Page 1


Via G.Rossini 3 20122, Milano +39 02 48678246 info@handsondesign.it www.handsondesign.it


La qualità e la storia della produzione artigianale, l’esclusività del tocco umano e la creatività del design. Hands on Design è un brand con sede a Milano fondato nel 2015 dalla coppia di progettisti Kaori Shiina e Riccardo Nardi. HoD produce e vende oggetti decorativi, prodotti per la tavola ed accessori realizzati da artigiani di alto livello, principalmente Italiani e Giapponesi, e progettati da designer internazionali. L’azienda ha un approccio unico nel coordinare due ricchissime tradizioni artigianali e nel trasmettergli nuova linfa grazie alla creatività e alla potenza comunicativa del design. Favorire questa sinergia porta alla creazione di prodotti esclusivi che arricchiscono la quotidianità attraverso la loro bellezza sensoriale ed il loro fascino. Il brand è strettamente coinvolto durante l’intero processo di progettazione e realizzazione: dalla ricerca delle maestrìe, alla definizione dei progetti fino alla direzione artistica, al fine di creare una collezione contemporanea ma senza tempo.

The quality and the history of craftmanship, the exclusivity of human touch and the creativity of design. Hands on Design is a brand based in Milan. Founded in 2015 by the two designers Kaori Shiina and Riccardo Nardi, HoD produces and sells decorative objects, tableware and interior accessories, manufactured by high-level artisans, mainly from Italy and Japan, and designed by international designers. The company has a unique approach of bringing together two incredibly rich craft traditions, giving them new life thanks to the creativity and communicative strenght given by design. Fostering this synergy lead to the creation of exclusive products that enrich daily lives through their sensorial and enchanting beauty. The brand is intimately involved throughout the entire design and manufacturing process: from scouting the masteries, to defining the projects, to the art direction with a view to create a contemporary yet timeless collection.


Risogama _porcellana di Arita/Arita porcelain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.6

224 Porcelain _porcellana di Yoshida/Yoshida porcelain . . . . . . . . . . . . . . .p.19

Solimene Art _ceramica/ceramic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28

Maruyoshi Kosaka _vetro laccato urushi/urushi laquer on glass. . . . . . . . . . . . . . p.34

Soffieria _vetro borosilicato/borosilicate glass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44

Ercole Moretti _vetro murrino di Murano/Murano murrine glass. . . . . . . . . p.57

Bottega Intreccio _midollino intrecciato/weaved wicker . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.66

Maison TEAxtile _tessuti tinti con il tè verde/green tea dyied textile . . . . . . . . . p.70

Hikimonojo 639 _legno tornito/turned wood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.76

Lorenzo Franceschinis _legno tornito/turned wood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.81

Shuji Nakagawa _legno tecnica Oke/Oke technique wood . . . . . . . . . . . . . . . . p.103

Hiroaki Usui _legno tecniche giapponesi/japanese techniques wood . . . . . . p.117

Shibaji Ochiai _legno laccato Urushi/Urushi laquered wood. . . . . . . . . . . . . p.124

Takeo Shimizu _sfoglie di cipresso/cypress leaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.128

Andrea Luppichini _alabastro illuminato/lit alabaster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.132

Banshu Hamono _lame in acciaio al carbonio/carbon steel blades. . . . . . . . . . . p.137

Kanaami Tsuji _filo di rame/copper wire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.140

Kaikado _contenitori in rame ed ottone/copper and brass caddies . . . .p.144

Natsuko Toyofuku _gioielli in bronzo e argento/bronze and silver jewels. . . . . . p.147

Takirai Design _gioielli in argento/silver jewels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.155

Artigiani e Designers/Artisans and Designers. . . . . . . . . .p.163


2015-19 Collection

5


RISOGAMA Arita, Japan


InVersi

RISOGAMA

Caraffa in due dimensioni Two sizes pitcher Design GumDesign - 2019 Materiale: Porcellana di Arita Material: Arita Porcelain

8

Questa coppia di brocche è caratterizzata da un piccolo uccellino argentato che sembra rifugiarsi in un nido dorato scavato nella materia. I beccucci per il versaggio sono anti-sgocciolamento e assicurano a questi pezzi piena funzionalità . This pair of pitchers is characterized by a small silver bird that seems to take refuge in a golden nest carved into the material. The spouts for pouring are anti-drip and guarantee full functionality to those pieces.

InVersi L

InVersi S

w 17 d 14 h 30 cm

w 15.5 d 12.5 h 18.5 cm


Illusion Vase Un immagine di un vaso che non c’è più, un controstampo di una forma classica della porcellana. Illusion vase è un portafiori scenografico, in bianco o decorato a mano con il blu indaco, tradizionale della zona di Arita.

RISOGAMA

The cast image of a vase that once existed and no longer does, a dolly of a porcelain classic shape. Illusion vase is spectacular both withe or hand painted with indigo blue, the classic color of Arita area.

9

Vaso in due dimensioni Two sizes vase Design DesignLibero - 2018 Materiale: Porcellana di Arita Material: Arita Porcelain

L - Blue

L - White

S - Blue

S - White

w 24 d 10 h 24 cm

w 24 d 10 h 24 cm

w 24 d 10 h 24 cm

w 24 d 10 h 24 cm


Naname

RISOGAMA

Set di 5 vasi 5 vases set Design Shiina+Nardi Design - 2018 Materiale: Porcellana di Arita Material: Arita Porcelain

10

Naname è un set di vasi per fiori piccoli e grandi. Il nome è un termine giapponese che significa ‘obliquo’ e richiama il taglio della bocca del vaso. Tutti i pezzi del set giocano con l’effetto prospettico, sembrano cilindri, ma hanno una base ellittica. Naname is a set of vases for small and large flowers. The name is a Japanese word that means ‘oblique’ and refers to the cut of the mouth of the vase. All the pieces of this set play with a perspective effect, they look like cylinders, but have an elliptical base.

A - Grey

B - Green

C - Cadet Grey

D - Ocra

E - Light Blue

w 10 d 7 h 22.5 cm

w 8.5 d 5.5 h 16 cm

w 8 d 4.5 h 11 cm

w 6 d 3.5 h 8 cm

w 4 d 2 h 6 cm


Bougies Porta candela double face Double face candle holder Design Kanz Architetti - 2017 Materiale: Porcellana di Arita Material: Arita Porcelain

Portacandela dalla forma studiata per contenere sia il lumino che la candela a stelo. Bougies gioca con la luce, sfrutta il contrasto tra superficie opaca esterna e finitura specchiante interna per scomparire al buio e diventare solo riverbero.

RISOGAMA

Candle holder designed to contain both the tea candle and the stemmed one.Bougies plays with light, exploits the contrast between external matt surface and internal reflective finish for disappearing in the dark and become only reverb.

11

Copper

Gold

Silver

w 10 d 10 h 6 cm

w 10 d 10 h 6 cm

w 10 d 10 h 6 cm


12

RISOGAMA


Pliage set La famiglia Pliage ricorda la tradizionale arte Giapponese degli Origami. Il designer ha usato la porcellana bianca di Arita come fosse carta, alleggerendo l’aspetto del set e creando un gioco di luci e ombre sugli oggetti.

RISOGAMA

Pliage family reminds the japanese tradition of Origami. The designer uses the white Arita porcelain like paper and lighten the appearance of the set, which includes a vase and a centerpiece.

13

Vaso, centrotavola, vassoio Vase, centerpiece, tray Design Denis Guidone - 2017/19 Materiale: Porcellana di Arita Material: Arita Porcelain

Vase

Centerpiece

Tray

w 9.5 d 9.5 h 33.5 cm

w 16.5 d 16.5 h 12 cm

w 29 d 29 h 5.5 cm


A Un

RISOGAMA

Piatto Plate Design Shiro Studio - 2019 Materiale: Porcellana di Arita Material: Arita Porcelain

14

In questo piatto la tradizionale porcellana di Arita incontra l’innovazione della forma. Le linee eleganti e discrete di A-Un disegnano un profilo quasi geografico, con dossi e avvallamenti funzionali a presentare cibi di alta qualità . In this plate the traditional Arita porcelain meets the innovation of form. The A-Un elegant and discreet lines design an almost geographical profile, with bumps and depressions functional to presenting high quality foods.

White - Gloss

Black - Gloss

White - Matte

Black - Matte

w 30 d 13 h 3 cm

w 30 d 13 h 3 cm

w 30 d 13 h 3 cm

w 30 d 13 h 3 cm


Sassi Sassi è un set di piatti in porcellana dalle forme naurali, come fossero pietre triangolari, levigate e arrotondate. La superfice interna è decorata con decorazioni giapponesi.

RISOGAMA

Sassi is a set of porcelain plates with natural shapes, as if they were smoothed, rounded and triangular stones. The inner surface is decorated with a Japanese drawing.

15

Piatti Plates Design Setsu&Shinobu Ito - 2018 Materiale: Porcellana di Arita Material: Arita Porcelain

Plate 1

Plate 2

Plate 3

Plate 4

w 30 d 26.5 h 1.5 cm

w 30 d 20 h 1.5 cm

w 25 d 10 h 1.5 cm

w 15 d 10 h 1.5 cm


Bombette

RISOGAMA

Set da condimento Dressing set Design Kanz Architetti - 2016 Materiale: Porcellana di Arita Material: Arita Porcelain Colori: Bianco; Nero Colors: White; Black

16

Set da condimento dalle linee morbide e pure, dalla superficie setosa e piacevole al tatto. Ogni pezzo è concluso in sÊ e si differenzia dagli altri per un dettaglio minimo ma preciso che ne rende inconfondibile la funzione. Dressing set characterized by soft and pure lines, and by the silky surface, pleasing to the touch. Each piece is concluded in itself and differs from the others for a minimum but precise detail that makes the function unmistakable.

Oil

Vinegar

Soy

Salt

Pepper

w 6 d 6 h 14 cm

w 6 d 6 h 14 cm

w 8 d 8 h 4.5 cm

w 8 d 8 h 3 cm

w 8 d 8 h 3 cm


Amami Piattini combinabili in porcellana bianca di Arita dalle linee armoniche. Il nome deriva da un gruppo di isole del Giappone meridionale.

RISOGAMA

Combinable plates made of Arita white porcelain with harmonious lines. The name derive from a group of island in the south Japan.

