading to the lake. Small sandy area and dock. This lake is great for boating, fishing, canoeing and kayaking. Diesel generator kicks in automatically and will run for weeks.

103


$995,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Lac Lacoste 3809 ch. Lacoste Rivière-Rouge

Superbe maison signée « Bondu » de 4 chambres à coucher et 2 salles de bain. Située sur un magnifique terrain boisé de 2 acres avec 302 pieds de frontage sur le lac Lacoste. La majorité des pièces offrent des vues sur le lac. Concept à aire ouverte, foyer de pierres à combustion lente et plafond cathédrale dans le salon. Grandes galeries sur les 2 niveaux avec spa sur le niveau inferieur. Quai sur le lac. Une véritable opportunité. Prix + TVQ / TPS

104

Superb “Bondu” country 4 bedroom, 2 bathroom home. Located on a magnificent 2 acre wooded lot with 302 feet of shoreline on lac Lacoste. Most rooms offer views of the lake. Open concept, slow combustion stone fireplace and cathedral ceiling in living room. Large decks on both 2 levels with jacuzzi spa on lower level. Dock on the lake. A true opportunity. Price + GST/PST

1.819.681.7557 | hratsch.com


$775,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Le Diamant ch. Lacoste Rivière-Rouge

Péninsule de 31 acres entièrement boisée avec 1 km de rives orientées vers les deux sections du lac Lacoste. Faune et flore diversifiées. Les services d’électricité et de téléphone y sont déjà installés. Chemin d’accès à proximité et route 117 à 3 km. Le terrain est enclavé.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

31 acres forested peninsula with 1 km of shorelines, oriented on the two sections of lac Lacoste. Diverse fauna and flora. Electricity and telephone services are already installed. Access road in proximity and highway 117 at 3 km. The land is enclaved.

105


$575,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Lacoste

2106 ch. du lac-Marsan, Ouest Rivière-Rouge Beau lot de plus de 42 acres sur le magnifique lac Lacoste avec 1 500 pieds de rivage du côté ouest du lac. Rocher plat pour s’asseoir et profiter de la vue sur le lac. Lot vacant, fondation d’une petite cabane.

106

Beautiful 42+ acre lot on beautiful lac Lacoste, western facing 1,500+ feet on the lake. Lovely flat rock to sit on and take in the lake view. Vacant lot, small cabin foundation.

1.819.681.7557 | hratsch.com


LAURENTIDES | LAURENTIANS

NOMININGUE

E

n Iroquois le mot Nominingue signifie « peinture rouge ». Nominingue est un village pittoresque situé à 200 kilomètres (120 milles) au nord de Montréal, dans les Laurentides. Il était autrefois appelé Lac-Nominingue mais il a changé de nom le 16 septembre 2000. Situé le long de la route 117, entre Mont-Laurier et Rivière-Rouge, il est à proximité de l’aéroport international de Mont-Tremblant situé à La Macaza. Il est entouré de dizaines de lacs, dont le Petit et le Grand Lac Nominingue, le lac des Grandes Baies et le lac SainteMarie, ainsi que d’une forêt. Il est près de la Réserve faunique de Papineau-Labelle et de la réserve faunique Rouge-Matawin. Le village a été créé à la fin des années 1880 par des pionniers envoyés par Curé Labelle pour développer cette région montagneuse et sauvage. Il était la dernière station du célèbre P’tit train du Nord. Le golf, le VTT, la pêche et la chasse sont parmi les activités de plein air les plus populaires. La gare de Nominingue est maintenant un petit musée et un relais pour les cyclistes.

Le Club et Hôtel Golf Nominingue est situé dans le village. C’est l’un des meilleurs parcours dans les Hautes-Laurentides. En hiver, le Club et Hôtel devient un relais pour les motoneigistes. Ils font aussi une fantastique piste de patinage qui serpente le parcours de golf. Le lac Nomininque est un grand lac et possède quelques-unes des plus belles plages dans les Laurentides. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

N

ominingue in Iroquois means “red paint”. Nominingue is a quaint village located 200 kilometres (120 mi) north of Montreal, in the Laurentians. It was formerly called lac-Nominingue, but changed names on September 16, 2000. Located along Route 117, between Mont-Laurier and Rivière-Rouge, and is near the International Airport of Mont-Tremblant located in La Macaza. Dozens of lakes, including Petit and Grand Lac Nominingue, lac des Grandes Baies, and lac Sainte-Marie, as well as a forest surround it. It is near Papineau-Labelle Wildlife Reserve and Rouge-Matawin Wildlife Reserve. The village was established in the late 1880s by pioneers sent by Curé Labelle to develop this mountainous and wild region. It was once the last station of the famous P’tit train du Nord. Golf, biking, fishing and hunting are among the favourite outdoor activities. The train station in Nominingue is now a small museum and rest stop for cyclists. Club and Hotel Golf Nominingue is located right in the village and is one of the best courses in the upper Laurentians, in the winter the Club and Hotel becomes a center point for snowmobilers. They also make a fantastic skating track that winds through the golf course. Grand lac Nominingue is quite a large lake and has some of the nicest beaches in the Laurentians.

107


108

1.819.681.7557 | hratsch.com


$2,390,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

1051 ch. de l'Aubépine Nominingue Québec

971 pieds de rivage. Magnifique maison de bois rond située sur un terrain de 8,4 acres avec aménagement paysager, terrain de tennis, exposition au sud et plus de 950 pieds sur le lac. Les grands espaces intérieurs jouissent de beaucoup de lumière naturelle et mettent l’emphase sur les matériaux de qualité supérieure utilisés pour la construction de la maison. Le refuge idéal pour recevoir !

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

971 feet of shoreline. Magnificent log home nestled on 8.4 acres with landscaped grounds, tennis court, southern exposure and over 950 ft on the water. Situated directly on the lake allowing incredible views of the vast open lake. The spacious interior boasts plenty of natural light, unique detailing and superior quality materials. The perfect retreat for entertaining!

109


$795,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Grand lac Nominingue 212-216 ch. des Cèdres Nominingue

Superbe domaine privé de 8,45 acres avec environ 250 pieds face au Grand lac Nominingue et ses magnifiques plages sablonneuses. Le terrain plat est boisé d’arbres matures mixtes. La maison principale de 3 chambres à coucher et de 2 salles de bain fait face au lac. La maison de location ou d’invités de 3 chambres à coucher, 1 salle de bain est en retrait dans son enclave privée. À 3 minutes du village.

110

Superb private 8.45 acre estate and approximately 250 feet facing Grand lac Nominingue and its magnificent sandy beaches. The flat lot has a mixed forest of mature trees. The main house of 3 bedrooms and 2 bathrooms face the lake. The rental or guest house offers 3 bedrooms and 1 bathroom and is located further back in its own private enclave. Just 3 minutes to the village.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$849,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Petit lac Nominingue 1812 ch. de Geais Bleus Nominingue

Domaine privé de 5 acres avec 230 pieds de rive sur ce superbe lac navigable. Spacieuse résidence de 5 chambres et de 2 et 1/2 salles de bains. Construction de qualité supérieure. Emplacement exceptionnel sur le magnifique Petit Lac Nominingue, navigable.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

5 acre private estate with 230 feet of frontage on this superb navigable lake. Spacious 5 bedroom, 2+1 bathroom residence. Superior quality construction. Exceptional location on magnificent and navigable Petit lac Nominingue.

111


LAURENTIDES | LAURENTIANS

RÉGION DE STE-AGATHE

V

aldurn est dans la municipalité de Saint-Faustin-lac-Carré sur plus de 2 000 acres de forêt vierge. Les moteurs à essence ne sont pas autorisés sur les cinq lacs, ce qui en fait un quartier unique, très recherché pour sa qualité et son intimité. On y trouve plusieurs pistes de ski de fond et de raquette, ainsi qu’un court de tennis communautaire. Il y a aussi un camp de jour d’été avec plusieurs activités et des cours de natation pour les enfants de tous âges. Ivry-sur-le-lac est à la fois un village et une municipalité, entièrement entouré par le lac Manitou, un endroit populaire où l’on retrouve beaucoup de maisons secondaires. Les pionniers sont arrivés en 1852 sur les rives du lac Manitou en raison de sa beauté. Beaucoup d’activités y sont offertes en été, donnant à la région un esprit communautaire. Sainte-Agathe-des-Monts longe le lac-des-Sables. Dans les années 1980, ce secteur est devenu une destination touristique quatre saisons offrant une vaste gamme d’activités pour les vacanciers et les résidents. Aujourd’hui, la ville est caractérisée par son histoire et par sa longue tradition de B&B, d’auberges, d’hôtels et de spas.

V

aldurn is on over 2,000 acres of untouched forest with 5 lakes making this a unique and much sought after area for its privacy and quality. Several cross-country ski and snowshoe trails as well as a community tennis court. They also have a summer day camp with activities and swimming lessons for children of all ages. Ivry-sur-le-lac is a village and municipality. The municipality completely encompasses lac Manitou, which is a popular cottage vacation location. From 1852 onwards, settlers came to the shores of lac Manitou because of its beauty. There are many activities that happen in the summer, which gives the area lots of community spirit.

Sainte-Agathe-des-Monts borders the lake called lac des Sables. In the 1980’s this area grew into a four-season tourist destination with a broad range of activities for cottagers and residents alike. Today, the town is characterized by its history and tradition of B&Bs, inns, hotels, and spas. Leaving Sainte-Agathe on route 329 and travelling towards SaintDonat you will find several other beautiful lakes lac Brule and Grand lac Long.

En quittant Sainte-Agathe sur la route 329, et en allant en direction de Saint-Donat, vous trouverez plusieurs autres beaux lacs, dont le lac Brûlé et le Grand lac Long.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

113


114

1.819.681.7557 | hratsch.com


$3,600,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Manitou 250-255 ch. Fyon Ivry-sur-le-lac

Magnifique domaine offrant 2 propriétés conçues méticuleusement pour le propriétaire et sa famille en utilisant les meilleurs matériaux. Découvrez cette maison de campagne idyllique qui est une oasis et une résidence familiale parfaite. Superbe maison principale de 5 chambres à coucher avec vues panoramiques inspirantes ; pavillon d’invités de 2 chambres à coucher et 2 salles de bain sis au bord de l’eau.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Magnificent, private 2-property waterfront and estate meticulously crafted using only the finest materials and workmanship for the owner and his family. Discover this idyllic country retreat that is a perfect family playground and oasis. Gorgeous 5 bedroom main house with panoramic, inspiring views plus fantastic 2 bedrooms, 2 bathrooms, waterfront beach and guest house.

115


116

1.819.681.7557 | hratsch.com


$3,800,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Manitou

198 ch. des Chanterelles Ivry-sur-le-Lac Splendide propriété au bord du lac Manitou sise sur un terrain privé d’environ 20 acres avec presque 800 pieds de rivage. Cette magnifique maison est en fait composée de deux maisons reliées entre elles par le garage triple / salle de réception. Un côté de la maison loge un loft-suite des maîtres offrant une vue imprenable sur le lac. Cette aile possède aussi un balcon privé à côté de l’espace cuisine / salle à manger, ainsi qu’une salle de séjour à aire ouverte munie de nombreuses fenêtres. A l’étage inférieur, on trouve une salle de séjour et beaucoup de rangement. L’autre côté de la maison possède un grand balcon, 4 chambres à coucher, deux grands foyers en pierre et une salle de médiation au décor japonais. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

An unbelieveable property on lac Manitou, 20 +/- acres and totally private and +/- 800 feet of shoreline. This magnificent home is actually two homes joined together by the 3 car garage/party room. One side of the home has a loft master suite with amazing views of the lake. A private balcony off the kitchen dining area, open concept living room with lots of windows. On the lower floor a den and lots of storage. The other side of the home has a large balcony, 4 bedrooms, 2 large stone fireplaces and a Japanese themed mediation room.

117


118

1.819.681.7557 | hratsch.com


$1,495,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Manitou 100 ch. du Plateau Ivry-sur-le-lac

Cette maison se trouve haut perchée sur un terrain de 2 acres offrant une vue imprenable sur le lac. La demeure dispose de 6 chambres et de 3 salles de bains. Salon à l’étage principal jouissant de beaucoup de lumière naturelle, cuisine / salle à manger/salon à aire ouverte. Magnifique foyer de pierre. Chambre des maîtres à l’étage principal donnant un excellent accès au grand balcon. Au deuxième étage il y a 3 grandes chambres et une salle de bain complète. Le niveau inférieur loge 2 chambres à coucher, une salle de bain complète et vaste salle familiale dotée d’un autre foyer. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

This home sits high on 2 acres, giving it great views of the lake. Perfectly located, one of the best spots on the lake. This home features 6 bedrooms and 3 full baths. The living area on the main floor has lots of natural light, open concept kitchen and dining/living room with a beautiful stone fireplace. Master bedroom on the main floor giving it great access to the large balcony. The second floor has 3 large bedrooms and a full bath. On the lower level are 2 more bedrooms, full bath and large family room with another fireplace.

