Issuu on Google+

NOTIZIARIO DEL COMITATO GEMELLAGGIO

Numero V – Anno 2011


Pag 01. Incontro conviviale del “Comitato”. Pag 04. Carnevale di Viareggio. Pag 06. Cena a casa di Paola. Pag 08. Inaugurazione cartello del Gemellaggio con Valréas. Pag 09. Annik a casa di Laura&Giovanni. Pag 10. Gita a Livorno. Pag 14. La cena dei saluti. Pag 16. Mercredi 9 mars “La Partenza”. Pag 17. Premio della poesia. Pag 21. Articolo dal quotidiano locale di Valréas. Pag 22. Gli alunni del Cinquale e Cerreto incontrano gli alunni di Valréas. Pag 25. 22-27 giugno soggiorno a Valréas. Pag 26. Le ocre di Roussillon. Pag 29. 23 giugno – la notte del Saint Jean. Pag 30. 25 giugno. Pag 31. Pic nic au jardin de Pied-Vaurias. Pag 32. “La Rirette”. Pag 34. 26 giugno. Pag 36. Mercatino provenzale al Cinquale. Pag 37. Associazione ABC. Pag 40. La Scartozzera. Pag 41. Info & Contatti.


Incontro conviviale del “Comitato di Gemellaggio�

1


2


3


Carnevale

4


5


Cena a casa di Paola

6


7


Inaugurazione Cartello

Josiane Merlin

8


Annick a casa di Laura e Giovanni

Annick

9


Gita a Livorno‌

10


11


Naturalmente abbiamo mangiato il‌

12

Cacciucco


13


La cena dei saluti… 

14


15


16


17


18


19


20


21


22


23


24


Programme pour les 25 ans de Pacte d’amitié entre Saint Paul et Valréas

25


26


27


28


29


30


31


C'est qu'sur 4, y a 3 couillons

32


Giannina prende il falcetto

Jeanneton prend sa faucille

Giannina prende il suo falcetto Si si si, no no no! Giannina prende il suo falcetto Per andare a tagliar giunchi (bis) Lungo la sua strada ella incontra Si si si, no no no! Lungo la sua strada ella incontra quattro giovani e bei ragazzi (bis)

Jeanneton prend sa faucille, La rirette, la rirette, Jeanneton prend sa faucille, Et s'en va couper des joncs (bis) En chemin elle rencontre, La rirette, la rirette, En chemin elle rencontre, Quatre jeunes et beaux garcons (bis)

Il primo, il più timido di tutti Si si si, no no no! Il primo, il più timido di tutti Le dette un bacio sulla guancia (bis)

Le premier, un peu timide, La rirette, la rirette, Le premier, un peu timide, Lui caressa le menton (bis)

Il secondo un po' più ardito Si si si, no no no! Il secondo un po' più ardito La fece stendere sul prato (bis)

Le deuxième un peu moins sage, La rirette, la rirette, Le deuxième un peu moins sage, La coucha sur le gazon (bis)

Il terzo, ancora più sfacciato Si si si, no no no! Il terzo, ancora più sfacciato Le sollevò la bianca gonna (bis)

Le troisième encore moins sage, La rirette, la rirette, Le troisième encore moins sage, Lui souleva son jupon (bis)

Quel che fece il quarto giovane Si si si, no no no! Quel che fece il quarto giovane Non è detto in questa canzone (bis)

Ce que fit le quatrième, La rirette, la rirette, Ce que fit le quatrième, N'est pas dit dans la chanson (bis)

Se lo sapeste, mia Signora Si si si, no no no! Se lo sapeste, mia Signora Anche Voi andreste a tagliar giunchi! (bis)

Si vous le saviez, Madame La rirette, la rirette, Si vous le saviez, Madame Vous iriez couper les joncs (bis)

La morale di questa storia Si si si, no no no! La morale di questa storia É che gli uomini son dei maiali (bis)

La morale de cette histoire, La rirette, la rirette, La morale de cette histoire, C'est qu'les hommes sont des cochons (bis)

La morale di questa morale Si si si, no no no! La morale di questa morale É che le donne amano i maiali (bis)

La morale de cette morale, La rirette, la rirette, La morale de cette morale, C'est qu'les femmes aiment les cochons (bis)

La morale della morale Si si si, no no no! La morale della morale É che ciò fa molti porcellini (bis)

La morale de ces morales, La rirette, la rirette, La morale de ces morales, C'est qu'ca fait des p'tits cochons (bis)

La morale alla fine Si si si, no no no! La morale alla fine É che siamo tutti maiali (bis)

La morale terminale La rirette La rirette La morale terminale C'est qu'on est tous des cochons (bis)

33


34


35


36


37


38


39


40


41


Per chi desiderasse effettuare degli scambi e prendere parte attivamente all’Unione Europea, sono invitati ad aderire al nostro… COMITATO di GEMELLAGGIO

Comitato di Gemellaggio: Comune di Montignoso, Villa Schiff

 +39 0585 8271204 em@il Assessorato Cultura e Turismo: turismo@comune.montignoso.ms.it em@il redazione: dantoncri@gmail.com

42


Notiziario del Gemellaggio - 2011