17

Piatti Plates Design Kanz Architetti - 2017 Materiale: Porcellana di Arita Material: Arita Porcelain

Plate 2 circles

Plate 3 circles

w 18 d 8.5 h 1.3 cm

w 18 d 17 h 1.3 cm


Tanka

RISOGAMA

Set di 3 ciotole 3 bowls set Design Roberto Sironi - 2016 Materiale: Porcellana di Arita Material: Arita Porcelain Colori: Bianco+Ruggine; Bianco+Blu Colors: White+Rust; White+Blue

18

Ciotole decorate a mano secondo un processo che permette ad ogni pezzo di essere diverso dall’altro, rendendolo unico. Le due tonalità scelte per le ciotole sono due colori tradizionali Giapponesi: il blu rappresenta la rettitudine dell’acqua e la ruggine rappresenta il colore delle foglie autunnali. Hand painted bowls, decorated with a technique that makes each piece unique and with a different pattern. The two shades chosen for the bowls are two traditional Japanese colours: the Blue that represents the rectitude of water and the Rust that represents the colour of autumn foliage.

Bowl L

Bowl M

Bowl S

w 23 d 23 h 11 cm

w 17 d 17 h 8 cm

w 13 d 13 h 6 cm


224 PORCELAIN Ureshino, Japan


Kumo Kumo, nuvola in Giapponese, è un set da tè in porcellana Yoshida. Le forme morbide caratterizzano la teiera e rendono la tazza molto comoda da tenere in mano

224 PORCELAIN

Kumo, cloud in Japanese, is a Yoshida porcelain tea set. The soft shape characterize the teapot and makes the cup comfortable to hold in hands.

21

Teiera, tazza Teapot, cup Design Setsu&Shinobu Ito - 2019 Materiale: Porcellana Yoshida Material: Yoshida Porcelain

Teapot

Cup+Saucer

w 21 d 14.5 h 13 cm

w 15 d 15 h 7.5 cm


Ladybug

224 PORCELAIN

Teiera, tazza Teapot, cup Design Kanz Architetti - 2018 Materiale: Porcellana Yoshida Material: Yoshida Porcelain

22

Una forma che sembra plasmata nella materia organica, una consistenza che rimanda alla natura del guscio che contiene e protegge, una presenza in grado di stabilire un rapporto emotivo con l’utente. A shape tahat seems to be mold in organic masser, a substance that refers to the nature of the shell that contains ad protects, a presence able to establish an emotional relationship with the user.

Teapot

Cup

w 23 d 20 h 20 cm

w 9.5 d 9.5 h 8.5 cm


Tata La ‘Tata’ è una vecchia signora che si occupa amorevolmente dei bambini di casa. La teiera ‘Tata’ ha lo stesso incedere sereno di quella signora e attorno a lei prendono vita tutti i suoi piccoli, sotto forma di tazze, lattiera e zuccheriera. La linea Tata vuole comunicare l’idea di famiglia, di quotidiano e di relax.

224 PORCELAIN

In Italian ‘Tata’ is an old lady who lovingly takes care of the house children. ‘Tata’ teapot has the same serenity of that lady and around her come to life all of its children, in the form of cups, milk jug and sugar bowl. Tata line wants to communicate the idea of family, everyday life and relax.

23

Set da tè/caffè Tea/coffee set Design Kanz Architetti - 2016 Materiale: Porcellana Yoshida Material: Yoshida Porcelain

Teapot

Milk jug

Sugar bowl

Cup L

Cup M

Cup S+Saucer

w 15 d 14 h 16.5 cm

w 8 d 8 h 9 cm

w 8.5 d 8.5 h 8 cm

w 10 d 8 h 8 cm

w 9.5 d 7.5 h 5.5 cm

w 7.5 d 6 h 5 cm


CADCAM

224 PORCELAIN

Lattiera, tazzina Milk jug, espresso cup Design Minale-Maeda - 2016 Materiale: Porcellana Yoshida Material: Yoshida Porcelain

24

Questo set da caffè mette a confronto artigianato e tecnologia. Disegnato attraverso un processo di modellazione cad/cam, ed ispirato a forme industriali, unisce la moderna percezione dei beni - cibo o oggetti da tavola ad esempio - alle loro modalità di produzione. This coffee set compares craftsmanship and technology. Manufactured through a cad/cam modeling process, and inspired by industrial shapes, it connects the contemporary perception of goods - food or tableware for example - with their production practices.

Milk jug

Cup+Saucer

w 10.5 d 4 h 11 cm

w 9 d 7 h 5 cm


Pin Set da colazione Breakfast set Design Francesco Sani - 2017 Materiale: Porcellana Yoshida Material: Yoshida Porcelain

Pin è un set per la colazione internazionale, semplice pur essendo composto da elementi anche molto diversi tra loro. L’elemento caratterizzante è un piccolo perno, un dettaglio minimo che serve a supportare una posata, delle bacchette o un uovo.

224 PORCELAIN

Pin is a set for the intenational breakfast, simple even if is composed of items very different among them. Everything refers to a small pivot, a minimum detail that holds a piece of cutlery, the chopsticks or an egg.

25

Plate

Egg holder

Cutlery rest

w 25 d 20 h 0.8 cm

w 6 d 6 h 1.2 cm

w 9.5 d 5 h 1.2 cm


26

224 PORCELAIN


Miyagi set Set da condimento Dressing set Design Giulio Iacchetti - 2018 Materiale: Porcellana Yoshida Material: Yoshida Porcelain

Ironico servizio per condimenti che include anche il dosatore per la salsa di soia e due vassoi. Un gambo caratterizza e “solleva” i cinque elementi del set, ad alleggerirne la forma.

224 PORCELAIN

Ironic dressing set that also includes a soy sauce dispenser and two trays. A stem adds character and “raises” the five items in the set, lightening their form.

27

Tray Circle

Tray - Ellipse

w 23.5 d 23.5 h 2.5 cm

w 33.5 d 10.5 h 2.5 cm

Oil

Vinegar

Salt

Pepper

Soy

w 8.5 d 8.5 h 24.5 cm

w 7.8 d 7.8 h 23 cm

w 6.5 d 6.5 h 8.5 cm

w 6.5 d 6.5 h 8.5 cm

w 7 d 7 h 11 cm


SOLIMENE ART Cava de’ Tirreni, Italy


Libra

SOLIMENE ART

Vaso Vase Design Sara Ricciardi - 2018 Materiale: Ceramica, Pietra di mare Material: Ceramic, Sea stone Colori: Blu; Bianco Colors: Blue; White

30

Un gioco di equilibri per un vaso che sembra venire dal mare. Ogni sasso è diverso dall’altro, aiuta a bilanciare il peso dei fiori e rende il vaso Libra unico ed irripetibile. A game of balances for a vase that seems to come from the sea. Each stone is different from the other, helps to balance the weight of the flowers and makes each Libra vase unique and unrepeatable.

Libra L Blue

Libra L White

Libra S Blue

Libra S White

w 18.5 d 12 h 31.5 cm

w 18.5 d 12 h 31.5 cm

w 14.5 d 10 h 28 cm

w 14.5 d 10 h 28 cm


Flinstones Flinstones è un set da colazione nato dall’idea di conferire a degli oggetti di uso quotidiano una dimensione artigianale, esaltandone la irregolarità ed unicità attraverso la tornitura manuale della ceramica.

SOLIMENE ART

Flinstones is a breakfast set born from the idea of giving a craft dimension to objects of daily use, enhancing the irregularity and uniqueness through the manual turning of ceramics.

31

Set da colazione Breakfast set Design Massimo Barbierato - 2018 Materiale: Ceramica Material: Ceramic

Sugar bowl

Milk jug

Cup L

Cup S + Saucer

w 6.5 d 6.5 h 13 cm

w 9 d 6 h 8.5 cm

w 12 d 9.5 h 8.5 cm

w 19.5 d 17.5 h 5 cm


32

SOLIMENE ART


Ceratomic Un vassoio, una ciotola, un porta bottiglia e un porta candela dalle forme morbide e lineari. Ceratomic è il set perfetto per imbandire una tavolata estiva e colorata!

SOLIMENE ART

A tray, a bowl, a bottle holder and a candle holder with soft and linear shapes. Ceratomic is the perfect set for setting a colorful and summery table!

33

Vassoio, Coppa, Porta bottiglia, Porta candela Tray, Bowl, Bottle holder, Candle holder Design Studio Irvine - 2018 Materiale: Ceramica Material: Ceramic Colori: Bianco+Strisce blu+Bollo giallo; Bianco+Bollo colorato Colors: White+Blue strips+Yellow dot; White+colored dot

Tray - White

Bowl - White

Bottle holder - White

Candle holder - White

Tray - Strips

Bowl - Strips

Bottle holder - Strips

Candle holder - Strips

w 42 d 42 h 6.5 cm

w 33 d 33 h 10 cm

w 23.5 d 23.5 h 13.5 cm

w 14.5 d 14.5 h 18 cm


MARUYOSHI KOSAKA Kiso Hirasawa, Japan


Rimu

MARUYOSHI KOSAKA

Bicchieri da vino Wine glasses Design ZPStudio - 2018 Materiale: Lacca Urushi su Vetro Material: Urushi Laquer on Glass

36

Secondo le regole di degustazione del vino, nel bicchiere in vetro il rapporto tra il limite di riempimento del liquido e il rimanente vuoto è essenziale perchÊ la fragranza si dischiuda al meglio. Questa collezione di bicchieri mette in evidenza il limite ideale di riempimento con i delicati e preziosi tratti della decorazione Urushi. According to wine tasting rules, in a wine glass the ratio between the maximum filling limit and the remaining air void is key to the best flourishing of the fragrance. This collection of glasses highlights the perfect filling line with the fine colors of Urushi decoration.

Red wine

White wine

Flute

Cocktail glass

Water

w 10 d 10 h 24.5 cm

w 9 d 9 h 24 cm

w 7 d 7 h 21 cm

w 12 d 12 h 20 cm

w 7.5 d 7.5 h 10 cm


Mangekyo Mangekyo è un piccolo prisma di vetro decorato con lacca Urushi, un porta bacchette-posate per una tavola colorata e divertente.

MARUYOSHI KOSAKA

Mangekyo is a small glass prism decorated with Urushi lacquer, a chopsticks-cutlery holder for a colorful and fun table.