119


$1,250,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Manitou ch. du Geai-Bleu Ivry-sur-le-lac

Unique propriété située au bord du lac Manitou sur un terrain d’environ 15 acres avec une forêt vierge et presque 500 pieds de rivage. On peut accéder au terrain par le chemin menant au 186, ch. du Geai Bleu ou vous pouvez y construire votre propre chemin privé. L’un des rares grands terrains disponibles au bord du lac.

120

Unique property on lac Manitou, virgin forest 15 +/- acres with 500 +/- feet of shoreline. The land can be accessed by the road for 186 ch. du Geai Bleu or you can build you own private road to access the property. One of the few available large lots on the lake.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$1,350,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Manitou 186 ch. du Geai-Bleu Ivry-sur-le-lac

Ce chalet est sis sur un terrain de presque 15 acres avec environ 600 pieds de rivage. La maison de 4 chambres à coucher peut être facilement agrandie. Le balcon procure à la résidence de superbes vues du lac ; on peut facilement marcher jusqu’au bord de l’eau et au quai.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

This chalet sits on 15 +/- acres with 600 +/- feet of shoreline. The 4 bedroom home can easily be expanded on. From the balcony you have great views of the lake and it is an easy walk to the waterfront and dock.

121


$695,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Manitou 151 ch. Cushing Ivry-sur-le-lac

Spacieuse maison de 4 chambres à coucher située sur un terrain de 5,5 acres. Un petit chemin privé mène de la maison au bord de l’eau. Elle offre deux foyers au bois d’origine (un à chaque étage), beaucoup d’espace de rangement, une terrasse principale longeant la maison et une deuxième terrasse à l’arrière de la demeure. Les vues imprenables du lac et l’orientation au Sud-ouest en font l’emplacement idéal.

122

This spacious 4 bedroom home is located on 5.5 acres. A small private road crosses between the home and the waterfront. Two authentic wood fireplaces (one on each level), plenty of storage space, wrap-around main deck and a second deck at the rear of the home. Breathtaking views across the lake with the southeast orientation making it the perfect family location.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$848,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac-de-la-Grise 165 ch. du lac-de-la-Grise Ivry-sur-le-lac

Maison classique de style français construite à la main par un artisan et dont l’architecture s’inspire du style canadien. Toutes les commodités ont été faites à la main ; les lampes anciennes, les poutres, les planchers de pin, les murs de stuc, entre autres. 6 chambres à coucher, 3 salles de bains, sauna, 2 foyers de pierre des champs massifs et foyer BBQ en pierre des champs. Salon et salle à manger faisant face au lac, grande terrasse longeant la résidence de la chambre à coucher principale au solarium. La propriété est sise sur un terrain de 53 acres et possède 185 pieds de rivage. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Handcrafted classic French home with Canadianna influence (artisan built) Signature the fleur de lis. Handplaced extended fieldstone combined with pinewood. All amenities are handcrafted; antique lamps, hand-axed beams, antique stained pine floors, stucco walls are a few of its great features. 6 bedrooms, 3 bathrooms plus sauna, 2 massive fieldstone fireplaces and fieldstone barbecue fireplace. Living room, dining room face the lake with a large wraparound deck from master bedroom to sunroom on lakeside. Lakefront 185 feet and property consists of 53 acres. 123


$849,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Accéss lac Manitou 420 Fyon Ivry-sur-le-lac

Superbe maison de 4 chambres à coucher avec exposition à l’ouest, ainsi conçue pour profiter du coucher de soleil. Salon, salle à manger et cuisine à aire ouverte. Accès au lac Manitou. La propriété jouira d’un accès notarié à la plage semi-privée sur le ch. du Plateau ainsi que d’un espace disponible pour amarrer un bateau.

124

Beautiful 4 bedroom home facing west. Designed to take advantage of the setting sun. Open concept living, dining and kitchen area. Access to lac Manitou, with this property will have deeded access to a semi-private beach on ch. du Plateau with docking availability for a boat.

1.819.681.7557 | hratsch.com


LAURENTIDES | LAURENTIANS

RÉGION DE SAINT-SAUVEUR

S

t-Sauveur est une ville située à environ 60 kilomètres au nord de Montréal, bien connue pour ses domaines skiables locaux, dont le plus important est le Mont Saint-Sauveur. Les domaines skiables se commercialisent conjointement sous le nom de « Vallée de Saint-Sauveur ». Le village offre de grands magasins, des restaurants et plusieurs hôtels.

Morin-Heights est un secteur à l’ouest de St-Sauveur. On y trouve plusieurs domaines cachés et lacs privés. En continuant à l’ouest on tombe sur une région appelée Wentworth Nord. Un de ses développements les plus beaux est les domaines lac St-Victor sur le lac Victor, réputé pour ses grands terrains, son site calme et naturel, et son l’environnement non-motorisé. Certaines activités motorisées, telles que les bateaux à moteur électrique sont autorisées. Il est complètement entouré de terres de la Couronne et protégé par Conservation de la nature Canada. Situé à seulement 10 minutes du Ski Morin Heights, à 20 minutes du Club de golf Balmoral, à 20 minutes de St-Sauveur et à seulement 40 minutes de Mont-Tremblant. St-Hippolyte - Ce vaste territoire est parsemé de 62 lacs, nichés au cœur des montagnes verdoyantes qui abritent une flore et une faune riches et abondantes. L’un des plus grands lacs du secteur est le Lac de l’Achigan qui fut à juste titre nommé en raison de la présence d’achigans dans le lac. À seulement 50 minutes au nord de Tremblant et à 10 minutes de St-Jérôme. Le meilleur des mondes urbain et campagnard. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

S

t-Sauveur is a town located about 60 kilometres north of Montreal. Well known for its local ski areas, the biggest of which is Mont SaintSauveur. The ski areas market themselves jointly under the name of “Valley of Saint-Sauveur”. The village has great shops, restaurants and several hotels. One area just west of St-Sauveur is Morin-Heights. There are several hidden domains and private lakes available in this area. Continuing west there is an area called Wentworth-Nord, one of the nicest developments here is domaine lac St-Victor on lake Victor renowned for its large lots, peaceful natural setting and non-motorized environment. Certain motorized activities such as electric motors for boats are permitted. It is completely surrounded and protected by Crown Land and Nature Conservancy of Canada. Located only 10 minutes from Ski Morin Heights, 20 minutes to Balmoral Golf Club, 20 minutes to St-Sauveur and only 40 minutes to Mont-Tremblant. St-Hippolyte: The large territory is dotted with 62 lakes, nestled in the heart of green mountains that are home to rich and abundant flora and fauna. One of the largest lakes is lac de l’Archigan (Bass Lake), its named because of the presence of bass in the lake. Only 50 minutes north to Tremblant and 10 minutes to St-Jérôme. The best of both urban and country world.

125


126

1.819.681.7557 | hratsch.com


$1,399,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Cupidon 18 ch. des Ocelots Saint-Anne-des-lac

Une perle rare ! Maison de style champêtre de 3 500 pi. ca. sise à proximité de toutes les commodités tout en offrant paix et tranquillité. On trouve 2 lots sur le terrain de 3,5 acres, il y a donc possibilité de construire une deuxième maison. La propriété jouit de 375 pieds de rivage bordant ce rare lac profond et immaculé au fond sableux. Il y a seulement environ 9 autres maisons autour du lac. Garage double, cinq chambres à coucher, une nouvelle extension avec une grande chambre des maîtres, bureau avec foyer au gaz, salle de bains attenante et penderie. Dans le salon et la salle à manger se trouve un beau foyer en pierre. Grande véranda avec grillage moustiquaire et spacieuses terrasses. La propriété se trouve sur un terrain en pente douce menant vers le lac. Le terrain adjacent de 3,5 acres est aussi disponible à l’achat. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

A rare find. This 3,500 sq. ft. country-styled home is close to all amenities but offers peace and tranquility. 2 lots within the 3.5 acres so there is potential to build a second home. 375 feet of lakefront borders this rare deep, sandy bottom pristine lake. Property includes a 2 car garage, 5 bedrooms, a new addition with a large master bedroom, den with gas fireplace, ensuite bathroom and walk-in closet. In the living room and dining area is a beautiful stone fireplace. Large screened-in porch and lots of deck space. There are only 9 other homes on the lake. The 3.5 acre lot beside is available for purchase as well.

127


128

1.819.681.7557 | hratsch.com


$2,595,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Croche

26 rue de la Caille Sainte-Marguerite-du-lac-Masson Cette maison de 5 200 pieds carrés au design primé a été méticuleusement construite selon les plus hautes normes de Concept Immobilier Marsan. Cette propriété offre 400 pieds de rivage sur le lac Croche et un terrain parfaitement aménagé. Elle est dotée de 5 chambres à coucher, de 3 salles de bain complètes, de 3 foyers (2 foyers au gaz dans le salon principal et la salle familiale), et d’une véranda avec foyer au bois et fenêtres pleine hauteur se pliant pour s’ouvrir sur la terrasse. Cuisine gourmet avec comptoirs en granite, grand îlot et garde-manger walk-in. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Award winning design, this 5,200 square foot house is meticulously built with the highest standards of Concept Immobilier Marsan. This property features 400 feet of lakefront on lac Croche and is perfectly landscaped. 5 bedrooms, 3 full bathrooms, 3 fireplaces: 2 gas fireplaces in the main living room and family room. Veranda with wood burning fireplace and floor to ceiling windows that fold open to the outside terrace. Professional kitchen with granite counter tops, large island and walk-in pantry.

129


130

1.819.681.7557 | hratsch.com


$1,295,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Domain au lac Deauville 1415-1440 rue de des Malards Sainte-Adèle

Grand et unique domaine familial privé (cul-de-sac) sis au bout d’une large allée aménagée sur un site exceptionnel avec plus de 620 pi. de rives sur le lac Deauville. Vaste maison, élégante et raffinée, dans le pur style « Nantucket » en bardeau de cèdres. Vue fabuleuse du lac et des couchers de soleil. Un spectacle unique à admirer tous les soirs. La maison est très conviviale et chaleureuse pour y vivre en famille et pour recevoir vos amis. En plus d’une spacieuse maison d’invités ou intergénérationnelle, vous y trouverez une piscine creusée et chauffée, un bain vapeur au-dessus du lac, un grand jeu de pétanques, une remise, un quai pour plusieurs bateaux, un garage pour 3 voitures et bien plus. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Large family estate, private (dead end) landscaped driveway, on an exceptional site with over 620 ft. of frontage on the lake Deauville. Beautiful home, elegant and refined in the “Nantucket” cedar shingle style. Fabulous views of the lake and sunsets. The home is very warm and inviting and perfect to received friends and family. In addition to a spacious guest house or possible intergenerational home you will find a heated pool, steam bath above the lake, a large petanque game, a shed, a large dock, 3 car garage, and more. This unique site and enchanting appeal to anyone who loves nature, waterfront, great comfort and a peaceful life.

131


132

1.819.681.7557 | hratsch.com


$1,495,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Golf Balmoral 11 rue du Doral Morin Heights

Construite en 2012, cette belle maison au bord de la rivière se trouve dans le développement du Golf Balmoral. De style contemporain, elle offre des fenêtres du plafond au plancher dans l’espace salle à manger / salon. La cuisine gastronomique, la salle des médias, la salle d’exercice et le garage pour 3 voitures ne sont que quelques-unes de ses caractéristiques.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Built in 2012 this beautiful riverfront home sits in the Balmoral Golf development. Contemporary in style with floor to ceiling windows in the dining/ living room. Gourmet kitchen, media room, exercise room and 3 car garage are just some of its amenities.

