Page 35

slå av (desligar) Slå av motoren! (Desligue o motor!) skru av (desligar) Skru av plata, er du snill! (Você desligaria o [hotplane], por favor!) gå av (descer, sair; retirar) Du må gå av bussen ved Kirkeveien. (Você tem que descer do ônibus na Church Street.) Han gikk av bussen. (Eles saiu do ônibus.) Han har gått av med pensjon. (Ele tem retirado.) ta av (decolar; perder peso; limpar; desligar; cuidar de) Ta av deg klærne! (Tire as roupas!) Flyet tok av for en time siden. (O avião decolou a uma hora atrás.) Hun har tatt av tre kilo på to uker. (Ela perdeu três quilos em duas semanas.) Ta av bordet, er du snill! (Você limparia a mesa, por favor!) Ta av til venstre første vei! (Vire na primeira estrada à esquerda.) Jeg skal ta meg av den saken. (Eu cuidarei deste problema.) laget av (feito de) Fatet er laget av tre. (A travessa é feita de madeira.) bli lev av (se fartar de) De blei av det dårlige været. ([They get fed up with the bad weather.) ha godt av (fazer bem a alguém; servir bem a alguém) Hun har godt av litte ferie nå. (Um feriado agora faria bem a ela.) Det har du godt av! (Isso te cai bem!) ha vondt av (se lamentar por; passar por maus bocados) Jeg har vondt av dem. (Eu lamento por eles.) Han har vondt av de pengene jeg vant. (Ele passou por maus bocados com o dinheiro que eu ganhei.) slappe av (relaxar) Du kan slappe av etter eksamen. (Você pode relaxar após os exames.) vare medlem av (pertencer a, ser membro de) Hun er medlem av denne foreningen. (Ela pertence a esta sociedade.) være opptatt av (estar preocupado com, dizer respeito a) Hun er opptat av disse problemene. (Ela está preocupada com estes problemas.) komme av (isto é devido a) Jeg vet ikke hva det kan komme av. (Eu não sei o que pode [be due to] / Eu não sei [why that is].) ha inntrykk av (ter a impressão) Jeg har inntrykk av at de har mye penger. (Eu tenho a impressão de que eles têm muito dinheiro.) Etter høre etter (prestar atenção a; ouvir atentamente) Kan du høre etter barnamens jeg er ute? (Você pode cuidar das crianças enquanto eu estiver fora?) Nå må du høre godt etter når jeg snakker til deg, for det er så viktig. (Você tem que ouvir atentamente quando eu falar com você, porque é muito importante.) ta etter (copiar; estender a mão para pegar algo) Hun ta etter alt det gale han gjør. (Ela repete todas as coisas ruins que ele faz.) Han tok etter hånden hennes. (Ele estendeu a mão para a dela.) se etter (procurar; cuidar de) Hva ser du etter? (O que você está procurando?) Kan du se etter barna mens vi er borte? (Você pode cuidar das crianças enquanto estamos fora?) gå etter (examinar; ir embora; ir levar) Han gikk alt nøye etter. (Ele examinou tudo cuidadosamente.) Han gikk etter klokka. ([He went by the clock].) Han gikk etter posten. ([He went to get the post].) lete etter (procurar)

02 gramatica essencial de noruegues  
Advertisement