37

Poggia bacchette Chopstick rest Design Yusuke Taguchi - 2018 Materiale: Lacca Urushi su Vetro Material: Urushi Laquer on Glass Colori: Nero; Bianco; Blu; Rosso Colors: Black; White; Blue; Red

Mangekyo Black

Mangekyo White

Mangekyo Blue

Mangekyo Red

w 8 d 1.5 h 1 cm

w 8 d 1.5 h 1 cm

w 8 d 1.5 h 1 cm

w 8 d 1.5 h 1 cm


38

MARUYOSHI KOSAKA


Tsukroi Piatto Plate Design Kazuyo Komoda - 2017 Materiale: Lacca Urushi su Vetro Material: Urushi Laquer on Glass Colori: Blu, linea argento; Beige, linea oro Colors: Blue, silver line; Beige, gold line

Ogni pezzo è dipinto a mano e trae ispirazione dal ‘kintsugi’, tecnica giapponese per la riparazione di oggetti in ceramica che consiste nell’utilizzo di oro o argento liquido per saldare insieme i frammenti rotti; ogni prodotto riparato presenta un intreccio di linee dorate unico per via della casualità con cui può frantumarsi.

MARUYOSHI KOSAKA

Each piece is hand painted and is inspired by ‘kintsugi’, a japanese technique to repair ceramic objects involving the use of liquid gold or silver to weld the broken fragments together; each repaired product has a different twine of golden lines, unique because of the casualty with which the material can crumble.

39

Plate 1

Plate 2

Plate 3

w 21 d 21 h 2.5 cm

w 21 d 21 h 2.5 cm

w 21 d 21 h 2.5 cm


40

MARUYOSHI KOSAKA


Network Network è un piatto decorato secondo il codice linguistico che rappresenta l’intreccio, in un variegato gioco di toni, ottenuto per passaggi di colore successivi. L’elemento chiave per una tavola sofisticata, centrata sulla passione per il colore.

MARUYOSHI KOSAKA

Network is a plate painted according to the linguistic code of the twine, in a varied hues game, achieved through consecutive steps. It’s the key element for a refined table, focused on the passion for colors.

41

Piatto, Piattino Plate, Saucer Design Eliana Lorena - 2016/17 Materiale: Lacca Urushi su Vetro Material: Urushi Laquer on Glass Colori: Network - Blu; Rosso Network mini - Blu; Rosso; Nero; Oro Colors: Network - Blue; Red Network mini - Blue; Red; Black; Gold

Network Red

Network Blue

w 28 d 28 h 2 cm

w 28 d 28 h 2 cm

Network mini - Red

Network mini - Blue

Network mini - Black

Network mini - Gold

w 12 d 12 h 2 cm

w 12 d 12 h 2 cm

w 12 d 12 h 2 cm

w 12 d 12 h 2 cm


MARUYOSHI KOSAKA

Vortigo

42

Piatto Plate Design Buzzo-Lambertoni - 2017 Materiale: Lacca Urushi su Vetro Material: Urushi Laquer on Glass Colori: Arancione; Verde; Viola; Blu Colors: Orange; Green; Purple; Blue

Il piatto è caratterizzato da una decorazione ottenuta picchiettando col pennello il piatto che gira su se stesso. La maestria dell’artigiano è nel dare ogni pennellata con la stessa pressione per ottenere una texture uniforme. The plate is characterized by a decoration obtained by touching the turning plate with the brush. The craft mastery is to maintain exactly the same stroke to obtain a uniform texture.

Vortigo Orange

Vortigo Green

Vortigo Purple

Vortigo Blue

w 28 d 28 h 2 cm

w 28 d 28 h 2 cm

w 28 d 28 h 2 cm

w 28 d 28 h 2 cm


Dondolino Bicchierino da liquore o sakè che dondola oscillando su sè stesso senza cadere quando lo si tocca e quando ci si versa qualcosa all’ interno.

MARUYOSHI KOSAKA

Liquor or sakè glass that dangles, swinging on itself without falling, when you touch it or when you pour something into.

43

Bicchierino da liquore/sakè Liquor/sakè cup Design Setsu&Shinobu Ito - 2016 Materiale: Lacca Urushi su Vetro Material: Urushi Laquer on Glass Colori: Blu; Rosso; Nero Colors: Blue; Red; Black

Dondolino Blue

Dondolino Red

Dondolino Black

w 7 d 7 h 5 cm

w 7 d 7 h 5 cm

w 7 d 7 h 5 cm


SOFFIERIA Venezia, Italy


46

SOFFIERIA


Dervish Vaso in tre dimensioni Three sizes vase Design Kanz Architetti - 2016 Materiale: Vetro Borosilicato Material: Borosilicate Glass

Sembrano tre vasi che rimangono in equilibrio per magia, ma Dervish è un pezzo unico, magistralmente soffiato a bocca a Venezia. La versione ‘mini’, composta da una base ed un singolo vaso, è perfetta per un regalo, per una cena romantica o come segnaposto.

SOFFIERIA

They look like three vases that remain in balance by magic, but Dervish is a unique piece, masterfully blown in Venice. Dervish mini is made up of a base and a single vase, and it’s perfect for a gift, for a romantic dinner or as a placeholder.

47

Dervish Big

Dervish

Dervish Mini

w 21 d 21 h 44 cm

w 13 d 13 h 33 cm

w 10 d 10 h 19 cm


48

SOFFIERIA


Innesti Innesti è una serie formata da tre pezzi, un vaso per singolo fiore e due contenitori, caratterizzata dal contrasto tra il vetro liscio e rigato.

SOFFIERIA

Innesti is a serie made three pieces, a flower vase and two containers, characterized by the contrast between the smooth and the lined glass.

49

Vaso, Contenitore Vase, Container Design GumDesign - 2016 Materiale: Vetro Borosilicato Material: Borosilicate Glass

Innesti Vase

Innesti Container L

Innesti Container S

w 10 d 10 h 29 cm

w 10 d 10 h 30 cm

w 10 d 10 h 15 cm


Bolle

SOFFIERIA

Porta candela/fiore/essenze Candle/flower/essence holder Design Laudani-Romanelli - 2017 Materiale: Vetro Borosilicato Material: Borosilicate Glass

50

Bolle è un oggetto etereo, leggero e slanciato grazie alla forma della base ed al materiale, il vetro borosilicato. Realizzato in tre altezze, può essere utilizzato come porta candela, porta fiore o diffusore per essenze. Bolle is an aery object, light and slender thanks to the shape of the base and the material, borosilicate glass. It is manufactured in three heights and can be used as a candle holder, flower vase or essence diffuser.

Bolle L

Bolle M

Bolle S

w 8.5 d 8.5 h 21 cm

w 8.5 d 8.5 h 19 cm

w 8.5 d 8.5 h 16 cm


Gugo Brocca e bicchiere Pitcher and glass Design Kanz Architetti - 2015 Materiale: Vetro Borosilicato Material: Borosilicate Glass

La forma caratteristica di Gugo nasce da un soffio, quello del maestro vetraio. Gugo è fatta di dettagli eleganti e forme morbide, alla purezza del volume in vetro si contrappone il tappo in sughero, dalle dimensioni contenute ma fortemente caratterizzante nel contesto di totale trasparenza.

SOFFIERIA

The distinctive shape of Gugo comes from a breath, the one of the glass Master. Gugo is made by elegant details and soft shapes, the purity of the glass body contrasts with the cork, tiny in size but highly distinctive in the context of total transparency .

51

Gugo L

Gugo M

Gugo S

Gugo Glass L

Gugo Glass S

w 16 d 10.5 h 20.5 cm

w 9.5 d 9.5 h 14 cm

w 5.5 d 5.5 h 9 cm

w 8.5 d 8.5 h 4 cm

w 6 d 6 h 3.5 cm


Skål

SOFFIERIA

Brocca, bicchiere Pitcher, glass Design Carlo Trevisani - 2015 Materiale: Vetro Borosilicato Material: Borosilicate Glass

52

La serie Skål è formata da tre brocche, caratterizzate da un foro frontale per il riempimento e il versaggio, e sei bicchieri. Elemento comune della serie è l’incavo che facilita la presa. Skål serie is made by three sizes pitchers, characterized by a front hole for the filling and pouring, and six glasses. Common element of the serie is a cavity that ease the grip.

Skål L

Skål M

Skål S

Skål Glass

w 8.5 d 8.5 h 33 cm

w 7 d 7 h 28.5 cm

w 7 d 7 h 24 cm

w 6.5 d 6.5 h 8.5 cm


Pulcio La serie Pulcio è formata da due brocche, da mezzo e da 1/4 di litro. La forma ricorda ironicamente quella di un piccolo uccellino.

SOFFIERIA

Pulcio serie consists of two pitchers, half and 1/4 liter. The shape ironically remind of a small bird.

53

Brocca Pitcher Design Shiina+Nardi Design - 2015 Materiale: Vetro Borosilicato Material: Borosilicate Glass

Pulcio L

Pulcio S

w 13 d 11 h 13 cm

w 10 d 8 h 10 cm


Harley

SOFFIERIA

Brocca da sakè Sakè pitcher Design Shiina+Nardi Design - 2019 Materiale: Vetro Borosilicato Material: Borosilicate Glass

54

Caraffa da Sakè in vetro borosilicato, realizzata in due dimensioni. La brocca ha un cilindro esterno a 45° gradi rispetto al beccuccio, all’interno del quale si posiziona il ghiaccio e che aiuta a mantenere fresca la bevanda al suo interno, senza annacquarla. Borosilicate glass Sakè carafe, made in two sizes. The jug has an external cylinder at 45 degrees compared to the spout, inside which the ice is placed and helps to keep fresh the drink inside, without watering it down.

Harley L

Harley S

w 16 d 12 h 12.5 cm

w 13 d 10 h 8 cm


Celsius La bottiglia può essere utilizzata in due modi, come porta condimenti sulla tavola, o per ospitare un liquore che deve essere mantenuto a temperatura. In quest’ultimo caso il vano inferiore serve ad accogliere ghiaccio o acqua calda per raffreddare o riscaldare la bevanda che trova posto nel vano superiore.

SOFFIERIA

The bottle can be used in two ways, as dressing set on the table, or to host a liquor that should be keep at temperature. In this case the lower part hosts ice or hot water to cool or heat the beverage in the upper compartment.

