Greenstone

Page 56

Greenstone . Un software libre de código abierto para la construcción de bibliotecas digitales. Experiencias en América Latina y el Caribe

Esta proposta pretende desenfatizar a idéia de língua-território – vinculada no pensamento de origem herderiano à idéia de nação – para se concentrar nos falantes e seus repertórios em constante processo de atualização, que denominamos aqui de fonias. Estas não seriam espaços disciplinares que veiculem conhecimentos territorializados e demarcados em línguas pensadas como tendo um padrão (no Brasil, a ‘norma culta’), mas como redes polifônicas instáveis e cambiantes e que através e pelo seu caráter instável e cambiante geram, moldam e transmitem conhecimentos. Nesta proposta, o espaço digital é o domínio preferencial desta polifonia funcionando como um rizoma (isto é, não no modelo da raiz apical, mas no modelo da raiz das gramíneas, onde não existe controle central, mas apenas inúmeros pontos nodais, e onde é difícil pensar uma origem última ou uma finalidade primeira). Nessa rede descentrada, os repertórios fônicos se modulam em simultaneidade, o que pode, potencialmente, atingir também o problema-chave da colonialidade dos repertórios linguísticos. Nesta, a única possibilidade de comunicação efetiva entre o que são pensados como todos linguísticos estanques e delimitados mas minoritários e locais (portanto sofrendo de uma territorialização que potencialmente os prejudica em chave extra-local) é via a matriz linguística colonial que atua como uma raiz apical: assim, para dar um exemplo africano, mencionado pelo escritor senegalês Boubacar Boris Diop (que escreve tanto em seu idioma materno como em francês), atualmente não há como o wolof-fonia se comunicar ou ‘traduzir’ para a kiswahili-fonia sem passar pelo eurofonia, embora ambas sejam fonias igualmente africanas. Como foram territorializadas em diferentes chaves da colonialidade, não possibilidade de comunicação entre si a não ser via a eurofonia. Essa impossibilidade está no cerne mesmo do atual modelo linguístico, e assenta-se em discursos e práticas que ao mesmo tempo frisam a igualdade formal entre as diversas línguas e atualizam na prática a hierarquização entre elas. Assim, a eurofonia pode igualmente se comunicar tanto com a wolof-fonia quanto com a kiswahili-fonia, mas

54


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.