133


134

1.819.681.7557 | hratsch.com


$4,900,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac de l'Achigan 1139, 431e avenue Saint-Hippolyte

Magnifique chef-d’œuvre architectural situé sur le lac de l’Achigan. L’amour des bateaux du propriétaire se manifeste dans la conception unique de cette maison. Les vues splendides sur le lac communiquent un sentiment de calme et de repos. Salon, salle à manger et cuisine à aire ouverte. Le côté opposé de la demeure présente une salle familiale / de jeux avec des fenêtres donnant sur un superbe garage et un appartement d’invités de 2 chambres. Ce n’est pas un garage ordinaire; celui-ci est en fait une salle d’exposition de voitures de luxe.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

On the shores of lac L’Achigan is a beautiful architectural masterpiece. The owner’s love of boats speaks volumes throughout the design of the home. Walking into the home, the magnificent lake views give you a sense of calm and rejuvenation. The home is divided into several areas. Open concept living, dining and kitchen. Then on the other side is a family/ games room with windows looking onto the unique garage and a 2 bedroom guest apartment. This is not just your ordinary garage, it is a luxury car showroom.

135


ACCÈS À L'EAU | WATER ACCESS

ARUNDEL et HARRINGTON

A

A

rundel est une municipalité de canton, située à seulement 18 km (11 mi) au sud de Mont-Tremblant sur la route 327. Arundel a été établie par des immigrants écossais et irlandais qui vivaient des exploitations agricoles et de la forêt au milieu du 19e siècle.

rundel is a township municipality, located only 18 km (11 miles) south of Mont-Tremblant on route 327. Arundel was settled by Scottish and Irish immigrants in the mid-19th century who established subsistence farming operations and worked the forests in winter.

Aujourd’hui, la plupart des terres sont réservées à l’usage agricole malgré une forte croissance dans la région. Arundel longe la rivière Rouge qui se jette dans la rivière des Outaouais près de Pointe-au-Chêne. Le nom de la rivière est dérivé de ses de bancs de sable rougeâtre. C’est une destination populaire pour ses multiples plages et sports de canotage.

Today, most of the land is reserved for agricultural use despite strong growth in the region. Much of Arundel borders the Rouge river. The Rouge river empties into the Ottawa river near Pointeau-Chêne and flows north of Mont-Tremblant. The name is derived from the reddish tint of its sandbanks. The river is a popular destination for whitewater rafting. It is the main body of water in an area comprising hills, valleys, lakes, and waterfalls.

Il y a aussi plusieurs lacs dans la région dont le lac Barkmere qui est accessible seulement par bateau comme au début du siècle. Vous y trouverez plusieurs petits villages : Weir, Huberdeau et Lost River ainsi que les lacs Beaven, Vert et MacDonald.

There are also some beautiful lakes in the region. Barkmere is a lake that takes you back in time and is mostly accessed by boat only. Other lakes are lac Beaven, lac Green and lac MacDonald. Spotted throughout the area are a few small towns, Arundel, Huberdeau, Weir and Lost river.

136

1.819.681.7557 | hratsch.com


$500,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Petit lac Green 369-371 ch. White Harrington

Paisible propriété sise sur un terrain de 38 acres offrant deux accès à l’eau : à l’une des extrémités de la propriété se trouve le lac Lee (avec 1 800 pieds de rivage) tandis qu’à l’autre se trouve le lac Craig (petit lac Green) au bord duquel est située la propriété principale dotée de 4 chambres à coucher et d’un quai pour accéder au lac. On trouve aussi un chalet trois saisons de 2 chambres à coucher pouvant accueillir vos invités du printemps à l’automne. La propriété pourrait être subdivisée.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Peaceful property of 38 acres with water access on both ends; lac Lee on one end with 1,800 ft. of waterfront and on the other the lac Craig (little lac Green) with access to the water and a dock. The 4 bedroom house sits closer to the lac Craig. There is also a 2 bedroom, 3-seasons chalet which can be used from the spring through the autumn by your guests. Possibility of subdividing the property.

137


ACCÈS À L'EAU | WATER ACCESS

KANATA C onfort, calme

et détente ces trois mots résonnent à

: K anata T remblant

Comfort, P eace And Relaxation: These Three Words Resonate I n K anata Tremblant e lancement, en 2007, de ce projet audacieux était axé sur les propriétés de location ainsi que les domiciles privés. Le luxe en pleine nature. Hugues Boisvert, le propriétaire, vit sur place avec sa famille. Il prône la tranquillité qui vous enveloppe dès votre arrivée. La station offre 3 000 acres au bord du lac, un refuge de montagne spectaculaire situé à seulement 30 minutes de la station de renommée mondiale Mont-Tremblant et à moins de deux heures de Montréal ou d’Ottawa.

T

Les élégantes maisons, construites selon des spécifications strictes, sont situées sur de grands terrains isolés vous assurant paix et tranquillité dans un vaste terrain de jeu quatre saisons. Le Club House offre un spa, un sauna, un bain à remous, une salle de massage, une salle à manger pouvant accueillir un chef coté 5 étoiles, une salle de jeu et d’Internet, une salle de billard et une salle familiale. Une salle de conférence et des salles de réunion privées sont disponibles.

The elegant homes, built to high specification, are located on large secluded lots ensuring peace and tranquility within a vast and natural four-season playground.

L

Le parc d’escalade avec ses parois vertigineuses fait le bonheur des amateurs d’escalade, tandis que les randonneurs peuvent choisir parmi plusieurs sentiers à travers le site. Les sentiers vous permettent de découvrir les deux grands lacs (de la Mine et des Iroquois) dotés d’une eau claire pour la natation, le kayak ou la pêche. Vous pouvez aussi explorer l’habitat naturel du castor en faisant une promenade autour du lac Michoacan. Vous pouvez arriver en voiture ou en avion, une des caractéristiques uniques de Kanata. Air Kanata opérations aériennes est un héliport privé qui est à la disposition des clients qui souhaitent arriver par avion ou visiter la région en hélicoptère. Situées à proximité du Pavillon, les opérations (FBO) comprennent une salle des pilotes, une salle d’attente et un hangar. Un 100LL AvGas est disponible sur place. Air Kanata possède et exploite un Robinson R44 et a accueilli de nombreux autres types d’hélicoptères.

he launch in 2007 of this bold project focused on rental properties as well as family private homes. Luxury alongside nature. Hugues Boisvert, the owner, lives onsite with his family, he is the ambassador of the tranquility that envelops you upon your arrival. The resort is a spectacular 3,000 acre lakeside, mountain retreat located just 30 minutes from the world renowned Mont-Tremblant resort and less than 2 hours from Montréal or Ottawa.

The Owner’s Club House features a spa, sauna, hot tub and massage room, dining room able to accommodate a 5 star chef, game and internet room, billiard room and family room. A conference room and private meeting rooms are available. The climbing park with its vertiginous walls are the delight of climbing enthusiasts, while hikers have the choice of multiple trails throughout the site. The trails allow you to discover the two large lakes (Mine and Iroquois) with clear water for swimming, kayaking or fishing. You can also explore the beaver in its natural habitat by taking a stroll around lake Michoacan. Unique to Kanata you can arrive by car or by air. Air Kanata- Heli Resort is a private helipad that is available to clients wishing to arrive by air or helicopter sightseeing in the area. Located close to the Clubhouse, the operations (FBO) contains a pilot’s lounge, waiting room and hangar. 100LL AvGas is available on site. Air Kanata owns and operates a Robinson R44 and has hosted many other types of helicopters. Experience a lifestyle of your own sanctuary within a private, fully serviced community. Kanata is ideal for the discerning buyer who demands great value and exceptional service.

Découvrez le mode de vie de votre propre sanctuaire dans une communauté privée offrant tous les services. Kanata est idéal pour l’acheteur éclairé qui exige une grande valeur et un service exceptionnel. 138

1.819.681.7557 | hratsch.com


$573,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

La Nordique

ch. de Rockway Valley Amherst Kanata Tremblant Écovillage et Bois rond est un spectaculaire domaine. Pour les amateurs de soleil, la Nordique présente une immense façade de fenêtres à géométrie variable. Architecture inspirée des pittoresques chalets des Alpes suisses. Prix + TVQ / TPS

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Kanata Tremblant is truly a special place. For sun lovers, La Nordique boasts an impressive facade of windows of various shapes. Borrowing its architecture from the picturesque chalets of the Swiss Alps, this comfortable residence offers 2,563 square feet of living space, surrounded by a superb wood balcony. Located just a few kilometers from the fabulous Tremblant resort. Price + GST/PST

139


$435,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Maison de Campagne 41 crois. du Pionnier Brébeuf

Impeccable et chaleureuse résidence sur un beau terrain paysagé et ensoleillé, située dans un secteur privé et paisible de Brébeuf, à 10 minutes de Mont-Tremblant. Les meubles, armoires et cabinets dont plusieurs intégrés sont d’une qualité de matériaux et main d’œuvre artisanale hors pair d’un ébéniste professionnel. Le chauffage est radiant à l’eau et glycol.

140

Warm and impeccable home on a sunny landscaped lot, located in a private and quiet sector of Brébeuf 10 minutes to Mont-Tremblant town center. All furniture, cupboards and cabinetry many of which are built-in, are of high quality materials and workmanship by a professional cabinet maker. Water and glycol radiant heating throughout.

1.819.681.7557 | hratsch.com


Ensemble pour le changement

La force À l’été 2015, un groupe d’amis, unis sous la bannière de l’équipe 1VIEtesse, s’est donné comme objectif de faire tourner les têtes en complétant le 70.3 et le Subaru Ironman Mont-Tremblant 2015 pour la Fondation La Force. L’équipe reconnaissait que les gens veulent souvent aider, mais ne savent pas comment s’y prendre et ont peur que leurs efforts passent inaperçus. 1VIEtesse s’est donné comme mission de changer cela en complétant le Ironman d’une façon unique, unifiée et puissante : faire la portion vélo sur des vélos à une seule vitesse.

L’effort de l’équipe 1VIEtesse a été d’un énorme apport pour la Fondation La Force cette année, ayant notamment engendré une large couverture médiatique locale, une vidéo avec plus de 80 000 visionnements et un segment à la télévision de RDS. Cette visibilité a donné à la Fondation La Force les bons outils pour donner l’accès à un nouveau traitement en voie d’approbation au Canada. La mobilisation citoyenne et le soutien continu à MontTremblant ont été tout simplement incroyables. L’équipe 1VIEtesse, et la Fondation La Force tiennent à remercier chaleureusement la communauté de Tremblant et Subaru Ironman Mont-Tremblant.

The result was more than 1VIEtesse could have ever expected. Finishing both events with trademark smiles, they were awe struck by the support they found; in the strength of the Tremblant population, and the powerful support of the Ironman community. The energy was contagious and empowering.

Anakin Lacasse, un garçon natif de Mont-Tremblant, a reçu un diagnostic de dystrophie musculaire de Duchenne (DMD), une maladie génétique conduisant à une mort prématurée (à 20 ans environ). La famille du garçon et des amis ne souhaitant pas être spectateurs de cette dégradation lente et mortelle ont pris le taureau par les cornes en formant la Fondation La Force. Le but ultime est de rendre les traitements accessibles, le plus rapidement possible, au plus grand nombre d’enfants et de participer à l’avancée des recherches ciblées en DMD. Le résultat a été bien au-delà de toute attente de l’équipe 1VIEtesse. Terminant les deux événements en arborant leurs sourires inspirants, ils ont été remués par la solidarité et le soutien incroyable que leur a manifestés la population de Tremblant, sans oublier le puissant appui de la communauté Ironman. Une vague contagieuse qui donne des ailes a vu le jour.

The team, recognized that people would like to help, but often don’t know how or feel that their efforts go unnoticed. 1VIEtesse set out to change this by completing the Ironman events in a unique, unified, and powerful way: they would ride the bike portion on single speed bikes. Anakin Lacasse, a local boy, was diagnosed with Duchenne Muscular Dystrophy; a genetic, fatal disease leading to a slow premature death (about 20 years). Not willing to be spectators to their son’s death, Anakins family and friends took action by forming Fondation La Force. Their goal is to make treatment available as quickly as possible to the largest number of children, and participate in the advancement of DMD research.

The effort of team 1VIEtesse had a huge impact this year for Fondation La Force. With extensive local media coverage, an online video with over 80,000 views, and a segment on RDS TV. This media visibility, gave Fondation La Force the right tools to access to a new treatment not approved in Canada. The rise of individuals and continuing support in Mont-Tremblant has been simply incredible.

Together For Change In the summer of 2015, a group friends, united together under the banner Team 1VieTesse, set out to turn heads by completing both the 70.3 and the Subaru Ironman Mont-Tremblant 2015 for local charity Fondation La Force.

Joignez-vous à La Force Donnez : http://www.laforce.myevent.com Plus d’informations : http://laforcedmd.com

Team 1VIEtesse, and Fondation La Force extend the greatest thanks to the Tremblant community, and the Subaru Ironman Mont-Tremblant.

