/Technical_Catalogue_MOTOVARIO_2011_2872011145833

Page 90

Motori Elettrici

Motori elettrici / Electric motors / Moteurs électriques / Elektromotoren / Motores eléctricos / 电动机

Servoventilazione

Forced ventilation

Ventilation assistée

L’uso della servoventola è consigliato per velocità del motore molto basse rispetto alla velocità nominale, per le quali la portata d’aria della ventola standard sarebbe insufficiente per un corretto raffreddamento, e per velocità molto alte rispetto alla velocità nominale, per le quali le perdite per ventilazione della ventola standard risulterebbero non più trascurabili rispetto al carico nominale e anche il rumore emesso dalla ventilazione potrebbe diventare eccessivo. La definizione dei limiti di velocità che determinano la necessità della ventilazione forzata dipende dalle condizioni di carico a cui il motore elettrico è sottoposto in funzione della velocità e del tipo di servizio.

Use of the servo-fan is recommended for motor speeds much lower than the nominal speed, when the air flow rate of the standard fan would be insufficient for correct cooling, and for much higher speeds than the nominal speed, when the losses due to ventilation of the standard fan would no longer be negligible compared to the nominal load and also the noise of ventilation would be annoying. The speed limit which determines the need for forced ventilation depends on the load conditions to which the electric motor is subjected, in relation to the speed and duty type.

L’emploi du ventilateur assisté est conseillé en cas de vitesses du moteur très basses par rapport à la vitesse nominale, vitesses avec lesquelles le débit d’air du ventilateur standard serait insuffisant pour un refroidissement correct, et en cas de vitesses très élevées par rapport à la vitesse nominale, vitesses avec lesquelles les pertes du ventilateur standard ne seraient plus négligeables par rapport à la charge nominale et avec lesquelles même le bruit émis lors de la ventilation deviendrait fastidieux. La définition des limites de vitesse qui déterminent la nécessité de la ventilation forcée dépend des conditions de charge auxquelles le moteur électrique est soumis en fonction de la vitesse et du type de service.

La servoventilazione è stata progettata come kit; pertanto è possibile trasformare un motore standard autoventilato (IC411) in motore servoventilato (IC416) attraverso semplici operazioni: - smontare il copriventola standard, svitando le apposite viti di fissaggio alla carcassa motore - togliere la boccola di fissaggio della ventola in plastica ed estrarre la ventola stessa mediante l’ausilio di un attrezzo; - montare il kit servoventilato avvitandolo alla carcassa motore utilizzando le viti di fissaggio del copriventola appena smontato. A richiesta è possibile fornire motori elettrici servoventilati con alimentazione della servoventola direttamente entro la scatola morsettiera del motore; in questo caso il gruppo servoventola non è gestito come kit, ma deve essere ordinato il motore completo.

Motori Elettrici

L’applicazione del kit servoventilato comporta una variazione di lunghezza del motore (vedasi tabelle dimensionali). La servoventilazione non è disponibile per gradi di protezione superiori a IP55 e in abbinamento con le esecuzioni per alte temperature, per basse temperature e per ambiente umido.

88

www.motovario-group.com

Forced ventilation has been designed as a kit; therefore it is possible to modify a standard selfventilated electric motor (IC411) into a motor with forced ventilation (IC416) by following these simple instructions: - disassemble the standard fan cover, unscrewing the fastening screws from the motor casing - remove the fastening bush of the plastic fan and remove the fan with the help of a tool; - assemble the forced ventilation kit by tightening to the motor casing with the fastening screws of the fan cover just disassembled. On request it is possible to supply forced ventilated motors with forced ventilation supply directly from the terminal box of the motor; in this case the forced ventilated unit cannot be supplied as a kit, but it should be ordered together with the complete motor. The application of the forced ventilation kit determines a length variation of the motor (see dimensional tables). Forced ventilation is not available for protection ratings higher than IP55 or in combination with high or low temperature or humid environment constructions.

La ventilation assistée a été conçue sous forme de kit ; il est donc possible de transformer un moteur autoventilé standard (IC411) en moteur à ventilateur assisté (IC416) en réalisant quelques opérations simples : - démonter le capot de ventilation standard en dévissant les vis spéciales de fixation sur la carcasse moteur - enlever la douille de fixation du ventilateur en plastique et extraire le ventilateur en s’aidant d’un outil ; - monter le kit de ventilation assistée en le fixant à la carcasse moteur à l’aide des vis de fixation du capot de ventilation qui vient d’être démonté. Sur demande, nous pouvons fournir un moteur électrique à ventilation assistée dans lequel la ventilation assistée est alimentée directement par la boîte à bornes du moteur ; dans ce cas, le groupe de ventilation assistée n’est pas fourni sous forme de kit et doit être commandé avec le moteur complet. Le montage du kit de ventilation assistée entraîne une modification de la longueur du moteur (voir tableaux des dimensions). La ventilation assistée n’est pas disponible pour les degrés de protection supérieurs à IP55 et en combinaison avec les exécutions pour hautes températures, basses températures et environnement humide.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.