55

Bottiglietta a due vani Two compartments small bottle Design Shiina+Nardi Design - 2015 Materiale: Vetro Borosilicato Material: Borosilicate Glass

Celsius L

Celsius S

w 9 d 9 h 22 cm

w 6.5 d 6.5 h 16 cm


Hikari

SOFFIERIA

Porta candela Candle holder Design Denis Guidone - 2015 Materiale: Vetro Borosilicato, Legno Material: Borosilicate Glass, Wood

56

Hikari è una parola giapponese per indicare ‘bagliore di luce’, perfetta per questo portacandela in legno e vetro borosilicato. Hikari is a japanese word for glare, and it perfectly describes this candle holder in wood and borosilicate glass.

Hikari L

Hikari S

w 16.5 d 16.5 h 30 cm

w 16.5 d 16.5 h 22 cm


ERCOLE MORETTI

Murano, Italy


W-face W-face è un porta candele dalle forme rigorose, alleggerite dalla fantasia delle murrine. Lo spessore gli conferisce carattere e funzionalità, rendendolo utilizzabile da ambo i lati, sia con una candela classica dove il foro è più stretto, sia con un lumino, dove invece il foro è più largo.

ERCOLE MORETTI

W-face is a candle holder with rigorous shapes, lighten by murrine glass. The thickness gives it character and functionality, make it usable from both the faces: with a classic candle where the hole is tighter or with a tea-light where the hole is larger.

59

Portacandela double face Double face candle holder Design Tomoko Mizu - 2016 Materiale: Vetro murrino di Murano Material: Murano murrina glass

W-Face Flower

W-Face Full

W-Face Empty

w 9 d 9 h 2 cm

w 9 d 9 h 2 cm

w 9 d 9 h 2 cm


60

ERCOLE MORETTI


Bouquet Forme moderne di una tecnica antica, risalente agli antichi Romani e vivente ancora nelle Murrine Muranesi. Nei piatti Bouquet l’essenziale disegno monocromatico ed elegante, ricorda tessuti e decori preziosi dell’antico Giappone.

ERCOLE MORETTI

Modern shapes for an ancient technique dating back to the ancient Romans and still living in Murano murrina glass. In ‘Bouquet’ plates the essential monochrome and elegant design, remind of fabrics and exquisite decor of ancient Japan.

61

Set di tre piatti Three plates set Design Shiina+Nardi Design - 2015 Materiale: Vetro murrino di Murano Material: Murano murrina glass Colori: Bianco; Nero Colors: White; Black

Bouquet L

Bouquet M

Bouquet S

w 23 d 23 h 2.8 cm

w 18 d 18 h 2.2 cm

w 14 d 14 h 1.7 cm


62

ERCOLE MORETTI


Rolling Stones Piatto in vetro murrino magistralmente realizzato a Murano. La delicata linea di murrine colorate suggerisce una sequenzialitĂ , come nei sassi di fiume, e una molteplicitĂ  di combinazioni.

ERCOLE MORETTI

Murrine glass plate masterfully handmade in Murano. The delicate line of colored murrines suggests a sequence, like in river stones, and a variety of combinations.

63

Piatto; Set di 5 piattini Plate; 5 Saucers set Design Eliana Lorena - 2017/19 Materiale: Vetro murrino di Murano Material: Murano murrina glass

Rolling Stone XL - Color

Rolling Stone XL - Full blue

Rolling Stone XL - Empty blue

w 9 d 9 h 2 cm

w 9 d 9 h 2 cm

w 9 d 9 h 2 cm

Rolling Stone - Color

Rolling Stone - Black

Rolling Stone - Red

Rolling Stone - 1

Rolling Stone - 2

Rolling Stone - 3

Rolling Stone - 4

Rolling Stone - 5

w 15 d 14 h 1.8 cm

w 12.5 d 11 h 1.3 cm

w 10.5 d 9.5 h 1 cm

w 8.3 d 7.6 h 0.5 cm

w 5.5 d 5 h 0.5 cm


Zucca

ERCOLE MORETTI

Piattino Saucer Design Shiina+Nardi Design - 2016 Materiale: Vetro murrino di Murano Material: Murano murrina glass Colori: Verde; Giallo; Blu; Grigio Colors: Green; Yellow; Blue; Grey

64

Forme naturali, allegre e nella memoria comune per questi piattini di murrine monocolori. Inconsueti e poetici nelle loro combinazioni estetiche e funzionali. These monochrome plates made of murrine glass have natural and cheerful shapes that are impressed in collective memory. They are unusual and poetical in their aesthetic and functional combinations.

Zucca Green L w 22 d 12 h 1.5 cm

Zucca Yellow L w 22 d 12 h 1.5 cm

Zucca Blue L w 22 d 12 h 1.5 cm

Zucca Grey L w 22 d 12 h 1.5 cm

Zucca Green S w 18 d 10 h 1.5 cm

Zucca Yellow S w 18 d 10 h 1.5 cm

Zucca Blue S w 18 d 10 h 1.5 cm

Zucca Grey S w 18 d 10 h 1.5 cm


Pipedo Piccoli parallelepipedi come poggiabastoncini ma anche sottili linee di murrina per creare giochi geometrici e decorare con raffinatezza la tavola

ERCOLE MORETTI

Small parallelepipeds as chopstick rests, but also slender murrina lines to create geometric patterns that elegantly decorate your table.

65

Poggia bacchette Chopstick rest Design Shiina+Nardi Design - 2015 Materiale: Vetro murrino di Murano Material: Murano murrina glass Colori: Bianco; Nero Colors: White; Black

Pipedo White

Pipedo Black

w 4.5 d 0.8 h 0.8 cm

w 4.5 d 0.8 h 0.8 cm


BOTTEGA INTRECCIO Mogliano (MC), Italy


Mawa

BOTTEGA INTRECCIO

Centrotavola Centerpiece Design Setsu&Shinobu Ito - 2019 Materiale: Midollino, Cuoio Material: Wicker, Leather

68

Mawa è un centrotavola elegante e dalle forme semplici realizzato in midollino intrecciato ed impreziosito da una base in cuoio. Ăˆ caratterizzato da una larga apertura, tagliata in diagonale, che sembra voler porgere gentilmente il contenuto all’utente. Mawa is an elegant centerpiece with simple shapes made of woven wicker and enriched with a leather base. It is characterized by a large opening, cut diagonally, which seems to gently offer its contents to the user.

Mawa w 39 d 39 h 22 cm


Shizè Shizè sono due contenitori dalle forme morbide e organiche. Sono intrecciati interamente a mano in midollino naturale e un piatto in cuoio copre il contenuto al loro interno, con un tocco di eleganza

BOTTEGA INTRECCIO

Shizè are two containers with soft and organic shapes. The natural wicker is entirely waved by hand and a leather plate cover the inside, with a refined touch.

69

Contenitore Container Design Setsu&Shinobu Ito - 2019 Materiale: Midollino, Cuoio Material: Wicker, Leather

Shizè L

Shizè S

w 50 d 44 h 13 cm

w 46 d 32 h 12 cm


MAISON TEAXTILE Shizuoka, Japan


72

MAISON TEAXTILE


Girasole Arazzo Tapestry Design Claudio Onorato - 2019 Materiale: Cotone tinto con il tè verde Material: Cotton dyed by green tea

Girasole è uno spettacolare arazzo moderno in cotone tinto con il tè verde a Shizuoka, una città del Giappone alle pendici del monte Fuji. Nasce dall’incontro tra l’artista milanese Claudio Onorato, noto per realizzare opere in carta finemente intagliata, e l’artigiano giapponese che utilizza i suoi disegni come stencil per decorare i preziosi tessuti.

MAISON TEAXTILE

Girasole is a spectacular modern tapestry in cotton dyed with green tea in Shizuoka, a city in Japan on the slopes of Mount Fuji. It was born from the meeting between the milanese artist Claudio Onorato, known for making works in fine carved paper, and the japanese craftsman who uses his designs as a stencil to decorate precious fabrics.

73

Girasole w 125 h 260 cm


74

MAISON TEAXTILE


Moon Runner, Cuscini Table runner; Pillows Design Studio-t - 2019 Materiale: Cotone tinto con il tè verde Material: Cotton dyed by green tea

La serie Moon è ispirata dal processo di colorazione del cotone, in questo caso tinto con il tè verde. La tonalità molto scura ricorda un cielo notturno, illuminato dal giallo caldo e brillante della luna

MAISON TEAXTILE

The Moon series is inspired by the coloring process when dyeing textiles with tea. The very dark, almost black tone is reminiscent of a night sky that is brightened by the warm, bright yellow of the moon.

75

Runner

Pillow L

Pillow S

w 28.5 d 192/120 cm

w 45 d 45 cm

w 48 d 27 cm


HIKIMONOJO 639 Shizuoka, Japan


78

HIKIMONOJO 639


Go Si ritiene che il gioco da tavolo ‘Go’, da cui queste ciotole prendono il nome, sia il più antico ancora praticato. Le pedine, in questa versione tornite in legno, sono leggermente modificate con una lavorazione concava che ne consente l’uso a tavola o in cucina. La versione nera è tinta naturalmente, con gli scarti del tè verde

HIKIMONOJO 639

It is believed that the board game ‘Go’, from which these bowls are named, is the oldest still practiced. The pieces, in this version turned in wood, are slightly modified with a concave processing that allows their use on the table or in the kitchen. The black version is naturally dyed by green tea.

79

Ciotola Bowl Design Studio-t - 2019 Materiale: Legno di Zelkova; La versione nera è tinta con il tè verde Material: Legno di Zelkova; Black version is dyed by green tea

Go L - Natural

Go M - Natural

Go S - Natural

Go L - Black

Go M - Black

Go S - Black

w 23.5 d 23.5 h 7.5 cm

w 15 d 15 h 4.5 cm

w 10 d 10 h 3 cm


Carousel

HIKIMONOJO 639

Specchio da tavolo Table mirror Design Sovrappensiero Design Studio - 2019 Materiale: Legno di Zelkova Material: Zelkova wood

80

Carousel è composto da una struttura con vassoio ed uno specchio con cornice che può essere fissato alla struttura o essere impugnato liberamente tra le mani. La simmetria generata dalla tornitura e la sezione del retro consentono di agganciare la cornice liberamente alla struttura e di roteare intorno ad essa come un carosello. Carousel is composed of a structure with a tray and a mirror with a frame that can be fixed to the structure or be freely held in hands. The symmetry generated by the turning and the section of the back allow you to hook the frame freely to the structure and to rotate around it like a carousel.