Join the effort Give: http://www.laforce.myevent.com For more information: http://laforcedmd.com


Re m i F o rt i e r Arc h i t e c t u re www.remifortierarchitecture.com 819-429-5716


SKI HOMES

MAISONS DE SKI

L

a résidence de ski de rêve peut offrir un accès direct aux pistes ou être située à moins de 15 minutes du centre de ski. Certaines habitations offrent une vue panoramique, tandis que d’autres sont nichées dans les bois. Certaines sont érigées en bordure d’un ruisseau, mais pour profiter pleinement des quatre saisons, vous voudrez sans doute vous trouver au bord d’un lac. Peu importe ce que vous choisissez, voici quelques facteurs à considérer avant l’achat. Assurez-vous de choisir une habitation adaptée à votre style de vie en prenant le temps de bien réfléchir à votre emploi du temps. Si vous passez vos journées sur les pentes et revenez à la maison pour vous détendre en compagnie de vos proches, vous voudrez sans doute une cuisine fonctionnelle dotée d’un grand îlot pour que vos amis puissent vous y aider ou siroter un verre de vin pendant que vous préparez un somptueux repas. Si vous allez souvent au restaurant, une plus petite cuisine devrait vous convenir. Si vous êtes du type casanier, vous opterez plutôt pour un milieu chaleureux doté d’un grand foyer pour vous étendre et vous réchauffer au son des crépitements du feu. Si vous avez des enfants, une salle familiale est idéale pour faire une partie de billard ou laisser les plus jeunes s’amuser pendant que vous relaxez. Pourquoi ne pas opter pour une piscine intérieure ou un bain-tourbillon? Demandez-vous comment vous voulez occuper votre temps lorsque vous êtes à la maison. Plusieurs personnes oublient souvent un élément très important : l’espace de rangement. Assurez-vous de disposer d’un grand vestibule ou de beaucoup d’espace pour vous permettre d’entreposer votre équipement, vos bottes, vos planches, vos skis ou même vos vélos de descente. De combien d’espace avez-vous besoin?

T

he ultimate ski home can be ski-in/ski-out or off mountain within 15 minutes of the resort. Some have fantastic panoramic views, others are nestled in the woods. Some sit beside a rushing stream or if you want a true 4 season home then lakefront is where you want to be. Whatever you decide, here are a few thoughts for when you are considering a purchase. Make sure that the home fits your lifestyle really think of how you are going to use your new home. If you are out on the mountain all day and then come home to relax with family and friends. Then an amazing kitchen is a priority maybe with a big island so friends can help out or sip a glass of wine while you prepare an extraordinary meal. If you eat-out a lot then a small kitchen might be just the ticket. If you are a home body then it should have that cozy feel maybe a large fireplace where you can picture yourself curled up or lying in front of a roaring fire. If you travel with a gang then a family room is a must where you can play pool or the kids can hang out. Maybe consider an indoor pool or outside hot tub. Keep asking yourself, what do we want to do when we are here? There is one thing important item that many people forget to look for “storage” make sure that there is a large mudroom or lots of space so you can store all your gear, snowshoes, snowboards, skis maybe even fat bikes. How much space do you really need? What make the best ski homes are ones that are surrounded by nature with lots of windows so you can let the outside in. The most important part though is a home where you can relax, let go and breath.

Les meilleures résidences hivernales sont généralement situées au cœur de la nature et comportent plusieurs fenêtres pour laisser pénétrer l’environnement extérieur. Mais surtout, essayez de trouver une résidence où vous pourrez vous détendre, décrocher et respirer. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

143


144

1.819.681.7557 | hratsch.com


$8,999,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Manoir des Pins 802 ch. des Skieurs Mont-Tremblant

Première maison de cette envergure à Mont-Tremblant. Une demeure de 10 000 pi. ca. nichée au cœur d’une forêt, dans un domaine des plus privés et exclusifs. Splendide refuge où règnent calme et confort, architecture de grande distinction. Pavillon aquatique, chutes spectaculaires, piscine, spa, accès privilégié au lac Tremblant et aux pistes de ski. Prix + TVQ / TPS.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

The first home of its stature in Mont-Tremblant. This outstanding property of 10,000 sq. ft. is nestled amidst a pristine forest, in complete privacy, boasting the ultimate views. Cutting edge design, total comfort, a model of distinction and world-class caliber, within walking distance to Tremblant resort. Pool, spa and exclusive access to lac Tremblant. Price + GST/PST.

145


Prix ​​sur demande | Price upon request Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Sommets du lac - ski-in/ski-out ch. du Skieurs Mont-Tremblant

Sommets du Lac est une communauté exclusive de plus de 100 acres avec accès au lac Tremblant et à distance de marche de la station touristique. Certains des maisons construites rivalisent avec les plus belles maisons trouvées à Aspen et à Whistler. Il y a deux secteurs; la partie inférieure se com p ose de 20 sites de 3 à 6 acres entièrement équipés pour y construire des maisons. Le sommet supérieur offre trois domaines ultraprivés de 15 à 20 acres. Les infrastructures comprises dans la section inférieure, dont l’électricité souterraine, l’eau, le téléphone, le câble et les égoûts, sont en place et prêtes à être distribuées. 146

Sommets du Lac is a 100+ acre exclusive community. Access to lac Tremblant and walking distance to the resort. Some of the homes built rival the finest homes found in Aspen and Whistler. There are two sectors, the lower section consists of 20 fully serviced home sites of 3 to 6 acres. The upper sommet offers three ultra-private 15 to 20 acre estates. Lower section infrastructure consisting of underground hydro, water, telephone, cable and sewage are in place and ready for distribution.

1.819.681.7557 | hratsch.com


MONT-TREMBLANT

AÉROPORT

L

’aéroport international de Mont-Tremblant a été créé en 2001. Il est situé dans la municipalité de La Macaza, à seulement 50 km au nord de la station de ski Tremblant. Autrefois une base militaire américaine-canadienne, l’installation existante a été convertie en aéroport, le troisième aéroport international de la province de Québec. En descendant de l’avion, vous commencez votre expérience à Tremblant. Vous remarquerez le terminal unique qui est un grand chalet en bois rond. Quand vous entrez dans le salon, un foyer au bois offre un ambiance accueillante. En quittant Mont-Tremblant, la zone de départ est équipée de Wi-Fi et d’un bistro servant des sandwichs, du vin et de la bière. L’aéroport exploite une flotte de Mercedes. Ce service de navettes exécutives a été créé pour relier l’aéroport aux nombreux hôtels et autres logements dans la région de Mont-Tremblant. Ce service est soutenu par une taxe d’aéroport d’environ 40 $ par personne (taxes incluses) pour un aller-retour. Bien que généralement il y ait assez de places dans les navettes, il est recommandé de réserver à l’avance auprès de la compagnie. Lors de votre départ, la navette viendra vous chercher environ 90 minutes avant votre vol et le représentant de la compagnie aérienne étiquettera vos bagages directement à votre hôtel.

Beaucoup de clients possédant des avions privés arrivent à l’aéroport de partout dans le monde, et ils ont toujours été très heureux du service reçu. Air Canada et Porter offrent des vols en provenance de Toronto. Air Canada offre des vols les lundi, jeudi, vendredi et dimanche pendant les mois d’hiver, du 18 déc. au 28 mars. Les vols partent de l’aéroport Pearson. Pour tous ceux qui travaillent au centre-ville de Toronto, un vol de Porter qui part de l’île de l’aéroport Billy Bishop serait un autre choix. Porter offre jusqu’à 12 vols par semaine en pleine saison. Prendre un vol en provenance de Toronto d’une durée de 65 minutes, être prêt à partir en 15 minutes avec la correspondance par navette VIP, et 38 minutes de route plus tard vous pouvez vous trouver dans l’entrée de votre hôtel. Un total de 118 minutes. Quel service exceptionnel !

T

he Mont Tremblant International Airport was created in 2001; the airport is located in the municipality of La Macaza only 50 km north of Tremblant ski resort. Once a US-Canadian military base, the existing facility was converted into the province of Quebec’s third international airport. As you step off the plane and begin your Mont-Tremblant experience you will notice the unique terminal, which is a large log cabin. As you step inside the lounge, the wood burning stone fireplace gives a welcoming ambiance. When leaving, the departure area is equipped with Wi-Fi and a bistro featuring sandwiches, wine and beer.

The airport operates a fleet of Mercedes executive shuttles; the shuttle service was created to connect the airport with the numerous hotels and other lodging properties in the Mont-Tremblant area. This service is supported by an airport fee of approximately $40 per person (taxes included) per round trip. Although there is usually sufficient capacity on the shuttles, it is recommended that you pre-book. When leaving, the shuttle will collect you about 90 minutes before your flight and the airline representative will tag your luggage directly in the lobby of your hotel. Many clients with private planes fly into the airport from all around the world, they have always been very happy with the service they have received. Air Canada and Porter currently have flights from Toronto. Air Canada flies Monday, Thursday, Friday and Sunday during the winter months from December 18th to March 28th. These flights leave from Pearson Airport. For those working in downtown Toronto, a Porter flight departing from the island Billy Bishop Airport would be another option. Porter Airlines offers up to 12 flights a week during the winter season.

Bon vol et bon ski !

Only a short 65 minute flight from Toronto, you will then be on your way in 15 minutes with the VIP shuttle connection, within 38 minutes you can be standing in the lobby of your hotel. A total of 118 minutes. How is that for service? Happy Flying and Happy Skiing! www.flylaurentians.ca | www.tourismeaerienlaurentides.ca

147


PERCHÉES SUR LA MONTAGNE | MOUNTAIN TOP

LES SOMMETS

Le Photo Shoppe Tremblant

D

ans le vieux village juste avant le magasin de ski Daniel Lachance, une route mène au développement Les Sommets. Perchées sur la montagne, beaucoup de belles maisons de luxe y ont été construites. Beaucoup de gens ne savent pas que cette région existe. Certaines des maisons semblent accrochées au côté de la montagne et offrent des vues spectaculaires de la station de ski et du lac Tremblant. De l’autre côté, les maison surplombent le vieux village et le lac Moore. Elles reçoivent du soleil toute la journée. Il y a en fait deux phases dans ce développement. Une où sont construites la plupart des maisons ; la deuxième phase se trouve à gauche de la route. Quelques maisons y sont construites mais plusieurs lots intéressants y sont encore disponibles. Si vous recherchez un terrain pour construire la maison de vos rêves, vous devriez visiter ce domaine. Très bien situé. À distance de marche du vieux village.

148

I

n the old village, just before Daniel Lachance ski shop, is a road that leads up to the development Les Sommets. High on the mountaintop many beautiful luxury homes have been built. Many people do not know that this area actually exists.

Some of the homes seem to hang off the side of the mountain and have spectacular views of the ski resort and lac Tremblant. On the other side the views are of the old village and lac Moore, these homes have fantastic sun all day long. There are actually two phases in this development, one where most of the homes are built; the second off to the left as you wind up the road. There are a few homes built but many interesting lots still available. If you are looking for a piece of land to build your dream home, this is an area that you should check out. Great location. Walking distance to the old village.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$1,895,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Vue Panoramique 175 ch. du Pain de Sucre Mont-Tremblant

Située très haut dans la montagne, cette résidence de campagne de style européen offre de magnifiques vues du paysage environnant. Cuisine designer avec comptoirs en granite. Un des éléments principaux de la résidence est l’aire de séjour extérieure où l’on y retrouve notamment plusieurs grands balcons, une salle extérieure comprenant un spa et un sauna, une piscine, un éclairage magnifique, ainsi qu’un somptueux mur de pierres en arrière-plan.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Perched high on the mountain, this European styled 5 bedroom, 5 bathroom country home has amazing views of the surrounding landscape. Designer kitchen with granite counters. One of the main features of the home is the outdoor living space with several large balconies, outdoor sauna and hot tub room, pool area, beautiful lighting with an amazing stone wall backdrop. A bar area and a bathroom complete this area.

149


150

1.819.681.7557 | hratsch.com


$8,950,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Château de la Montagne 110 ch. de la Sucrerie Mont-Tremblant

Cette élégante résidence en montagne est exceptionnellement aménagée avec son propre étang privé. Vous serez émerveillé par l’élégant escalier et le lustre étincelant. La salle à manger peut facilement accueillir jusqu’à 18 personnes. Un grand bureau ainsi qu’une cuisine gourmet complètent l’étage principal. Grandes salles de jeux, piscine intérieure et salle de cinéma. 16 000 pieds carrés maison sur un terrain double de construction, le grand garage pour 4 voitures.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

This elegant mountain home is beautifully landscaped with its own private pond. You will be amazed by the sweeping staircase and sparkling chandelier. Dining room can accommodate up to 18 comfortably for dinner. An executive office and gourmet kitchen complete the main floor. Large games area, indoor swimming pool and cinema room. 16,000 square foot house on a double building lot, the large 4 car garage.