Carousel w 24 d 20 h 33 cm


LORENZO FRANCESCHINIS Tricesimo (UD), Italy


Tomahawk Tomahawk sono tre vasi in legno di gelso tinto con una finitura a base di ossidi di titanio. Le forme semplici sono spaccate da un colpo d’accetta che ne caratterizza l’immagine

LORENZO FRANCESCHINIS

Tomahawk are three vases made of mulberry wood stained with a titanium oxide-based finish. The simple shapes are split by an ax blow that characterizes the image.

83

Vaso Vase Design DesignLibero - 2019 Materiale: Legno di Gelso, finitura a base di ossidi metallici Material: Mulberry wood, metal oxides based finishing

Tomahawk A

Tomahawk B

Tomahawk C

w 17 d 17 h 28 cm

w 15 d 15 h 32 cm

w 14 d 14 h 29 cm


Sinfonia La forma è ispirata alla leggerezza e all’eleganza di una ballerina che piroetta con un ampia gonna e rende omaggio alla tecnica della tornitura, che appunto è basata sulla rotazione. La lavorazione e le finiture superficiali a base di ossidi metallici mettono in risalto le venature e la materia lignea. Sinfonia are a pair of vases made of umbrella-pine wood, with a glass insert to host a flower. . The shape is inspired by the lightness and elegance of a ballerina who twirls with a wide skirt and pays tribute to the technique of turning, which is precisely based on rotation. The workmanship and the surface finishes highlight the veins and the wooden material.

Vaso Vase Design Sovrappensiero Design Studio - 2019 Materiale: Legno di Pino ad ombrello; Provetta in vetro Material: Umbrella pine wood; Glass tube

Sinfonia Up - Blue

Sinfonia Down - Blue

Sinfonia Up - Natural

Sinfonia Down - Natural

w 32 d 32 h 29 cm

w 32 d 32 h 29 cm

w 32 d 32 h 29 cm

w 32 d 32 h 29 cm


Vulcano Vulcano è un vaso monofiore dall’aspetto monolitico: Il corpo è un imponente cono in legno di Cedro tornito, cavo all’interno. I tre vasi sono trattati con una caratterizzante finitura superficiale bruciata che rende imponente l’aspetto e al tempo stesso risalta le morbide venature del legno. Una provetta in vetro all’interno del vaso può ospitare un fiore singolo o delle essenze profumate.

Vaso Vase Design Alberto Ghirardello - 2019 Materiale: Legno di Cedro; Provetta in vetro Material: Cedar wood; Glass tube

Vulcano is a single-flower vase with a monolithic appearance: the body is an imposing cone in turned cedar wood, empty inside. The three vases are treated with a characteristic burnt surface finish that makes the appearance impressive and at the same time stands out the soft wood grain. A glass tube inside the vase can accommodate a single flower or perfumed essences.

Vulcano L

Vulcano M

Vulcano S

w 25 d 25 h 40 cm

w 32 d 32 h 28 cm

w 14 d 14 h 23 cm


88

LORENZO FRANCESCHINIS


Alberi Vasi in Pino che sembrano anfore antiche dalle forme arcaiche e dalla texture sorprendente!

LORENZO FRANCESCHINIS

Pine vases that seem ancient amphorae with archaic shapes and surprising texture!

89

Vaso Vase Design GumDesign - 2018 Materiale: Legno di Pino ad ombrello Material: Umbrella Pine wood

Alberi Tall

Alberi Short

w 15 d 15 h 45 cm

w 21 d 21 h 31 cm


LORENZO FRANCESCHINIS

Anni

90

Vaso Vase Design Massimo Barbierato - 2017 Materiale: Legno di Cipresso, finitura a base di ossidi metallici Material: Cypress wood, metal oxides based finishing

Vaso in legno di Cipresso, tornito con forma morbida e spessori abbondanti. La superficie è incisa con linee orizzontali, continue o discontinue, come gli anelli di accrescimento dei tronchi che ne determinano gli anni ed è colorata con una finitura a base di ossidi metallici. Vase made of Cypress wood, turned with soft shape and generous thicknesses. The surface is carved with horizontal lines, continuous or discontinuous, as the rings of the trunk that mark the time passing and is colored with a finishing based on metal oxides.

Anni L - Rust

Anni S - Rust

Anni S - Black

Anni S - Grey

w 19 d 19 h 36.5 cm

w 13 d 13 h 24.5 cm

w 13 d 13 h 24.5 cm

w 13 d 13 h 24.5 cm


Favo Contenitore Container Design Renza Mara Calabrese - 2019 Materiale: Legno di Rovere, finitura a base di ossidi metallici Material: Durmast wood, metal oxides based finishing

LORENZO FRANCESCHINIS

Favo è un recipiente in rovere tornito che nasce dall’idea di un oggetto riconducibile per forma e funzione ad un contenitore esistente in natura. La bacchetta in metallo forgiato, passante attraverso un foro nel coperchio, ne agevola l’apertura e si collega idealmente all’idea di una chiave che ne rende prezioso il contenuto.

91

Favo is a turned durmast container that comes from the idea of an object that remind to a natural container for its shape and function. The forged metal stick, passing through a hole in the lid, facilitates its opening and ideally connects to the idea of a key that makes its content precious.

Favo w 23 d 23 h 25 cm


92

LORENZO FRANCESCHINIS


Coral Set di ciotole Bowls set Design Ilkka Suppanen - 2019 Materiale: Legno di Noce, finitura a base di ossidi metallici Material: Walnut wood, metal oxides based finishing

Coral è un set di ciotole irregolari, tornite magistralmente con spessori sottili. Il legno di noce con cui i tre pezzi sono realizzati è tinto con finiture a partire da ossidi metallici, distorcendo la percezione materica dell’oggetto

LORENZO FRANCESCHINIS

Coral is a set of irregular bowls, masterfully turned with thin thicknesses. The three pieces are made of walnut wood, colored by finishes starting from metal oxides, that twist the material’s perception of the object

93

Coral L

Coral M

Coral S

w 32 d 32 h 5 cm

w 23 d 23 h 7 cm

w 16 d 16 h 9.5 cm


LORENZO FRANCESCHINIS

A ba’

94

Porta bottiglia Bottle holder Design Marco De Masi - 2018 Materiale: Legno di Rovere Material: Durmast wood Colori: Naturale; Nero Colors: Natural; Black

Dondola, gira, ma non cade mai! A ba’ conserverà fresco il vostro vino per la durata del pasto grazie alla sua camera d’aria che aiuta a mantenere la temperatura della bottiglia. Swing, turn, but never fall! A ba’ will keep your wine fresh for the duration of the meal thanks to its air chamber that keeps the temperature of the bottle.

A ba’ w 16.5 d 16.5 h 27 cm


Echinoidea

LORENZO FRANCESCHINIS

Ispirato dalle forme perfette della natura, Echinoidea ha le sembianze di uno scheletro di riccio di mare, senza aculei e pronto ad ospitare frutta di stagione. Le tre maniglie, ricavate dal processo di tornitura, consentono di spostarlo con l’uso di una sola mano.

95

Inspired by the perfect forms of nature, Echinoidea has the appearance of a sea urchin skeleton, without spines and ready to host seasonal fruit. The three handles are created by subtraction in the turning process and allow the moving with just one hand.

Centrotavola Centerpiece Design Dodo Arslan - 2018 Materiale: Legno di Rovere Material: Durmast wood

Echinoidea w 35 d 35 h 20 cm


96

LORENZO FRANCESCHINIS


Avvol Non si direbbe che curve cosĂŹ morbide possano nascere dal legno, eppure i vassoi e i centrotavola Avvol sono armonici e resistenti, nonostante gli spessori ridotti.

LORENZO FRANCESCHINIS

Did you ever think that these soft curves could born from wood? Yet Avvol trays and centerpieces are harmonic and strong, despite their thin thickness.

97

Centrotavola; Vassoio Centerpiece; Tray Design Setsu&Shinobu Ito - 2017/18 Materiale: Centrotavola - Legno di Faggio, finitura a base di ossidi metallici Vassoio - Legno di Cipresso, finitura a base di ossidi metallici Material: Centerpiece - Beechwood, metal oxides based finishing Tray - Cypress wood, metal oxides based finishing Colori: Centrotavola - Nero Vassoio L - Ruggine; Vassoio S - Grigio Colors: Centerpiece - Black Tray L - Rust; Tray S - Grey

Avvol Centerpiece L

Avvol Centerpiece S

Avvol Tray L

Avvol Tray S

w 42 d 39 h 8.5 cm

w 27 d 24 h 7 cm

w 47 d 47 h 6 cm

w 34 d 34 h 6 cm


98

LORENZO FRANCESCHINIS


Albero Primo Albero primo è un centrotavola in legno tornito con inserto in vetro borosilicato. I suoi colori derivano dalla finitura con ossidi metallici: il nero proviene dall’ossidazione del ferro, il blu da quella del cobalto e il grigio dall’ossidazione del titanio. Albero primo è realizzato anche in una versione ‘vassoio’ senza inserto in vetro.

LORENZO FRANCESCHINIS

Albero primo is a centrepiece made of turned wood with a borosilicate glass insert. Colors come from metal oxides finishing: black from iron oxidation, blue from cobalt and grey from titanium. This product is also realized in a tray version, without glass insert.

99

Centrotavola; Vassoio Centerpiece; Tray Design Roberto Sironi - 2017 Materiale: Legno di Iroko, finitura a base di ossidi metallici Material: Iroko wood, metal oxides based finishing Colori: Nero, Blu, Grigio Colors: Black, Blue, Grey

Centerpiece

Tray

w 34.5 d 34.5 h 22 cm

w 34.5 d 34.5 h 3cm


100

LORENZO FRANCESCHINIS


Fungo

LORENZO FRANCESCHINIS

Questo centrotavola, come suggerito dal nome, è ispirato alla forma di un Fungo. La sua particolarità è soprattutto nell’ aspetto ellittico che offre una dualità e una direzione nelle composizioni, sia dal lato lungo che da quello corto. L’artigiano realizza la forma ellittica direzionando i movimenti del legno in fase di asciugatura solamente in un verso. Nella versione naturale una foglia di rame ossidata sul bordo impreziosisce l’oggetto.