151


MONT-TREMBLANT VILLAGE

VIEUX VILLAGE

L

e curé Labelle, curé de la paroisse connu sous le nom de « Roi du Nord », a joué un rôle primordial dans la fondation des premières paroisses, dont celle de Saint-Jovite, en 1879. Elle contenait le premier village, Tremblant, qui était situé à deux kilomètres au sud-est du lac Tremblant. Labelle s’est également efforcé de stimuler l’expansion de la région en proposant une liaison ferroviaire entre Montréal et la région, et ainsi, le P’tit Train du Nord atteint le village Tremblant en 1904. Depuis ses humbles débuts, le vieux village (comme l’appellent ses habitants) est devenu une petite ville animée avec le lac Moore à une extrémité et le lac Mercier à l’autre. Du pied de la station de ski, vous pouvez vous rendre à pied, en vélo ou en ski de fond tout droit vers le vieux village qui offre quelques merveilleux restaurants, magasins et petits hôtels. Ce petit village possède une plage municipale, un parc formidable pour les enfants, un marché fermier en été, et en hiver, une patinoire de hockey extérieure et une patinoire ovale.

F

ather Labelle, the parish priest, known as the “King of the North”, was instrumental in founding the first parishes, among them Saint-Jovite, in 1879. It included the first village, Tremblant, which was located two kilometres southeast of lac Tremblant. Labelle also endeavoured to open up the area to expansion by proposing a rail link to Montreal, and so, the P’tit Train du Nord (Lil’ Northern Train) reached Tremblant village in 1904. From its humble beginnings the old village (as the locals call it) has become a lively little town with lac Moore at one end and lac Mercier at the other. From the base of the ski resort you can walk, bike or crosscountry ski right into the old village which has some great restaurants, stores and a few small hotels. This little village has a municipal beach, great kids park, and a summer farmer’s market plus in the winter time an outdoor hockey rink and a skating oval. This village should be on everyone’s to do list when visiting Tremblant.

Le village devrait être sur la liste des lieux à visiter de tous lorsque de passage à Tremblant.

152

1.819.681.7557 | hratsch.com


$759,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Domaine Bellevue 380 allee de l’Aventure Mont-Tremblant

Vues exceptionnelles. Cette habitation de quatre chambres à coucher est la propriété idéale pour les vacances. Plusieurs grands balcons permettent de profiter du soleil à tout moment de la journée. De plus, il y a un spa sur la terrasse inférieure. Située près du Domaine St-Bernard. Accès au Lac Bobby. Terrain boisé d’environ 3 acres. Prix + TVQ / TPS

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Views to die for. This 4 bedroom mountain home is a perfect vacation property. Several large balconies allow you to catch the sun at anytime of the day, plus a spa area on the lower terrace. Close to Domain St. Bernard. Access lac Bobby. Close to 3 acres of land. Price + GST/PST

153


$385,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Mont Diam

504 rue des Merisiers Cette maison de 4 chambres à coucher est parfaite pour la famille et amis en toute saison. Ce chalet de style suisse est perché sur le Mont Daim. Superbe vue du lac Ouimet et du Mont-Tremblant. Grande véranda pour recevoir.

This 4 bedroom home is the perfect ski chalet with lots of room for the family and friends. The Swiss style chalet sits high on Mont Daim and has great views of lac Ouimet and Mont-Tremblant. There is a large balcony amazing for entertaining.

$379,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

158-160 ch. de l'Entre-Nous Mont-Tremblant

Belle propriété ensoleillée et au goût du jour dans un secteur paisible et homogène. Intérieur à aire ouverte, plafonds de 9’, 3 chambres à l’étage avec plafonds cathédrales, grand balcon extérieur. Idéalement située et à proximité de toutes les activités et commodités. Garçonnière au sous-sol pour revenu ou suite intergénérationnelle.

154

Nice bright property styled with taste located in a quiet and homogeneous area. Open space interior, 9’ ceilings, 3 bedrooms on upper floor with cathedral ceilings, vast exterior balcony, great location in proximity to all the activities and services. Bachelor as a revenue or intergeneration dwelling.

1.819.681.7557 | hratsch.com


CART

ES-C

Gif t

ADEA

Card

s

UX


CENTRE DE VILLÉGIATURE | RESORT

TREMBLANT

L

a station de ski Mont-Tremblant (connue sous le nom de Tremblant) est une station touristique ouverte toute l’année. Le village de style européen sis au pied de la montagne offre une multitude d’hôtels, de boutiques et de restaurants. Un charme indéniable entoure le village pittoresque. Vous pouvez vous promener dans les rues ou profiter des derniers rayons du soleil sur une terrasse. Le village est divisé en quatre quartiers. Le village au pied de la montagne offre des condos de style hôtel, des condo et des maisons de ville ski-in/ski-out sur le chemin de la Forêt comprenant entre 1 et 5 chambres à coucher. De l’autre côté se trouvent les luxueuses maisons de ville ski-in / ski-out comprenant entre 3 et 6 chambres à coucher (le Panache et Légendes Tremblant). En face, on trouve des condos et des maisons de différents styles à proximité du golf: Les Manoirs, les Eaux, Refuge des Cerfs, St-Andrews et la Réserve. Une télécabine relie le village au Versant soleil où est situé le Casino de Tremblant. De ce côté se trouvent des condos, des maisons unifamiliales et des terrains ski-in / ski-out à vendre.

M

ont-Tremblant Ski Resort (known as Tremblant) is a yearround destination. The European-style village at the base of the mountain has a multitude of hotels, boutiques and restaurants. There is an undeniable charm that surrounds the picturesque village. You can stroll the streets or can catch the sun’s last rays on an outdoor terrace. The village is divided up into four areas. The base village with its condo hotels, the chemin de la Forest ski-in/ski-out properties consisting of 1 to 5 bedrooms condos and townhomes. On the other side there are luxury ski-in/ski-out townhomes consisting of 3 to 6 bedrooms (Panache, & Tremblant Legendes). Across the street, golf course living with different style of condos and homes, Les Manoirs, Les Eaux, Refuge des Cerf, St. Andrews and La Reserve. There is also a gondola that connects the village to the Versant Soleil where the Tremblant Casino is situated. On this side there are condos, single family homes and ski-in/ski-out lots for sale. Whether you are a summer lover or a die hard skier we are sure that you will find a property that will suit you and your family.

Que vous soyez un amateur d’été ou un passionné de ski, nous sommes convaincus que vous allez trouver une propriété qui conviendrait à vous et votre famille. 156

1.819.681.7557 | hratsch.com


Quintessence En plein cœur des Laurentides, ce somptueux hôtel présente 30 suites élégantes sur les rives du lac Tremblant. Profitez du calme de la nature, à seulement quelques pas de l’effervescence de Mont-Tremblant, centre de villégiature quatre saisons offrant restaurants de fine cuisine, boutiques et événements culturels incluant festivals de musique, spectacles et expositions de toutes sortes. Profitez d’un revenu de location exceptionnel.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Propriétés en vedette | Featured properties: Hotel Quintessence is your exclusive waterfront retreat featuring 30 elegant suites on picturesque lac Tremblant. Just steps away from Tremblant resort where you will find first-class dining, shopping and cultural events featuring international music festivals, dance and art. This property offers excellent rental revenues.

Condo # 302 Penthouse 1 chambre à coucher, 1 066 pi.ca. 1 bedroom, 1,066 sq. ft. $925,000 - Marsha Hanna Condo # 11 Deluxe Suite 1 chambre à coucher, 1 117 pi.ca. 1 bedroom, 1,117 sq. ft. $748,000 - Herbert Ratsch

157


Westin Propriétés en vedette | Featured properties: Conçu pour vous aider à vous sentir à votre meilleur. Il est reconnu mondialement pour ses salles d’exercice, son restaurant, son spa quatre saisons ainsi que sa piscine extérieure chauffée. Les seuls condos de l’hôtel à posséder des foyers au gaz et des balcons ou terrasses.

World renowned “Heavenly Beds”, exercise facilities, restaurant and a 4-season spa and heated outdoor pool. The only condo-hotel with gas fireplaces and balconies or terraces. Bachelor, one and two bedroom condos offered, you are sure to find the perfect getaway.

Condo # 132 2 chambres à coucher | 2 bedrooms $459,900 - Marsha Hanna & Herbert Ratsch Condo # 124 2 chambres à coucher | 2 bedrooms $179,000 - Raymond Dalbec

158

1.819.681.7557 | hratsch.com


L'ACHAT ET L'EXPLOITATION D'UNE PROPRIÉTÉ À LOUER

L’AVIS DU COMPTABLE La Station Mont Tremblant a toujours offert une grande variété de propriétés, de façon à répondre aux besoins de tous les types d’investisseurs. Le marché immobilier actuel étant définitivement du côté des acheteurs, de nombreux nouveaux investisseurs seront tentés par la possession d’immeubles locatifs, tandis que les chevronnés chercheront à ajouter à leur portefeuille. Le bon choix de propriété et la prise de décisions efficaces dès le début sont essentiels pour assurer un investissement réussi à Mont-Tremblant. Quels types de dépenses sont déductibles des revenus de location, à des fins d’impôt sur le revenu? Les frais déductibles comprennent les intérêts hypothécaires, les impôts fonciers (municipaux et scolaires), l’assurance des biens, les charges communes (frais de condo), les frais de séjour, le nettoyage, les réparations, les frais de gestion de la propriété, la commission sur les locations, l’entretien et les rénovations, ainsi que les frais de comptabilité. Ces frais peuvent être déduits en totalité si la propriété est utilisée exclusivement à des fins commerciales. Toutefois, si ces frais de location dépassent le revenu de location dans une année d’imposition; la perte résultant peut être déduite des revenus d’un contribuable canadien. Quelles sont les conséquences fiscales découlant de la vente de la propriété? Si la valeur de la propriété augmente après l’acquisition, un gain en capital sera réalisé lors de la disposition du bien (de la vente). Lors de la détermination du gain en capital, les améliorations apportées à la propriété sont considérées et prises en compte dans le coût de base de la propriété. Le gain en capital a un traitement fiscal préférentiel au Canada: seulement la moitié de celui-ci est considéré comme un revenu imposable, taxé à des taux

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

progressifs allant jusqu’à 50 %. Ainsi, le paiement d’impôt maximal doit être appliqué sur 25 % du gain. Financement: Suis-je mieux d’emprunter l’acompte? Cela dépend des taux disponibles au moment de l’achat. À certains moments, il peut être préférable d’investir dans un acompte et d’obtenir un prêt hypothécaire à un taux inférieur à l’investissement. Aux fins de l’impôt canadien, les intérêts hypothécaires liés aux immeubles à revenus sont entièrement déductibles d’impôt.

Si je possède actuellement une société avec un excédent de trésorerie, devrais-je acheter la propriété à travers ma société? Si vous êtes propriétaire d’une société qui a un surplus, la société ayant acheté la propriété peut bénéficier d’une économie d’impôt immédiate, par rapport à l’utilisation de dividendes pour acheter la propriété personnellement. Si vous choisissez d’acheter la propriété via une société, nous vous suggérons fortement de nous contacter pour préparer une séance de planification fiscale afin de déterminer le plan d’action qui vous servira le mieux. Généralement, quelles sont les implications au niveau de la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente du Québec (TVQ) lorsqu’une personne achète, utilise ou vend une propriété de vacances? En général, un acheteur qui s’immatricule volontairement avant d’acquérir une propriété de vacances a le privilège de renoncer à la valeur de la TPS et la TVQ sur le coût de l’immeuble. Si le déclarant a l’intention de louer la propriété chaque année ou pendant des saisons entières au lieu de locations à court terme (moins de 30 nuits), les impôts ne peuvent être levés à l’achat.

Toutefois, si le propriétaire d’une propriété « impôt payé » effectue des locations à court terme, il y aura des conséquences fiscales et il sera préférable de communiquer avec nous. Pendant le temps de possession d’une propriété commerciale, si l’utilisation personnelle est de moins de 10 % pour toute l’année, la situation demeure la même. si l’utilisation personnelle dépasse le 10 %, le propriétaire de la propriété devra rembourser une partie des taxes auxquelles il a renoncé. Chaque fois que la propriété n’est pas disponible pour la location avec revenu, ce temps est considéré comme un usage personnel. Quelles sont les incidences fiscales pour les revenus locatifs sur une propriété canadienne, qui sont versés à un nonrésident du Canada? Tous les propriétaires non-résidents doivent verser une retenue d’impôt de 25 % par mois basée sur leur revenu locatif brut à l’Agence du Revenu du Canada. Le feuillet NR4 publié à la fin de l’année, montrant le chiffre d’affaires brut et l’impôt sur le revenu retenu au cours de l’année vous permet de réclamer le montant par un retour d’impôt spécifique. Quand un individu non-résident ou une société vend un bien canadien, le notaire vous demandera des certificats de conformité des autorités fiscales. Jusqu’à ce qu’ils soient reçus, le décaissement final ne peut être remis aux vendeurs. Si vous êtes un non-résident, votre situation fiscale devra être traitée conformément.Nous vous prions de communiquer avec nous afin de connaître tous les détails et règlements. Cette information vous est présentée par FL Fuller Landau SENCRL. Contactez nos experts en fiscalité pour plus d’informations, par téléphone au 514-875-2565 ou par courriel à info@flmontreal.com

159


PURCHASING AND OPERATING A RENTAL PROPERTY

IN THE ACCOUNTANTS EYE The Mont-Tremblant resort has always offered a large variety of properties, to suit every investors needs. With the current real-estate market definitively on the buyers side, many new investors will be tempted to try their hand at owning rental properties, while seasoned ones may look to add to their portfolio. Choosing the right property and making the right decisions from the beginning are key to ensuring a great venture in MontTremblant. What types of expenses are deductible against rental income, for income tax purposes? The deductible expenses include: mortgage interests, property taxes (city & school), property insurance, common charges (condo fees), resort fees, cleaning, repairs, property manager fees, commission on rentals, maintenance and renovations, and accounting fees. These expenses may be deducted in full should the property be used exclusively for business purposes. However, should these rental expenses exceed the rental income in a taxation year; the resulting loss may be deducted against any income of a Canadian taxpayer. What are the tax consequences upon the sale of the property? Should the value of the property increase after the acquisition, a capital gain will be realized upon disposition (sale).When determining the capital gain, any improvements made to the property is considered and reflected in the base cost of the property. Capital gain has a preferred tax treatment in Canada: only half of it is considered a taxable income, being

taxed at progressive rates of up to 50%. Thus, maximum tax payment should be applied on 25% of the gain. Financing: Am I better off borrowing the down payment? It depends on what rates are available at the time of purchase. At times, it may be better to invest a down payment and secure a mortgage loan at a lower rate than the investment. For Canadian tax purposes, mortgage interests related to income-producing properties is fully deductible. If I presently own a corporation with cash surplus, should I buy the property through my corporation? If you own a corporation that has surplus, having the corporation purchase the property may result in immediate tax saving, compared to using shareholder dividends to purchase the property personally. If you choose to purchase the property through a corporation, please contact us to schedule a tax planning session to better ascertain what course of action would best serve you. Generally, what is the Goods and Services Tax (GST) and QuĂŠbec Sales Tax (QST) implication when an individual purchases, uses or sells a vacation property? Generally, a purchaser who registers voluntarily prior to acquiring a vacation property, has the privilege of waiving the GST and QST value on the cost of the building. If the registrant intends to rent the property annually or for entire seasons instead of shortterm rentals (under 30 nights), the taxes cannot be waived on purchase. However, if the owner of a ‘taxes paid’ property makes short-

term rentals, there are tax consequences and you should communicate with us. During the time of ownership of a commercial property, if the personal usage stays under 10% for the entire year, the situation remains unchanged. Should the personal usage exceed 10%, the owner of the property will have to pay back a portion of the taxes waived. Any time the property is unavailable for income earning rental is considered a personal usage. What are the tax considerations for rental income on Canadian property that is paid to a non-resident of Canada? All non-resident owners must remit a monthly 25% withholding tax based on his gross rental income and remit it to the Canada Revenue Agency. The NR4 slip issued at the end of the year, showing the gross revenues and income tax withheld during the year, allowing you to claim the amount through a specific tax return. When a non-resident individual or corporation sells a Canadian property, the notary will ask for compliance certificates from the tax authorities. Until these are received the final disbursement cannot be released to the sellers. If you are a non-resident, your tax situation will need to be addressed properly. Please communicate with us in order to know all the details and regulations. This information is brought to you by FL Fuller Landau LLP. Please contact our tax experts for more information, by phone at 514-875-2565 or email at info@flmontreal.com

160

1.819.681.7557 | hratsch.com


L'Ermitage du lac Le concept élégant et contemporain de cet hôtel-boutique charme les propriétaires avec leurs installations : une piscine et un spa extérieurs, petits déjeuners et service de conciergerie. Pour les enfants, on y retrouve une salle de jeux ainsi qu’un module de jeux extérieur.

Stylish and contempory in design, this boutique style hotel indulges the owners with their amenities, an outdoor pool and spa, breakfast and concierge service. For the kids there is a games room and a jungle gym outside.

Propriétés en vedette | Featured properties: Condo # 223 3 chambres à coucher | 3 bedrooms $479,000 - Raymond Dalbec

Suivez-nous! Connect with us!

www.flmontreal.com

Pendant que vous vous libérez l’esprit sur les pentes, confiez votre gestion immobilière aux experts de FL Fuller Landau We specialize in Tax Reporting for Non-Residents

Membre de / Member of www.LeadingEdgeAlliance.com

Planification fiscale Gestion de biens locatifs Production de déclarations fiscales


DOMAINE DE LA FORÊT

ALTITUDE

L

es condos Altitude sont à seulement 3 minutes de marche du village piétonnier. C’est le meilleur emplacement dans le secteur du Domaine de la Forêt à Tremblant avec accès facile au téléphérique principal en ski. Ils offrent les vues les plus spectaculaires de la montagne, du village piétonnier et du lac. Parmi leurs caractéristiques on compte parking souterrain, ascenseurs privés, climatisation, planchers chauffants et deux bains tourbillon. Ces condos sont parfaits pour les familles avec enfants inscrits aux programmes de week-end d’hiver car ils fournissent un accès facile aux collines. Les enfants peuvent partir tôt le matin et être de retour pour le dîner. Aucune voiture ou navette nécessaire. Liberté pour tous. Certains des bâtiments logent des condos uniques, certains occupant un étage complet et ayant été conçus sur mesure lorsque le bâtiment a été construit. Ces condos en particulier sont parmi les plus luxueux de la station touristique.

A

ltitude Condos are just a 3 minute walk to the pedestrian village. It is the best location in the Tremblant “Domaine de la Foret” area with easy ski-out to the main gondola. They feature the most amazing mountain, resort and lake views. Underground parking, private elevators, air conditioning, heated floors and two hot tub areas are just a few of the features. These condos are the perfect for families with kids in winter weekend programs as they provide easy access to the hills. The kids can be out the door early then come back for lunch. No car or shuttle needed. Freedom and ease for all. Some of the buildings have very unique condos, some that take up a complete floor and were custom designed when the building was being built. These particular condos are some of the most luxurious on the resort. Complete privacy.

Intimité totale.

162

1.819.681.7557 | hratsch.com


$899,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Altitude

172-6 ch. au Pied-de-la-Montagne Mont-Tremblant Luxueux condo de 3 chambres perché au sommet de la montagne. Ce havre de paix offre une vie de luxe à son meilleur avec des vues exceptionnelles. Son élégance effrénée et ses chambres superbement aménagées sont des caractéristiques qui placent cette résidence de villégiature un cran au-dessus du reste. Cette unité rénovée offre les meilleures vues du lac Tremblant et du village. Cette belle propriété privée sise dans un environnement chaleureux dispose d’un garage souterrain, d’un ascenseur, d’un foyer, et d’un bain tourbillon extérieur. Sa caractéristique principale est l’accès ski-in / ski-out. * Insonorisé * 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Luxurious 3 bedroom condo perched at the top of the mountain. This tranquil oasis offers luxurious living at its finest with exceptional views. Understated elegance and exquisitely appointed rooms are features that distinguish this resort residence a cut above the rest. This renovated unit offers the best views of lac Tremblant and the village. Private with a warm environment, this fine property has an underground garage, an elevator, a fireplace, an exterior hot tub and its main featureski-in/ski-out access. *Sound proof renovation*

163


TREMBLANT

EQUINOXE

Condominiums Equinoxe :

Equinoxe Condominiums :

Ces luxueux appartements de 1 à 3 chambres offrent certaines des meilleures vues de Tremblant, une vue panoramique sur le lac et sur les montagnes environnantes. Perché sur la montagne, l’Equinoxe fournit un excellent accès ski-in/ski-out aux pistes. Sur le site, une spectaculaire piscine chauffée est accessible en été et un bain tourbillon est accessible à l’année.

These luxury 1 to 3 bedroom condos offer some of the best views in Tremblant, panoramic views of the lake and surrounding mountains. High up on the mountain in the winter the Equinoxe provides great ski-in/ski-out access to the ski trails. Accessible on site is a spectacular heated swimming pool (summer) and year round hot tub.

Ces condos ont un stationnement souterrain ainsi que des balcons ou terrasses qui sont des espaces de relaxation idéaux lorsque le temps le permet. Une aire jeux pour enfants et un stationnement gratuit sont également disponibles sur place.

These condos have underground parking as well as balconies or terraces, which are ideal relaxation spaces when weather permits. Children’s playground and free parking are also available on site.

MAISONS DE VILLE EQUINOXE :

Equinoxe TownHomes :

Ces maisons de ville de 4 à 5 chambres avec garages offrent également une vue imprenable sur le paysage environnant. Chaque maison possède une superficie de plus de 2 000 pieds carrés avec une cuisine gastronomique entièrement équipée, et un salon et salle à manger à aire ouverte. Plusieurs résidences offrent une salle familiale avec terrasse où vous pouvez y installer votre propre bain tourbillon. Super pour se détendre après une longue journée de ski.

These 4 to 5 bedroom homes have garages and offer breathtaking views of the surrounding landscape. Each home has over 2,000 sq. ft. of living space with fully equipped gourmet kitchen, and open concept living and dining areas. Many have family rooms with walk out terraces where you could place your own personal hot tub. Great for relaxing after a long day of skiing.

164

1.819.681.7557 | hratsch.com


$1,295,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Maison de Ville 162-3 Equinoxe Mont-Tremblant

Spacieuse maison de ville offrant 5 chambres à coucher et de magnifiques vues du lac et du centre de villégiature. Aire habitable totale de 2 774 pieds carrés sur 3 étages. Cette unité de coin Equinoxe est unique puisqu’elle possède deux espaces salon et une salle familiale à l’étage inférieur avec terrasse. Une piscine extérieure et un bain tourbillon sont à la disponibilité des propriétaires et la maison de ville jouit d’un accès ski-in / ski-out aux pistes.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Spacious 5 bedroom corner townhome with magnificent views of the lake and resort. A total of 2,774 sq. ft. of living space on 3 floors. This Equinoxe is unique as it has two living room areas and a family room on the lower floor with a terrace. There is an outdoor pool and hot tub for use of the owners and the townhome has ski-in/ski-out access.

165


$335,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Chalumeau

169-7 ch. de la Forest Mont-Tremblant Spacieuse unité de 2 chambres à coucher et 2 salles de bains, à quelques minutes de marche du village piétonnier. Décor champêtre, finition de qualité et entièrement meublé avec goût. Concept à aire ouverte, foyer au bois, belle fenestration, très grande terrasse. 2 rangements extérieurs privés, pour skis, vélos, etc. Ski-in/ski-out. Bons revenus de location. Prix + TVQ / TPS

166

Spacious 2 bedroom, 2 bathroom unit walking distance to the pedestrian Village. Country decor, quality finish, tastefully furnished. Open concept, wood burning fireplace, good fenestration, large deck. 2 private exterior storage areas, for skis, bikes, etc. Ski-in/ski-out, good rental revenues. Price + GST/PST

1.819.681.7557 | hratsch.com


$549,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Boisé

156-4 Mont-Tremblant Maison de ville offrant de spectaculaires vues, une superficie de 2 700 pieds carrés et 4 chambres à coucher. Ski-in / Ski-out. Cuisine, salle à manger et salon à aire ouverte. A côté de la salle à manger se trouve une véranda avec moustiquaire pour les chaudes soirées d’été. Après une journée froide sur les pentes, profitez des bienfaits du sauna situé à l’étage inférieur. Sur le même étage se trouve la salle de télévision.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Spectacular views from this 2,700 square foot, 4 bedroom townhome. Ski-in/ ski-out. Open concept kitchen, dining and living room area. Off the dining area is a screened-in porch for the warm summer evenings. After a cold day on the slopes, enjoy the benefits of the sauna which is located on the lower floor. On the same floor is the TV room.