101

As its name suggests, this centrepiece is inspired by the shape of a mushroom. Its particularity lies in its elliptic shape that offers a direction and a duality to play with for compositions. The artisan realized the elliptical shape by working a wood that works only in one direction while drying. In the natural version a copper leaf oxidated on the edge enhances the product.

Centrotavola Centerpiece Design Térence Coton - 2017 Materiale: Legno di Faggio, finitura a base di ossidi metallici Material: Beechwood, metal oxides based finishing

Fungo Black

Fungo Natural

w 31 d 25.5 h 17.5 cm

w 31 d 25.5 h 17.5 cm


LORENZO FRANCESCHINIS

Goron

102

Centrotavola Centerpiece Design Kazuyo Komoda - 2018 Materiale: Legno di Cedro del Libano, finitura a base di ossidi metallici Material: Lebanon Cedar wood, metal oxides based finishing

Centrotavola tornito a mano con fondo a punta come una trottola che si inclina verso chi riceve il contenuto. Il termine onomatopeico giapponese “goron” indica un movimento oscillatorio, come quello di una trottola. Quest’oggetto a forma di trottola ma scavato al suo interno diventa un contenitore che racchiude in sé un raffinato gesto di condivisione. Centerpiece hand-turned with a pointed bottom like a top that leans towards the recipient of the content. The Japanese onomatopoeic word “goron” indicates an oscillating movement, like that of a spinning top. This object in the shape of a spinning top but dug inside, becomes a container that embodies a refined gesture of sharing.

Goron L

Goron M

Goron S

w 35 d 35 h 12 cm

w 28.5 d 28.5 h 17.5 cm

w 21.5 d 21.5 h 13.5 cm


SHUJI NAKAGAWA Shiga, Japan


Bibai

SHUJI NAKAGAWA

Bibai è un’elegante glacette per tenere in fresco il vino durante il pasto. È ispirata al tipico secchio in legno utilizzato nel rituale del bagno tradizionale, ed è realizzato con la tecnica Oke. Questa prevede l’accostamento di listarelle di legno dalla curvatura precisa e che vengono poi tenute assieme da un anello metallico a pressione, senza l’uso di colla o chiodi.

105

Bibai is an elegant glacette to keep the wine fresh during the meal. It is inspired by the typical wooden bucket used in the traditional baths, and is manufactured with the Oke technique. This consist in joining toghether different slices of wood with a specific curve, just pushing a metal ring without the use of glue or nails.

Glacette; Secchiello per ghiaccio Glacette; Ice bucket Design Giulio Iacchetti - 2015 Materiale: Cipresso Hinoki Material: Hinoki cypress

Bibai Glacette

Bibai Ice bucket

w 21 d 21 h 21.5 cm

w 16.5 d 16.5 h 14.5 cm


Diago

SHUJI NAKAGAWA

Porta bottiglie Bottles holder Design Carlo Contin - 2016 Materiale: Cipresso Hinoki Material: Hinoki cypress

106

La forma di questo secchiello è ispirata ai classici secchi della tradizione giapponese, progettato per contenere due bottiglie la sua sezione invece di essere rotonda è quadrata con gli angoli arrotondati, sulle diagonali si trovano il manico e lo spazio per le bottiglie. The shape of this small bucket is inspired by the Japanese classic bucket. It is designed to hold two bottles, its section instead of being round is square with rounded corners, on its diagonal are the handle and space for the bottles.

Diago w 22 d 22 h 36 cm


Kameici Glacette Glacette Design DesignLibero - 2018 Materiale: Cipresso Hinoki Material: Hinoki cypress

Kameici è un secchiello per il ghiaccio che può ospitare fino a tre bottiglie, con delle comode insenature che ne favoriscono l’appoggio. È perfetto per essere esposto su un bancone bar, o su un tavolo in occasioni speciali.

SHUJI NAKAGAWA

Kameici is an ice bucket that can host up to three bottles, with functional accomodation to ease their stand. Kameici can tower a bar countertop or sit on a special table.

107

Kameici w 32 d 32 h 25 cm


Fragaria

SHUJI NAKAGAWA

Glacette Glacette Design Alberto Ghirardello - 2018 Materiale: Cipresso Hinoki Material: Hinoki cypress

108

Spumantiera per cinque bottiglie. Il perimetro del contenitore è scandito da cinque solchi che offrono un naturale punto di appoggio ed il fondo è dotato di due scassi per agevolare la presa e lo spostamento della glacette. Fragaria is a five bottles champagne cooler. The perimeter of the container is featured by five grooves that offer a natural support point for the bottles’ neck. The bottom is provided with two holes to facilitate the lifting of the champagne cooler.

Fragaria w 45 d 45 h 30 cm


Buatta Porta bottiglia Bottle holder Design Carlo Trevisani - 2015 Materiale: Cipresso Hinoki Material: Hinoki cypress

SHUJI NAKAGAWA

Buatta nasce come esercizio contraddittorio ed ironico allo stesso tempo. Il designer ha voluto dare una forma quotidiana e commerciale, quella della lattina, ad un oggetto realizzato da uno degli artigiani piĂš rinomati del giappone, Shuji Nakagawa, utilizzando la sua preziosa tecnica di lavorazione come strumento nobile di provocazione.

109

Buatta born as contradictory and ironic exercise at the same time. The designer gave a daily and commercial shape, that of the can, to an object made by ​​ one of the most renowned craftsmen of Japan, Shuji Nakagawa. He use his precious manufacturing technique as a noble instrument of provocation.

Buatta w 12.5 d 12.5 h 24 cm


Po

SHUJI NAKAGAWA

Tavolino da colazione; Vassoio Breakfast table; Tray Design Setsu&Shinobu Ito - 2017 Materiale: Cipresso Hinoki; Cedro Jindai sugi Material: Hinoki cypress; Jindai sugi cedar

110

Tavolino da colazione e vassoio in legno di cipresso Hinoki e cedro Jindai sugi. Quest’ultimo ha una tonalità scura a causa dei secoli passati sotto le ceneri di eruzioni vulcaniche o incendi naturali; è un legno molto pregiato poichè va ricercato a lungo e lavorato con attenzione. Breakfast table and tray made of Hinoki cypress and Jindai sugi cedar. This cedar has a darker look because of centuries under the ashes of vulcanic eruptions or natural fires; is a really precious wood because it needs to be discovered and manufactured carefully.

Po - Breakfast table

Po - Tray

w 60 d 42 h 20 cm

w 60 d 42 h 8 cm


Tic Tac Toe Tic Tac Toe è un set di tre contenitori impilabili e funzionali. Sono realizzati a partire da da un unico cono tagliato in tre parti ed ogni pezzo è provvisto di coperchio. Possono essere utilizzati in vari contesti, dalla cucina al bagno.

SHUJI NAKAGAWA

Tic Tac Toe is a set of three stackable and functional containers. They are made from a single cone cut in three parts and each piece is supplied with a lid. Tic Tac Toe can be used in many different contexts, from kitchen to bathroom.

111

Set di tre contenitori Three containers set Design Alberto Ghirardello - 2019 Materiale: Cipresso Sawara Material: Sawara cypress

Tic Tac Toe - L

Tic Tac Toe - M

Tic Tac Toe - S

w 24 d 24 h 12 cm

w 20.5 d 20.5 h 10 cm

w 18.5 d 18.5 h 8 cm


112

SHUJI NAKAGAWA


Shōri Shōri è una rivisitazione dell’Ohitsu, il contenitore tradizionale giapponese per il riso. Il cuore del progetto è il pomolo a V collocato sul coperchio; questo consente, durante l’uso a tavola, di agganciare il coperchio al contenitore evitando di occupare ulteriore spazio sul piano e quando è chiuso si accogliere il cucchiaio che perpendicolare ad esso trova la sua perfetta collocazione. Nella versione Sweet Shōri, più piccola, è perfetto come zuccheriera.

Ohitsu (contenitore per il riso); Zuccheriera Ohitsu (rice container); Sugar pot Design Alessandro Stabile - 2019 Materiale: Cipresso Sawara Material: Sawara cypress

SHUJI NAKAGAWA

Shōri is a reinterpretation of the Ohitsu, the traditional Japanese rice container. The heart of the project is the V-shaped knob on the lid; this allows, during use on the table, to hook the lid to the container avoiding to occupy further space on the top and when it is closed it host the spoon which is perpendicular to it, finding its perfect position. In the smaller Sweet Shōri version, it is perfect as a sugar bowl.

113

Shōri

Sweet Shōri

w 18 d 18 h 14.5 cm

w 10 d 10 h 9 cm


Kotori

SHUJI NAKAGAWA

Brocca Pitcher Design Shiina+Nardi Design - 2015 Materiale: Cipresso Hinoki Material: Hinoki cypress

114

Forme eleganti e leggere ispirate ad uccelli esotici. Caraffe di pregio per acqua, Sakè e vini chiari e preziosi, in profumato legno di Hinoki. Elegant and light shapes inspired by exotic birds. These precious pitchers for water, Sakè or light and precious wines, are made of scented Hinoki wood.

Kotori L

Kotori S

w 10 d 10 h 24 cm

w 9 d 9 h 19 cm


Frugalis Cestino per la tavola Table bucket Design Lorenzo Damiani - 2015 Materiale: Cipresso Hinoki Material: Hinoki cypress

Frugalis è un cestino per la tavola. Quest’ oggetto è caratterizzato dalla presenza di un piccolo foro che permette di appenderlo alla parete, sia per essere riposto ma anche per un inedito cambio soggettivo di funzione.

SHUJI NAKAGAWA

Frugalis is a basket for the table. This object is characterized by a small hole that allows to hang it on the wall, both to be stored and for an unprecedent and subjective change of function.

115

Frugalis w 30 d 30 h 30 cm


Tri

SHUJI NAKAGAWA

Set di tre vassoi Three trays set Design Shiina+Nardi Design - 2015 Materiale: Cipresso Hinoki Material: Hinoki cypress

116

Forme eleganti ed inusuali per questo set di vassoi in profumato legno di cipresso giapponese Hinoki. La particolare lavorazione e la speciale tecnica di curvatura denotano la qualità e la alta maestria artigianale dell’esecuzione. Elegant and unusual shapes for this set of trays in scented Japanes Hinoki cypress. The characteristic manufacture and special bending technique denote quality and high execution craftsmanship.

Tri - L

Tri - M

Tri - S

w 30 d 30 h 3.5 cm

w 23 d 23 h 3.2 cm

w 15 d 15 h 3.2 cm


HIROAKI USUI Shiga, Japan


Nami_Wave Accostare bastoncini chiari e scuri, come nei giochi di costruzioni che si facevano da bambini. Immaginando un paesaggio: un fiume che scorre fra due sponde, un’avvallamento adagiato tra le colline; un’onda che attraversa il mare, tingendosi però di una differente sfumatura, come se la luce dipingesse l’acqua di un nuovo colore.

HIROAKI USUI

Combine light and dark sticks, as in the construction games we did as children. Imagining a landscape: a river that flows between two shores, a dip nestling in the hills; a wave that crosses the sea, dyeing however of a different shade, as if the light were painting the water of a new color.

119

Vassoio Tray Design Marta Laudani - 2018 Materiale: Cipresso Hinoki Material: Hinoki cypress

Nami_Wave - L

Nami_Wave - M

Nami_Wave - S

w 45 d 27 h 3 cm

w 45 d 15 h 3 cm

w 25 d 17.5 h 3 cm


120

HIROAKI USUI


Blackbeauty Lacca nera, cuoio rosso, lacci intrecciati: B.B. è uno scrigno porta gioie o porta trucchi, un luogo intimo, seducente, femminile da custodire con amore o da esibire con piacere. Un prezioso “beauty case” ispirato ai corsetti di una volta, alle guêpière strizzavita, alla lingerie più preziosa. All’interno della scatola, una vaschetta rimovibile e vari scomparti contengono preziosi e belletti; lo specchio è inserito sotto il coperchio, mentre sopra, la maniglia, funge anche da appoggio per facilitare l’inclinazione del coperchio e consentire lo specchiarsi.

Porta gioie Jewellery box Design Sonia Pedrazzini - 2017 Materiale: Cipresso Hinoki, Pelle Material: Hinoki cypress, Leather

HIROAKI USUI

Black laquer, red leather, braided laces: B.B. it’s a jewelery box that contains jewels or make-up, an intimate, seductive, feminine place to guard with love or to show with pleasure. A precious “beauty case” inspired by one-time corsets, the shaved guêpiere, by the most precious lingerie. Inside the box, a removable tray and various compartments contain precious and beautiful objects; The mirror is under the cover, while above it, the handle acts as a support too to facilitate the inclination of the lid and allow it to mirror.

121

Blackbeauty w 22 d 14 h 18 cm


122

HIROAKI USUI


Shushu L’accostamento delle naturali venature del legno, le modalità di incastro degli elementi e l’utilizzo del tradizionale cipresso Giapponese “Hinoki” sono le caratteristiche principali di questo progetto. Il nome “Shu-shu” è un suono giapponese e significa raccogliere, collezionare, e per la realizzazione di questo tavolino l’artigiano utilizza la tecnica kyosashimono (ebanistica di Kyoto), interamente ad incastro, senza l’uso di colle, chiodi o viti. Il cipresso Hinoki è ideale per contenere tessuti ed oggetti, è un legno durevole, resistente all’umidità e con caratteristiche antibatteriche.

Tavolino-contenitore Table-container Design Tsukasa Goto - 2016 Materiale: Cipresso Hinoki Material: Hinoki cypress

HIROAKI USUI

The combination of natural grain, the joints of elements and the choice of the traditional Japanese cypress “Hinoki” are the main characteristics of this project. The name “Shushu” is a Japanese sound and means to collect, pick up and for the manufacturing of this small table the artisan uses the kyosashimono technique (Kyoto cabinetmaker), just with joints, without the use of glue, nails or screws. Hinoki is an ideal wood to hold the fabrics and objects, it’s a durable wood, resistant to moisture and with antibacterial properties.

123

Shushu Tall

Shushu Medium

Shushu Short

w 31.5 d 31.5 h 45 cm

w 42 d 42 h 35 cm

w 51.5 d 51.5 h 25 cm


SHIBAJI OCHIAI Otsu, Japan


126

SHIBAJI OCHIAI


Gassan - Tateyama Gassan e Tateyama sono due ciotole in legno tornito laccato con la tradizionale lacca Urushi. Di dimensioni diverse, si caratterizzano per una base stretta a sezione circolare da cui si sviluppa il vero e proprio contenitore. Forme sinuose disegnate con un rapido gesto: elementi che, nell’intenzione del progettista, vogliono reinterpretare le silhouette elegantissime delle classiche suppellettili giapponesi.

SHIBAJI OCHIAI

Gassan and Tateyama are two bowls made of turned, Urushi laquered wood. Of different sizes, they are characterized by a narrow base with a circular section from which develops the actual container. Sinuous shapes drawn with a flick: elements which, in the intention of the designer, they want to reinterpret the elegant silhouette of the classic Japanese ornaments.

127

Centrotavola; Ciotola Centerpiece; Bowl Design Giulio Iacchetti - 2015 Materiale: Legno laccato Urushi Material: Urushi laquered wood Colori: Nero; Rosso Colors: Black; Red

Gassan Black

Gassan Red

Tateyama Black

Tateyama Red

w 22.5 d 22.5 h 7.5 cm

w 22.5 d 22.5 h 7.5 cm

w 11 d 11 h 9 cm

w 11 d 11 h 9 cm


TAKEO SHIMIZU

Hida Takayama, Japan


Chocin

TAKEO SHIMIZU

Lampada da tavolo Table lamp Design Shiina+Nardi Design - 2015 Materiale: Cipresso Hinoki Material: Hinoki cypress

130

Chocin, lanterna in Giapponese, è una polivalente lampada da tavolo, ma appendibile come una lanterna, in lamine sottilissime (0,3mm) di Cipresso Hinoki e struttura in robusto acciaio inox. Chocin, Japanese name for lantern, is a polyvalent table lamp, but hangable like a lantern. It’s made of extra thin (0,3mm) Hinoki cypress leaves and a strong stainless steel structure.

Chocin w 25 d 25 h 53 cm


Kurage Lampada a sospensione Pendant lamp Design Shiina+Nardi Design - 2015 Materiale: Cipresso Hinoki Material: Hinoki cypress

Kurage, medusa in lingua Giapponese è un’elegante sospensione a tre livelli in lamine di profumato legno Hinoki e tecnologico acciaio inox, come la sorella minore Chocin. Sfrutta l’innovativa tecnica di taglio ed accostamento di sottilissime lamine di cipresso sagomate ed assemblate con altissima maestria.

TAKEO SHIMIZU

Kurage, jellyfish in Japanese, is an elegant suspension lamp in three levels made of sheets of scented Hinoki wood and technological stainless steel, as the younger sister Chocin. The lampa take advantage of its innovative cutting technique and combination of thin sheets of cypress shaped and assembled with high mastery.

131

Kurage w 38 d 38 h 60 cm


ANDREA LUPPICHINI Livorno, Italy


ANDREA LUPPICHINI

Fuwas

134

Lampada da tavolo Table lamp Design Setsu&Shinobu Ito - 2017 Materiale: Alabastro Material: Alabaster Sorgente luminosa LED dimmerabile; Fuwas S disponibile a batteria. Dimmable LED light source; Battery version is available for Fuwas S

La lampada emerge nello spazio con leggerezza, come se fosse una nuvola. Accesa, con la fuoriuscita della luce tra le trame dell’alabastro sembra essere in carta, ingannando l’osservatore. The lamp emerges in space lightly, as if it was a cloud. Turned on, with the spilling of light between the strips of the alabaster, seems to be made of paper, deceiving the observer.

Fuwas Special

Fuwas L

Fuwas S

w 37 d 37 h 26 cm

w 27 d 27 h 18 cm

w 18 d 18 h 12 cm


Ishtar Lampada da tavolo Table lamp Design Dodo Arslan - 2018 Materiale: Alabastro Material: Alabaster Sorgente luminosa LED dimmerabile; Dimmable LED light source;

La forma organica è suggerita dal materiale, l’alabastro, definito dagli etruschi ‘pietra degli dei’. Il colore e le venature del materiale evocano immediatamente la luna.

ANDREA LUPPICHINI

The organic shape is suggested by the material, the alabaster, that Etruscans called ‘the stone of the god’. The color and the typical veins of the material immediately evoke the moon.

135

Ishtar w 35 d 14 h 30 cm


ANDREA LUPPICHINI

Ciclope

136

Specchio da tavolo illuminato Lit table mirror Design DesignLibero - 2019 Materiale: Specchio in vetro; Alabastro Material: Glass mirror; Alabaster Sorgente luminosa LED dimmerabile; Dimmable LED light source;

Ciclope è uno specchio da tavolo composto da due semplici elementi: uno specchio circolare ed una base in alabastro. Questa è illuminata da una sorgente LED dimmerabile che svela le spettacolari venature della pietra, rendendo questo oggetto vivo ed ogni volta unico Ciclope is a table mirror composed of two simple elements: a circular mirror and an alabaster base. This is lit by a dimmable LED source that reveals the spectacular veins of the stone, making this object alive and unique every time.

Ciclope w 30 d 16 h 40 cm


BANSHU HAMONO Banshu, Japan


Mikazuki Mezzaluna Mezzaluna knife Design Shinya Kobayashi - 2017 Materiale: Legno, Acciaio al carbonio Material: Wood, Carbon steel

La mezzaluna, tradizionalmente utilizzato nella cucina italiana per triturare, è poco usato in Giappone. Il designer, giapponese, in questo caso ha reinterpretato la forma classica senza vincoli culturali.

BANSHU HAMONO

The Mezzaluna knife, traditionally used in the italian kitchens for grind, is mostly unknown in Japan. The designer, japanese, in this case reinterpret the classical shape without any cultural barrier.

139

Mikazuki w 16 d 10.5 h 2 cm


KANAAMI TSUJI Kyoto, Japan


Fiori di filo

KANAAMI TSUJI

Decorazione da vaso Vase decoration Design Laudani-Romanelli - 2016 Materiale: Filo di rame Material: Copper wire

142

Mentre i fiori recisi appassiscono rapidamente, i ‘Fiori di Filo’ non appassiranno mai. Costruiti da mani sapienti e con tecniche antiche, da un lato andranno ad abitare i nostri vasi vuoti, dall’altro, inseriti in un mazzo di fiori veri, ne esalteranno la bellezza. While cutted flowers quickly wither, ‘Fiori di filo’ (flowers made of wire) never wither. Manufactured by wise hands and through ancient techniques they’ll live our empty vases one way, or the other, inside a bundle of real flowers, will enhance their beauty.

Fiori di filo - L

Fiori di filo - S

w 11 d 3 h 43.5 cm

w 7 d 3 h 38 cm


Bugatti Lampada a sospensione Pendant lamp Design Shiina+Nardi Design - 2016 Materiale: Filo di rame, struttura in Ottone Material: Copper wire, Brass structure

Lavorare con una trama metallica per una lampada, significa lavorare con le ombre. Bugatti crea un gioco di luci e ombre affascinante che ricorda il “komorebi” di un bosco in una giornata di sole. Tema a noi molto caro e che esalta la qualità estetica della lavorazione.

KANAAMI TSUJI

To work at a metallic weave lamp means work with shadows. Bugatti create fascinating lights and shadows game that reminds the “komorebi” of a forest in a sunny day. This theme is much beloved for us and enhance the aesthetic quality of manufacture.

143

Bugatti w 25 d 12 h 25 cm


KAIKADO Kyoto, Japan


Zuk

KAIKADO

Zuccheriera Sugar pot Design Shiina+Nardi Design - 2016 Materiale: Rame; Ottone; Contenitore in vetro borosilicato all’interno Material: Copper; Brass; Borosilicate glass container inside

146

Questa zuccheriera rivisita il ‘Chazutsu’, contenitore per il tè prodotto sin dal 1875 dall’azienda Kaikado a Kyoto. I contenitori sono in rame o ottone, senza alcun trattamento superficiale per fare in modo che il materiale cambi nel corso degli anni, acquisendo un fascino unico. This sugar bowl reinterpret the ‘Chazutsu’, a tea caddy produced since 1875 by Kaikado company in Kyoto. The containers are in copper or brass, without any superficial treatment to make the material change over the years, acquiring a unique charm.

Zuk flat - Copper

Zuk tall - Copper

Zuk flat - Brass

Zuk tall - Brass

w 8.5 d 8.5 h 5 cm

w 6.5 d 6.5 h 8 cm

w 8.5 d 8.5 h 5 cm

w 6.5 d 6.5 h 8 cm


NATSUKO TOYOFUKU Milano, Italy


Punto e virgola Come suggerito dal nome, la forma di questo anello ed orecchini ricorda quella del punto e virgola. L’anello è facilmente adattabile a varie circonferenze e la serie è disponibile in bronzo o argento.

NATSUKO TOYOFUKU

As the name suggest, the shape of these ring and earrings remind to the one of semicolon (punto e virgola in italian). The ring easily fit to different diameters and the serie is available in bronze or silver.

149

Orecchini, Anello Earrings, Ring Design Natsuko Toyofuku - 2017 Materiale: Bronzo; Argento Material: Bronze; Silver

Ring

Earrings

w 2.7 d 1.7 h 2.2 cm

w 3.7 d 2.5 h 1.5 cm


150

NATSUKO TOYOFUKU


Quacetri Anello, Orecchini, Gemelli Ring, Earrings, Cufflinks Design Natsuko Toyofuku - 2015/17 Materiale: Bronzo; Argento Material: Bronze; Silver

I Quacetri possono essere indossati singolarmente o insieme ed hanno le forme di un quadrato, un cerchio e un triangolo “addolciti”. L’anello può essere indossato dalla maggior parte delle dita, perchè ha la caratteristica di essere adattabile facilmente.

NATSUKO TOYOFUKU

Quacetri can be used individually or together and are shaped as a soften square, circle, and triangle.The ring can be weared by the majority of fingers, because is easily adaptable.

151

Ring

Earrings

Cufflinks

w 2 d 1.2 h 2.5 cm

w 1.3 d 1 h 0.4 cm

w 1.5 d 1.8 h 1.5 cm


152

NATSUKO TOYOFUKU


Tombu Pendente, Orecchini, Anello Pendant, Earrings, Ring Design Natsuko Toyofuku - 2016 Materiale: Bronzo; Argento Material: Bronze; Silver

NATSUKO TOYOFUKU

La serie Tombu, nasce da una ricerca formale del tondo e del buco. Il tondo e buco, ovvero Tombu, sono comunque la stessa forma nel pieno e nel vuoto che alternandosi compongono un ritmo molto semplice ed efficace. L’anello della famiglia, presenta la caratteristica di potersi adattare ad più di una misura.

153

Tombu serie born from a formal research on round and hole. Round and hole (Tondo and Buco in Italian – Tombu) start from the same shape, full and empty that shifting themselves create a simple and effective rhythm. Tombu ring has the characteristic to fit more than one size.

Pendant

Earrings

Ring

w 3.5 d 0.5 h 4.2 cm

w 2.5 d 0.3 h 3.4 cm

w 3 d 2.5 h 2.2 cm


154

NATSUKO TOYOFUKU


Girini Pendente, Orecchini, Anello Pendant, Earrings, Ring Design Natsuko Toyofuku - 2015 Materiale: Bronzo+Murrina Bianca; Argento+Murrina Bianca; Argento+Murrina Nera Material: Bronze+White Murrine; Silver+White Murrine Silver+Black Murrine

Girini è una serie di gioielli dalle forme zoomorfe che nasce dall’unione del vetro murrinico di Ercole Moretti con bronzo e argento. La famiglia è formata da un ciondolo, un anello e orecchini.

NATSUKO TOYOFUKU

Girini is a jewels family of zoomorph shapes that grows from the combination of murrine glass by Ercole Moretti with bronze and silver. The serie is made of a pendant, ring and earrings.

155

Pendant

Earrings

Ring

w 4 d 0.5 h 10 cm

w 1.3 d 0.4 h 2.9 cm

w 3.3 d 3 h 2.5 cm


TAKIRAI DESIGN Firenze, Italy


WA Set

TAKIRAI DESIGN

Collana, Bracciale Necklace, Bracelet Design Takirai Design - 2017 Materiale: Argento Material: Silver

158

WA è un set di collana e bracciale dal forte impatto minimalista e geometrico. La sottile forma quadrata, nel rapporto con il corpo, rivela leggerezza ed eleganza. WA is a set of necklace and bracelet with a strong minimalistic and geometric impact. The subtle square shape, in relation to the body, reveals lightness and elegance.

Necklace

Bracelet

w 13 d 13 h 0.2 cm

w 6.3 d 6.3 h 0.2 cm


159

TAKIRAI DESIGN


Serie Tri

TAKIRAI DESIGN

Tris di orecchini Earrings tris Design Takirai Design - 2016 Materiale: Argento Material: Silver

160

Collezione insolita di orecchini in argento interamente lavorato a mano. Ogni set è formato da 3 orecchini di misura e colore diverso. Questo offre la possibilità di poter indossare gli orecchini scegliendo una delle diverse combinazioni. Gli orecchini hanno forme semplici, allegre ed eleganti. Unusual collection of silver earrings entirely handmade. Each set consists of 3 earrings in different sizes and colors. This offers the possibility to be able to wear the earrings choosing one of the different combinations. Earrings have simple shapes, cheerful and elegant.

Tubicini

Sky

PiĂš o meno

Rio

w 1.1 d 1.1 h 0.8 cm

w 2 d 0.3 h 2 cm

w 1.5 d 0.3 h 1.5 cm

w 3 d 0.3 h 0.5 cm


161


162


Artisans

224 Porcelain

Banshu Hamono

Bottega Intreccio

Ercole Moretti

Lorenzo Franceschinis

Hikimonojo 639

Kaikado

Kanaami Tsuji

Andrea Luppichini

Maison TEAxtile

Maruyoshi Kosaka

Shuji Nakagawa

Shibaji Ochiai

Risogama

Takeo Shimizu

Soffieria

Solimene Art

Takirai Design

Natsuko Toyofuku

Hiroaki Usui

163


Dodo Arslan

Massimo Barbierato

Buzzo-Lambertoni

Renza Mara Calabrese

DesignLibero

Alberto Ghirardello

Tsukasa Goto

Denis Guidone

Shinya Kobayashi

Kazuyo Komoda

Marta Laudani

Laudani-Romanelli

Sonia Pedrazzini

Sara Ricciardi

Francesco Sani

Shiina+Nardi Design

Studio Irvine

Studio-t

Ilkka Suppanen

Yusuke Taguchi

164


Designers

Carlo Contin

TĂŠrence Coton

Lorenzo Damiani

Marco De Masi

GumDesign

Giulio Iacchetti

Setsu&Shinobu Ito

Kanz Architetti

Eliana Lorena

Minale-Maeda

Tomoko Mizu

Claudio Onorato

Shiro Studio

Roberto Sironi

Sovrappensiero

Alessandro Stabile

Takirai Design

Natsuko Toyofuku

Carlo Trevisani

ZPStudio

165


Lavorare con gli artigiani ci consente di avere un margine di flessibilità nella produzione. Sulla gran parte dei prodotti è possibile richiedere variazioni di colori e dimensioni, e lavorazioni personalizzate. Working with artisans allows us to have a margin of flexibility in production. For the majority of the products you can ask for variations of colors, sizes and custom manufacturing. Per diventare rivenditori Hands on Design, progetti contract, collaborazioni con professionisti o per altro genere di richieste, mandare una e-mail all’indirizzo info@handsondesign.it To become a Hands on Design retailer, for contract projects or for other kind of request, please send an e-mail to info@handsondesign.it

Hands on Design Copyright © 2019. All Rights Reserved Main photos_Francesca Ferrari Additional photos_Anna Mainenti, Augustina Bottoni, Sohei Oya (Nacasa&Partners) Art Direction_Shiina+Nardi Design Graphic Design_Carlo Sabbatucci

Hands on Design is a registered project by: Shiina+Nardi Design s.n.c. Via G.Rossini, 3 - 20122 Milano Tel. +39 02 36695809

Subject to print errors

P.IVA/C.F 08932710968

Profile for Hands on Design

Hands on Design - Digital Catalog 2019  

Hands on Design - Digital Catalog 2019  

Advertisement