167


TREMBLANT

VERSANT SOLEIL

L

e deuxième village dans le plan maître d’Intrawest est niché au pied des pistes de ski Versant Soleil. Des falaises rocheuses et de belles forêts l’entourent.

Le Casino de Mont-Tremblant se trouve à la base de la montagne, à quelques pas de la télécabine qui relie cette région au côté sud du village principal. À l’heure actuelle, il y a deux quartiers. L’Etoile du Matin offre des maisons de ville de 2 à 4 chambres situées à quelques pas du télésiège. Les pistes de ski sont à votre porte d’entrée. Une piscine extérieure (en été seulement) et un bain tourbillon desservent ces maisons. L’autre domaine, la Forêt Blanche, se compose de 24 lots à construire conçus pour des maisons de luxe. Certains lots ont un accès direct aux pistes. C’est actuellement la seule région où vous pouvez avoir une maison individuelle ski-in / ski-out. Plusieurs maisons haut gamme ont déjà été construites et plusieurs autres sont en construction. Un certain nombre de beaux lots sont encore disponibles. On y trouve aussi un lac artificiel. L’idée était de créer une plus petite version du village situé du côté sud du lac. Ce projet est en attente pour le moment, mais les choses pourraient changer à tout moment. 168

T

he second village in Intrawest’s master plan is nestled at the base of the Versant Soleil ski trails. Rocky cliffs and beautiful forests surround it.

The Mont-Tremblant Casino sits at the base and is just steps from the gondola that connects this area to the south side main village. At the moment there are two neighbourhoods. The Etoile du Matin, which are 2 to 4 bedroom townhomes, which are steps away from the lift. Skiing right outside your door. There is an outdoor pool and hot tub for these homes. The other area is the Foret Blanche, which consist of 24 building lots designed for detached luxurious homes. Some of the lots have direct access to the trails. This is the only area at the moment where you can have a detached, ski-in/ski-out, home. There are quite a few high-end properties already constructed and several in the process. There are a number of nice lots still available for sale. There is a man made lake and the vision was to create a smaller village like the south side around the lake. This is on hold at the moment but you never know when it could all change.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$399,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Versant Soleil ch. de Cassiopée

Lot 23 à la Forêt Blanche.Terrain à bâtir situé au pied de la majestueuse Falaise de l’Avalanche. Accès direct aux pistes de ski. À distance de marche du casino, du versant soleil et du service de gondole vers le village piétonnier du versant sud de Mont-Tremblant. Prix + TVQ / TPS.

Lot 23 in Forêt Blanche. Ready to build, located at the foot of the majestic Falaise de l’Avalanche. Direct access to ski hills. Walking distance to the casino, the Versant Soleil Village and to the gondola service to Mont-Tremblant’s south side pedestrian village. Price + GST/PST.

$399,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Versant Soleil ch. de Cassiopée

Lot 24 à la Forêt Blanche.Terrain à bâtir situé au pied de la majestueuse Falaise de l’Avalanche. Accès direct aux pistes de ski. À distance de marche du casino, du versant soleil et du service de gondole vers le village piétonnier du versant sud de Mont-Tremblant. Prix + TVQ / TPS.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Lot 24 in Forêt Blanche. Ready to build, located at the foot of the majestic Falaise de l’Avalanche. Direct access to ski hills. Walking distance to the Casino, the Versant Soleil Village and to the gondola service to Mont-Tremblant’s south side pedestrian village. Price + GST/PST.

169


DOMAIN DU GOLF

170

1.819.681.7557 | hratsch.com


LIFESTYLE IMMOBILIER | REAL ESTATE

L

e Domaine-du-Golf est composé de cinq communautés individuelles entourées de la forêt et construit le long des allées du golf Le Géant. On y trouve deux quartiers de condos : Les Manoirs et Les Eaux. Les Manoirs possède une belle aire de jeux avec une cabane dans les arbres, une patinoire en hiver et en été, une piscine chauffée en trois étapes et un jacuzzi. Les Eaux offre plusieurs bains tourbillon et un plan d’eau incroyable qui comprend un clubhouse, une piscine pour longueurs, et une autre piscine chauffée avec beaucoup d’espace pour se détendre. Le bain tourbillon offre une cascade d’eau qui rend le tout unique et très relaxant. Il y a trois développements de maisons. Le premier étant le St-Andrews avec vue sur le golf, le lac ou la montagne selon l’endroit où est située la maison. C’est dans cette région où les premières maisons de luxe ont été construites. Au début du développement de Tremblant, le secteur était nommé la rue des Rêves. Le deuxième développement se nomme le Refuge des Cerfs. Les maisons y sont de style plus traditionnel du Québec avec toits mansardés et lucarnes. Il y a une aire de jeux pour les enfants et une piscine extérieure pour les résidents. Le dernier domaine créé dans les dernières années est La Réserve. Cette région offre de superbes vues des pentes de ski à travers la vallée. Chaque maison construite est très unique de par son style et sa taille. Plusieurs d’entre elles ont leur propre piscine et spa. Le luxe à son meilleur.

D

omaine-du-Golf is made up of five individual communities surrounded by forest and built along the fairways of Golf Le Géant. There are two condo neighbourhoods: Les Manoirs and Les Eaux.

Les Maniors has a lovely playground with a treehouse, an ice rink in the winter and in the summer a three stage heated pool and hot tub. The Les Eaux has several hot tubs on site and an unbelievable water area that includes a clubhouse, lap pool, another heated pool with lots of space to relax. The hot tub has a waterfall cascading making it quite unique and very peaceful. There are three home developments. The views of the golf, lake or mountain depending This area was where the first luxurious the beginning of Tremblant’s development of Dreams.

first is the St.Andrews with on where the home is located. homes were built and at was known as the Street

The second area is called the Refuge des Cerfs, the homes are more traditional Québec style, with mansard roofs and dormers. There is a children’s play area and an outdoor summer pool for the residents. The last area created in the last couple of years is La Reserve. This area has great views of the ski area across the valley. Each custom built home is very unique in its style and size. Many have their own swimming pools and hot tubs. Luxury at its finest.

$229,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Les Eaux

207-2 ch. des Quatre Sommets Condo de 2 chambres à coucher et 2 salles de bain, dont une avec sauna. 2 balcons privés. Construit en bordure du golf Le Géant. Commodités : piscine chauffée, piscine pour longueurs, sauna, bain de vapeur et spa. Navette menant au village piétonnier. Prix + TVQ / TPS.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

2 bedroom, 2 bathroom condo plus a sauna in one of the bathrooms. On the ground floor with great views of the mountain, project sits right on the Géant golf course. The project has great amenities: outdoor heated pool, lap pool, sauna, steam bath and hot tubs. There is a free shuttle to the resort village. Price + GST/PST.

171


$993,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Refuge des Cerfs 205 ch. des Cerfs Mont-Tremblant

Sur le golf Le Géant se trouve cette résidence spacieuse et confortable offrant 4 chambres à coucher, 2 et 1/2 salles de bains, concept à aire ouverte, plafond cathédrale dans la suite des maîtres, foyer en pierres. Elle est baignée de soleil grâce à sa fenestration abondante et à son exposition sud-ouest. Superbe suite des maîtres avec vue sur le lac Tremblant. Environnement calme et privé, piscine communautaire.

172

On Le Géant golf course, spacious and comfortable home, 4 bedrooms, 2+1 bathrooms, open concept, stone fireplace and cathedral ceiling in master suite. Sun-filled through the abundance of windows and with a southwest exposure. Elegant master suite with beautiful view on lac Tremblant. Quiet and private environment, community swimming pool.

1.819.681.7557 | hratsch.com


GOLF

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

LIFESTYLE IMMOBILIER | REAL ESTATE

173


CONNAÎT UN FRANC SUCCÈS !

360° sur le maître

360° ON LE MAÎTRE Already a success!

Le célèbre golf signé Fred Couples – connu comme étant la plus prestigieuse communauté 4 saisons à Tremblant – innove à nouveau avec la construction de son plus récent projet : 360° sur Le Maître! 32 nouvelles résidences jumelées haut de gamme voient actuellement le jour sur un plateau surplombant la vallée de la Rivière du Diable. Elles offrent toutes une vue imprenable des montagnes et se trouvent à distance de marche du parc linéaire le P’tit train du Nord où l’on peut pratiquer le vélo, la marche, la course et le ski de fond. Ces résidences feront partie intégrante de la communauté du golf Le Maître avec toutes ses activités. Déjà plus de 75 % de la phase 1 a trouvé preneur et déjà 8 résidences sont en construction.

The renowned Fred Couples-designed golf course, recognized as Tremblant’s most prestigious 4-season community, is again breaking fresh ground with the launch of 360° on Le Maître.

Restaurant, tennis, piscine et bain tourbillon, plage avec accès pour canot et kayak, sentiers de marche, de ski de fond et raquettes, et même des randonnées en traîneau! Ajoutez à cette liste un sentier d’entraînement cardio « Ironman » en forêt, le long du P’tit train du Nord. 360° sur Le Maître est une communauté unique où l’équipe de Construction Tremblant, qui a fondé le golf Le Maître, a mis tous ses talents à l’œuvre afin de créer l’adresse la plus convoitée de Mont-Tremblant. De magnifiques unités dont l’architecture s’inspire des fermes ancestrales offrent tout le confort moderne. Des matériaux nobles, tels le bois et la pierre, accompagnent le verre et le métal pour offrir un style hors du commun.

Here you’ll find a restaurant, tennis, pool and hot tub, beach with canoe and kayak access, trails for walking, cross-country skiing, snowshoeing and even sleigh ride excursions! Add to this an “Ironman” cardio training trail running through the forest beside the P’tit train du Nord. The 360° on Le Maître is a unique community where the Construction Tremblant team, which founded Le Maître golf course, has applied its skills to the task of creating the most coveted address in Mont-Tremblant. Magnificent units inspired by heritage farmhouse architecture provide every modern comfort, and noble materials such as wood and stone are married with glass and metal to provide a most unique style.

Le modèle Panorama offre une fenestration abondante, des terrasses généreuses, de hauts plafonds, et des matériaux de grande qualité. L’Horizon, un modèle plain-pied avec garage, offre des vues uniques sur la vallée, les montagnes, le petit lac où la ferme ancestrale sise au pied du projet ayant inspiré son design. Un troisième modèle plain-pied pour les gens à la recherche de moins de pieds carrés sera disponible en 2017 avec un lancement en février 2016.

The Panorama model offers an abundance of windows, generous terraces, high ceilings and superior quality materials. The Horizon, a single-storey model with garage, provides unique views of the valley, the mountains, the small lake or the heritage farm at the foot of the project which inspired its design. A third one-storey model for those seeking fewer square feet will be available in 2017 with a launch in February 2016.

La superficie varie entre 2 500 et 2 700 pieds carrés. Les prix commence a 495 000 $ et incluent un abonnement au ClubLink de niveau Platine.

The livable surface area ranges from 2,500 to 2,700 square feet. Prices start at $495,000 and each property includes a Platinum-level ClubLink membership.

« Il s’agit d’un projet sophistiqué qui saura plaire aux gens désirant un environnement de qualité à proximité de tous les services » de dire Pascal De Bellefeuille, Directeur ventes et marketing de Construction Tremblant. Ce nouveau projet de villégiature exclusif s’adresse aux couples et familles désirant un pied-à-terre de qualité ou encore une résidence à temps plein au cœur de Mont-Tremblant, en pleine nature et à deux minutes de l’action!

“This is a sophisticated project that will appeal to those seeking a quality environment close to services,” says Pascal De Bellefeuille, the director of sales and marketing for Construction Tremblant. The new, exclusive, resort project will suit couples and families who want a quality pied-a-terre or a full-time residence in the heart of Mont-Tremblant just minutes from the action yet surrounded by nature.

Le centre découverte est ouvert tous les jours de 10 h à 17 h 30 ou sur rendezvous en contactant le Directeur ventes et marketing, Pascal De Bellefeuille au 819-808-0152. Pascal vous invite à venir faire une visite en compagnie de Herb ou Marsha.

The discovery centre is open every day from 10 a.m. to 5:30 p.m. or by appointment by contacting the director of sales and marketing, Pascal De Bellefeuille at 819-808-0152. Pascal invites you to come for a visit accompanied by Herb or Marsha.

174

Thirty-two new, up-market, semi-detached residences will take shape on the plateau overlooking the valley of the Diable river. The properties, which provide a spectacular view of the mountains, are walking distance from the P’tit train du nord linear park for biking, walking, running and cross-country skiing. The residences are an integral part of the Le Maître golf course community with all its activities. More than 75 % of the Phase I properties have been sold and eight are already under construction.


Spectaculaire sur 360 degrés • It’s all around spectacular Le plus récent projet 2 nouveaux modèles avec garage Toutes les activités du Maître

A new neighbourhood 2 new home models with garage All the amenities of Le Maître

650 Grande Allée, Mont-Tremblant

MAISON MODÈLE - VISITE LIBRE | M O D E L H O M E - O P E N H O U S E Herbert Ratsch

Marsha Hanna

819 429 9019

819 425 0619

Courtier immobilier agréé/ Certified real estate broker 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Courtier immobilier/ Real estate broker

175


LANDCO.ca E

ntrepreneur dynamique, Marc Perreault est diplômé universitaire détenteur d’un Bac spécialisé en administration. En 1976, il démarre son entreprise de construction et de rénovation. 40 ans plus tard, il dirige fièrement une équipe bien rodée qui compte plus de 6 000 clients satisfaits. Marc, un joueur de polo passionné sera impliqué dans l’événement Polo d’Hiver, qui aura lieu à Tremblant à la fin février. LANDCO est une équipe complète, responsable et expérimentée. C’est d’ailleurs pour ces raisons que le prix du meilleur projet champêtre au Québec lui a été décerné. La force de l’ÉQUIPE LANDCO, c’est de regrouper, pour un projet précis, des équipes multidisciplinaires répondant à des critères bien définis, soit : la créativité, l’innovation, l’organisation et la précision dans l’exécution. Pour chacune des réalisations entreprises, le souci du travail bien fait est de rigueur d’où le concept de QUALITÉ TOTALE. CERTIFIÉ ISO 9001-2008 adopté par tous les membres de l’équipe. Landco détient les certifications Novoclimat, Garantie Qualité Habitation Platine et Abritat Platine. L’ÉQUIPE LANDCO gère ses projets de façon quotidienne, grâce à un personnel qualifié aidé d’un logiciel de construction des plus sophistiqués, le tout garantissant le respect des échéanciers, des prix forfaitaires très concurrentiels et la satisfaction des clients.


MARC PERREAULT

I

n 1976, Marc Perrault graduated from University with a degree in Business and Administration. He then started a construction and renovation company. 40 years later, he and his team count more than 6,000 statisfied customers. Marc is an avid polo player and will be involved with the Winter Snow Polo event coming to Tremblant at the end of February. EQUIPE LANDCO is a dynamic company. Over the years, it has build a great reliability, competence and experience record. The strenght of EQUIPE LANDCO relies in blending together a great team of workers of multitrades who comply to the company’s rigorous criterias; creativity, innovation, organization and meticulousness in the execution. Its priority for each work in progress has only one standard; TOTAL QUALITY. The Company is CERTIFIED ISO 9001-2008. EQUIPE LANDCO manages projects on a daily basis with the help of qualified employees and one of the most sophisticiated builder’s software on the market, ensuring reliability in delivering all types of projects. The company’s priorities are competitive pricing and customer satification.

SERVICES OFFERTS :

MANDATS :

• • • •

Construction et rénovation Résidentielle Commerciale Industrielle Institutionnelle

• • •

Soumission et estimation Marché forfaitaire Gérance « Clé en main » Évaluation de sinistre

SERVICES AVAILABLE:

MANDATS:

• • • • •

• • • •

Construction & Renovation Residential Commercial Industrial Institutional

Quotations Fixed price contract Management of project Turn-key Operation Damage appraisal


À partir de: $149,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Domaine sur la rivière du Diable Rabaska

Sis entre la rivière du Diable et le golf La Bête se trouvent de spacieux terrains à bâtir. Il y a 19 lots de disponible à partir de 149 000 $ plus taxes. Situés juste à côté de la piste cyclable Le P’tit Train du Nord où vous pouvez marcher ou faire du vélo jusqu’à la Ville de Mont-Tremblant ou dans l’autre sens pour aller à la montagne. L’emplacement parfait.

178

Sitting between the Le Diable river and La Bête golf course are these spacious building lots. There are 19 lots available starting at $149,000 plus taxes. Right beside the Le P’tit Train du Nord bike path where you can walk or ride into the Ville de Mont-Tremblant or head in the other direction to the mountain. Perfect location.

1.819.681.7557 | hratsch.com


À partir de: $269,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Le Confort au Coeur de la Nature Rabaska

Maisons de ville spacieuses avec une surface habitable de 1 500 pieds carrés sur deux étages, un salon avec foyer et plafond cathédrale, salle à manger et chambres luxueuses, salles de bain et planchers chauffants. La combinaison parfaite de confort et de tranquillité. Les résidents ont un accès exclusif à deux piscines extérieures situées dans le projet Aiglon, un très beau site. Prix + TVQ / TPS

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Spacious townhomes with a living space of 1,500 sq. ft. on two floors, living room with fireplace and cathedral ceilings, dining room, luxurious bedrooms, full bathrooms and heated floors. The perfect combination of convenience and tranquility. Exclusive to the residents you have access to two outdoor in-ground pools located in the Aiglon project, which is a very beautiful site. Price + GST/PST

179


180

1.819.681.7557 | hratsch.com


$4,900,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Golf Montebello

rte 323, Notre-Dame-de-la-Paix Montebello Idéalement situé à 1h de Montréal, d’Ottawa, et de Mont-Tremblant, et à seulement 15 km de Montebello, ce parcours de championnat de 18 trous avec hôtel en bois rond et chalet a été construit en 1989. L’hôtel 4 étoiles dispose de 34 chambres, de 3 grandes salles de réception, d’un restaurant, d’un bar et d’un chalet à service complet. Veuillez noter que le golf est immaculé, sans aucune propriété ou maison le long des fairways. paisible paysage arrière de 448 acres. Le propriétaire d’origine rêvait de construire un terrain de golf qui offrirait un défi aux meilleurs golfeurs tout en restant accessible aux golfeurs de tous âges et de niveaux de compétences. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Ideally located 1hr drive from Montréal, Ottawa, Mont Tremblant and only 15 km to Montebello. 18 hole championship course with Log Hotel and club house built in 1989. 4 star hotel features 34 rooms, 3 large banquette rooms, restaurant, bar and full service club house. Please note the golf is pristine with no properties or homes along the fairways, rare peaceful setting of 448 acres. Built in 1989, the original owner dreamed of building a golf course that would be challenging to the best golfers yet still playable for all ages and skill level.

181


1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

182


$8,000,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Carling Lake Situé à une heure au nord de Montréal et de Lachute, l’Hôtel du Lac Carling et parcours de golf est sis sur un terrain de 214 acres. Ouvert en 1992, l’hôtel dispose de 101 chambres, de salles de conférence couvrant une superficie de 1 975 mètres carrés, d’un stationnement intérieur, d’une cuisine industrielle, de 2 restaurants et bars. Spa professionnel avec piscine, sauna, hammam, salles de soins et de massage. Complexe sportif professionnel intérieur avec 2 courts de tennis, court de squash, de racquetball et de badminton, gym et bar sportif avec salle de jeux. Le terrain de golf 18 trous construit en 1961 comprend un chalet à service complet au bord du lac avec bar, restaurant et boutique du pro. Idéal comme développement résidentiel, comme complexe de multipropriété privé ou comme agrandissement de la station en condo-hôtel. 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Carling lake Hotel and golf resort. 214 acres located one hour drive north of Montreal and Lachute. Opened in 1992 the hotel has 101 rooms and 1,975 square meters of conference facilities, indoor parking, industrial kitchen, 2 restaurants and bars. Professional spa with pool, sauna, steam, treatment and massage rooms. Professional indoor sports complex with 2 indoor tennis courts, squash, racquet ball, badminton court, gym and sports bar with games room. The 18-hole championship golf course built in 1961 includes a lakeside full service club house with bar, restaurant and pro-shop. Ideal for a residential development, a private residence club or resort condo hotel expansion.

183


184

1.819.681.7557 | hratsch.com


Plus d’informations | Further information:

Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Golf Mountain Acres Mountain Acres Saint-Faustin

Une occasion à ne pas manquer ! 548 acres, dont 3,6 km qui borde deux lacs aux eaux cristallines. Le plan directeur a un parcours de golf 9 trous redessinés, où l’historique manoir immobilier Ogilvie devient le club-house. Il y a environ 40 lots de 2 à 5 acres situés au bord du lac, 85 terrains en montagne, dont 21 ont déjà été subdivisés et 50 autres lots ayant accès à la route pour des habitations ou des résidences.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Opportunity not to be missed. 548 acres with 3.6 km of lakefront on two crystal clear lakes and 18-hole golf course. The master plan has a redesigned 9-hole golf course and the historic Ogilvie estate manor becomes the clubhouse. There are approximately 40 lakefront lots of 2-5 acres, 85 mountain lots, 21 have already been subdivided and easily another 50 lots on the golf course for town homes or residences.

185


NOTABLE SALES

VENTES IMPORTANTES Herb Ratsch est fier de vous présenter un échantillon de ses ventes en 2015. Chaque propriété possède une histoire unique que Herb et son équipe ont représentée, commercialisée et vendue avec succès. Herb Ratsch is proud to showcase a sampling of his sales in 2015. Each property has a unique story of which he and his team have succesfully represented, marketed and sold.

Lac Supérieur

Fairmont

Equinoxe 186

Lac Tremblant Nord

L’Ermitage

Panache

Montebello 1.819.681.7557 | hratsch.com


DÉCOUVREZ POURQUOI TREMBLANT SUNSTAR

EST LE GESTIONNAIRE DE PROPRIÉTÉS # 1 FIND OUT WHY TREMBLANT SUNSTAR IS THE # 1 RESORT PROPERTY MANAGEMENT AND RENTAL COMPANY

Profitez des résultats d’un positionnement marketing et d’une visibilité maximale

Enjoy the Results of Maximum Marketing Exposure

L’excellence de notre service

The Best in Service

• Service de réception 24/7, analyse des revenus, portail web pour les propriétaires et relevé mensuel • Équipe dévouée de ventes, relations publiques, gérants de propriétés, concierges et service d’entretien ménager

• 24/7 front desk check-in and support for Guests, revenue analyst, owner web portal with monthly statement • Dedicated group of Sales, Public Relations, House Managers, Concierges & Housekeeping

Les meilleurs avantages et services pour les propriétaires

The Best Benefits and Amenities for Homeowners

• Pas de période de restrictions pour les séjours propriétaires

• Rabais pour le restaurant Prime Steak Sushi Bar

• No restriction periods for owner stays • Access to some VIP passes for golf, ski, cross country ski, and tennis court rental • Discount at Prime Steak Sushi Bar Restaurant

La meilleure approche au niveau des ventes, revenus et marketing stratégique

The Best in Strategic Marketing and sales

• Présence en ligne distinctive, réservation web ou via notre centre d’appels • Clientèle loyale depuis plus de 25 ans • Nombreux partenariats avec les grossistes

• Dominant Online Presence, Online Booking, Call Center • A Consumer Database built over 25 years • Numerous strong partnerships with industry third parties • In depth knowledge of the rental and tourism industries • Largest generators of revenue among property management companies of the region

• Accès à des laissez-passer VIP pour le golf, ski de fond, ski et le tennis

• Connaissance approfondie du marché locatif • Le plus grand générateur de revenus parmi les gestionnaires de propriétés et de location de résidences vacances

WWW.TREMBLANTSUNSTAR.COM  6385 Montée Ryan, Mont-Tremblant, QC J8E 1S5  Toll Free: 1-888-221-1411  info@tremblantsunstar.com • Follow us on:  Facebook  Twitter  Google+

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

187


Bureau de Mont-Tremblant 1944-2 Chemin Du Village Mont-Tremblant Québec J8E 1K4 +1.819.681.7557

sothebysrealtytremblant.com

Bureau de Montréal 1430 Rue Sherbrooke O. Montréal Québec H3G 1K4

Profile for Herbert Ratsch

Portfolio | Lifestyle real estate presented by H. Ratsch  

Portfolio | Lifestyle real estate presented by H. Ratsch  

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded