__MAIN_TEXT__

Page 1

VOJENS / GRAM / AARØ

HADERSLEV GUIDE 2021

WWW.VISITHADERSLEV.DK


Information & Guides

1

14

38

Information & Guides

Aktivitet Aktivität Activity

Underholdning Unterhaltung Entertainment

74

92

104

Mad & Drikke E s s e n & Tr i n k e n Food & Drink

Shopping

Byer & Aarø Städte & Aarø Cities & Aarø

Tel.: +45 73 54 56 30 bureau@visithaderslev.dk www.visithaderslev.dk @VisitHaderslev @visithaderslev Udgivelse VisitHaderslev Januar 2021 Koncept og grafisk design Flying October www.flyingoctober.com

Tryk Strandbygaard Fotografer Haderslev Kommune, Kaare Lytsen, Martin Sylvest, Museum Sønderjylland, Sønderborg Kommune, Lene Esthave, Hangaard Fotografi, Camino Haderslev Næs, Maria Hedegaard, Annemette Stollig, @1World2See, Maria Halse, Kenneth Ahrenkiel Andersen, Tine Jessen, Lis Christensen, Kim Lee Danielsen, Flying October og Kim Møller Kjær Der tages forbehold for ændringer i oplyste datoer og åbningstider, ligesom redaktionen ikke kan drages til ansvar for evt. ukorrekte oplysninger


Aktive med hjerte og vilje Aktiv mit Herz und Willen / Active with hearts and minds I Haderslev Kommune forsøger vi sammen at skabe invol­ verende oplevelser for dig og din familie, hvor I kan dele de unikke øjeblikke sammen og nyde ferien. Fra Gram i vest til Lillebælts perle Aarø i øst venter der aktive oplevelser. Nogle vil få din puls i vejret, andre vil give dig muligheden for fordybelse, mens der altid er plads til sjov og leg. Gå på opdagelse og bliv overrasket! Vi er en del af Sønderjyllands imponerende historie og fantastiske kultur, og den er en del af vores identitet. Vi er vant til at gøre tingene i fællesskab og med et åbent sind, hvor vi engagerer os i hinanden og glæder os til at byde dig velkommen. In der Haderslev Kommune möchten wir dir und deiner Familie gemeinsame Erlebnisse verschaffen, bei denen ihr einzigartige Momente miteinander teilen und eure Ferien genießen könnt. Von Gram im Westen bis nach Aarø, der Perle des Kleinen Belts, erwarten euch aktive Erlebnisse. Einige treiben den Puls in die Höhe, andere sollte man mit Muße angehen, doch nie kommen Spiel und Spaß dabei zu kurz. Geht auf Erkundungs­ tour und lasst euch überraschen! Wir sind Teil der beein­ drucken­den Geschichte und fantastischen Kultur Südjütlands und dieser Umstand ist Teil unserer Identität. Wir gehen Dinge gemeinschaftlich an und sind aufgeschlossen mit aufrichtigem Interesse an unseren Mitmenschen. Und wir freuen uns darauf, Gäste willkommen zu heißen. In Haderslev Municipality, we do everything in our power to cre­ ate meaningful experiences for you and your family. We want you to share unique moments together and enjoy your holiday here to the full. Some to get your pulse racing, others invite contem­ plation – and there are always plenty of opportunities for fun and games. Explore! You’ll be surprised! Haderslev played an important role in the history and unique culture of Southern Jutland. Both are intrinsic to our identity. We are accustomed to joining forces and keeping an open mind. We express an interest in each other and are thrilled to welcome you as our guests. VisitHaderslev

Streetdome

11


Information & Guides

2


Leder du efter turistbureauet? Auf der Suche nach einer Touristeninformation? Looking for the tourist information office? I Haderslev kommune kan du besøge 13 forskellige inspirationssteder i din ferie. Alle inspirationssteder har en stander med brochurer og en skærm til at søge oplevelser, spisesteder, over­ natninger m.m. Der ligger en notesblok ved hvert sted, som du kan bruge til at planlægge med. Inspirationssteder­ ne er tilgængelige i det enkelte steds åbningstid. In der Haderslev Kommune kannst du während deines Urlaubs 13 verschiedene Inspirationsstätten aufsuchen. An jeder dieser Inspirationsstätten finden sich ein Broschüren-Ständer und ein Touchs­ creen, um nach Erlebnissen, Restaurants, Übernachtungen usw. suchen zu können. Des Weiteren sind sie mit einem Block ausgerüstet, so dass du deine Vorhaben notieren kannst. Die Inspirationsstätten sind während der jeweiligen Öffnungszeiten zugänglich. While holidaying in Haderslev Municipality, there are 13 different inspiration points to visit. Each has a stand with brochures and a screen showing local attractions and expe­ riences, places to eat, accommodation, etc. There is a notebook at each stand that you can use to make note of your plans. Manned inspiration points are open during the hours of opening at their location.

Årø Vingård

3


Information & Guides

Turistinfo Touristinfo / Turistinfo

12 11

10

Bemandet inspirationssted Bemannte Inspirationsstätte Inspiration points (manned)

Ubemandet inspirationssted Unbemannte Inspirationsstätte Inspiration points (unmanned)

1. Danhostel Erlevvej 34, 6100 Haderslev

7. Tørning Mølle Tørningvej 6, 6500 Vojens

2. Gammelbro Camping Gammelbrovej 70, 6100 Haderslev

8. Aarøsund Færge Aarøsund Havn 2a, 6100 Aarøsund

3. Sandersvig Camping Espagervej 15, 6100 Haderslev

9. Kulturhuset Bispen Bispebroen 3, 6100 Haderslev

4. Deutsche Bücherei Haderslev Aastrupvej 9, 6100 Haderslev

10. Vojens Bibliotek Rådhuscentret 7, 6500 Vojens

5. Sønderballe Strand Camping Diernæsvej 218, 6100 Haderslev

11. Gram Bibliotek Stadionvej 15, 6510 Gram

6. Pinnebergheim Hejsager Strandby 59, 6100 Haderslev

12. Gram Slot Slotsvej 54, 6510 Gram

4

13. Årø Vingård Aarø 210, 6100 Haderslev


3

9 7

13

8

4

1 2

6

5

Tel.: +45 73 54 56 30 bureau@visithaderslev.dk www.visithaderslev.dk

VisitHaderslev

29. Mar – 31. Okt man/Mo – fre/Fr 8.30 – 15.00

Øvrige uger / Andere Wochen / other weeks man/Mo – fre/Fr 8.30 – 12.00

Hold øje med dette beachflag Achten Sie auf diese Strandflagge Watch out for this beach flag

5


Information & Guides

Haderslev på 24 timer Haderslev in 24 Stunden Haderslev in 24 hours

Har du kun en dag til at opleve det bedste af Haderslev, er der ingen tid at spilde. Få det maksimale ud af dit ferieophold med denne guide. Hast du nur einen Tag, um das Beste von Haderslev zu erleben, so ist keine Zeit zu verlieren. Um das Maximale aus deinem Ferienaufenthalt herauszuholen, folge diesem Wegweiser. If you only have one day to visit Haderslev, there’s no time to waste! To get the most of your visit, follow this guide.

Se mere på / Mehr auf / More on

www.visithaderslev.dk

6

10:00 Start dagen med en kop kaffe eller brunch på en af vores mange caféer i gågaden Beginne den Tag mit einer Tasse Kaffee oder einem Brunch in einem unserer vielen Cafés in der Fußgängerzone.   Start the day with a cup of coffee or brunch at one of the many cafés in the pedestrian high street.

11:00 Besøg byens mest besøgte seværdighed “Haderslev Domkirke” og tag derefter en tur rundt i den gamle bydel. Få det meste ud af turen med din egen turguide – bestil en guide på tlf. 73545630. Er der tid, kan du i den gamle bydel finde tre af byens museer (Ehlers Samlingen, Von Oberbergs Hus og Vægternes museum). Besuche Haderslevs meist besuchte Se­ henswürdigkeit, den „Dom zu Haderslev“ und schlendere danach durch den alten Stadtteil. Mache mit einem persönlichen Guide das Beste aus deiner Tour - Bestelle dir einen Guide unter +45 73545630. Hast du noch etwas Zeit, kannst du im alten Stadtteil 3 der Museen der Stadt finden (Ehlers-Sammlung, Von Oberbergs Hus und Nachtwächter-Museum). Visit the city’s most popular attraction, Ha­ derslev Cathedral. Then stroll through the old quarter of the city. To make the most of your tour, book a tour guide. Call: +45 73545630. If you have time, there are three museums in the old quarter: Ehler’s Collection, Von Oberberg’s House and the Night Watch­ men’s Museum. 


12:00

18:00

Sæt derefter kurs mod havnen og gå ombord på Fjordbåden Helene. Du kan bestille billet og frokost på ­w ww.­fjordbaaden.dk. Oplev den smuk­ ke Haderslev fjord og besøg Lillebælts perle Aarø.

Nu har du muligheden for at lave en af­ stikker med bilen. Tag en aftentur til Gram Slotsby og få middag på slotskroen. Gå en tur i slotshaven og ned gennem byen. Eller tag til havnebyen Årøsund. Tag en middag på badehotellet og snup en is på havnen. Slut dagen af med et spil minigolf på Gam­ melbro Camping.

Setze danach Kurs auf den Hafen und steige an Bord des Fjordschiffs Helene. Ticket- und Mittagessenbestellung auf www.fjordbaaden.dk. Erlebe den schönen Haderslev Fjord und statte der Perle des Kleinen Belts, der Insel Aarø, einen Besuch ab.  Now head for the harbour. Go on board the fjord boat Helene. Book your pas­ sage and lunch at www.fjordbaaden.dk. Sail on beautiful Haderslev Fjord and visit Aarø island, the jewel of the Little Belt Straight.

16:00 Tag tilbage til gågaden og brug lidt tid på at ose i butikkerne. Se mere på side 94. Zurück in der Fußgängerzone kannst du ein wenig in den Geschäften stöbern. Mehr auf Seite 94.

Nun besteht die Möglichkeit zu einem Abstecher per Auto. Mache eine abendliche Fahrt in das Schlossdorf Gram und esse im Gasthof Slotskro zu Abend. Spaziere durch den Schlossgarten und den Ort. Fahre in den Hafenort Aarøsund. Iss im Badehotel zu Abend und gönn dir ein Eis am Hafen. Beende den Tag mit einer Runde Minigolf auf dem Campingplatz Gammelbro.   Assuming you have a car, drive to Gram Slotsby (castle town) and eat dinner at Gram Slotskro (inn). Take a walk in the castle gardens and explore Gram town centre. Drive to Aarøsund harbour. Have dinner at AarøsundBadehotel (beach hotel) and have an ice cream on the quayside. End the day with a round of miniature golf at Gam­ melbro Camping (camp site).

Haderslev

Return to the high street. Spend a little time window-shopping. More on page 94.

7


Information & Guides

10 aktiviteter til en regnvejrsdag 10 Aktivitäten für einen Regentag 10 activities for a rainy day



Teatret Møllen Bispen Besøg Kulturhuset Bispen og brug tid i de kreative værksteder Besuche das Kulturhaus Bispen und verbringe Zeit in den kreativen Werkstätten

Se en forestilling i Teatret Møllen Besuche eine Theatervorstellung im Teatret Møllen See a play at Teatret Møllen

Visit Bispen Cultural Centre and spend time in the creative workshops

Bio

Badeland

Se en film i biografen Geh ins Kino Go to the cinema

Tag i Badeland i Vojens Svømme­ hal, Gammelbro Camping e ­ ller Sandersvig Camping Geh zum Baden in die Schwimm­ halle nach Vojens oder in eines der Badeländer der Campingplät­ ze Gammelbro und Sandersvig. Go to an aqua park in Vojens Svømmehal, at Gammelbro Camping or Sandersvig Camping

Motorikcenter Besøg motorikcenteret i Gram – et bevægelsesmekka for alle aldre Besuche das Motorikcenter in Gram – ein Bewegungs-Mekka für Jung und Alt Visit the Motivity Centre in Gram – movement for people of all ages

8


Escape Room Prøv Escape Room eller snør bowling skoene, når du besøger Bowl´n´fun Wage dich in den Escape Room oder schnüre die Bowlingschuhe, wenn du Bowl´n´Fun besuchst Try Escape Room or bowling when you visit Bowl’n’Fun

StreetDome Lær at skate indendørs i StreetDome Lerne Skateboardfahren im überdachten StreetDome Learn skateboarding indoors at StreetDome

Skole- & Klokkemuseet Brug en eftermiddag i Over Lerte med børnene Verbringe mit den Kindern einen Nachmittag in Over Lerte Enjoy an afternoon in Over Lerte with the whole family

P929 94 PASS

Sejltur Tag en sejltur på fjord eller dam med frokost undervejs Mach eine Schifffahrt, ob auf Fjord oder See, mit Mittagessen unterwegs Take a boat trip on the fjord or lake with lunch en route

Gram Slot Få en rundvisning på Gram Slot, besøg deres gårdbutik og spis frokost i caféen Nimm an einer Rundführung auf Schloss Gram teil, besuche den Hofladen und iss zu Mittag im Café Take a guided tour of Gram Castle, visit the farm shop and each lunch in the café

Flere aktiviteter Weitere Aktivitäten / More activities

www.visithaderslev.dk

9


Information & Guides

10 forslag til en god børneaktivitet! 10 Vorschläge für gelungene Kinderaktivitäten! 10 ways to entertain children!

Discgolf

Highpark

Gram Mini Zoo

Spil discgolf med frisbees på en af banerne i Hader­ slev, Vojens eller Gram.

Spis pandekager ved Gen­ ner Hoel efter et besøg i den store klatrepark.

Klap dyrene i Gram mini zoo og tag på fossiljagt i Gram Lergrav.

Spielt mit Frisbees Discgolf auf einer der Bahnen in Ha­ derslev, Vojens oder Gram.

Esst leckere Pfannkuchen nach einem Besuch des großen Kletterparks in Genner Hoel.

Streichelt die Tiere des Mini-Zoos in Gram oder geht auf Fossilienjagd in der Lehmgrube Gram.

Eat pancakes at Genner Hoel after a visit to the tree-top park.

Stroke the animals at Gram Mini Zoo and hunt for fossils at Gram Clay Pit.

Play a round of disc golf with frisbees on one of the courses (Haderslev, Vojens and Gram).

Street Dome

Riddlehunt

Pamhule

Kom op i højderne på StreetDomes indendørs klatrevæg.

Tag på skattejagt med Rid­ dlehunt i Haderslev.

Skyd med bue og pil efter 3D skumdyr i Pamhule.

Geht mit Riddlehunt auf Schatzsuche in Haderslev

Schießt mit Pfeil und Bogen auf 3D- Schaumstofftiere in Pamhule.

Erklimmt StreetDome‘s Indoor-Kletterwand. Climb to the top of Street­ Dome’s indoor climbing wall. 10

Try treasure hunting with Riddlehunt in Haderslev.

Shoot with bows and ar­ rows at 3D foam targets at Pamhule.


Kanotur

Happies Hule

Lej kanoer ved Danhostel og tag ud på Haderslev Dam med familien.

Tag børnene med i Happie’s Hule - legeland i tre etager.

Mietet euch beim Danhostel Kanus und unternehmt eine Familien-Kanutour auf dem See. Hire canoes at Danhostel and take your family canoeing on the lake.

Besucht das dreistöcki­ ge Spielparadies Happies Höhle. Take the children to Happie’s Cave – a play land on three levels.

Vandcykler

Legepladser

Tag en tur i vandcyklerne på Haderslev Inderdam.

Besøg den sjove naturlege­ plads på Aarø eller i Gram.

Mietet ein Tretboot auf dem See Haderslev Inderdam.

Besucht einen Naturspiel­ platz auf Aarø oder in Gram.

Hire a pedal boat on Hader­ slev’s inner lake.

Visit a natural playground – on Aarø or in Gram.

11


Information & Guides

Godt at vide Praktische Infos Practical Information Nødhjælp Notruf / Emergency Aabenraa Sygehus Egelund 10, 6200 Aabenraa. Tel. 112 Politi Polizei / Police Haderslev Politistation Gammelting 3, 6100 Haderslev, Tel. 112 Læge Arzt / Doctor Hverdage 8:00 – 16:00 Wochentags 8:00 – 16:00 Weekdays 8:00 – 16:00 Lægehuset Nørregade 40 Nørregade 40, 6100 Haderslev Tel. + 45 74 52 21 24 Lægehuset Peter Bruun Østergade 19, 6500 Vojens Tel. + 45 74 54 27 69 Lægehuset i Gram Stadionvej 30, 6510 Gram Tel. +45 74 82 14 04 Læge uden for kontortid Arzt außerhalb der Sprechstunden Doctor outside consultation hours Tel. +45 70 11 07 07 Tandlæge Zahnarzt / Dentist Storegade 30, 6100 Haderslev tel. +45 74 52 11 21 Vestergade 24-26, 6500 Vojens Tel. +45 74 54 23 17 Stadionvej 32, 6510 Gram Tel. +45 74 82 12 12 Rutebilstation Busbahnhof / Bus station Nørregade 52, 6100 Haderslev

12

Dyrlæge Tierarzt / Veterinarian Haderslev Dyrehospital, Moltrupvej 49 A, 6100 Haderslev, Tel. +45 74 52 23 53 Apoteker Apotheken / Pharmacy Haderslev Løveapotek Jomfrustien 40, 6100 Haderslev Gram Apotek Torvet 4, 6510 Gram Vojens Apotek Rådhuscentret 11A, 6500 Vojens Autohjælp Pannenhilfe Roadside Assistance Falck Tel. +45 70102030 DK Autohjælp Tel. +45 70108090 Taxa Taxi / Taxi Taxa Haderslev Tel. +45 70107500 Taxa Vojens Tel. +45 74542870 Taxa Gram Tel. +45 74841668 Færger Fähren / Ferries Aarøsund-Aarø Afgang ca. hver time Abfahrt stündlich Departure every hour

Biblioteker Büchereien / Libraries Bispebroen 3, 6100 Haderslev Tel. +45 74 34 77 77 Rådhuscentret 5, 6500 Vojens Tel. +45 74 34 77 00 Stadionvej 15, 6510 Gram Tel. +45 74 34 77 40 Deutsche Bücherei Åstrupvej 9, 6100 Haderslev Tel. +45 74 52 15 29 Bageri Bäckerei / Bakery Lagkagehuset Teaterstien 2, 6100 Haderslev Nielsens Bageri Rådhuscentret 25, 6500 Vojens Eckholdt's Bageri Slotsvej 8, 6510 Gram Hæve penge Geld abheben Cash withdraw Nykredit Bank Storegade 21, 6100 Haderslev Frøs Sparekasse Moltrupvej 49, 6100 Haderslev Danske Bank Gravene 2, 6100 Haderslev Kreditbank Aastrupvej 13, 6100 Haderslev Jyske Bank Nørregade 22, 6100 Haderslev Nordea Jomfrustien 40a, 6100 Haderslev Sydbank hæveautomat Rådhuscentret 27, 6500 Vojens Frøs Sparekasse Slotsvej 10, 6510 Gram


Parkering — det skal du være opmærksom på! Parken – was du beachten solltest! Parking – everything you need to know Haderslev by har omkring 2.500 gratis p-pladser i og omkring centrum. Mange af parkeringspladserne kræ­ ver at der stilles en p-skive. Du kan købe en p-skive ved Davidsen, Bygnaf 8, 6100 Haderslev. Er p-skiven stil­ let korrekt, er det oftest til­ ladt at parkere i flere timer. Hold øje med skiltningen – den fortæller dig hvad du må og ikke må. Med mindre andet fremgår, skal p-skiven indstilles på udløbet af det kvarter, hvor du begynder parkering. En løs p-skive skal placeres in­ den for bilens forrude eller i forreste siderude, så man kan læse den udefra.

P

1 time 9 -1 8 ( 9 -1 2 )

Zone

Die Stadt Haderslev verfügt über ca. 2500 kostenlose Parkplätze im und rund um das Zentrum. Bei vielen dieser Parkplätze ist eine Parkscheibe erforderlich. Während der Öffnungszei­ ten kannst du bei Davidsen, Bygnaf 8, 6100 Haderslev eine Parkscheibe kaufen. Ist die Park­ scheibe korrekt gestellt, ist es meist erlaubt mehrere Stunden lang zu parken. Halte nach der Beschilderung Ausschau - so weißt du, was du darfst und was nicht. Wenn nicht anders angegeben, ist die Parkscheibe auf das Ende jener Viertelstunde zu stellen, bei der du das Parken beginnst. Die Parkscheibe wird an die Innenseite der Windschutz­ scheibe bzw. an das vorderste Seitenfenster gelegt, so dass sie von außen lesbar ist.

There are about 2,500 parking spaces in and close to the centre of Haderslev, all of them free of charge. Many car parks are disc zones. Buy a parking disc from Davidsen, Bygnaf 8, 6100 Haderslev within their hours of opening. If you set the parking disc correctly, you can often park for sev­ eral hours. Check the signs – they will tell you what to do. Unless otherwise stipulated, you must set the park­ ing disc to the end of the quarter-hour in which you parked your car. Place a loose parking disc where it can be clearly seen from the outside of the vehicle, i.e. through the windscreen or front side-window.

Diese Zonenschilder decken ein zusam­ menhängendes Gebiet ab, in welchem die Parkregeln, die auf dem Schild genannt sind, gelten. Das Schild zeigt dir, wie viele Stunden du parken darfst - in diesem Fall ist 1 Stunde Parken erlaubt. Schwarze oder weiße Uhrzei­ ten, wie hier 9-18 gelten Montag bis Freitag. Schwarze oder weiße Uhrzeiten wie hier 9-12 in Klammern gesetzt, gelten Samstag. Triffst du auf rote Uhrzeiten gelten diese an Sonn- und Feiertagen.

This is a zone sign. It applies to an en­ tire area, in which you may park if you follow the regulations on the sign. The sign tells you for how long you may park in the zone (in this case, 1 hour). Times written in black or white (here 09-18) apply on weekdays (Monday to Friday). Times written in black or white and in brackets (here 09-12) apply on Saturdays. Times written in red apply on Sundays and public holidays.

Hier ist das Parken unter­ sagt. Hier darfst du bis zu 3 Minuten lang halten. This is a no parking sign. You may wait for up to three minutes.

Bei diesem Schild sind das Hal­ ten und Parken untersagt. This sign indicates that you may neither stop nor park here.

13


Acture Park

Klar til action? Bereit für Action? / Ready for action? Er du en adrenalinjæger, så tag en tur højt oppe i trætoppene og få kildren i maven, når du suser ned ad svæve­ banen i klatreparken. Har du fart i blodet, kan du få fuld action og sved på panden på en af Danmarks længste udendørs gokart­ baner. Er du tosset med vand, kan du svømme og dykke. Gider du ikke være våd, så tag på kanotur eller hold balan­ cen på Standup Paddleboarding. På www.acturepark.dk kan du købe billetter og få inspiration til en oplevel­ sesrig dag, overnatning og spiseste­ der. Giv den gas og skab gode minder sammen i Acture Park.

Kart Racing Vojens

16

Suchst du den Adrenalinkick, begib dich auf Höhe der Baumwipfel und spüre den Nervenkitzel, wenn du mit der Seilbahn in den Kletterpark hinuntersaust. Hast du Benzin im Blut, kannst du dich auf Dänemarks längster Outdoor-Kartbahn austoben. Bist du einen Wasserratte, geh schwimmen und tauchen. Lieber nicht nass werden? Mach eine Kanutour oder fordere deinen Gleichgewichtssinn beim Standup Paddle­ boarding heraus. Auf www.acturepark.dk findest du eine breite Palette actiongeladener Aktivitäten rund um Haderslev. Beachte bitte, dass die Aktivitäten auf ein größeres Gebiet verteilt sind, als in einem traditionellen Erleb­ nispark. Hier kannst du Tickets kaufen und findest Infos zu Aktivitäten, Übernachtungen und Restau­ rants.


HighPark

If you’re an adrenalin junkie, you can take a tree-top walk and a stomach-churning swoop on the zip line at the tree-top centre.

Aarø

The real petrol heads who have a sweaty passion for gritty action will enjoy Denmark’s longest outdoor go-kart track. If you’re aquatic, you can swim and dive. Prefer not to get wet? Take out a canoe or learn Stand-up Paddle Surfing. The www.acturepark.dk covers all the fast-ac­ tion activities and attractions in the Haderslev area. Please note that the activities are spread over a larger geographical area than you might expect. This is no conventional action park. You can buy tickets on the website and get inspiration for action-packed days, accommo­ dation and places to eat.

17


Camino Haderslev Næs Oplevelsesrute Erlebnisroute / Adventure trail Oplev Sønderjyllands helt egen kulturhistoriske oplevelsesrute – Camino Haderslev Næs.

Entdecke Südjütlands eigene kulturhistorische Erlebnisroute – Den Camino Haderslev Næs.

Experience Southern Jutland’s unique cultural and historical trail – Camino ­Haderslev Næs.

En dansk pendant til den berømte spanske vandrerute Caminoen. Vandreruten er på små 106 km og bugter sig mellem 9 smukke kirker gennem det sønderjyske landskab. Gennem mark og skov, ad grusstier, landeveje og cykelstier og med kig til bakker og vand byder Camino Haderslev Næs på en skøn og afvekslende tur. På ­­­­w ww.­c aminohaderslev.­d k kan du finde alle prakti­ ske informationer. Kort over ruten, inspiration til gåturen og historier om det landskab, steder og kirker, du møder på din tur langs den sønderjyske Camino!

Ein dänisches Pendant zum berühmten Jakobsweg, „Camino de Santiago de Compostela“. Die Wander­ route ist knapp 106 km lang und schlängelt sich zwischen 9 schönen Kirchen durch die Landschaft Südjütlands. Über Wiesen und durch Wälder, auf Kieswegen, Landstraßen und Radwegen bietet der Camino Haderslev herrliche Ausblicke auf Hügel und Wasser. Kurz gesagt, eine schöne und ab­ wechslungsreiche Tour. Auf ­w ww.­caminohaderslev.­dk findest du alle praktischen Infos. Streckenkarte, Inspi­ ration für die Wanderung sowie Geschichten über die Landschaft, Orte und Kirchen, die dir auf deiner Tour auf dem südjütländischen Camino begegnen!

It’s the Danish equivalent of the world-famous caminos in Northern Spain. The route is just less than 106 km long. It meanders through the Southern Jutland landscape. You meet nine beautiful churches on the way. Through fields and woods, on gravel paths, byroads and cycle paths, Camino Haderslev Næs offers spectacular views of rolling hills and water. A memorable and varied trip is guaranteed. Check out ­www.­caminohaderslev.­dk for practical information, a route map, inspirational ideas for your hike, and the history of the region, places and church­ es you meet along the way. The Southern Jutland Camino experience is out there!

Camino Haderslev Næs Oplevelsesrute Erlebnisroute Adventure trail www.caminohaderslev.dk 1

18

map no.


Aarø

Camino Haderslev Næs

19


Tag en afstikker på cykel Schwing dich aufs Rad / Out and about on two wheels Spænd hjelmen og udforsk Haderslev-området på to hjul. Der er ruter for alle, uanset om du er landevejscyklist, MTB-rytter eller børnefa­ milie på tur. De nationale cykelruter; Østkystruten (5) og Østersøruten (8) er til dig, som vil på cykelferie, eller som elsker de lange ruter med fantastiske op­ levelser. Få et historiske vingesus når du cykler på Hærvejen (3) fra Jels til Rødekro. Hele Tunneldalen syd for Haderslev Dam har et godt stisystem, hvor du kan cykle med familien og besøge flere attraktioner undervejs. Camino Hader­ slev Næs er en rute på små 106 km, der kan tages i etaper og bør opleves. Den tager dig bl.a. med til Aarø, men måske du allerede har overvejet at tage cyklen med til Lillebælts perle?

Helm auf und los geht‘s zur ­Erkundungstour per Drahtesel.

Helmets on. Explore the ­H aderslev area on two wheels.

Die Umgebung von Haderslev hat für alle eine Strecke in petto, egal ob für Radrennfahrer, Mountainbi­ ker oder für die Familien-Radtour. Die nationalen Radwanderwege; Die Ostküstenroute (5) und die Ostseeroute (8) eignen sich für Radurlauber und für all jene, die eine Vorliebe für lange Routen mit fantastischen Erlebnissen haben. Radelst du auf dem Heerweg (3) von Jels nach Rødekro, kannst du den Atem der Geschichte spüren. Südlich des Sees Haderslev Dam befindet sich ein Tunneltal. Dessen umfassendes Wegenetz lädt zum Radeln mit der Familie ein und un­ terwegs warten diverse Sehens­ würdigkeiten. Camino Haderslev Næs bezeichnet eine Route von knapp 106 km, die etappenweise zurückgelegt werden kann und einfach erlebt werden sollte. Sie führt dich u.a. auf die Insel Aarø, vielleicht hast du ja auch schon überlegt das Rad mit zur Perle des Kleinen Belts zu nehmen?

There are cycling trails for everyone here: the road cyclist, MTB enthusiast and families with children. The national cycling trails, The East Coast Route (5) and the Baltic Sea Route (8) are ideal for anyone on a cycling holiday who loves long routes with interesting ex­ periences on the way. To get a real sense of living history, take the Drover’s Road (3) from Jels to Rødekro. An extensive network of paths through the Tunnel Valley to the south of Haderslev Lake is ideal for family cycling trips. You can visit several attractions en route. Camino Haderslev Næs is a just under 106 kilometres long. You can cycle the full distance over several days. A must-do! The Camino also takes you to Aarø Island. It’s well worth taking your bicycle on the ferry to this jewel in the Little Belt Straits.

Tour de France besøger Haderslev i 2022 Tour de France besucht Haderslev in 2022 Tour de France is visiting Haderslev in 2022

20


Find cykelruter på

Radstrecken auf / Find trails at

www.visithaderslev.dk

21


Tag familien med i vores bevægelsesmekka Mit der ganzen Familie ins Bewegungsmekka Bring the family to our motivity magnet Vil du udfordres motorisk? Besøg Gram Motorikcenter og gå på opdagelse i moto­ riksalen. Rummet inspirerer til endeløs leg og aktivitet, når turen går gennem den levende aktivitetsreol og videre på broen tværs hen over salen. Prøv kræfter med springgrave, spring bane og trampoliner. Sus ned af den store rutsche­ bane fra balkonen og slut dagen af med frokost i caféen. Er vejret til det, kan du få en forfriskende dukkert i friluftsbadet eller nyde solens stråler, når du afprøver minigolf banen. Se hvornår der er åbent for besøg på www.visithaderslev.dk

Suchst du die motorische Herausforderung?

Fancy testing your motor skills?

Statte dem Motorikcenter in Gram einen Besuch ab und gehe im Motoriksaal auf Entdeckungs­ tour. Der Raum inspiriert zu Spiel und Aktivität: die Tour führt vom lebendigen Aktivitätsregal, wei­ ter auf die Brücke, die quer über den Saal führt. Erprobe dich an den Sprunggräben, der Sprung­ bahn und den Trampolinen. Sause die große Rutsche vom Balkon hinunter und schließe den Tag mit einem Abendessen im Café ab. Wenn das Wetter mitspielt, kannst du im Freibad in das kühle Nass springen oder die Sonnenstrahlen bei einer Runde Minigolf genießen.

Visit Gram Motivity Centre and explore our motor skills gym. This space inspires adults and children to unending play and activity. You work your way through the versatile activity shelv­ ing, across the bridge and diagonally through the gym. Try our foam pits, tumbling tracks and trampolines. Take the slide from the balcony(!) and have lunch in the café. If the weather is fine, take a dip in the outdoor swimming pool or play miniature golf in the sunshine.

Auf www.visithaderslev.dk kannst du sehen, wann geöff­ net ist.

For hours of opening, visit www.visithaderslev.dk

Gram Motorikcenter

22


Gram Motorikcenter

23


Mountainbike Vi varmer op til VM 2022

Mountainbike – Warm-up für die WM 2022 MTB – Run-up to European Championships 2022 Prøv kræfter med udfordrende terræn på mountainbike. Der findes mange ruter i hele Haderslev-området, hvor du kan få en oplevelse med fart på. Uanset om du er nybegynder eller øvet, kan du på sporene i Haderslev få nogle sjove timer. Gå ind på www.acturepark.dk og find den rute, der passer til dit niveau. Det behøver ikke tage pusten fra dig. Schnapp dir dein Bike und spüre den Nervenkitzel, wenn du dich auf anspruchsvollem Terrain herausforderst. Die Gegend um Haderslev bietet zahlreiche Strecken, so dass dir temporeiche Erlebnisse garantiert sind. Auf www.acturepark.dk findest du die Route, die zu deinem Level passt. Du musst ja nicht völlig aus der Puste geraten. Rise to the challenge! Our demanding MTB trails give you a real adrenalin kick. There are many MTB trails in the Haderslev area. Fast and furious activities for the fearless mountain biker! Click www.acturepark.dk to find the trail that suits you best. It doesn’t necessarily have to be one you can’t complete.

2

map no.

HMIF — Mountainbike

Årets bedste klub i 2019 Formand: signe.marie@hotmail.dk www.hmif-mtb.dk

24


Haderslev Mountainbike Challenge

43 km Asfalt, grusveje og single trails Asphalt, Schotterwege und Singletrails Asphalt, gravel and single trails

Haderslev Mountainbike Challenge

± 500 Højdemeter pr. omgang Höhenmeter pro Runde Meters elevation gain per circuit

Vidste du at Haderslev er vært ved UCI Mountainbike ­Marathon VM 2022? Har du interesse for mountain­ bike, skal der sættes kryds i kalenderen! 25 septem­ ber 2021 har du mulighe­ den for at prøve kræfter med ruten, når startskud­ det går til Haderslev MTB Challenge og DM. Træn VM sporet online via BKOOL, find det på ­w ww.­visithaderslev.dk

Wusstest du dass Haderslev die UCI-Moun­ tainbike-Marathon-Weltmeister­ schaft 2022 ausrichtet? Wenn du dich für den MountainbikeSport interessierst, solltest du dir folgenden Termin merken! Am 25. September 2021, wenn der Startschuss zur Haderslev MTB Challenge und zur Dänischen Meisterschaft fällt, hast du Ge­ legenheit, die Strecke auszupro­ bieren. Trainiere die WM-Strecke on­ line via BKOOL, zu finden auf ­w ww.­visithaderslev.dk

Did you know that Haderslev will host the UCI Mountain Bike Marathon World Championships in 2022? If you are an MTB fan, make a note of the following date: 25 September 2021. Enter the Haderslev MTB Challenge and Danish Cham­ pionships, and ride the World Championship trail! Practise the VM trail online via BKOOL. Check it out via ­w ww.­visithaderslev.dk

Læs mere på / Mehr Infos auf / Read more at

www.haderslevmtbchallenge.dk 25


Vojens DiscGolfPark

En af Danmarks bedste baner Vojens DiscGolfPark – Eine der besten DiscGolfPark-Anlagen Dänemarks Vojens DiscGolfPark – one of Denmark's best Disc Golf Park Courses Disc Golf er golf med frisbees. I Vojens finder du en stor Disc Golf bane med 18 huller, som er designet efter ­DiscGolfPark® kon­ ceptet. Den har både kunst­ græs, teepads og teeskilte ved hvert hul samt et stort oversigtskort. Området byder både på lange åbne huller og tætte skovhuller. Kort sagt, en god bane uanset hvilken type golf, man hælder mest til. Den er sjov for både begynde­ re og øvede spillere. Der er også mindre Disc Golf baner i området, hvor to ligger i Haderslev by og en ved Gram Slot. Banerne er gratis at spille på. Mangler du udstyr, kan det lejes ved Gram Slot eller ved at kon­ takte vojensdiscgolfpark.dk

Discgolf ist wie Golfspielen mit Frisbees. In Vojens findet sich eine große 18-BahnenDiscgolf-Anlage, die nach dem DiscGolfPark®-Konzept gestaltet wurde. Sie hat Kunstrasen, an jedem Abwurf TeePads und TeeSigns sowie eine große Übersichtskarte. Die Umgebung bietet sowohl weite, freie Bah­ nen als auch beengte Waldbah­ nen. Kurz gesagt, es ist eine gute Anlage, egal welche Art von Golf man vorzieht, die sowohl Anfängern als auch erfahrenen Spielern Spaß macht. Es gibt auch kleinere Discgolf-Anlagen in der Umgebung, zwei in der Stadt Haderslev und eine bei Schloss Gram. Die Anlagen sind zur freien Benutzung. Sollte noch die Ausrüstung fehlen, kann man diese entweder auf Schloss Gram mieten oder über vojensdiscgolfpark.dk

Disc Golf is golf played with frisbees. In Vojens, there is an 18-hole disc golf course designed in line with the DiscGolf­ Park® concept. There are artificial turf, tee pads and tee signs at each hole and a large course map. The course offers long, open holes and short holes in the woods. No matter which type of golf you prefer, this course offers fun for beginners and experienced players alike. There are also smaller disc golf courses in the area: two in Haderslev and one at Gram Castle. No green fees – play disc golf free of charge. You can hire equipment from Gram Castle, or contact ­vojensdiscgolfpark.dk

Hejsager Fodboldgolf

Fodboldgolf, fodboldpool & petanque Fußballgolf, Fußball Pool & Pétanque Football golf, soccer pool & pétanque

map no.

26

3

Dalgårdsvej 34, 6100 Haderslev hejsagerfodboldgolf@outlook.dk +45 40 40 91 91 / +45 21 20 50 20 www.hejsagerfodboldgolf.dk


Haderslev Golfklub

Et par slag bedre Um einige Schläge besser Several shots over par

Klubben hvor det sociale og sportslige går op i en højere enhed. Prøv banen med de 18 huller eller Pay & Play banen. I restauranten kan du nyde et måltid med udsigt til banen. Der Klub, in dem das Soziale und das Sportliche zu einer höheren Einheit verschmelzen. Probiere den 18-Loch Golfplatz oder den Pay & Play Platz aus. Im Restaurant kannst du eine Mahlzeit mit Blick auf den Golfplatz genießen. Viggo Carstensen vej 7, 6100 Haderslev +45 74 52 83 01 mail@haderslevgolfklub.dk www.haderslevgolfklub.dk map no.

4

The golf club boasts equal measures of success on the course and in the clubhouse. Visitors are welcome to play our 18-hole course or our Pay & play course. There are great views of the course from the restaurant.

27


Vojens speedway

Danmarks nationale speedway center Vojens speedway – Dänemarks nationales Speedway-Center Vojens speedway – Denmark’s national speedway arena

Hvis du godt kan lide at se oktan-drønende race med masser af action, så er speedway lige noget for dig! Vojens Speedway Center er et stort og moderne speedway-anlæg, der i dag ligger bane til verdens bedste grandprix, både DM, EM og VM. Her er der plads til 1.800 siddende og 15.000 stående tilskuere, når der afholdes løb. Speedway er en underholdende sport, som hele familien kan se. Stemningen skal opleves til de store løb, især når startskuddet lyder. Der er 23 startskud i hvert løb. Et løb varer 3 timer. Skulle du blive sulten eller tørstig under løbet, kan der købes pølser og drikkevarer.

Se kommende løb på Die kommenden Rennen findest du auf / Check the speedway calendar at

www.vojensspeedwaycenter.dk

map no.

28

5

Tinglykke 9, 6500 Vojens info@s1w.dk @vojensspeedwaycenter www.vojensspeedwaycenter.dk


Magst du dröhnenden Motorradrennsport voller Action, dann ist Speedway genau das Richtige! Im Vojens Speedway Center, einer großen modernen Speedway-Arena, finden Speedway-Rennen von Weltklasse statt: sowohl die Dänische Meisterschaft, als auch die EM und WM. Die Arena fasst während der Rennen 1.800 sitzende und 15.000 stehende Zuschauer. Speedway ist ein Sport mit hohem Unterhaltungswert, bei dem die ganze Familie ihren Spaß hat. Die Stimmung, die bei einem großen Rennen herrscht, muss man einfach einmal erlebt haben, insbesondere wenn der Startschuss fällt. In jedem Rennen gibt es 23 Startschüsse. Jedes Rennen dauert 3 Stunden. Melden sich zwischendurch Hunger und Durst, gibt es Würstchen und Getränke zu kaufen.

If you love high-octane, competitive action and racing, you’re sure to love speedway! Vojens Speedway Arena is a large, modern speedway centre that hosts world-class speedway, including Danish, European and World Championship fixtures. There are 1,800 seats in the arena and space in the stands for 15,000 fans. Speedway is an en­ tertaining spectator sport for all the family. Come along and experience the tension and excitement at these important fixtures. The starting pistol cracks 23 times at each three-hour fixture. If you get peckish, you can buy sausages and drinks at the arena.

RACE DATES

21/4 5/5 9/6 4/8 18/8 11/9 TIME

19.00

29


StreetDome Vild med fart Lust auf Tempo? Not for the faint-hearted! StreetDome er et gadesportsmekka for hele familien. Det er unikt og findes kun i Haderslev.

Der StreetDome ist ein Street-Sport-Mekka für die ganze Familie. Eine einmalige Attraktion, die es nur in Haderslev gibt.

Du kan stå på skateboard, løbehjul, rul­ leskøjter eller køre på BMX cykel, dyrke parkour og klatre.

Du kannst mit deinem Skateboard, Scooter-/ Kickboard, BMX-Rad oder deinen Inlinern fahren sowie Parkour laufen oder klettern.

Anlægget består af et stort udendørsom­ råde og et indendørsområde overdækket af en kuppel, hvor du kan slå dig løs med dine tricks og surfe rundt på beton.

Die Anlage besteht aus einem weitläufigen Außen­ bereich und einem mit einer Kuppel überdachten Innenbereich, wo du dich in deine Tricks vertiefen und auf der Betonfläche skateboarden kannst.

Tjek din styrke på vores 30 meter høje klatrevæg. Det er dekoreret af den inter­ nationalt anerkendte kunstner Victor Ash.

Stelle deine Kraft an der 30 m hohen Kletterwand auf die Probe, die von dem international aner­ kannten Künstler Victor Ash gestaltet wurde.

Christian X's Vej 41, 6100 Haderslev thestreetdome@gmail.com +45 29 91 19 98 www.streetdome.com 30

map no.

6


MANDAG Mo / Mon

08–19

TIRSDAG Di / Tue

08–22

ONSDAG Mi / Wed

08–22

19–22

TORSDAG Do / Thurs

08–19

19–22

FREDAG Fr / Fri

08–22

LØRDAG Sa / Sat

08–15

15–22

SØNDAG Son / Sun

08–15

12–22

Rulleskøjter er velkommen i hele åbningstiden Rollschuhfahrer sind während der gesamten Öffnungszeit willkommen Roller skaters are welcome in all our opening hours

StreetDome is a street sports magnet for all the family. An attraction unique to Haderslev. At StreetDome you can skate on a skateboard or child’s scooter, you can roller-skate, ride freestyle BMX, do parkour and climb. StreetDome has a large outdoor area and an indoor dome. You do tricks and surf on concrete. Pit your strength against our 30m-high climbing wall. It is decorated with one of Denmark’s largest murals, by the internationally renowned artist, Victor Ash.

31


Pamhule

Bueskydning i 3D 3D-Bogenschießen 3D Archery Tag på jagt med bue og pil på den naturskønne 3D buebane i Pamhule og skyd efter naturtro skumdyr. En erfaren instruktør går med rundt på banen, giver gode tips og holder styr på point. Gehe mit Pfeil und Bogen auf dem 3D-Parcours in Pamhule auf die Jagd nach naturgetreu nach­ gebildeten Schaumstoff-Tieren. Ein erfahrener Instrukteur ist auf dem Parcours mit dabei, gibt gute Tipps und hält den Punktestand fest.

Pamhulevej 67, 6100 Haderslev +45 26 12 45 47 www.iversen-import.dk

map no.

Calling all budding Robin Hoods! Try shooting with a bow and arrows at the 3D archery range at Pamhule. Aim at realistic foam targets. An experi­ enced instructor gives you good advice and keeps track of the score.

7

Kart Racing Vojens

Bliv racerkører Einmal Rennfahrer sein Racing driver for a day Bliv racerkører for en dag, når du sætter dig til rette i en gokart, trykker ­speederen i bund og drøner af sted med et kæmpe sus i maven. Der er fuld fart og action for hele familien. Anbefalet alder: Fra 6 år Werde Rennfahrer für einen Tag und spüre den Nervenkitzel, wenn du dich in ein Kart setzt, das Gaspedal durchdrückst und losprescht. Hier kommt die ganze Familie auf Touren und Spaß ist garantiert. Altersempfehlung: Ab 6 Jahren

Tingvejen 27, 6500 Vojens +45 24 25 22 53 www.vojens-gokart.dk 32

map no.

8

A day at the go-kart track! Sit yourself down, step hard on the gas pedal and you’re off to a flying start! Action-packed family fun! Recommended from 6 years.


HighPark

På eventyr i naturen Abenteuer in der Natur Adventures in the great outdoors Kom helt til tops i Sønderjyllands største klatrepark. Ram plet på vores 12-hullers adventuregolfbane og nyd en af de lækre pandekager i Pandekagehuset. Begib dich in Südjütlands größtem Kletterpark hoch hinaus. Erlebe unseren 12-Loch-adventuregolf und genieße im Pfannkuchenhaus einen köstlichen Pfann­ kuchen. Haderslevvej 464, 6200 Aabenraa info@highpark.dk +45 74 69 89 27 www.highparksoenderjylland.dk map no.

9

To the very top! Visit Southern Jutland’s largest tree top adventure. Try our 12-hole adventure golf course and enjoy delicious pancakes at Pandekagehuset (pancake house).

Gram Fritidscenter

Aktivt center med friluftsbad

Aktiv-Center mit Freibad Active centre with outdoor pool Her finder du motorikhal, sportshaller, en god café, fitnesscenter og et friluftsbad, som har åbent hele sommeren. Udendørs er det muligt at nyde solen på ligge­ stolene eller spille minigolf.

Das Center umfasst Motorikhalle, Sport­ hallen, Fitnesscenter, ein nettes Café sowie ein Freibad, welches den ganzen Sommer hindurch geöffnet hat. Im Freien kann man auf Liegestühlen die Sonne genießen oder Minigolf spielen.

Overnat i hytter Campinghütten / Stay in a chalet Book on www.gramfritidscenter.dk Stadionvej 15, 6510 Gram gramfritidscenter@grambynet.dk +45 74 82 19 33 map no. www.gramfritidscenter.dk

10

There is a motor skills centre, sports halls, a good café, fitness centre and an outdoor pool that is open all summer. You can also sunbathe on sunbeds and play miniature golf. 33


Tunneldalen

En naturpark lidt udenfor Haderslev Ein Naturpark etwas außerhalb von Haderslev Outstanding natural beauty just outside Haderslev Haderslev Tunneldal er et naturområde der strækker sig over 25 km fra Haderslev til Vojens. Der er afmærket 4 vandreruter, som giver mulighed for at gå rundture. Ruterne følger markve­ je, skovveje og smalle trampestier. Snør vand­ restøvlerne og nyd turen forbi Haderslev Dam, hvor Dambåden Dorothea sejler. Tag igennem Haderslev Dyrehave – en af Danmarks største. Ved Hindemaj dam kan du lave en afstikker til Restaurant Damende eller tage videre mod Christi­ ansdal Vandkraftværk og Tørning Mølle. På www. visithaderslev.dk kan du downloade et kort, hvor ruterne er markeret. Kortet viser også de afmærkede cykelruter, som går gennem området.

34

Das Haderslev Tunneltal ist ein Naturgebiet, welches sich über 25 km von Haderslev nach Vojens erstreckt. Es sind 4 Wanderrouten markiert, Rund­ touren sind möglich. Die Routen folgen Feldwegen, Waldwegen und schmalen Trampelpfaden. Schnüre die Wanderstiefel und genieße die Tour am See vorbei, auf welchem das Damboot Dorothea verkehrt. Spaziere durch das Haderslev Wildge­ hege – eines der größten Däne­ marks. Beim See Hindemaj Dam kannst du einen Abstecher zum Restaurant Damende machen oder in Richtung Christiansdal Wasserkraftwerk und Tørning Mühle fortsetzen. Auf www. visithaderslev.dk kannst du eine Karte herunterladen, auf der die Routen eingezeichnet sind. Ebenfalls dort eingezeichnet sind die markierten Radwege, welche durch das Gebiet führen.

Haderslev Tunneldal extends over a distance of 25 km from Haderslev to Vojens. There are four signposted hiking trails and excellent opportunities to make your hike a round trip. The trails take you on country lanes, through the forests and down narrow hiking paths. Grab your hiking boots and enjoy a hike past Haderslev Dam lake. You may catch sight of the Lake Boat Dorothea. You can take the route through Haderslev Deer Park, which is one of Denmark's largest. When you reach Hindemaj Dam lake, you can either take a short detour to Restaurant Damende or contin­ ue to Christiansdal hydroelectric power station and Tørning Mølle (historical centre). Visit www. visithaderslev.dk to download a map of the Tunneldal hiking routes. The map also shows the cycling trails in the area.


Tørning Mølle

Haderslev Dyrehave

35


Et SønderjyskE vi er stolte af Auf SønderjyskE sind wir mächtig stolz SønderjyskE – our local heroes Superliga fodbold i Hader­ slev og Metal Liga Ishockey i Vojens er nogle af de fantastiske sportsoplevel­ ser, der venter dig. Mærk stemningen og suset over tribunerne når SønderjyskE rammer isen på Frøs Arena, hvor der er plads til 5000 tilskuer. Nyd det danske sommervejr på Sydbank Park til en af de mange spændende fodboldkam­ pe, med plads til 10.000 tilskuer. Det er topsport, der bliver budt på i landsdelen. De lokale hold har skabt store resultater på det se­ neste. Fodboldholdet blev dansk pokalmester i 2020, og ishockeyholdet vandt Continental Cup 2020 (som det første danske hold nogensinde).

Superliga-Fußball in Haderslev und Metal-Liga-Eishockey in Vo­ jens sind einige der fantastischen Sporterlebnisse, die dich erwar­ ten. Erlebe die Stimmung auf den Tribünen und den Nervenkitzel, wenn SønderjyskE in der Frøs Arena, die 5000 Zuschauer fasst, über das Eis jagen. Genieße das dänische Sommerwetter bei einem der zahlreichen spannen­ den Fußballspiele im Sydbank Park, einem Stadion mit 10.000 Sitzplätzen. Es ist echter Spit­ zensport, der hier in der Region geboten wird. Die lokalen Mann­ schaften haben in der letzten Zeit großartige Erfolge erzielt. Die Fußballmannschaft wurde 2020 dänischer Pokalsieger, und die Eishockeymannschaft gewann (als erste dänische Mannschaft überhaupt) den Continental Cup 2020.

Køb billet / Tickets auf / buy tickets

www.billetto.dk

SønderjyskE Ishockey Oplev hjemmebanekampe Sei bei den Heimspielen dabei Come along to a home match Vojens Frøs Arena Book now www.soenderjyske.dk

36

11

map no.

Exciting sport awaits you here! Danish premier league football fixtures in Haderslev and ice hockey matches in Vojens. Sense the atmos­ phere and enthusiasm in Frøs Arena when the SønderjyskE ice hockey team hits the rink. Arena capacity: 5,000 fans. Enjoy a warm afternoon football match at Sydbank Park. Sta­ dium capacity: 10,000. We offer elite sports in this part of the country! Our local teams are currently enjoying a stream of successes. Our football team were Danish Cup champions in 2020, and our ice hockey team won the 2020 Continental Cup. SønderjyskE is the first Danish team ever to win this trophy.


37


Events 2021 26.-27. Torskespisning Aarø’s Perle

April

2. Lammespisning Lammessen / Lamb Festival Aarøs Perle

9.

Markering af 9.april 1940 9/4/1940 Gedenktag 9/4/1940 Commemoration Haderslev

Maj Lysfest – Danmarks Befrielse

18.-19.

Vedsted Søfestival

Haderslev Kaserne

Vedsted By

20.-24. Pins’ Mærken Gram

Pinsejazz Aarø

22.-23. Haderslev Cup Haderslev

29.

Koncert med Musikskole Gravene, Haderslev

Tørning Mølle

11.-13.

HOME-MADE by Aarøsund

14.

Tørning Mølle - kl. 14.00 Entré / Eintritt / Entrance - 50 kr.

Aarøsund

Tørning Mølle

Havnefest

17.

Aarø

HOME-MADE by Aarøsund

18.-20.

Aarøsund

Tørning Mølle - kl. 14.00 Entré / Eintritt / Entrance - 50 kr.

21.

Tørning Mølle

24. Sommerfest

Aarø’s Perle

25.-27.

HOME-MADE by Aarøsund

28.

Tørning Mølle - kl. 14.00 Entré / Eintritt / Entrance - 50 kr.

Aarøsund

Tørning Mølle

Irsk/skotsk Festival

30.-31.

Aarø Camping

August Harley Davidson Træf Treff / Rally

6.-7.

Aarø Camping

Juni

Ringridning

4.-6.

Hertug Hans Festival

9.

Individuelle danske mester i Speedway

Haderslev Dampark

Vojens

11.-12.

Aarø Kuller

12.-13.

Haderslev Regatta

19.

Midsommerfest

24.-26.

Kløften Festival

40

Aarø’s Perle

Tørning Mølle - kl. 14.00 Entré / Eintritt / Entrance - 50 kr.

4.

22.

3. Midsommerfest 7.

Februar

Juli

Aarø

Haderslev

Aarø Camping

Haderslev Bypark, Kløften

12.-14.

27.-31. 31.

Vedsted

Kultur i Trekanten Haderslev Kommune

International Marked Haderslev Gågade

September

1.-5. 1.-4. 11.

Kultur i Trekanten Haderslev Kommune

International Marked Haderslev Gågade

Danish FIM Speedway Grand Prix Vojens Speedway Center


17.-18. Ålespisning

Aarø’s Perle

24.-25.

Ålespisning

Aarø’s Perle

Haderslev Mountainbike Challenge - kl. 10.00

25.

Vojens Speedway Center

October

1.-2. Ålespisning

Aarø’s Perle

8.-9. Ålespisning

Aarø’s Perle

15.-16. Ålespisning

Aarø’s Perle

18.-24.

Efterårsferiens FunCard Herbstferien FunCard Autumn School Holiday FunCard Haderslev Kommune

November

27. Julemandsvækning Haderslev Vojens Gram

Guidede sommerture Führungen / Guided tours Haderslev i Børnehøjde Torsdag / Don / Thu 8. juli – 5. august

Historisk Slentretur Mandag / Mon 5. juli – 23. august

Domkirken, Haderslev 60 kr.

I Hertug Hans’ fodspor Tirsdag / Dien / Tues 6. juli – 24. august

December

Det Røde Vandtårn Parkvej 5a, Haderslev 60 kr.

Hertug Hans Kirke 60 kr.

4.-5. Juleaktiviteter

Haderslev Gågade Vojens Gram

11.-12. Juleaktiviteter

Haderslev Gågade Vojens Gram

Vægtertur

29. juni - 2. september

Domkirken, Haderslev

50 kr.

Tirsdag / Dien / Tues Torsdag / Don / Thu

20.00 20.00

Juleaktiviteter

18.-19.

Haderslev Gågade Vojens Gram

Se flere events under “Det Sker” på Weitere Events unter „Veranstaltungen” auf For full programme, check out the “Events” at

www.visithaderslev.dk

Torvedage

Hele året / Ganze Jahr / All year

Gravene, Haderslev

Haderslev Tirsdag / Dien / Tues Fredag / Frei / Fri

8.00 – 14.00 8.00 – 14.00

Vojens Torsdag / Don / Thu

8.00 – 12.00

Forbehold for Covid-19 restriktioner / Vorbehaltlich der Covid-19-Beschränkungen

41


Jul i Haderslev Christmas in Haderslev Weihnachten in Haderslev

Tag på juletur til Haderslev! Besøg de lokale julemarkeder. Sus over isen på skøjter i Vojens og tag bagefter forbi en af de mange gode kaffesteder. Nyd julemusikken i gågaden, mens du gør dine juleindkøb. Slut dagen af med en julekoncert eller en tur med det hyggelige damplokomotiv. Komm in der Vorweihnachtszeit nach Haderslev! Statte den lokalen Weihnachtsmärkten einen Besuch ab. Sause in Vojens mit Schlitt­ schuhen über das Eis, um danach eines der vielen netten Cafés zu besuchen. Schlendere bei Weihnachtsmusik durch die Fuß­ gängerzone, wo du prima deine Weihnachtseinkäufe erledigen kannst. Als schöner Abschluss bieten sich ein Weihnachtskon­ zert oder eine Fahrt mit der ge­ mütlichen Dampflokomotive an. Why not take a Christmas break in Haderslev? Visit all the local Christmas markets! You can iceskate in Vojens and then relax in one of our many great coffee shops. Enjoy Christmas carols in the pedestrian high street while you do some Christmas shopping. End the day with a Christmas concert or a trip with our quaint steam train.

42


Fra uge 43 kan du se juleaktiviteterne på www.visithaderslev.dk From week 43 you can see Christmas activities at www.visithaderslev.dk Ab Woche 43 können Sie Weihnachtsaktivitäten sehen unter www.visithaderslev.dk Forbehold for Covid-19 restriktioner / Vorbehaltlich der Covid-19-Beschränkungen

43


Domkirken, torvet & den historiske bydel Dom, Markt und das historische Stadtteil The Cathedral, Torvet and historical city centre Haderslev er en levende by, hvor hvert gadehjørne gemmer på nye spændende fortællinger.

Haderslev ist eine lebendige Stadt, in der hinter jeder Ecke neue spannende Geschichten warten.

Tag en tur ned ad de brostensbelagte gader og oplev den smukke velbeva­ rede arkitektur. Den gamle bydel med domkirken og torvet i centrum er – på trods af voldsomme brande i 1627 og 1759 – velbeva­ ret og rummer huse fra 1500-tallet. Book din egen guidede turoplevelse og få mest mulig ud af dit besøg i den historiske bydel. Få fortællingen om det gamle Hansborg Slot, et firefløjet renæssanceslot og arkitek­ ten Von Oberberg. Eller om det 200 år gamle ridehus, der i dag er en restaurant, hvor du kan nyde din mad i historiske omgivelser.

Spaziere durch die kopfstein­ gepflasterten Gassen und entdecke die schöne, gut erhaltene Architektur. Der alte Stadtteil mit Dom und Marktplatz im Zentrum ist trotz verheerender Brände 1627 und 1759 - gut erhalten und birgt Häuser aus dem 16. Jh. Hol das Beste aus deiner Tour durch den alten Stadtteil heraus: Buche eine Führung und höre u.a. die Geschich­ te des verschwundenen Schlosses Hansborg, welches ein vierflügeliges Renais­ sanceschloss war, die des Architekten Von Oberberg sowie die des 200 Jahre alten Reithauses, welches heute ein Restaurant beherbergt.

Mødested / Treffpunkt / Meeting point

Haderslev Domkirke 44

Haderslev is a vibrant city. Every street corner has its own exciting story. Stroll through the cobble­ stoned streets and enjoy the beautiful, well-preserved architecture. Despite being devastated by fire in 1627 and 1759, the old quarter of the city with the Cathedral and square are well pre­ served. Some of the houses here were built in the 1500s. To get the best of your visit to the old quarter, book a guided tour. The guide knows all about Haderslev’s lost Renaissance castle, Hansborg and the architect Von Oberberg and shows you the 200-year-old Ride­ huset stables. The building is now a restaurant. You can enjoy dinner within its historical walls.


1914 - 1918

Damparken Klosterkirkegården te

rv

æ

n

Toftvej

K

s lo

t ge

Klosterhaven Hæ

ge

rsg

ad

e m Jo

f ru

ga

ng

Pr æ st eg ad

K loste

e

ret

Torvet

Slotsgade

Haderslev Domkirke Vægter Museum Hø

jg

ad

e

Kat



d

Li Store

K ling

rg

e

bjerg

Na ffet

Von Oberbergs Hus

ru n d

en

Ehlers Samlingen

S lots

Slagter Vollstedt

S lots

gade

ad

je

eg

gb

tu

in

ds

Kl

Ba

lle

Teatret Møllen

sun

45


Book din egen guide Buche deinen persönlichen Guide Book a personal guide

Domkirken og den gamle bydel Der Dom und der alte Stadtteil The Cathedral and historical city centre Oplev den gamle bydel med de brostensbelagte gader og få fortællingen om Haderslev Købstad og slottet. Erlebe den alten Stadtteil mit den kopfsteinge­ plasterten Straßen und lass dir die Geschichte der Minderstadt und des Schlosses erzählen. Discover the old part of the town with its cob­ blestoned streets, and hear the history of the market town and castle. 1.5

kr.

850,-

+45 73 54 56 30

Reformationsbyen Haderslev Die Reformationsstadt Haderslev The Reformation in Haderslev Hør fortællingen om, hvorfor Haderslev kaldes Nordens Wittenberg. Hvad betød reforma­ tionen for Haderslev, og hvilken rolle havde Haderslev Domkirke.

9. april 1940’erne 9. April 1940 the 9 April 1940 tour

Under besættelsen af Danmark den 9. april 1940, blev Haderslev by centrum for hårde kampe. Hør historien om begivenheden, små anekdoter og sjove fortællinger. Während der Besetzung Dänemarks am 9. April 1940 wurde die Stadt Haders­ lev zum Zentrum heftiger Kämpfe. Erfahre die Geschichte der Begebenheit, gespickt mit kleinen Anekdoten und lustigen Erzählungen. On the first day of the German occu­ pation of Denmark, April 9th 1940, the town of Haderslev was the scene of very brisk encounters. Learn about the historical events that day, personal anecdotes and funny stories. Max. 25 personer 1

kr.

675,-

+45 73 54 56 30

Erfahre, warum Haderslev das Wittenberg des Nordens genannt wird. Was bedeutete die Reformation für Haderslev und welche Rolle spielte der Dom zu Haderslev? Learn why Haderslev is often called “The Nordic Wittenberg”. What role did Haderslev Cathedral play in the Reformation? How did the Reformation change Haderslev? 1 46

Se ugentlige sommerture s. 41 Sieh die wöchentlichen Sommertouren auf S. 41 Weekly summer tours on p. 41.

kr.

675,-

+45 73 54 56 30


NYHED 2021 I Hertug Hans’ fodspor NEUHEIT 2021 – Auf den Spuren von Herzog Hans NEW IN 2021 – In Duke John’s footsteps Tag med på en guidet byvandring i Hertug Hans’ fodspor. Få fortællingen om Hansborg Slot, Hertugens liv og hans betydning for Haderslev. Wandle bei einer Stadtführung auf den Spuren von Herzog Hans. Erfahre mehr über Schloss Hansborg, das Leben des Herzogs sowie dessen Bedeutung für Haderslev. Join a guided tour through the town in Duke John’s footsteps. You learn the story of Hansborg Castle, the life and times of the Duke and his importance for the town of Haderslev. Tir/Die 10:00 Juli/July 6, 13, 20, 27 August 3, 10, 17, 24

Max. 25 personer 1.5

kr.

850,-

+45 73 54 56 30

47


Hvilken kulturoplevelse er du til? Nach welchem kulturellen Erlebnis steht dir gerade der Sinn? Which cultural experience appeals you the most? Bliv fascineret af de kreative kunstgallerier. Tag del i de mange forestillinger. Mærk musikken pulse til de fantastiske koncerter eller se en teaterforestilling. Du kan finde mange magiske kulturelle oplevelser i Haderslev, der begejstre store som små. Lass dich von der Kreativität in den Kunstgalerien faszinieren. Sei bei den zahlreichen Ausstellungen dabei. Spüre, wie die Musik bei den fantastischen Konzerten pulsiert. Besuche eine Theatervorstellung. Finde zahlreiche magische kulturelle Erlebnisse in Haderslev, die es vermögen Groß und Klein zu begeistern. We have stunning creative art galleries. You are welcome to take part in our full programme of cultural events. Feel the music at our many concerts or enjoy a theatrical performance. We have many magical cultural experiences to spellbind children and adults alike in Haderslev.

Se mere / Mehr auf / More at

www.visithaderslev.dk 48

Gram Slot Koncerter og markeder Konzerte und Märkte Concerts and Markets

Haderslev Kunstforening Skiftende udstillinger Wechselnde Ausstellungen Changing exhibitions

Haderslev Hus Koncerter og andre events Konzerte und andere Events Concerts and other events

Teatret Møllen Teater for voksne og børn Theater für Erwachsene und Kinder Theater for adults and children

Harmoniens Kulturhus Teater og koncerter Theater und Konzerte Theater and concerts

Banehuset Sommersted Koncerter Konzerte Concerts

Vojens Kultur & Musikhus Jazz og ferniseringer Jazz und Kunstausstellungen Jazz and art exhibitions

”Månen” Kulturhuset Bispen Koncerter og andre events Konzerte und andere Events Concerts and other events

Kunsthal 6100 Skiftende udstillinger Wechselnde Ausstellungen Changing exhibitions

Tørning Mølle Koncerter og udstillinger Konzerte und andere Events Concerts and other events


24.-26. juni

Kløften Festival Kløften Festival er tre dage med musikalske oplevelser, et fantastisk miljø og glade mennesker. Festivalen holdes i parkanlægget Kløften midt i Haderslev by. Das 3-tägige Kløften Festival ist gleichzusetzen mit musikalischen Erlebnissen, fantastischer Um­ gebung und fröhliche Menschen. Das Festival findet in der Kløften Parkanlage inmitten der Stadt Haderslev statt. Kløften Festival is a three-day musical event with a unique at­ mosphere and happy people. The festival is held in Kløften Park in the centre of ­Haderslev.

49


Haderslev Dambåd

Naturoplevelse for hele familien Naturerlebnis für die ganze Familie Family fun in the great outdoors Oplev rig natur, dyrelivet på tæt hold og Sønderjyllands største dam på en hel ny måde, når du sejler lydløst frem over bølgen blå.

Borgervænget 1, 6100 Haderslev info@haderslevdambaad.dk +45 31 90 61 00 www.haderslevdambaad.dk

Erlebe üppige Natur, Tiere aus nächster Nähe und Südjütlands größten See auf völlig neue Weise, während das Boot lautlos durch das Wasser gleitet.

map no.

12

Discover lush nature, see animals at close quarters and Southern Jutland’s largest lake on our electric lake boat. She glides silently across the water.

Veterantog

Rejs tilbage i tiden Reise zurück in die Vergangenheit Travel back in time Tag en tur med veterantoget mellem Haderslev og Vojens. Med Tørning Eks­ pressen kører du med tog, hestevogn og dambåd. Køb billet på booksonderjylland.dk Einsteigen, bitte! Die Museumsbahn verkehrt zwischen Haderslev und Vojens. Mit dem Tørning Express bist du per Zug, Pferdekutsche und Damboot unterwegs. Tickets auf booksonderjylland.dk All aboard the Veteran Train on the Had­ erslev-Vojens railway line. Join the Tørning Express, a full day out including journeys by train, horse-drawn carriage and lake boat. Buy your tickets at booksonderjylland.dk Køb billet / Book now www.booksonderjylland.dk

50

map no.

13


Haderslev Dyrehave Haderslev Wildgehege Haderslev deer park Et stenkast fra Haderslev centrum fin­ der du Danmarks næststørste dyreha­ ve på over 100 hektar. Den ene halvdel er skov, og den anden er græsarealer og enge. Alt sammen hegnet ind med næsten 6 km hegn. Følg de smukke anlagte stier og se hjortevildtet på nært hold. Husk dog at du ikke må gå tættere på dem, end stierne tillader. Das zweitgrößte Wildgehege Dänemarks erstreckt sich über 100 ha und befindet sich nur einen Steinwurf vom Haderslev Zentrum entfernt. Die eine Hälfte besteht aus Wald, die andere aus Grünland und Wiesen. Umrahmt wird das Ganze von einer nahezu 6 km lan­ gen Einzäunung. Folge den schön angelegten Wegen und beobachte das Wild aus nächster Nähe. Be­ achte bitte, dem Wild nicht näher zu kommen, als die Wege dies zulassen. Covering an area of more than 100 hectares, Denmark’s second largest deer park is just a stone’s throw from Haderslev city centre. One half of the park is forest-clad, the other grassy meadows. The perimeter fence is 6 kilometres long. There are picturesque woodland paths where you are sure to see deer. Never leave the path to get a closer look at the animals. Foto: Kim Møller Kjær

14

map no.

51


Arkæologi

Museum Sønderjylland Oplev den nye særudstilling ‘Det forsvundne hertugdømme – Hans den Ældre 500 år’ fra 5. juni 2021. En opdagelsesrejse for hele familien. Erlebe ab dem 5. Juni 2021 die neue Sonderausstellung „Das verschwundene Herzogtum – 500 Jahre Hans der Ältere“. Eine Entdeckungsreise für die ganze Familie.

Dalgade 7, 6100 Haderslev haderslev@msj.dk +45 65 37 08 01 www.msj.dk

A new exhibition “The lost Duchy – Duke Hans the Elder 500 years” opens on 5 June 2021. A voyage of discovery for everyone from 0-95. map no.

15

Gram Lergrav

Museum Sønderjylland

Gå på jagt efter 10 millioner gamle fossiler. Måske er du heldig at finde en forstenet hajtand. Oplev også Danmarks største hvalskeletter og forstenede hav­ dyr i udstillingen på museet. Begib dich auf die Jagd nach 10 Millionen Jahren alten Fossilien. Mit etwas Glück findest du vielleicht einen versteinerten Haizahn. Erlebe außerdem die größten Wal-Skelette Dänemarks sowie verstei­ nerte Meerestiere in der Ausstellung des Museums.

Lergravsvej 2, 6510 Gram gram@msj.dk +45 65 37 08 06 www.msj.dk 52

Go hunting for fossils that are 10 million years old. You may even be lucky enough to find a fossilised shark’s tooth. Denmark’s largest whale skeletons and fossilised sea animals are on exhibition at the museum. map no.

16


Hertug Hans Festival 4.-6. juni/Juni/June 2021 500 års fødselsdag. Den første weekend i juni omdan­ nes Damparken i Haderslev til en kæmpe fødselsdags­ fest i middelalderens og renæssancens tegn. Med musik, gøgl, ridderturnering, taffel, optog og hyggelig markedsstemning fejres hertugens store 500 års fød­ selsdag. Hertug Hans Festival henvender sig særligt til børn og børnefamilier, som under festivalen sam­ men kan udforske fortiden på en sjov og udfordrende måde. Her kan alle lege, opleve, smage og udfordre sin indre ridder eller prinsesse. Der er gratis adgang. 500. Geburtstag. Am ersten Juniwochenende ver­ wandelt sich der Dampark in Haderslev in eine riesi­ ge Geburtstagsfeier im Zeichen des Mittelalters und der Renaissance. Mit Musik, Gauklerei, Ritterturnier, Tafel, Umzug und gemütlicher Marktatmosphäre wird der 500. Geburtstag des Herzogs gefeiert. Das Hertug Hans Festival richtet sich insbesondere an Kinder und Familien, die während des Festivals gemeinsam auf unterhaltsame und herausfordern­ de Weise die Vergangenheit erforschen können. Hier kann jeder spielen, erleben, schmecken und seinen inneren Ritter oder seine innere Prinzessin entfalten. Der Eintritt ist frei. 500th birthday. In the first week of June, Had­ erslev Dampark is transformed to celebrate the birthday of the town’s most famous historical resident. With medieval and renaissance music, entertainers, jousting, processions and a cosy market atmosphere, Haderslev celebrates John the Elder’s 500th birthday. Hertug Hans Festi­ val attracts families with children in particular. It is an excellent opportunity to discover histo­ ry together in enjoyable and challenging ways. Everyone is invited to play, make discoveries, feast and indulge his or her own ambitions to become a knight or princess. Free admission. 17

map no.

53


Fjordbåden Helene Das Fördeboot Helene Fjord Boat Helene Fjordbåden sejler mellem Haderslev Havn og Aarø, samt ture til Assens i juli. Se sejltider og book online på www.fjordbaaden.dk Das Fördeboot verkehrt zwischen dem Hafen in Haderslev und Aarø, im Juli wird auch Assens angelaufen. Fahrplan und Online-Buchung auf www.fjordbaaden.dk

Honnørkajen 1, 6100 Haderslev +45 73 54 56 30 www.fjordbaaden.dk

The fjord boat sails between Haderslev harbour and Aarø. In July, she also sails to Assens. For sailing times and to book online, visit www.fjordbaaden.dk map no.

D NSK KL KKEMUSEUM

Klokkemuseum og Skolemuseum Glockenmuseum und Schulmuseum Bell Museum & School Museum I Klokkemuseet findes der over 700 store og små klokker og klokkespil, som alle må spilles på. På Skolemuseet kan du prøve at skrive med pen og blæk i en skolestue fra 1940’erne. Du må røre ved museumsgenstandene.

Book a tour +45 75 42 38 73 Farrisvej 10 & 12, 6560 Sommersted www.klokkemuseum.dk

Sønderjysk Skolemuseum

Book a tour +45 74 50 63 17 / +45 61 99 18 7 Farrisvej 10 & 12, map no. 6560 Sommersted www.sonderjysk-skolemuseum.dk 54

18

19

Im Glockenmuseum befinden sich über 700 große und kleine Glocken und Glockenspiele. Und alle dürfen geläutet und gespielt werden. Im Schulmuseum, in welchem alle Museumsge­ genstände angefasst werden dürfen, kannst du in einem Schulzimmer aus den 1940er Jahren probieren mit Füller und Tinte zu schreiben. The Bell Museum contains more than 700 bells and carillons of all sizes. Visitors are welcome to chime any bells they wish. At the School Museum, you find out how it felt to write with pen and ink in a 1940s schoolroom. You may touch everything on display here.


NYHED 2021

Haderslev Skinnecykler

Haderslev Schienenfahrräder – NEUHEIT 2021 Haderslev Railbikes – NEW IN 2021 Fra maj måned kan du sammen med fami­ lien, tage på tur med de nye skinnecykler. Der er 3 cykler som kan lejes, og hver cykel har plads til 2 personer. Du kan køre på strækningen fra Haderslev Vest til Hammelev Station og tilbage igen, det er en tur på 6,5 km hver vej. Vær opmærk­ som på at du ikke kan leje skinnecykler, når veterantoget kører på ruten. Ab Mai kann die ganze Familie ge­ meinsam eine Fahrt mit den Schienen­ fahrrädern unternehmen. Es können 3 Fahrräder gemietet werden, wobei jedes Platz für 2 Personen bietet. Man kann auf der Strecke Haderslev West – Bahnhof Hammelev hin- und zurückfahren, was pro Richtung 6,5 km entspricht. Beachte bitte, dass keine Schienenfahrräder gemietet werden können, sollte die Museumsbahn auf der Strecke verkehren. From May 2021, you can take the family on a railbike trip! There will be three railbikes for hire. Each railbike carries two people. Discover the stretch of railway line from Hader­ slev West to Hammelev Station and back – 6,5 kilometres each way! NB: Railbikes are unavailable when the Veteran Train is operating on the line.

20

map no.

Læs mere på Mehr auf / More on www.visithaderslev.dk 55


Slesvigske Vognsamling

Nordeuropas største hestevognssamling! Nordeuropas größte Kutschensammlung! Northern Europe’s largest collection of horse-drawn carriages Bliv klogere på hverdagslivet med hest og vogn. Få et kig ind i en baggård, en brandstation og mange flere miljøer med tilhørende hestevogne.

Simmerstedvej 1A, 6100 Haderslev museerne@haderslev.dk +45 74 34 78 16 map no. www.historiehaderslev.dk

Erfahre mehr über den Alltag mit Pferd und Kut­ sche. Sieh viele verschiedene Pferdekutschen in ih­ ren jeweiligen Kontexten, wie z. B. einem Hinterhof oder einer Feuerwache.

21

What was it like to travel by horse and cart in the olden days? Discover an original courtyard, fire station and many other historical environments with their authentic horse-drawn carts and carriages.

Von Oberberg

Besøg et ægte Renæssancehus

Besuche ein waschechtes Renaissancehaus Visit an authentic Renaissance house Bygget af selveste Hercules Von Oberberg – en velanset bygmester, som kom til Danmark fra Holland. Rejs tilbage i tiden, se det enestående kalkmaleri og besøg forrådskælderen – her kan du dufte renæssancen! Erbaut von Hercules Von Oberberg höchstpersön­ lich - einem angesehenen Baumeister, der aus den Niederlanden nach Dänemark kam. Reise in die Vergangenheit, betrachte die einzigartige Kalkma­ lerei und besuche den Vorratskeller - hier kannst du den Duft der Renaissance wahrnehmen! Slotsgade 22, 6100 Haderslev museerne@haderslev.dk +45 74 34 78 17 www.historiehaderslev.dk

56

map no.

22

Built by Hercules Von Oberberg, a renowned archi­ tect who came to Denmark from the Netherlands. Travel back in time, see unique frescoes and visit the storerooms in the cellar – smell the Renaissance!


Ehlers Samlingen

Nordeuropas største samling af lertøj Nordeuropas größte Tonwarensammlung Northern Europe’s largest collection of ceramics Et skatkammer af spændende kunsthåndværk! Ud over Nordeuropas største samling af lertøj findes bl.a. flere tusind nipsenåle af glas og en stor samling af halvdukker af porcelæn. Museet holder til i et af byens ældste huse, som rummer fantastiske vægmalerier fra 1660érne. Eine Schatzkammer angefüllt mit spannen­ dem Kunsthandwerk! Neben Nordeuropas größter Tonwarensammlung finden sich hier u. a. Tausende von dekorativen GlasStecknadeln sowie eine große Sammlung von Porzellan-Halbpuppen. Das Museum befindet sich in einem der ältesten Häuser der Stadt, welches fantastische Wandge­ mälde aus den 1660er Jahren beinhaltet. A treasure chest brimming with interest­ ing works of art! In addition to Northern Europe’s largest collection of ceramics, there is a collection of several thousand lapel pins and an impressive collection of porcelain half dolls. The museum building is one of the oldest houses in Haderslev. It has fantastic frescoes dating back to the 1660s.

Slotsgade 20, 6100 Haderslev museerne@haderslev.dk +45 74 34 78 17 www.historiehaderslev.dk

23

map no.

57


Gammelbro Camping

De kreative værksteder Die kreativen Werkstätten / Creative Workshops

Gammelbro Camping

Gammelbro Camping

Gammelbro Camping

På Gammelbro Camping finder du et 200m2 stort værksted, delt op i hyggelige afdelinger. Værkstedet, byder på en lang række hobbyrela­ terede områder. Inden du kan arbejde på værkstedet, del­ tager du på den obligatoriske rundvisning. Den afholdes på alle åbningsdage præcist kl. 9:30. Du får set værkstedet, og de fortæller, hvordan ”det hele” fungerer.

Auf dem Campingplatz Gam­ melbro findest du eine 200m2 große Werkstatt, unterteilt in gemütliche Abteilungen. In der Werkstatt sind zahlreiche Hob­ by-Richtungen vertreten. Bevor du in der Werkstatt arbeiten kannst, nimmst du an einer obli­ gatorischen Führung teil. Diese werden an allen Öffnungstagen um genau 9.30 Uhr abgehalten. Du bekommst die Werkstatt gezeigt und dir wird erklärt wie „das Ganze“ funktioniert.

Gammelbro Camping (camp site) has a 200m2 creative workshop, subdivided into smaller, cosy corners. The workshop offers many hob­ bies and pastimes. Before you start working at the workshop, there is a manda­ tory guided tour. The guided tour takes place at precisely 09:30. You will be shown the workshop, and told how everything works.

Tilmelding online og åbningstider på www.gammelbro.dk

58

Onlinebuchung und Öffnungszeiten auf www.gammelbro.dk

Book online and see opening hours at www.gammelbro.dk


Bispen

Håndværkeriet på Kulturhuset Bispen

Die Handwerkerei aus Kulturhaus Bispen

The Handicrafts Workshop at Bispen

Her kan du lave keramik, glas, sy i stof og læder og lave mindre gør-det-selv pro­ jekter. I Håndværkeriet har du masser af muligheder for at udfolde dine talenter i et inspirerende miljø med gode faciliteter. Du betaler kr. 20 for adgang til faciliteterne – derudover for de materialer du måtte få brug for.

Hier kannst du mit Ton, Glas und Leder arbeiten, nähen und kleinere DIY-Projekte realisieren. Die Handwerkerei bietet gute Einrichtungen und ein inspirierendes Umfeld, in welchem du deine Talente so richtig entfalten kannst. Es ko­ stet 20 DKK die Einrichtungen zu nutzen - dazu kommen die Materialkosten.

You can do ceramics, make glass, sew in fabrics and leather, and indulge in small DIY projects. The Handicrafts Workshop offers you plenty of opportunities to unfurl your creative talents in an inspira­ tional environment with good facilities. Workshop admission fee DKK 20 – plus a charge for any materials you may use.

Åbningstiderne kan ses på www.bispen.dk

Öffnungszeiten auf www.bispen.dk

For hours of opening, see www.bispen.dk

Öffnungszeiten mit Personal Mo, Die, Do, Fr 10.00 – 17.00

Öffnungszeiten der Offenen Bibliothek Mo-So 7.00 – 22.00

Aastrupvej 9, 6100 Haderslev +45 74 52 15 29 hadersleben@buecherei.dk @deutschebuechereihadersleben www.buecherei.dk

Deutsche Bücherei Hadersleben Romane & Erzählungen, Sachbücher & Zeitschschriften, Hörbücher, DVD‘s & CD‘s und Spiele für Kinder & Erwachsene machen sogar aus einem verregneten Tag einen schönen Ferientag! map no.

24

59


Damparken

Grøn oase tæt på centrum Die grüne Oase nahe dem Zentrum An oasis close to the Citycentre Midt i Haderslev ligger byparken

Mitten in Haderslev befindet sich der Stadtpark

Gå en tur rundt om inderdammen. Der er bænke undervejs, hvor du kan nyde den flotte udsigt til Haderslev Domkirke og den store yderdam. I parken er der smukke blomsterbede, en rosenhave, en krydderurtehave, legeplads, skulpturer og mindesmærker. Drik en kop kaffe på terrassen ved Hotel Norden eller spis en is i damkiosken. Har du mod på det, kan du tage familien med ud i vandcyklerne. Du kan leje vandcykler ved damkiosken. Se solnedgang fra dambåden, når den lydløst bevæger sig ud under broerne og videre ud i yderdammen.

Mach einen Spaziergang rund um den Inderdam, dem kleineren Teil des Sees. Unterwegs gibt es zahlreiche Bänke, von denen sich die herrliche Aussicht auf den Dom und den großen Teil des Sees genießen lässt. Der Park bietet schöne Blu­ menbeete, einen Rosen- sowie einen Kräutergar­ ten, Spielplätze, Skulpturen und Mahnmale. Trink eine Tasse Kaffee auf der Terrasse des Hotels Norden oder gönn dir ein Eis vom Damkiosk. Wenn du Lust hast, mach eine Tretbootfahrt zusammen mit der Familie. Der Damkiosk fungiert als Tretboot-Verleih. Erlebe den Sonnenuntergang vom Damboot aus, wenn dieses lautlos unter der Brücke hindurch in den großen Teil des Sees hinübergleitet.

Damparken 60


Vandcykler / Tretboot / Pedal boats

Damparken lies as close to the centre of the city as you can get Walk around the inner lake. There are benches where you can sit and enjoy views of Haderslev Cathedral and the larger outer lake. The park has beautiful flowerbeds, a rose garden, herb garden, playground, sculptures and memorial statues. Enjoy a cup of coffee on Hotel Norden’s terrace or buy an ice cream from Damkiosken (snack bar). If you like, you can take your family out on the lake on pedal boats. Hire pedal boats from Damkiosken (snack bar). Absorb the sunset from the lake boat as it glides silently under bridges and out into the outer lake.

61


Gram Slot

Aktivt slotsbesøg for hele familien Aktiver Schlossbesuch für die ganze Familie Active castle visit for everyone Gårdbutik, restaurant, hotel og ferieboliger, rund­ visninger, herregårdsmuseum m.m. Hver dag i uge 26-31, kan hele familien deltage i ”Detektivgåden” – en indlevende mysterie-opklaring med rigtige skuespillere. Se mere på www.gramslot.dk Sommermarked m. sønderjysk kaffebord Sommermarkt mit Südjütischer Kaffeetafel Summer Market with Cakes & Coffee Buffet

1. 8. 15. 22. 29. Juli & 5. August Slotsvej 56, 6510 Gram booking@gramslot.dk +45 74 82 00 40 www.gramslot.dk

map no.

25

Hofladen, Restaurant, Hotel und Ferienwohnun­ gen, Führungen, Gutshof-Museum etc. Vom 28. Juni – 8. August kann die ganze Familie täglich an einem ­„ Detektiv-Rätsel“ mit richtigen Schauspielern ­teilnehmen. Weitere Infos auf www.gramslot.dk Farm shop, restaurant, hotel and holiday flats, guided tours, castle museum, etc. Every day from 28 June until 8 August, you can solve the Gram Castle Mystery – family entertainment with real live actors. Read more at www.gramslot.dk

Tørning Mølle

Et kultur- og Konferencecenter Tørning Mühle Ein Kultur- und Konferenzzentrum Tørning Mill culture and conference centre Mærk historiens vingesus i den imponerende vandmølle. Gå en tur i parken blandt de 200 år gamle træer og få historien om Tørning Borg og Christiansdal. I den historiske udstilling vises stedets 1000 årige danmarkshistorie hele året.

1. juni – 14. aug. ons – søn kl. 13 – 17

1. Juni – 14. Aug. Mi.–So. 13 – 17 Uhr 1. June – 14 Aug, Weds – Sun, 13:00 – 17:00 Tørningvej 6, 6500 Vojens +45 74 50 74 50 map no. 26 www.toerning-moelle.dk 62

In der beeindruckenden Wassermühle ist der Atem der Geschichte geradezu spürbar. Spaziere im Park unter den 200 Jahre alten Bäumen umher und in­ formiere dich über die Burg Tørning und Christians­ dal. Die historische Ausstellung zeigt das ganze Jahr hindurch die 1000-jährige Geschichte des Ortes. There’s a real sense of history at Tørning Mølle (mill). Stroll among 200-year old trees in the park and learn the history of Tørning Castle and Chris­ tiansdal. There’s an exhibition about 1000 years of Danish history at Tørning.


Haderslev Domkirke Et besøg værd Einen Besuch wert Well worth a visit Nordens højeste korvinduer, et af Danmarks største kirkeorgeler, det ældst bevarede danskbyggede orgel og design af Dronning Margrethe II er nogle af de oplevelser, du kan få. Die höchsten Chorfenster Skandina­ viens, eine der größten Kirchenor­ geln Dänemarks, die älteste erhalte­ ne dänische Orgel und Design von Königin Margrethe II. sind einige der Dinge, die du hier erleben kannst. Scandinavia’s tallest chancel win­ dows, one of Denmark’s largest church organs, the oldest surviving Danish-made organ and vestments designed by HM Queen Margrethe II are some of the experiences awaiting you here. Åbningstider Öffnungszeiten / Opening hours Okt. - maj man - lør kl. 10-15 Juni + sept. man - søn kl. 10-16 Juli + aug. man - søn kl. 10-17 Gudstjeneste hver søndag kl. 10. Wir bieten auch Gottesdienste in deutscher Sprache an. Lukket ifm. bryllupper, begravelser o.lign. Geschlossen bei Hochzeiten, Beerdigungen usw. / Closed for weddings, funerals, etc.

Domkirkepladsen 3, 6100 Haderslev post@hado.dk +45 74 52 36 33 www.hado.dk

27

map no.

63


Riddlehunt

En sjov familieoplevelse, der skal prøves! Dieses lustige Familienerlebnis sollte man sich nicht entgehen lassen! Fun for all the family. Try it!

Tag med på en eventyrlig sightseeing i Haderslevs gamle brostensbelagte gader. Her gemmer sig mange fantastiske historier og unikke fortællinger. Din tur vil være pakket ind i gåder, mysterier og spændende opgaver, som skal løses sammen. Perfekt til børnefamilier med børn ned til 5 år. Tag familie eller venner med ind til Haderslevs bymidte og start turen ved Vinspecialisten, Storegade 30. Her vil der blive udleveret en bog med sjove opgaver. Løs opgaverne mens du går gennem den smukke køb­ stadsby og opdag samtidig nogle af de fantastiske attrak­ tioner, der er undervejs.

Macht eine abenteuerliche Sightseeing-Tour durch Haderslevs alte kopfsteingepflasterte Straßen. Hier verbergen sich zahlreiche fantastische Geschichten und einzigar­ tige Erzählungen. Die Tour wird voller mysteriöser Geheimnisse und aufregen­ der Rätsel sein, die es zu lösen gilt. Ideal für Familien mit Kindern ab 5 Jahren. Nimm Freunde oder die Familie mit ins Stadtzentrum von Haderslev und startet die Tour beim Geschäft Vinspecialisten, Storegade 30. Hier bekommt ihr ein Buch mit lustigen Aufgaben ausgehändigt. Löst die Auf­ gaben, während ihr durch die schöne Marktstadt geht und dabei einige der tollen Attraktionen entdeckt.

Køb billet/ Ticket kaufen / buy tickets

www.escaperoom-riddlehouse.dk klar 1. juni / bereit 1 Juni / ready 1 June

64

Enjoy a sightseeing adventure in Haderslev’s historical cobblestoned streets. There are awesome histori­ cal tales and unique stories concealed in the old town. Riddlehunt is a package of puzzles with mysterious and exciting tasks you solve as a team. Ideal for families with children (from five years). Bring family and friends to Haderslev town centre. The Riddlehunt route starts at Vinspe­ cialisten, Storegade 30. The wine shop will supply a book full of fun tasks. Solve puzzles as you walk through our pretty market town and discover many amazing attractions as you progress.


Haderslev

65


Badeland Badeland / Aqua Parks Uanset vejr og vind er en tur i badeland med familien altid en sjov oplevelse. Med boblezone, paddehat, vandrutsjebaner, store baderinge, oppustelige havdyr og meget mere er badeland på Gammelbro Camping en sikke vinder for vandhunde i alle aldre. På Sandersvig Camping finder du et 800 m2 stort tropisk badeland, hvor der er en lufttemperatur på 31 grader og vandtemperatur på 28 grader. Nede i den lave ende er der en rutsjebane for de mindste, og er det ikke vildt nok, så har de heldigvis også den store rutsjebane hvor der er mulighed for at vælge mellem 3 forskellige ture. Du kan altid nyde var­ men og boblerne i det store boblebad, eller hoppe en tur ind i saunaen.

Eine Tour ins Badeland ist bei jedem Wind und Wetter ein spaßiges Erlebnis für die ganze Familie. Mit Luftsprudelbereich, Wasserpilz, Rutschen, großen Schwimmringen, aufblasba­ ren Meerestieren und vielem mehr ist das Badeland auf dem Campingplatz Gammelbro ein sicherer Hit für Wasserratten jeglichen Alters. Auf dem Cam­ pingplatz Sandersvig findest du ein 800m2 großes tropisches Badeland mit einer Lufttem­ peratur von 31 Grad und einer Wassertemperatur von 28 Grad. Am flachen Ende gibt es eine Wasserrutsche für die Kleinsten, und wenn diese nicht wild ge­ nug ist, gibt es zum Glück noch die große Rutsche, bei der man zwischen 3 verschiedenen Bah­ nen wählen kann. Genieße die sprudelnde Wärme des großen Whirlpools oder entspanne dich in der Sauna.

Vojens Svømmehal Schwimmbad Swimming pool

Stadionparken 8, 6500 Vojens +45 21 13 77 25 www.vojenshallerne.dk

66

28

map no.

Hail, rain or shine, a trip to an aqua park is always great family fun! The aqua park at Gammel­ bro Camping (camp site) is a hit with water lovers of all ages. There is a spa zone, water mushroom, slides, big inflatable rings and animals, and much more. Sandersvig Camping (camp site) has an 800 m2 tropical water park, where the air temperature is a constant 31°C and water temperature 28 °C. At the shallow end, there is a water slide especially for small children. For the daring, there is also a large slide with three different routes. Enjoy the warm bubbly sensation in the spa pool. You’re are also welcome to use the sauna.


Vidste du at… Hver torsdag fra kl.20.00-22.00 er der stilleaften i Vojens Svømmehal kun for voksne. Oplev en dejlig aften med hygge belysning, dampbad og sauna. Torsdage i ulige uger kan du tilkøbe massage.

Wusstest du, dass.... In der Schwimmhalle Vojens donnerstags von 20- 22 Uhr ein Ruheabend ausschließlich für Erwachsene stattfindet. Erlebe einen entspannten Abend mit gemütlicher Beleuchtung, Dampfbad und Sauna. Donnerstags in ungeraden Wochen kannst du gegen Aufpreis eine Massage genießen.

Did you know that... Thursday evenings from 20:0022:00 are for adults only at Vojens Swimming Pool. The lights are dimmed, and the steam baths and sauna are open. On alternate Thursdays, you can purchase a massage.

Gammelbro Camping Badeland Åbningstider Öffnungszeiten / Opening hours kl. 09.00 – 18.00 Fra påske til efterårsferie uge 42 Von Ostern bis Woche 42 From Easter until week 42 I højsæson er badelandet forbeholdt campingpladsens gæster se kalender på www.gammelbro.dk Während der Hochsaison ist das Badeland den Gästen des Campingplatzes vorbehalten - den Kalender findest du unter www.gammelbro.dk In the high season, the aqua park is open only to campers staying at the camp site. For the diary, check out www.gammelbro.dk

Sandersvig Camping & Tropeland Åbningstider Öffnungszeiten / Opening hours kl. 08.00 – 20.00 Fra 26. marts – 19. september Vom 26. März – 19. September From 26 March until 19 September Gram Friluftsbad Åbningstider Öffnungszeiten / Opening hours www.gramfritidscenter.dk 67


TørningExpressen Der TørningExpress / TørningEkspressen Tag med TørningExpres­ sen fra Haderslev Vest Station kl. 12 til Hammelev Station. Du stiger af toget, og herfra går turen videre til Tørning Mølle med hestevogn, hvor du får en rundvisning, og hvor der fortælles om Tørning Mølles 1.000 årige historie. Børn kan fiske i stedet for rundvisning. Efter rundvis­ ningen er der fælles fro­ kost, inden turen går videre med hestevogn igennem Pamhule Skov med et kort ophold på Christiansdal Vandkraftværk, hvor du ser elektricitetsværket. Turen slutter ved Damende, hvor Dambåden Dorothea sejler dig til Bispebroen i Hader­ slev med ankomst kl. ca. 17:30. Du skal selv sørge for transport fra Bispebroen tilbage til Haderslev Vest station ca. 1 km svarende til ca. 12 minutters gang.

Um 12 Uhr rollt der TørningEx­ press an und fährt vom Bahn­ steig Haderslev West bis zum Bahnsteig in Hammelev. Von hier aus geht es mit einer Pfer­ dekutsche weiter zur Tørninger Mühle. Auf einer Führung wird die 1000-jährige Geschichte der Tørninger Mühle nähergebracht. Für Kinder besteht die Möglich­ keit zu Angeln anstatt an der Führung teilzunehmen. Nach der Führung folgt ein gemeinsa­ mes leichtes Mittagessen, bevor es mit der Pferdekutsche weiter durch den Pamhule-Wald geht. Bei einem kurzen Stopp am Wasserkraftwerk Christiansdal kann man das Elektrizitäts­ werk ansehen. Die Tour endet in Damende, wo das Damboot Dorothea wieder zurück an die Anlegestelle Bispebroen in Haderslev fährt. Ankunft dort ca. 17.30 Uhr. Nicht inkludiert ist die ca. 1 km lange Strecke, entspricht ca. 12 Gehminuten, von der Anlegestelle Bispe­ broen zurück zum Bahnsteig Haderslev West.

Køb billet/ Tickets auf / buy tickets

www.acturepark.dk 68

All aboard TørningEks­ pressen! The vintage train leaves Haderslev West Station at 12:00 bound for Hammelev Station. Next, a leisurely ride in a horse-drawn carriage to Tørning Mølle, where there is a guided tour describing the 1000-year history of Tørning Mølle (children can choose to go fishing instead). After the guided tour there is a light lunch. The horse-drawn carriage then takes us through Pamhule Forest, making a brief stop at the historical Christiansdal power plant. We round off the trip at Damende, boarding the Lake Boat Dorothea to Bispebroen in Haderslev (arriving at about 17.30). NB: Guests must find their own way from Bispebroen back to Haderslev West Station (1 km = about a 12-minute walk).


Tørning Mølle

Haderslev Veterantog

Tørning Mølle

69


Genforeningen

– fortsætter i 2021! “Wiedervereinigung” – auch 2021 wird gefeiert! Reunification – continues in 2021! I et sommerprogram fra 1. maj til Genforeningsdagen 15. juni 2021 tager Haderslev del i genforeningsmarkeringen sammen med resten af Sønderjylland. Du kan bl.a. opleve Teatret Møllens nyfortolkning af forestillingen ROMEO og JULIE. Forestillingen spiller på den helt særlige historie, som grænseregionen har, og som i et helt unikt år, på en helt unik facon, præ­ senterer den evigtgyldige historie om to hjerter, to familier og nu også to lande. Sproget spiller en særlig rolle i forestillingen, hvor Romeo og hans fami­ lie taler dansk – Julie og hendes tysk. Forestillingen spiller 28-29. maj og 15. juni 2021. Vi opdaterer løbende www.visithaderslev.dk med genforeningsaktiviteter i Haderslev Kommune.

Mit einem Sommerprogramm – vom 1. Mai bis 15. Juni 2021, dem Jahrestag der Volksabstimmung - nimmt Haderslev zusammen mit dem restlichen Südjütland an den Jubiläumsfeierlichkeiten teil. U. a. kannst du die Vorstellung ROMEO und JULIA erleben, die vom Møllen Theater neu inter­ pretiert wurde. Die Aufführung thematisiert die besondere Geschichte der Grenzregion. Und so wird in einem einzig­ artigen Jahr auf einzigartige Weise die ewige Geschichte zweier Herzen, zweier Familien und nun auch zweier Länder präsentiert. Die Sprache spielt bei dieser Inszenierung eine besondere Rolle. Romeo und seine Familie sprechen Dänisch - Julia und ihre Familie Deutsch. Die Vorstellungen finden am 28.-29. Mai und am 15. Juni 2021 statt. Regelmäßig aktualisieren wir www.visithaderslev.dk mit Jubiläumsveranstaltungen in der Haderslev Kommune.

Flere events / Weitere Events / More events

www.genforeningen2020.dk 70

To mark the centenary of Southern Jutland’s reunification with Denmark, Haderslev is proud to present a full programme of celebrations from 1 May until Reunification Day, 15 June. Come along and enjoy our local theatre’s (Teatret Møllen) reinterpretation of Shakespeare’s Romeo & Juliet. The performance explores the very special history of the border region and, in an outstanding year, it is a unique presentation of the immortal story of two hearts, two fami­ lies – and now also two countries. Language plays a key role in the perfor­ mance of this play. Romeo and his family speak Dan­ ish, while Juliet and hers speak German. There are performances on 28 and 29 May and 15 June 2021. For updated information about reunification events, visit www.visithaderslev.dk.


71


Sillerup mølle

Historie, kultur og ægte fortællinger Geschichte, Kultur und wahre Begebenheiten History, culture and authentic tales I Haderslev kommune er der mange charmerende museer med unikke fortællinger. Giv dig tid og lad dig fordybe, når du besøger Danmarks eneste Vægtermuseum, arkæologimuseet med de fi­ neste fund fra den sønderjy­ ske muld eller Gram Lergrav og deres naturhistoriske museum. Bag brød som i gamle dage på den hygge­ lige Sillerup Mølle, inden du tager forbi Danmarks eneste klokkestøberi i Over Lerte. Få historien om klokketradi­ tioner og bliv betaget af de mange fantastiske klokker. Kan du lide at komme op i højderne, skal du besøge Det Røde Vandtårn i Haderslev midtby, her vil du få udsyn over hele byen. Hvad venter du på? Det er bare med at komme afsted! 72

In der Haderslev Kommune gibt es viele reizvolle und dazu einzigarti­ ge Museen zu entdecken. Nimm dir Zeit und bestaune die spannenden Exponate, wenn du Dänemarks einziges Nachtwächtermuseum, das archäologische Museum mit wertvollen Funden aus der Erde Südjütlands oder die Lehmgrube Gram mitsamt dem Naturkunde­ museum besuchst. Backe in der „hyggeligen“ Windmühle Sillerup Mølle Brot wie anno dazumal, um danach in Over Lerte Dänemarks einzige Glockenschmiede zu besuchen. Erfahre, was es mit den G ­ lockentraditionen auf sich hat und lass dich von den vielen fantastischen Glocken in Erstaunen versetzten. Soll es hoch hinaus gehen? Dann besuche den Roten Wasserturm im Zentrum von Ha­ derslev. Von hier aus kannst du die gesamte Stadt überblicken. Wor­ auf wartest du noch? Los geht´s!

Haderslev Municipality is home to many charming museums. Each tells its own unique story. Take time to immerse yourself in a visit to Denmark’s only Night Watch­ men Museum, the Archae­ ology Museum with its fine artefacts from the Southern Jutland soil, or Gram Clay Pit and its natural history exhibition. Bake bread in the old-fashioned way at cosy Sillerup Mølle (windmill) be­ fore dropping by Denmark’s only bell foundry in Over Lerte. The foundry museum tells the story of bell tradi­ tions. There are amazing bells to see. If you are not afraid of heights, the Red Water Tower is a great place to get a bird’s eye view of Haderslev. What are you waiting for? Get climbing!


Det røde vandtårn

73


Smag på Haderslev Geschmackserlebnisse aus Haderslev / A Taste of Haderslev Prøv nogle af Danmarks absolut bedste pølser. Slagter Vollstedt og Slagter Lampe er begge Sønderjyske klassikere, hvor kvaliteten er i højsæde.

Probiere einige der allerbesten Wurstspezialitäten Dänemarks. Bei den renommierten Schlachtern Slagter Vollstedt und Slagter Lampe steht Qualität an erster Stelle.

Køb Lampes kvalitets pøl­ ser til grillen i Meny, Super Brugsen og Rema 1000. På gågaden i Haderslev kan du købe italienske specialiteter i butikken Tappo Delicato (Torvet 12) og hos Xocolatl (Storegade 13) kan du købe prisvindende chokolade og de kendte honningkager fra Christiansfeld. Måske du også skal smage Ømands gourmet bacon, nyde en kold øl fra Aarø Bryghus eller købe Sønderjysk håndlavet lakrids med hjem fra Aperci. Mange af læk­ kerierne fra Haderslev og Sønderjylland forhandles ved Vin & Vin (Nørregade 1) og Vinspecialisten (Store­ gade 30).

Die Qualitäts-Grillwurst von Lampe wird in den Supermärk­ ten Meny, Super Brugsen und Rema1000 verkauft. In der Fußgängerzone gibt es bei Tappo (Torvet 12) italienische Spezialitäten zu kaufen, wäh­ rend Xocolatl (Storegade 13) preisgekrönte Schokolade und die berühmten Christiansfelder Honigkuchen anbietet. Oder vielleicht Lust auf GourmetBacon von ØMANDS oder Bier der Brauerei Aarø Bryghus? Als Mitbringsel eignet sich prima das handgemachte Lakritz von Aperci aus Südjütland. Viele Spezialitäten aus Haderslev und Südjütland findet man bei Vin & Vin (Nørregade 1) und Vinspe­ cialisten (Storegade 30).

Fuglsang Bryggeri

76

Try the very best sausages in Denmark! Slagter Vollstedt and Slagter Lampe are two butchers. Their high-quality meat products are steeped in Southern Jutland’s culinary traditions. Buy high-quality Lampe barbecue sausages at Meny, Super Brugsen and Rema 1000 supermar­ kets. In the city centre, you can buy Italian speciali­ ties at Tappo (Torvet 12) while Xocolatl (Storegade 13) offers prize-winning chocolate and world-fa­ mous Christiansfeld honey cake. Local specialities to take home and enjoy include Ømand’s gourmet bacon, ale brewed at Aarø Bryghus and hand-made liquorice from Aperci. Vin & Vin (Nørregade 1) and Vinspecialisten (Store­ gade 30) stock many local Haderslev and Southern Jutland delicacies.


Brummers Gaard

77


Burger King

Taste is King

map no.

Laurids Skaus Vej 36, 6100 Haderslev Mandag 10.00 – 22.00 Tirsdag 10.00 – 22.00 Onsdag 10.00 – 22.00 Torsdag 10.00 – 22.00 Fredag 10.00 – 22.00 Lørdag 10.00 – 22.00 Søndag 10.00 – 22.00 Helligdage 1 1 .00 – 22.00 @BurgerKingDK

29

Restaurant Damende Skøn beliggenhed – God service – Dejlig mad Herrliche Lage – Guter Service – Tolles Essen Picturesque location – good service – great food

map no.

Fredstedvej 70, 6100 Haderslev info@damende.dk +45 74 53 20 77 www.damende.dk

30

Det Gamle Apotek Kvalitetsmad lavet fra bunden! Die Speisen werden aus qualitativ hochwertigen Zutaten frisch zubereitet! Food from the best fresh ingredients!

map no.

78

31

Apotekergade 1A, st, 6100 Haderslev detgamleapotek@outlook.com +45 74 52 84 92 www.detgamleapotek.com


Torvets Is

Is med et smil Ein Eis und ein Lächeln Ice cream with big smiles! I isbutikken midt på Torvet i Haderslev bliver du altid budt velkommen med et stort smil og et kæmpe udvalg af is og drikkevarer. Nyd din is med en gratis kop kaffe. Im Eisladen am Torvet in Haderslev wirst du stets mit einem Lächeln und einer riesigen Auswahl an Eis und Getränken begrüßt. Lass dir dein Eis zusammen mit einer kostenlosen Tasse Kaffee schmecken.

Torvet 8A, 6100 Haderslev @ torvetsis +45 28 57 68 99

map no.

The ice cream shop on Torvet in Haderslev wel­ comes you with beaming smiles. There is a huge range of ice creams and hot and cold drinks to choose from. You can enjoy your ice cream with a free cup of coffee.

32

Søster Selvsving

Glutenfri café og butik Café und Laden – komplett glutenfrei Gluten-free café and shop Nyd en god kop kaffe, en lækker kage og frisklavede sandwich i vores hyggelige omgi­ velser. Gå også på opdagelse blandt ander­ ledes og finurlige gaveartikler, brugskunst og lædervarer. Alt er hvede- og glutenfri. Genieße guten Kaffee, leckeren Kuchen und frisch zubereitete Sandwiches in „hyggeliger“ Umgebung. Originelle Geschenkartikel, Kunst­ handwerk und Lederwaren laden zum Stöbern ein. Wir führen nur weizen- und glutenfreie Produkte.

Smedegade 8, 6100 Haderslev cake@soesterselvsving.dk +45 28 60 03 33 @ soesterselvsving map no. @ soesterselvsving

Enjoy great coffee, delicious cakes and freshmade sandwiches in our cosy café. You are welcome to browse our unique and quirky range of gift items, knick-knacks and leather goods. The menu is entirely wheat- and gluten-free. 33

79


Gram Slotskro Mad efter årstiden Saisonale Küche Seasonal cuisine

map no.

34

Slotsvej 52, 6510 Gram post@gramslotskro.dk +45 74 82 16 14 @gramslotskro www.gramslotskro.dk

Fuglsang Bryggeri Fuglsang Brauerei Fuglsang Brewery Bryggerivej 2, 6100 Haderslev +45 73 52 61 00 www.fuglsang.dk

map no.

35

Tyrstrup Kro

Køkken i international klasse Qualität macht den Unterschied Quality makes all the difference Tyrstrup Kro anvender kun de bedste råvarer. Det er idyllisk overnatning i et naturskønt område. Kroen har 27 værelser, hvoraf 15 er suiter med egen spa. Nur die besten Zutaten finden im Tyr­ strup Kro Verwendung. Der idyllische Gasthof befindet sich inmitten herrli­ cher Natur und verfügt über 27 Zimmer, 15 davon sind Suiten mit eigenem Whirlpool.

80

Tyrstrup Vestervej 6, 6070 Christiansfeld hotel@harmonien.dk +45 74 56 12 42 map no. www.tyrstrupkro.dk

36

Tyrstrup Kro only use the best ingredi­ ents. We offer overnight accommodation in a natural beauty spot. The inn has 27 rooms, of which 15 are spa pool suites.


Slagter Lampe

Kvalitet gør en forskel Qualität macht den Unterschied Quality makes all the difference Gennem tre generationer har Slagter Lampe leveret nogle af Danmarks bedste pølser. Nøgleordet for deres håndværk er den gode smagsople­ velse, og de går aldrig på kompro­ mis med kvaliteten. Læs mere om deres præmierede spegepølser og grill­pølser på www.slagterlampe.dk Seit drei Generationen liefert Schlachter Lampe einige der besten Würste Dänemarks. Bei unserem Handwerk ist das besondere Geschmackserlebnis von entscheidender Bedeutung, und bei der Qualität gehen wir keinerlei Kompromisse ein. Mehr Infos über unsere preisgekrönten Wurst- und Grillwürste auf www.slagterlampe.dk Lampe has made some of Den­ mark’s best sausages for three generations. The key to our craft is achieving the perfect flavour. We never compromise on quality. Read more about our award-winning salamis and sausages at www.slagterlampe.dk

Lysbjergvej 11, 6500 Vojens +45 74 52 32 99 lampe@slagterlampe.dk www.slagterlampe.dk

37

map no.

81


Køb frisk fisk Frischen Fisch kaufen Buy fresh fish Uanset om du selv vil tilberede din fisk eller tage ud og spise, er der gode muligheder for at få fisk i Haderslev kommune. På Torvedagene i Hader­ slev, tirsdage og fredage (kl.8.00 – 14.00), er der minimum én fiskebil, der sælger friske fisk. I super­ markedet Meny (Gåskær­ gade 38-44) kan der i de­ likatesseafdelingen købes færdige fiskeretter, frisk og røget fisk. På Aarø ved havnen kan du på menu­ kortet finde en friskfanget, pandestegt fladfisk med kartofler og persillesovs.

82

Egal, ob du selbst Fisch zubereiten oder essen gehen möchtest, in der Haderslev Kommune ist es einfach, an frischen Fisch zu kommen. In Haderslev gibt es auf dem Wochenmarkt, dienstags und freitags (8 bis 14 Uhr), mindestens einen Fischstand. Im Supermarkt Meny (Gåskærgade 38-44) werden in der Feinkostab­ teilung fertige Fischgerichte sowie frischer und geräu­ cherter Fisch angeboten. Auf Aarø am Hafen, steht frischgefangener, gebrate­ ner Plattfisch mit Kartoffeln und Petersiliensauce auf der Speisekarte.

Whether you prefer to cook at home or dine in town, there are great opportunities to eat fish in Haderslev Municipal­ ity. On market days in Haderslev, Tuesdays and Fridays (08:00 – 14:00), there is always at least one van selling fresh fish. The delicatessen in the Meny supermarket (Gåskærgade 38-44) offers ready-tocook fish dishes, and fresh and smoked fish. There’s fresh, pan-fried flatfish with potatoes and parsley sauce on the menu at Aarø harbour.


Torvedag på Gravene Wochenmarkt auf dem Platz Gravene Market Day Hele året rundt er der hver tirsdag og fredag torvedag på Gravene i Hader­ slev. Her kan der købes frisk frugt og grøntsager, fisk, æg, pølsevarer, ost, blomster, husflid m.m. Tirs. & fre. 8.00–14.00 Ganzjährig preisen Marktleute jeden Dienstag und Freitag auf dem Gra­ vene in Haderslev ihre Waren an. Hier kann man frisches Obst und Gemüse, Fisch, Eier, Wurstwaren, Käse, Blumen, Kunsthandwerk usw. kaufen. Di. & Fr. 8.00–14.00 It’s market day in Haderslev (Gravene) – Tuesday and Friday, all year round. Buy fresh fruit and vegetables, fish, eggs, cold cuts, cheese, flowers, crafts, etc. here! Tue & Fri 8.00–14.00

Gravene 1, 6100 Haderslev bureau@visithaderslev.dk +45 73 54 56 30

38

map no.

83


Ø-Gastronomi Insel-Gastronomie / Island Gastronomy Aarø er et skattekammer af lokale smagsoplevelser.

Aarø ist eine wahre Schatzkammer an lokalen Geschmackserlebnissen.

Smag de mange lokale råvarer i smukke naturomgivelser eller køb smagsop­ levelserne med hjem for at forlænge minderne og den gode smag. Mange pro­ dukter sælges kun lokalt, så forbered dig på, at du bliver afhængig og er nødt til at komme tilbage igen.

Genieße die vielen lokalen Produkte in herrlicher Natur oder bevorrate dich für zuhause, um die Erinnerungen und den wunderbaren Geschmack zu verlängern. Viele der Produkte sind nur lokal erwerbbar, so sei gewarnt: hoher Suchtfaktor! Dir bleibt wohl nichts anderes übrig, als wiederzu­ kommen.

Snup et glas vin på terrassen ved Aarø Vingård. Du kan købe vin, likører og mousserende dråber med hjem. Besøg Årø Bryghus, tag plads i gårdhaven og smag på Æ’Mæsk, Gåsefod eller en af de andre dejlige øl. Aarø gemmer også på lokalproduceret honning, galloway produkter, røget laks, tangsalte, drue vingummi, snapse, marmelader, signatur­ pølser og meget andet.

Gönn dir ein Glas Wein auf der Terrasse des Weinguts Årø Vingård. Hier kannst du auch gute Tropfen zum Mitnehmen kaufen: Wein, Likör und Sekt. Im Innenhof des Brauhauses Aarø Bryg kannst du Æ‘Mæsk, Gåsefod oder eines der ande­ ren Genuss-Biere probieren. Darüber hinaus birgt Aarø lokal produzierten Honig, Galloway-Produk­ te, Räucherlachs, Algensalz, Trauben-Weingummi, Schnäpse, Marmelade, Signatur-Würste und noch so einiges mehr.

Brummers Gaard

84


Aarø is a gastronomic treasure island! A wide range of ingredients grow in idyllic natural surroundings. Taste unique Aarø products while you are here or take some home as souvenirs. Many of these delicious products are sold only locally. If you get hooked, you’ll just have to make a return visit! Sip wine on the veranda at Årø Winery. You can also buy local wines, liqueurs and bubbly. Aarø has its very own ­micro-brewery. Tickle your taste buds with local ales: Æ’Mæsk, Gåsefod or another variant from Aarø Bryg. Other local products include honey, Galloway beef, smoked salm­ on, seaweed salts, wine gums (made with grape juice), schnapps, jams and signa­ turesausages.

Årø Vingård

85


De hyggelige gårdbutikker Hofläden – Qualität und Geschmack! Farm shops with excellent local produce Et besøg i den lokale gård­ butik byder ikke kun på friske og økologiske råvarer, men ofte finder man også her de gode lokalproducerede specialiteter, som kan nydes både under og efter ferien. De fleste gårdbutikker i Haderslev kommune sætter fokus på økologi og velsma­ gende Sønderjyske speciali­ teter, hvor der bliver værnet om de gamle traditioner og det gode håndværk.

Beim Besuch eines lokalen Hofladens triffst du nicht nur auf frische Waren und Bioprodukte, sondern häufig auch auf die le­ cke­ren lokalproduzierten Spezia­ litäten, die man sowohl während und nach den Ferien genießen kann. Die Hofläden der Haderslev Kommune setzen den Fokus auf Ökologie und wohlschmeckende südjütländische Spezialitäten, wobei die alten Traditionen gepflegt und das gediegene Handwerk gewahrt wird.

Our farm shops offer not only fresh, organic produce, but also often good, local specialities for you to enjoy during and long after your holiday. Haderslev’s farm shops focus on organic agriculture and produce tasty South Jutland specialities. These producers preserve ancient traditions and old-fashioned crafts.

Lindegaarden

Naturens skatkammer Die Schatzkammer der Natur Mother Nature’s treasure chest Hyggelig, lokal gårdbutik, med hjemmedyrkede kartofler, friske grøntsager, solmodne jordbær og sprøde æbler. Egen serie af æblemost og marmelader. Kød fra Fuglsøgaard, kyllinger fra Den Sønderjyske Landkylling, øl fra Årø Bryg og meget mere. Kig ind forbi og lad dig friste. “Hyggeliger” lokaler Hofladen mit Kartoffeln aus eigenem Anbau, frischem Gemüse, sonnenge­ reiften Erdbeeren und knackigen Äpfeln. Eigene Apfelmost- und Marmeladen-Serie. Fleisch direkt aus der Region (Hof Fuglsøgaard, Den Sønder­ jyske Landkylling), Bier der Brauerei Aarø Bryg usw. Komm vorbei, die Auswahl ist verlockend. Hajstrupgade 31, 6100 Haderslev mail@lindegaardens.dk +45 74 58 48 86 map no. www.lindegaardens.dk 86

39

Cosy local farm shop with home-grown potatoes, fresh vegetables, sun-ripe strawberries and crisp apples. Own range of apple juices and jams. Fuglsøgaard meat, chickens from Den Sønderjyske Landkylling, Aarø Bryghus ale and much more. Pop in and be tempted!


BayMartin Vin, mad og kunst Wein, Essen und Kunst Wine, food og art

Hajstrupgade 41, 6100 Haderslev

+45 81 73 26 28 www.baymartin.dk

40

map no.

Lindegaarden

87


Sønderjysk Kaffebord Kuchenbüfett „Sønderjysk Kaffebord“ Cakes & Coffee Buffet Det Sønderjyske kaffebord er en helt særlig ople­ velse, hvor du kommer helt tæt på en af de nok mest kendte Sønderjyske traditioner. Det Sønderjy­ ske kaffebord består af 7 bløde, 7 tørre og 7 hårde kager. Den første søndag i hver måned kl. 14.00 serve­ rer Gram Slot det store, traditionelle sønderjyske kaffebord. I sommerperi­ oden (uge 27-32) kan du også komme til sønderjysk kaffebord hver torsdag, når de holder sommer­ marked.

Die üppige Kaffetafel ist ein Erlebnis für sich und gleich­ zeitig die wohl bekannteste südjütische Tradition. Das Kuchenbüfett „Sønderjysk Kaffebord“ besteht aus 7 weichen, 7 trockenen und 7 harten Kuchen. Von Januar bis Juni (außer Mai) und von August bis Dezember serviert Schloss Gram jeden ersten Sonntag im Monat jeweils um 14.00 Uhr dieses große traditionelle Kuchenbüfett. Auch zu den Sommermärkten (donners­ tags, Woche 27-32) wird es angeboten. Anmeldung erforderlich.

Tilmelding er nødvendig.

Køb billet / Ticket kaufen / buy tickets at

A proper Southern Jutland Cakes & Coffee Buffet is a very special experience. It is probably the best known of all the local traditions. A Southern Jutland Cakes & Coffee Buffet comprises 7 layer cakes, 7 loaf cakes and 7 different kinds of biscuits. Gram Castle serves a large Southern Jutland Cakes & Cof­ fee Buffet on the first Sunday in the month (January - June (except May) and from August December). During the summer (Thursdays in weeks 27-32), the Cakes & Coffee Buffet is served at Gram Castle’s summer market. Advance booking required.

www.gramslot.dk / +45 74 82 00 40 88


Gram Slot

Gram Slot

89


De smagfulde restauranter Die geschmackvollen Restaurants Stylish restaurants Med charmerende spisesteder og hyggelig udeservering på Torvet, Gravene og Nørregade er der altid gode muligheder for en spisepause i Haderslev by. Du finder forskellige menukort med både økologisk, glutenfri og gourmet. Brug tid på at finde det perfekte sted, for der er bestemt mange spisesteder i Haderslev området, som er et besøg værd.

Ras — Gastro & Malt

90

In Haderslev hast du die Wahl, ob du in einem der reizenden Restaurants einkehren oder auf dem Torvet, dem Gravene und in der Nørregade unter freiem Himmel speisen möchtest. Die Speisekarten sind vielfältig und beinhalten Gerichte aus Bioprodukten, glutenfreie Gerichte und Gourmet-Gerichte. Nimm dir Zeit, um das perfekte Lokal zu finden, denn in der Haderslev Kommune gibt es so einige Restaurants, die einen Besuch wert sind.

Charming restaurants and cosy outdoor seating on Torvet and Gravene (squares) and in Nørregade (pedestrian high street) make it easy to take a break to eat in Haderslev city centre. Menus vary. We have organic, gluten-free and gourmet restaurants. Take your time to find the best place for you. There are many cafés and restaurants in Haderslev Municipality that are well worth a visit.


Årø Vingård

Aarøsund Badehotel

Det Gamle Apotek

Danmarks 2. bedste badehotel Dänemarks zweitbestes Denmark’s 2nd best

Hyggeligt økologisk spisested “Hyggeliges” Bio-Restaurant Cosy organic eatery s. 78

Brummers Gaard

Gram Slotskro

Aarø’s Perle

Ø-lækkerier med udeservering Insel-Leckereien, es wird auch draußen serviert Delicious island specialities served al fresco s. 119

Mad efter årstiden Saisonale Küche Seasonal cuisine s. 80

Grill retter og frisk fisk Grillgerichte und frischer Fisch Fried food and fresh fish s. 119

Søster Selvsving

Årø Vingård

Glutenfri café Café mit glutenfreien Gerichten Gluten-free café s. 79

Vin og mad Wein und Essen Wine and food s. 118

Damende Danske retter i smukke omgivelser Dänische Küche in herrlicher Umgebung Danish dishes in elegant surroundings s. 78

Tyrstrup Kro Idyllisk gourmet Idyllisches Gourmetlokal Idyllic gourmet menu s. 80

Bay Martin Vin, mad og kunst Wein, Essen und Kunst Wine, food and art s. 87

Se flere spisesteder på Weitere Restaurants auf More cafés and restaurants at

www.visithaderslev.dk

91


Haderslev Shopping Der oser af stemning! “Hyggelige” Atmosphäre in Hülle und Fülle! Delightful shopping

Oplev Haderslevs dejlige byrum med mange spe­ cialbutikker og hyggelig udendørsservering. Nyd pauserne i byens smukke oase Damparken eller udforsk de mange aktive oplevelser og kulturen med Haderslev Domkirke midt i centrum.

94

Erlebe das attraktive Haderslev mit zahlreichen Fachgeschäften und gemütlichen Restaurants, die auch im Freien servieren. Genieße eine Pause im schönen Dampark, der wie eine Oase inmitten der Stadt liegt. Die Stadtmitte, mit dem Dom im Zentrum, hat einiges an aktiven Erlebnissen und Kultur zu bieten, die es zu erforschen gilt.

Discover Haderslev’s quaint urban spaces, many one-off shops and relaxed outdoor eating. Take a break in Damparken, the city’s pretty oasis, or explore the many activities and cultural attractions. Haderslev Ca­ thedral is a must-see!


Man - tors 10.00 – 17.30 Fre 10.00 – 18.00 Lør 10.00 – 14.00 Søndag lukket Sonntag geschlossen Sunday closed www.haderslev-butikker.dk

41

map no.

95


Handelstorvet i Vojens Einkaufscenter in Vojens Vojens Shopping Centre Besøg det store handelstorv i cen­ trum af Vojens aktive stationsby. Gør dine indkøb i supermarkedet Kvickly, fortsæt shopping i de mange fan­ tastiske butikker og slut dagen af med kagelækkerier i Nielsen Bageris populære café. Besuche das Einkaufscenter im Zentrum von Vojens - der aktiven Bahnhofsstadt. Kaufe im Supermarkt Kvickly ein, shoppe danach in den vielen fantastischen Geschäften und beende den Tag mit leckerem Kuchen im beliebten Café der Bäckerei Nielsen Bageri. Visit the shopping centre in ­Vojens, an active railway town. Shop for groceries in Kvickly, have a good look at the many attractive shops here and pop into Nielsen Bakery’s cool café for delicious cakes and pastries.

96

Rådhuscentret 25, 6500 Vojens

42

map no.


Handel i Gram Slotsby Einkaufen in der Schloss-Ortschaft Gram Shopping in Gram Slotsby Handelslivet i Gram Slotsby er hyggeligt og bestemt et besøg værd. Tag forbi Slagter Warming, Eckholdts bageri eller den øko­ logiske gårdbutik ved slottet og få nogle af deres lækkerier med hjem til sommerhuset. Nyd frokosten på terrassen ved slotskroen, og lad børnene boltre sig på naturlege­ pladsen. Du kan se byens aktiviteter på ­w ww.­gramhandel.dk, hvor der også er flere butikker. Das Geschäftsleben in der Schloss-Ort­ schaft Gram ist beschaulich und allemal einen Besuch wert. Schau bei Schlachter Warming, Eckholdts Bäckerei oder beim Bio-Hofladen des Schlosses vorbei, dann kannst du einige der Leckereien mit zurück ins Ferienhaus nehmen. Genieße dein Mittagessen auf der Restaurant-Ter­ rasse vom Slotskro und lass die Kinder auf dem Naturspielplatz herumtollen. Die örtlichen Veranstaltungen findest du auf www.gramhandel.dk, wo auch einige der Geschäfte näher beschrieben werden. Shopping in Gram Slotsby is pure Dan­ ish hygge, a must-do! Pop into Warm­ ing’s butcher’s shop, Eckholdt’s bakery or the organic farm shop at the castle to buy delicious fresh food products to enjoy at your holiday home. Take a break for lunch on the verandah at Gram Slotskro inn while the kids let off steam on the nature playground. For information about events in Gram and descriptions of many of the shops, visit www.gramhandel.dk

43

map no.

@gramhandelsklub www.gramhandel.dk

97


FRISKT FRUGT OG GRØNT SAMT KØD, MÆLK OG BRØD LEVERES HVER DAG FRISK BAGERBRØD FRA KL. 7.00 ALLE UGENS DAGE

Frisches Obst, Gemüse, Fleisch und Brot werden täglich geliefert. SEJLSTENSGYDE 2 6100 HADERSLEV Købmand Jacob Johansen

ÅBENT

7-21

44

98

45

46

map no.

Fresh fruit, vegetables, meat and bread are delivered every day.

SIMMERSTEDVEJ 50B 6100 HADERSLEV

CHR. X’S VEJ 2A 6100 HADERSLEV

Købmand Peter Meyer Omby

Købmand Martin Hye-Lang

ÅBENT

7-21

ÅBENT

7-21


Meny

Friske råvarer Frische und Vielfalt Fresh ingredients Der skal fisk på bordet, siger man. Og gerne to gange om ugen! Vi har fersk fisk i delikatessen og hjælper gerne med lækre opskrifter og ideer. Vi hjælper også gerne med at finde den rigtige vin. God smag til gode penge – det er vores mission. Dit fødevaremarked midt i byen! Regelmäßig Fisch auf den Tisch, so sagt man. Am besten zweimal pro Woche! Frischen Fisch findest du in unserer Feinkostabteilung und wir helfen gerne mit leckeren Rezepten und Ideen. Ebenso sind wir gerne dabei behilflich den richtigen Wein auszuwählen. Guter Geschmack für einen guten Preis - das ist unser Motto. Dein Lebensmittelmarkt im Herzen der Stadt! We’re told we should eat fish – and preferably twice a week! Our delicatessen offers fresh fish and we’re pleased to give you reci­ pes and serving ideas. We can also help you find the perfect wine. Great flavour, small prices – this is our mission. Town-centre food shopping! Gåskærgade 38-44, Haderslev Man–fre/Mo.-Fr./ Mon-Fri 8 – 20 Lør – søn/Sa.-So./ Sat-Sun 8 – 18 @menyhaderslev

47

map no.

99


Kimbil

Biler til ethvert behov

Autos für jeden Bedarf Vehicles to meet every need Hos Kimbil tilbyder vi biludlejning gennem Oscar Biludlejning – vi udlejer personbiler, varevogne, minibusser og flyttebiler. Du får altid 100 km. pr. udlejningsdøgn samt kasko­ forsikring, når du lejer hos os.

Jomfrustien 23, Haderslev Man – tors 7.30 – 16.00 Fredag 7.30 – 12.30 Lør – søn Lukket

Bei Kimbil bieten wir Mietwagen über „Oscar Biludlejning“ an - wir vermieten Pkw, Lieferwagen, Kleinbusse und Umzugswagen. 100 Freikilometer pro Tag und eine Kasko­ versicherung sind immer inklusive, wenn du bei uns mietest.

map no.

We offer vehicle hire in collaboration with OScar Biludlejning. We have family cars, vans, minibuses and removal vans for hire. You get 100 kilometres per day free of charge and mandatory insurance included when you hire through us.

48

Haderslev Genbrugsbutik Gemeinnütziger Secondhandladen Charity shop Vinkelvej 3, 6100 Haderslev map no.

50

100

map no.

49

man – fre 13.00 – 17.00 1. lørdag i mdr. 10.00 – 13.00 @Haderslev Genbrugsbutik


Garnache

Garnbutik og strikkecafé Wollgeschäft und Strick-Café Yarn store and knitting café Garnache finder du i domkirkekvarteret i et smukt historisk byhus. Tag plads i sofaen, få en kop kaffe og find dit næste projekt i en af de mange strikke- og hæklebøger. Garnache befindet sich im Domviertel, in einem schönen historischen Stadthaus. Setz dich aufs Sofa und lass dich bei einer Tasse Kaffee von den vielen Strick- und Häkelbü­ chern zu neuen Projekten inspirieren.

Nørregade 7, 6100 Haderslev +45 27 85 87 72 www.garnache.dk

map no.

51

You’ll find Garnache in a quaint historical town house in Haderslev’s cathedral district. Take a seat, grab a coffee, and find your next project in our collection of knitting and crochet books.

ØnskeBørn

Alt til børn str. 0-12 år Alles für Kinder der Größen 0-12 Jahre Everything for children aged 0-12 years Besøg Sønderjyllands største oplevelseshus indenfor baby- og børneartikler. Besuche Südjütlands größtes Erlebnishaus für Baby- und Kinderartikel. Visit Southern Jutland’s largest universe of baby and children’s products!

Man-tors/Mo.-Do./Mon-Thurs Fredag/Freitag/Fri Lørdag/Samstag/Sat Søndag*/Sonntag*/Sun*

Jomfrustien 25 6100 Haderslev haderslev@onskeborn.dk +45 74 52 67 67

map no.

52

10 - 17.30 10 – 18 10 – 14 10 – 14

*Åbent første søndag hver måned *Jeden ersten Sonntag im Monat geöffnet *Open first Sunday in each month

101


Davidsen

Tømmerhandel Holzhandel / Timber Merchants Besøg os i vores butik og på vores webshop. Vi har alt til byggeri og et stort udvalg af grill og tilbehør (bl.a. Weber), samt alt til haven, havemaskiner, havemøbler og meget mere. Besuche unsere Filiale in Haderslev sowie unseren Webshop. Außer Heimwerkerbedarf führen wir u.a. auch eine große Auswahl an: Grills und Zubehör, Weber, Gartenmaschinen und Geräten, Gartenmöbeln und noch vieles mehr.

13

map no.8, 6100 Haderslev Bygnaf +45 73 52 11 00 mail@davidsen.as www.davidsenshop.dk

map no.

53

Pop into a store, e.g. in Haderslev or browse our online shop. In addition to builders' supplies, we offer a wide range of barbeque equiment, e.g. Weber, garden appliances, tools, furniture - and much more besides.

Vinspecialisten

Café, vinbar & ginbar Café, Weinbar & Ginbar Café, wine bar & gin bar Som en af Danmarks største vinspecialister har butikken i Haderslev et stort udvalg af vine, spiritus og delikatesser. Det er altid muligt at få pakket en lækker gavekurv eller nyde et glas i deres vinbar og café. Als einer der größten Vinspecialister Dä­ nemarks bietet das Geschäft in Haderslev eine beeindruckende Auswahl an Weinen, Spirituosen und Delikatessen. Man kann sich einen köstlichen Geschenkkorb zusammen­ stellen lassen oder ein Glas in deren Weinbar und Café genießen.

Storegade 25, Haderslev Man – tors 9.30 – 17.30 Fredag 9.30 – 19.00 Lørdag 9.30 – 14.00 102

map no.

54

One of Denmark's largest specialist purveyors of wine, the store stocks an impressive selec­ tion of wine, spirits and fine food products. Staff will gladly make up a gift basket. Enjoy a glass of something delicious in the wine bar and café.


SuperBrugsen

God smag og kvalitet Guter Geschmack und beste Qualität Great flavour, great quality SuperBrugsen er en ægte madbutik, hvor du kan finde den gode smag og den bedste kvalitet til både hverdagen, weekenden og særlige lejligheder. SuperBrugsen ist ein echtes Lebensmittel­ geschäft, wo du guten Geschmack und beste Qualität für Alltag, Wochenende und beson­ dere Anlässe findest. SuperBrugsen is a supermarket dedicated to offering high-quality food products and great flavour to meet your daily requirements – and at weekends and on special occasions.

8.00 – 20.45 Jomfrustien 40 6100 Haderslev +45 74 22 55 00 @superbrugsenhaderslev map no.

55

Nicolaisen Eksklusivt herretøj Exklusive Herrenmode Exclusive menswear Gravene 13, 6100 Haderslev info@nicolaisen-haderslev.dk +45 74 52 60 00 www.nicolaisen-haderslev.dk 56

map no.

Vin & Vin Torvet Vin, spiritus og andet godt Wein, Spirituosen und manch anderes Gutes Wines, spirits and delicacies

map no.

57

Torvet 8B, 6100 Haderslev haderslev@vinogvin.dk +45 74 57 10 20 www.vinogvin.dk

103


Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø


Byer & Aarø St äd te & A arø / C i tie s & Aarø


Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø

Haderslev

106


Haderslev

Historisk Handelsby Historische Handelsstadt / Historical Market Town Mærk historiens vingesus med et urban twist i den 700år gamle købstad. Tag med på en guidet tur i den gamle bydel og besøg Domkirken. Tag forbi muse­ erne og lad dig fordybe. Gå af de snørklede brostensbe­ lagte gader. Tag et kig ind i butikkerne og nyd en god frokost på Torvet med en øl fra det lokale bryggeri. Besøg havnepromenaden, hvor du finder mange arki­ tektoniske oplevelser. Slut dagen af i den grønne oase – Damparken. Spis en is og tag en smuk aftentur med Dambåden Dorothea.

Lass dich in der 700 Jahre alten Marktstadt vom Hauch der Geschichte umwehen - mit urbanem Touch. Nimm an einer Führung teil und besuche den alten Stadtteil und den Dom. Entdecke die Museen und lass dich faszinieren. Geh die gewundenen kopfstein­ gepflasterten Gassen entlang. Stöbere in den Geschäften und genieße ein gutes Mittagessen auf dem Platz Torvet, dazu ein Bier der lokalen Brauerei. Besuche die Hafenpromenade, wo viele architektonische Erleb­ nisse warten. Beende den Tag im Dampark, der grünen Oase. Gönn dir ein Eis und mach eine schöne abendliche Bootsfahrt mit der Dorothea.

A real sense of history with an urban twist in this 700-year-old market town. Join a guided tour of Haderslev’s old town. Visit the Cathedral. Drop into our museums and immerse yourself in history. Take a stroll through winding cobblestoned streets and alleys. Check out the shops. Enjoy a hearty lunch on Torvet (square) with locally brewed ale. Visit the har­ bour with its promenade and numerous architectonic attractions. End the day at our green oasis, Damparken (park & lake). Buy an ice cream and take an en­ chanting trip on lake boat Dorothea.

Haderslev Havn

107


Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø

Vojens

Den aktive stationsby Die aktive Zentrumsstadt / Alive and kicking Tæt på E45 ligger Vojens. I dag er byen hjemsted for SønderjyskE Ishockey og Vojens Speedway.

Vojens liegt dicht an der Autobahn E45. Heute beheimatet die Stadt SønderjyskE Eishockey und Vojens Speedway.

Her finder du Danmarks længste udendørs gocart bane, speedwaybane og skyde­ center, arena med mulighed for at stå på skøjter, se ishockey eller curling. For vand­ hundene er der svømmehal med badeland og spabad. Omkring Vojens finder du en smuk natur. Gå en tur ved Tørning Mølle, fordyb dig i dine tanker på Hærvejen eller tag et spil Disc Golf på 18-huller banen i DiscGolfParken. I centrum af Vojens finder du gode indkøbsmuligheder og musikhu­ set, hvor der hele året rundt er koncerter og ferniseringer.

Hier befindet sich Dänemarks längste OutdoorKartbahn, ein Speedway Center, ein Schieß­ sportzentrum sowie eine Eisarena in der du die Möglichkeit hast, Schlittschuh zu laufen und Eishockeyspiele sowie Curling-Turniere zu ver­ folgen. Für Wasserratten gibt es eine Schwimm­ halle mit Badeland und Whirlpool. ­Vojens ist von herrlicher Natur umgeben. Spaziere im Gebiet rund um Tørning Mølle, sinniere auf dem Heerweg oder spiele eine Runde Discgolf auf der 18-Korb-Anlage im DiscGolfPark. Das Zentrum von Vojens bietet gute Einkaufsmög­ lichkeiten. Im Musikhaus „Musikhuset“ finden ganzjährig Konzerte und Vernissagen statt.

Vojens Speedway

108


Tørning Mølle

Close to the E45 motorway, Vojens is home to SønderjyskE ice hockey and Vojens Speedway.

SønderjyskE

Vojens has Denmark's longest outdoor go-cart track, a speedway stadium, shooting range and sports arena – with an ice rink, where you can ice-skate and watch an ice hockey or curling match. There is a swimming pool with an aqua park and spa. Vojens lies in an area of out­ standing natural beauty. Take a stroll at Tørning Mølle (historical centre), follow the Ancient Road Hærvejen, or play a round of disc golf on the 18-hole disc golf course. There are good shops in Vojens town centre, and Musikhuset (concert hall) is open all year for concerts and art exhibitions.

109


Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø

Gram Slotsby Das Schlossdorf Gram / The castle town Gram Slotsbyen Gram er en af Sønderjyllands ældste byer og en unik besøgsoplevelse.

Das Schlossdorf Gram ist eines der ältesten Dörfer Südjütlands und es zu besuchen, bietet ein einzigartiges Erlebnis.

Du finder her en bred vifte af kultur og historie kombineret med smukke omgi­ velser og en dejlig bymidte. Besøg slot­ tet og gå en tur i den smukke slotspark. Følg ruten ned til centrum og opdag slotsbyens historie på denne guide-selv tur. Grav efter fossiler i lergraven, find dit indre legebarn frem i motorikcente­ ret eller snup en dukkert i friluftsbadet. Bestig Klimperne og slut eftermiddagen af med en god kop kaffe i Stensbæk Forest Café eller en middag på Gram Slotskro.

Hier gibt es ein breites Spektrum an Kultur und Geschichte, kombiniert mit herrlicher Umgebung und einem schönen Ortskern. Besuche das Schloss und mache einen Spaziergang in dem wunder­ schönen Schlosspark. Folge der Route ins Zentrum und entdecke auf dieser Self-Guided-Tour die Geschichte des Schlossdorfes. Gehe in der Lehm­ grube auf Fossilienjagd, wecke im Motorikcenter das Spielkind in dir oder springe im Freibad in das kühle Nass. Erklimme die Hügel und runde den Nachmittag mit einer Tasse Kaffee im Stensbæk Forest Café oder einem Essen im Gasthof Gram Slotskro ab.

Gram Slot

110


Sønderjysk kagebord

Slotsbyen Gram is one of the oldest towns in Southern Jutland and a unique place to visit. The castle town offers a broad palette of cultural and historical experiences in beautiful natural surroundings. Visit the castle and walk in its elegant gardens. Follow the path to the town centre. Learn the history of this quaint castle town – on a self-guided tour. You can dig for fossils in the clay pit, pander to the child within at the Motivity Centre or take a quick dip in the outdoor swimming pool. Climb Klimperne (18,000-year-old raised peat bogs) and enjoy a good cup of coffee at Stensbæk Forest Café or dinner at Gram Slotskro (inn).

111


Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø

TAK FORDI DU SORTERER VIELEN DANK, DASS SIE RECYCELN THANK YOU FOR RECYCLING Pap, papir, plastfolie Metaldåser, glas, plastdunke Pappe, Papier, Folien Metalldosen, Glas, Kunststoffe Cardboard, paper, plastic bags Cans, glass, plastic containerss Resten skal i skraldespanden Der Rest gehört in den Mülleimer The rest goes in the waste bin

TARGET TEXT Oversættelse til modersmål Übersetzungen durch Muttersprachler Native translation info@targettext.dk +45 51 35 70 17 www.targettext.dk

FØLG OS PÅ Folge uns auf Follow us on

@visithaderslev @visithaderslev #visithaderslev

112


Danhostel Haderslev

Vandrehjem – Hytter – Campingplads

Jugendherberge – Hütten – Campingplatz Youth hostel – Holiday chalets – Campsite Lad os sørge for en god seng og et solidt morgenmåltid. Så sørger Haderslev og omegn for masser af fantastiske oplevelser. Vi ligger naturskønt, lige ned til dammen og tæt ved centrum. Vi glæder os til at byde jer velkommen. Lass uns für ein gutes Bett und ein herzhaftes Frühstück sorgen, während Haderslev und Umgebung für zahlreiche fantastische Erlebnisse sorgen. Unsere Lage direkt am See bietet herrliche Natur wie auch Zentrumsnähe. Wir freuen uns darauf, euch begrüßen zu dürfen. Erlevvej 34, 6100 Haderslev www.danhostel-haderslev.dk haderslev@danhostel.dk map no. +45 74 52 13 47

58

Let us provide a comfortable bed for the night and a solid breakfast in the morning. Then you can head out to Hader­ slev and its surroundings for lots of awesome experiences. Danhostel nestles in a lovely spot on the banks of the lake close to the city centre. We look forward to welcoming you!

Pinnebergheim

Ferie ved kysten Urlaub an der Küste Holiday at the coast

Hold din ferie på første række med havud­ sigt og adgang til en af de bedste sandstran­ de med blå flag. Der er en dejlig have, hvor du fra caféen kan nyde smørrebrød, tapas, hjemmebag, is og kaffe m.m. Verbringe deinen Urlaub in allerbester Lage mit Meeresblick und Zugang zu einem der besten, mit der „Blauen Flagge“ ausgezeich­ neten Sandstrände. Im herrlichen Garten kannst du Smørrebrød, Tapas, Selbstgebacke­ nes, Eis, Kaffee usw. vom Café genießen. Hejsager Strandby 59, 6100 Haderslev +45 24 86 39 49 +45 40 23 13 47 info@pinnebergheim.dk www.pinnebergheim.dk

map no.

59

Spend your holiday at the coast with sea views and access to one of the best Blue Flag beaches. Pinnebergheim has a lovely garden. At the café, you can enjoy Danish open sand­ wiches, tapas, home-baked cakes, ice cream and coffee, etc.

113


Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø

Aarø og Aarøsund Aarø und Aarøsund / Aarø and Aarøsund Med hvide sandstrande bredt ud mod både nord og syd finder du den gamle, hyggelige havneby Aarøsund lige ud til Lillebælt.

Der alte, malerische Hafenort Aarøsund wird von weißen Sandstränden sowohl im Norden als auch im Süden eingerahmt und liegt direkt am Kleinen Belt.

Her kan du gå tur ved lystbådehavnen, spise frokost, en is eller nyde en middag på det smukke og velrenoverede Aarøsund Badehotel, hvor du vil opleve ægte bade­ hotelstemning fra 30’erne. Badehotellet ligger med verandaen lige ned til stranden. I den sydlige del af Aarøsund finder du Gammelbro Camping, som ligger ud til vandet. Her er der masser af muligheder for både at bade, fiske, dykke, snorkle og surfe. Campingpladsen har swimmingpool, som også gerne må benyttes af gæster som ikke bor på campingpladsen.

Hier kannst du durch den Yachthafen schlendern, zu Mittag essen, ein Eis schlemmen oder im be­ hutsam restaurierten Aarøsund Badehotel bei echter Badehotelatmosphäre der 1930er Jahre zu Abend essen. Die Veranda des Hotels ist direkt am Strand. Gammelbro Camping ist ein Camping­ platz, der im südlichen Teil von Aarøsund direkt am Wasser liegt. Hier gibt es zahlreiche Möglich­ keiten zum Baden, Angeln, Tauchen, Schnorcheln und Surfen. Der Campingplatz verfügt über einen Swimmingpool, der auch von Gästen außerhalb des Campingplatzes genutzt werden darf.

Aarøsund lystbådehavn

114


The quaint old harbour town of Aarøsund nestles on the Little Belt coast. There are white sandy beaches to the north and south. You can stroll at the yacht harbour, and enjoy lunch, an ice cream or dinner at the elegant, authentically restored Aarøsund Badehotel (beach hotel), oozing with the carefree ambience of the 1930s. The hotel’s veranda is right on the beach. Gammelbro Camping (camp site) lies on the coast to the south of the town. You can swim, fish, dive, snorkel and surf here. The camp site’s swimming pool is open to the public (even if you are not staying at the camp site). Aarøsund Fyr

Aarø Færge

Afgang hver time Abfarht stündlich Hourly departures Måske Danmarks korteste færgefart, kun 7 minutter, til Lillebælts perle Aarø. Færgen har plads til 12 biler og 98 passagerer. Billetter købes i venteværelset eller ved ombordkørsel. Billetter er tur/retur. Die vielleicht kürzeste Fährüberfahrt Dänemarks, nur 7 Minuten bis zur Perle des Kleinen Belts. Die Fähre bietet Platz für 12 Autos und 98 Passa­ giere. Tickets können im Warteraum oder beim Anbordkommen erworben werden. Die Tickets gelten für die Hin- und Rückfahrt. Possibly Denmark’s shortest ferry route, it takes only 7 minutes to sail to Aarø Island, the jewel of the Little Belt Straits. The ferry has capacity for 12 vehicles and 98 passengers. Buy your tickets in the waiting room or as you drive aboard. Your ticket is valid for your ferry trip to and from Aarø.

60

map no.

Aarøsund Havn 2a 6100 Aarøsund jpse@haderslev.dk + 45 74 58 44 01 www.visithaderslev.dk 115

69

map no.


Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø

Aarø Fyr

Fra færgelejet tager det små 7 minutter med færgen at komme til Aarø. Besøg øens helt egen vingård og nyd et glas kølig hvidvin. Smag øl fra Danmarks mindste bryggeri og få historien om Aarø i gamle dage. Tag forbi den flotte jule­ kirke og den historiske Brummers Gaard. Måske du også skal med på en strandsa­ fari? Oplev det imponerende vildtreser­ vat og slut dagen af ved Aarøs Perle med friskfanget pandestegt fladfisk.

116

Vom Fähranleger braucht die Fähre ca. 7 Minuten um nach Aarø zu kommen. Besuche das inseleigene Weingut und genieße ein Glas gekühlten Weißwein. Probiere das Bier der kleinsten Brauerei Dänemarks und lass dir die Geschichte von Aarø anno dazumal erzählen. Statte auch der schönen Weihnachts­ kirche und dem historischen Hof Brummers Gaard einen Besuch ab. Vielleicht möchtest du mit auf Strand-Safari gehen? Erlebe das beeindruckende Vogelreservat und beende den Tag bei Aarø's Perle mit frisch gefangenem, gebratenem Plattfisch.


The ferry crossing to Aarø island takes just under seven minutes. Visit the island’s winery and enjoy a cool glass of white wine. Taste ale from Denmark’s smallest micro-brewery and learn about life on Aarø in the old days. Drop in at the Christmas Church and histor­ ical Brummers Gaard (farm). Do you fancy a beach safari? Explore Aarø’s amazing nature reserve and end your day at Aarø’s Perle (restaurant), which serves delicious fresh fried fish.

117


Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø

Årø Vingård Tag plads på terrassen eller indendørs i den hyggelige lade og nyd udsigten til Lillebælt. Få serveret et glas af husets vin med en snack fra cafeen. Du kan gå tur i vinmarken, se hvordan der arbejdes og købe vin med hjem. Der afholdes guidede rundvisninger med tilhø­ rende vinsmagning. Se mere online. Setz dich auf die Terrasse oder nach drinnen in die „hyg­ gelige“ Scheune und genieße den Blick auf den Kleinen Belt. Lass dir ein Glas Hauswein mit einem Snack aus dem Café kredenzen. Du kannst im Rebgarten spazieren gehen, erleben, wie dort gearbeitet wird und Wein für zuhause erwerben. Es finden Führungen mit anschließen­ der Weinverkostung statt. Weitere Informationen online.

Aarø 210, 6100 Haderslev +45 61 55 16 68 map no. www.aaro-vin.dk

Take a seat on the veranda or in our cosy barn café. Great views across the Little Belt Straits. We serve local wines and snacks. You are welcome to walk among the vines and watch us working. Buy wine to take home. We offer guided tours of the vineyard including wine-tasting. For more information, check online.

61

Aarø Camping

Oplev Lillebælts perle Erlebe die Perle des Kleinen Belts The gem of the Little Belt Straits Aarø har en dejlig campingplads med hytter og udlejningscampingvogne, hvor der er mulighed for at nyde øens mange fantastiske oplevelser og smukke natur. Der er kun 7 minutters færgesejlads fra fastlandet til Aarø, og du betaler ikke ekstra for at få en campingvogn med til øen. Aarø hat einen schönen Campingplatz mit Hütten und Miet-Campingwagen. Hier besteht die Möglichkeit, die vielen wunderbaren Erleb­ nisse und die herrliche Landschaft der Insel zu genießen. Die Fähre braucht nur 7 Minuten vom Festland nach Aarø und es ist kein Aufpreis für Wohnwagen zu zahlen.

Aarø 260, 6100 Haderslev aaro@aaro-camping.dk +45 74 58 44 82 www.aaro-camping.dk Klappezoo åbner i foråret 2021 Streichelzoo wird im Frühjahr 2021 eröffnet Children's Zoo opens in spring 2021 map no.

118

62

Aarø has a great camp site with chalets and cara­ vans for hire. Here you can enjoy the island’s many fantastic experiences and outstanding natural environment. Only 7 minutes by sea from the main­ land. No extra charge for caravans on the ferry.


Brummers Gaard

Bulladen og strandsafari Bohlenscheune und Strandsafari Plank barn and beach safari Smag ø-specialiteter, tag på strandsafari, lej en golfbil og nyd din frokost i vores hygge­ lige restaurant. Se også den imponerende Bullade fra 1600-tallet. Probiere Insel-Spezialitäten, geh auf Strand­ safari, miete ein Golfcart und genieße dein Mittagessen in unserem „hyggeligen“ Res­ taurant. Schau dir auch die beeindruckende Bohlenscheune aus dem 17. Jahrhundert an. Try the island’s specialities, enjoy a beach safari, rent a golf buggy and enjoy lunch at our cosy restaurant. Check out the impres­ sive 17th century plank barn.

mapno. no. 6369 map

Aarø 145, 6100 Haderslev info@brummersgaard.dk +45 51 25 31 12 www.brummersgaard.dk

Aarø's Perle

Traditionel dansk mad Traditionelle dänische Küche Traditional Danish food Tag en pause med familien og nyd et bredt ud­ valg af dansk mad, friske fisk og grillretter. Nyd din mad på havnen med den friske havluft og udsigten over Lillebælt. Tag en guidet ø-rundtur med vores eltog eller lej en golfbil og kør selv. Gönnt euch eine Pause und genießt die große Auswahl an dänischen Gerichten, frisch Fisch und Grillgerichten. Genießt euer Essen direkt am Hafen bei frischer Seeluft und mit Blick auf den Kleinen Belt. Unternimm eine geführte Insel-Rundtour mit unserem Elektro-Zug oder miete ein Golfcart und fahre selbst. Take a break. Everyone can enjoy the Danes’ favourite dishes, fresh fish and grilled food. Enjoy your meal on the harbour – fresh sea breezes and great views of the Little Belt Straits. Take a guided tour of the island by electric train – or hire a golf buggy and drive yourself around the island.

64

map no.

Aarø havn 2, 6100 Haderslev +45 74 58 57 17 olafsogaard@mail.dk www.aaros-perle.dk 119


Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø

Guidede turoplevelser på Aarø Erlebnis-Führungen auf Aarø Guided Tours of Aarø

Rundvisning på Årø Vingård

Weingutführung auf Årø Vingård Guided tour of Årø’s Vineyard Få fortællingen om den idylliske vingård på Aarø og dansk vinavl, med rundvisning i vingård, vineri og med vinsmagning af 3 eller 5 vine. Der vil til vinsmagningen blive serveret flutes. Erfahre mehr über das idyllische Weingut auf Aarø und dänischen Weinanbau. Mit Besichtigung der Rebfelder, des Weinguts und mit Verkostung von 3 oder 5 Weinen. Zur Verkostung werden Baguettes gereicht. Learn the story of the idyllic winery on the island of Aarø and about Danish winemaking generally. A guided tour of the vineyard and winery, with the chance to sample three or five local wines. Bread rolls served at the wine-tasting. Book +45 61 55 16 68 2 timer / Stunden / hours 3 vine 145 DKK pr. person

>8 5 vine 175 DKK pr. person

Se Aarø med guide i golfbil

Entdecke Aarø in Begleitung eines Guides per Golfcart Golf Buggy Guided Tour of Aarø Kontakt Brummers Gaard eller Aarøs Perle for guidede ture i golfbil på øen. De tager dig med rundt til alle de vigtige seværdigheder og gør stop undervejs. Kontaktiere Brummers Gaard oder Aarøs Perle für Inselführungen per Golfcart. Es werden alle wichtigen Sehenswürdig­ keiten besucht und unterwegs Stopps eingelegt. Contact Brummers Gaard or Aarøs Perle to book a guided tour of the island in a golf buggy. You visit all the key attrac­ tions and make many stops en route.

+45 51 25 31 12 Brummers Gaard +45 51 29 30 20 Aarøs Perle

Årø Vingård

120


Guidet bytur til fods

Geführter Spaziergang durch den Ort Guided tour on foot Få historien om Aarø by. Guiden tager dig med rundt i byen og viser dig Brummers Gaard med den gamle bullade, den gamle skole, byens brandstation og julekirken m.m. Erfahre mehr über die Geschichte des Ortes Aarø, über die Entwicklung der Insel sowie über die Fähre, die die Lebenslinie zum Fest­ land darstellt. Learn the history of Aarø town and its ferry, the island's lifeline, and current developments here. Book +45 51 25 31 12 1 time / Stunden / hour >8 600 DKK pr. gruppe / Gruppe / group

Aarø

Naturoplevelser på Aarø

Strandsafari ”Sommersko”

En tur rundt på Aarø med fokus på de vilde spiselige urter og Aarøs vilde fugle. Turen slutter på Brummers Gaard, hvor du vil få signaturretten "Landskabet i en pølse". Husk kikkert!

Efter en spændende tur med kurven fuld af urter, går turen tilbage til Brummers Gaard, hvor du vil få signaturetten "Landskabet i en pølse", strandkålssalsa, sennepsdip med hon­ ning samt et glas tangvin. Hertil maltbrød.

Eine Tour rund um Aarø, bei der die essbaren Wildkräuter sowie die Wildvögel Aarøs im Mittelpunkt stehen. Die Tour endet auf dem Hof Brummers Gaard, wo du das Signaturgericht „Landschaft in einer Wurst“ serviert bekommst. Fernglas nicht vergessen!

Nach einer interessanten Tour, den Korb mit Kräutern gefüllt, geht es zurück zum Hof Brummers Gaard, wo du unser Signaturge­ richt „Landschaft in einer Wurst“, Meeres­ kohlsalsa, Senf-Dip mit Honig sowie ein Glas Algenwein serviert bekommst. Hierzu wird Malzbrot gereicht.

Naturerlebnisse auf Aarø Nature on Aarø

A round trip which focuses on the edible wild herbs and unique bird life on Aarø. The trip ends at Brummers Gaard (farm), which serves a signature speciality, “Aarø landscape in a sausage”. Don’t forget your binoculars!

Mere info / weitere infos / more info +45 51 25 31 12 3 timer / Stunden / hours > 8 < 15

Strandsafari „Sommerschuhe” Beach Safari Sand in your shoes

After an interesting stroll, with our baskets full of herbs we return to Brummers Gaard (farm) for lunch – with “Aarø landscape in a sau­ sage”, sea kale salsa, and mustard and honey dip with a glass of seaweed wine. Accompa­ nied by malt bread. Book +45 51 25 31 12 2 timer / Stunden / hours >8 150 DKK pr. person 121


Sønderballe Strand Camping Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø

Camping I Haderslev og nærområdet finder du intet mindre end 11 campingpladser.

In Haderslev und Umgebung findest du nicht weniger als 11 Campingplätze.

Mange af dem ligger ud til østkysten med fantastiske strande (mange med blå flag) og smuk natur lige i baghaven. Der er både legepladser, aktivitetspro­ grammer, dyr, klappe zoo, badeland og kreativt værksted m.m. Vælge mellem mindre campingpladser med ro, nærvær og hygge, eller besøg de store pladser, hvor der er masser af muligheder for den aktive familie. Vil du ind til byen med gåafstand til centrum, så er det også muligt.

Viele davon befinden sich an der Ostküste, dicht an fantastischen Stränden (viele mit der Blauen Flagge ausgezeichnet) und herrlicher Natur. Es gibt Spielplätze, Aktivitätsprogramme, Tiere, Streichelzoo, Badeland, Kreativ-Werkstatt usw. Wähle zwischen kleineren Campingplätzen mit Ruhe und Gemütlichkeit oder besuche die großen Campingplätze mit zahlreichen Möglichkeiten für die aktive Familie. Bist du eher für die Stadt und möchtest das Zentrum zu Fuß erreichen können, ist dies ebenfalls möglich..

122


There are no less than 11 camp sites in and around Haderslev. Most are located near amazing beaches on the east coast (many are safe blue flag beaches) and in beautiful natural surroundings. The camp sites offer playgrounds, activities, animals, a pet zoo, aqua park and creative workshop, etc. Choose a small camp site for a quiet, cosy stay, or a large one if you need plenty of activities to keep your active fam­ ily happy. If you prefer a camp site within walking distance of the city centre, that is also a feasible option. Gammelbro Camping

Anslet Strand Camping

Tæt på UNESCO attraktion

In der Nähe vom UNESCO Welterbe Close to UNESCO World Heritage Site Hold din ferie på Anslet Strand Camping, hvor der er udsigt til Lillebælt, smuk natur og en hyggelig at­ mosfære. Campingpladsen har gode læforhold og en børnevenlig strand med badebro/rutsjebane.

Sæson / Jahreszeit / Season 26. marts – 15. september Strandvejen 34, 6100 Haderslev mail@ansletstrandcamping.dk @ansletstrandcamping +45 40 56 63 45 map no. 65

Verbringe deinen Urlaub auf dem Anslet Strand Campingplatz mit Blick auf den Kleinen Belt, schöner Natur und gemütlicher Atmosphäre. Der Camping­ platz liegt windgeschützt und verfügt über einen kinderfreundlichen Strand mit Badesteg und Rutsche. Take a holiday at Anslet Strand Camping. There are charming views of the Little Belt Straits, a beautiful natural environment and a cosy, home-from-home at­ mosphere. The campsite is sheltered from the elements. Our beach is child-friendly with a pier and water slide. 123


Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø

Halk Strand Camping

Et sted for hele familien

Ein Ort für die ganze Familie A great place for families Foruden camping finder du her feriehytter, ferielejligheder og en luksus mobilhytte med senge og eget køkken og bad. Neben Camping bieten wir Ferienhütten und -wohnungen sowie ein Luxus-Mobilheim mit Betten, eigener Küche und eigenem Bad an. Brunbjerg 105, 6100 Haderslev +45 74 57 11 87 www.halkcamping.dk map no. info@halkcamping.dk

In addition to tents, there are holiday chalets and apartments and a luxury mobile chalet with beds and private kitchen and bathroom. 66

Sandersvig Camping & Tropeland Nyd din ferie på Sandersvig Camping i det tropiske badeland med rutsjebane, boble­ bad og sauna. Tag et kig ind i hjortehaven, når krondyrene fodres og brug eftermidda­ gen på legepladserne. Auf dem Campingplatz Sandersvig kannst du deinen Urlaub im tropischen Badeland mit Rutsche, Whirlpool und Sauna genießen. Sei dabei, wenn im Hirschgehege das Rotwild gefüttert wird. Den Nachmittag könnt ihr auf den Spielplätzen verbringen. Enjoy a holiday at Sandersvig Camping – ­tropical aquapark with slide, jacuzzi and s­ auna. Check out the deer enclosure and watch us feed the deer. Spend time on our playgrounds.

map no.

124

67

Espagersvej 15-17, 6100 Haderslev +45 74 56 62 25 www.sandersvig.dk


Gammelbro Camping

Danmarks bedste Dänemarks bester Denmark's best Med et stort badeland, adventuregolf, vandsport, en kæmpe legeplads og et krea­ tivt værksted er Gammelbro Camping en af de bedste familiecampingpladser i Danmark. Mit großem Badeland, Adventure Golf, Was­ sersport, riesigem Spielplatz und KreativWerkstatt zählt Gammelbro Camping zu Dä­ nemarks besten Familien-Campingplätzen. Gammelbrovej 70, 6100 Haderslev +45 74 58 41 70 info@gammelbro.dk map no. www.gammelbro.dk

68

With a large aquapark, adventure golf, water sports, a huge children’s playground and cre­ ative workshop, Gammelbro Camping is one of Denmark’s finest family camp sites.

Sønderballe Strand Camping

Camping med udsigt Camping mit Aussicht Campsite with great views En oase ved Genner Bugt, ligger ned til børnevenlig strand med Blåt Flag og 2 legepladser. Campingpladsen er opbyg­ get i niveauer, der giver mulighed for smuk havudsigt. Eine Oase in der Genner Bucht, am kinder­ freundlichen, mit „Blauer Flagge“ aus­ gezeichneten Strand gelegen und mit 2 Spielplätzen. Der Campingplatz wurde auf mehreren Ebenen angelegt, die reichlich Möglichkeit für herrlichen Meeresblick bieten.

Diernæsvej 218, 6100 Haderslev info@389.dk +45 74 69 89 33 map no. www.389.dk

69

A holiday oasis near Genner Bay, Sønderballe Strand Camping lies close to a child-friendly Blue Flag beach and two playgrounds. The campsite is terraced so there are plenty of op­ portunities here to enjoy awesome sea views. 125


Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø

Gram MAP C

10 Gram Fritidscenter Stadionvej 15, 6510 Gram

16 Gram Lergrav Lergravsvej 2, 6510 Gram

25 Gram Slot Slotsvej 54, 6510 Gram

34 Gram Slotskro Slotsvej 52, 6510 Gram

43 Gram Slotsby www.gramhandel.dk Ubemandet inspirationssted Unbemannte Inspirationsstätte Inspiration points (unmanned)

Gram Bibliotek Stadionvej 15, 6510 Gram

Gram Slot Slotsvej 54, 6510 Gram

S te n s b æ k P l a n t a g e

Stensbæk Plantage 10 km

126

Fo l e Tu l i p a n m a r k


16

G ra m S to r s kov G ra m Le rg rav Pa l æ o n to l o g i

K a n o t u r p å G ra m Å



25

G ra m S l o t s k ro

S ø n d e r j ys k Ka f fe b o rd

34

Disc Golf G ra m S l o t

Eckholdt's Bageri 10

43

G ra m B i b l i o te k G ra m M o to r i kce n te r

P u m p t ra c k

127


Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø

Vojens MAP D

5 Vojens Speedway Center Tinglykke 9, 6500 Vojens

8 Kart Racing Vojens Tingvejen 27, 6500 Vojens

11 SønderjyskE Ishockey Vojens Frøs Arena

19 Klokke- og Skolemuseum Farrisvej 10 & 12, 6560 Sommersted

28 Vojens Svømmehal Stadionparken 8, 6500 Vojens

42 Handelstorvet i Vojens Østergade 28, 6500 Vojens

Ubemandet inspirationssted Unbemannte Inspirationsstätte Inspiration points (unmanned)

Vojens Bibliotek Rådhuscentret 7, 6500 Vojens

Vo j e n s D i s c G o l f Pa r k

8

5

F l yve st a t i o n S kyd st r u p

S p e e d way

128


19

Over Lerte 15 km

K l o k ke - o g S ko l e m u s e u m

Vo j e n s Svø m m e h a l S ø n d e r j ys k E

11

28

Vo j e n s C a m p i n g

42

H a n d e l s to r ve t i Vo j e n s

H a d e r s l ev Ve te ra n to g Tø r n i n g E x p re ss e n

TØRNING MØLLE

Tø r n i n g M ø l l e Tørning Mølle 10 km Christiansdal Vandkraftværk Hærvejen

129


Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø

Aarø MAP E

39 Lindegaarden Hajstrupgade 31, 6100 Haderslev

40 BayMartin Hajstrupgade 41, 6100 Haderslev

60 Aarø Færge Aarøsund Havn 2a, 6100 Aarøsund 61 Årø Vingård Aarø 210, 6100 Haderslev

Ubemandet inspirationssted Unbemannte Inspirationsstätte Inspiration points (unmanned)

Aarøsund Færge Aarøsund Havn 2a, 6100 Aarøsund

Årø Vingård Aarø 210, 6100 Haderslev

62 Aarø Camping Aarø 260, 6100 Haderslev

Bemandet inspirationssted Bemannte Inspirationsstätte Inspiration points (manned)

63 Brummers Gaard Aarø 145, 6100 Haderslev

64 Aarø’s Perle Aarø havn 2, 6100 Haderslev

68 Gammelbro Camping Gammelbrovej 70, 6100 Haderslev

Gammelbro Camping Gammelbrovej 70, 6100 Haderslev

A a rø fæ r g e n

60

A a rø s u n d B a d e h o te l

39 40

B u n ke r

68

G a m m e l b ro C a m p i n g C a m i n o H a d e r s l ev N æ s

130

F l ov t S t ra n d

A a rø S t ra n d


J u l e k i r ke



64 A A RØ ’ S - P E R L E

63

B r u m m e r s G a a rd

A a rø B r yg

62

A a rø C a m p i n g 2

61

Å rø Vi n g å rd

131


Byer & Aarø / Städte & Aarø / Cities & Aarø

Map index 1 Camino Haderslev Næs / Map A www.caminohaderslev.dk

27 Haderslev Domkirke / Map B Domkirkepladsen 3, 6100 Haderslev

53 Davidsen / Map B Bygnaf 8, 6100 Haderslev

2 HMIF Mountationbike / Map A Pamhule Skoven

28 Vojens Svømmehal / Map D Stadionparken 8, 6500 Vojens

54 Vinspecialisten / Map B Storegade 25, Haderslev

3 Hejsager Fodboldgolf / Map A Dalgårdsvej 34, 6100 Haderslev

29 Burger King / Map B Laurids Skaus Vej 36, 6100 Haderslev

55 Super Brugsen / Map B Jomfrustien 40, 6100 Haderslev

4 Haderslev Golfklub / Map A 30 Restaurant Damende / Map A Viggo Carstensen vej 7, 6100 Haderslev Fredstedvej 70, 6100 Haderslev

56 Nicolaisen / Map B Gravene 13, 6100 Haderslev

5 Vojens Speedway / Map D Tinglykke 9, 6500 Vojens

31 Det Gamle Apotek / Map B Apotekergade 1A, st, 6100 Haderslev

57 Vin & Vin Torvet / Map B Torvet 8B, 6100 Haderslev

6 Street Dome / Map B Christian X's Vej 41, 6100 Haderslev

32 Torvets Is / Map B Torvet 8a, 6100 Haderslev

58 Danhostel Haderslev / Map B Erlevvej 34, 6100 Haderslev

7 Pamhule 3D Bueskydning / Map B Pamhulevej 67, 6100 Haderslev

33 Søster Selvsving / Map B Smedegade 8, 6100 Haderslev

8 Kart Racing Vojens / Map D Tingvejen 27, 6500 Vojens

34 Gram Slotskro / Map C Slotsvej 52, 6510 Gram

9 Highpark / Map A Haderslevvej 464, 6200 Aabenraa

35 Fuglsang Bryggeri / Map B Bryggerivej 2, 6100 Haderslev

10 Gram Fritidscenter / Map C Stadionvej 15, 6510 Gram

36 Tyrstrup Kro / Map A Tyrstrup Vestervej 6, 6070 Christiansfeld

11 SønderjyskE / Map D Vojens Frøs Arena 12 Haderslev Dambåd / Map B Borgervænget 1, 6100 Haderslev 13 Veterantog / Map B www.booksonderjylland.dk 14 Haderslev Dyrehave / Map A 15 Arkæologi / Map B Dalgade 7, 6100 Haderslev 16 Gram Lergrav / Map C Lergravsvej 2, 6510 Gram 17 Hertug Hans Festival / Map B www.hertughansfestival.dk 18 Fjordbåden Helene / Map B Honnørkajen 1, 6100 Haderslev

60 Aarø Færge / Map E Aarøsund Havn 2a, 6100 Aarøsund

61 Årø Vingård / Map E Aarø 210, 6100 Haderslev

62 Aarø Camping / Map E Aarø 260, 6100 Hadersle

37 Slagter Lampe / Map A Lysbjergvej 11, 6500 Vojens

63 Brummers Gaard / Map E Aarø 145, 6100 Haderslev

38 Torvedag på Gravene / Map B Gravene 1, 6100 Haderslev

64 Aarø’s Perle / Map E Aarø havn 2, 6100 Haderslev

39 Lindegaarden / Map E Hajstrupgade 31, 6100 Haderslev

65 Anslet Strand Camping / Map A Strandvejen 34, 6100 Haderslev

40 BayMartin / Map E Hajstrupgade 41, 6100 Haderslev

66 Halk Strand Camping / Map A Brunbjerg 105, 6100 Haderslev

67 Sandersvig Camping / Map A Espagersvej 15-17, 6100 Haderslev

68 Gammelbro Camping / Map E Gammelbrovej 70, 6100 Haderslev

69 Sønderballe Strand Camping / Map A Diernæsvej 218, 6100 Haderslev

41 Shopping i Haderslev / Map B www.haderslev-butikker.dk

42 Handelstorvet i Vojens / Map D Rådhuscentret 25, 6500 Vojens

43 Gram Slotsby / Map C www.gramhandel.dk

44 Rema 1000 / Map B Sejlstensgyde 2, 6100 Haderslev

45 Rema 1000 / Map B Simmerstedvej 50b, 6100 Haderslev

20 Skinnecykler / Map B Haderslev Vest - Hammelev Station

46 Rema 1000 / Map A Chr. X’s Vej 2a, 6100 Haderslev

21 Slesvigske Vognsamling / Map B Simmerstedvej 1A, 6100 Haderslev

47 Meny / Map B Gåskærgade 38-44, Haderslev

22 Von Oberberg / Map B Slotsgade 22, 6100 Haderslev

48 Kimbil / Map B Jomfrustien 23, 6100 Haderslev

23 Ehlers Samlingen / Map B Slotsgade 20, 6100 Haderslev

49 Haderslev Genbrugsbutik / Map B Vinkelvej 3, 6100 Haderslev

24 Deutsche Bücherei Hadersleben / Map B 50 Hjorte & Løve Apoteket / Map B Aastrupvej 9, 6100 Haderslev Bispebroen 2b, 6100 Haderslev Jomfrustien 40, 6100 Haderslev 25 Gram Slot / Map C Slotsvej 54, 6510 Gram 51 Garnache / Map B Nørregade 7, 6100 Haderslev 26 Tørning Mølle / Map A Tørningvej 6, 6500 Vojens 52 ØnskeBørn / Map B Jomfrustien 25, 6100 Haderslev

132

19 Klokkemuseum og Skolemuseum / Map A + D Farrisvej 10 & 12, 6560 Sommersted

59 Pinnebergheim / Map A Hejsager Strandby 59, 6100 Haderslev


HADERSLEV GUIDE

Haderslev

Ubemandet inspirationssted Unbemannte Inspirationsstätte Inspiration points (unmanned) Kulturhuset Bispen Bispebroen 3, 6100 Haderslev

MAP B

Bemandet inspirationssted Bemannte Inspirationsstätte Inspiration points (manned)

S ø n d e r j ys k E

Danhostel Erlevvej 34, 6100 Haderslev

Deutsche Bücherei Haderslev Aastrupvej 9, 6100 Haderslev

D e n Rø d e Va n d t å r n

VOJENS / GRAM / AARØ

HADERSLEV GUIDE 2021

15 24

29

13

47 21

20

45

54

41

38

M a r ke d s d a g 48

56

50

50

27 33

12

35

55

24

1885

31

1881

Va n d c y k l e r F u g l s a n g B r yg g e r i

53

52

32

51

22

49

6

S t re e td o m e

18

P929 94 PASS

23

Fjordbåden Helene

57

H a d e r s l ev D o m k i r ke

44

17

H e r t u g H a n s k i r ke

H a d e r s l ev D a m b å d

mere end

i Sønderjy

P a m h u l e 3 D B u e s kyd n i n g 7

Svanemærket tryksag, 5041 0751

ACTURE PARK - das sind ACTURE PARK - offers mehr als 50 Aktivitäten more than 50 action-based mit Action in Südjütland. activities in Southern Jutland.

2021

50 AKTIVITETER MED ACTION lland

58

WWW.VISITHADERSLEV.DK


HADERSLEV GUIDE

Haderslev

Ubemandet inspirationssted Unbemannte Inspirationsstätte Inspiration points (unmanned) Kulturhuset Bispen Bispebroen 3, 6100 Haderslev

MAP B

Bemandet inspirationssted Bemannte Inspirationsstätte Inspiration points (manned)

S ø n d e r j ys k E

Danhostel Erlevvej 34, 6100 Haderslev

Deutsche Bücherei Haderslev Aastrupvej 9, 6100 Haderslev

D e n Rø d e Va n d t å r n

VOJENS / GRAM / AARØ

HADERSLEV GUIDE 2021

15 24

29

13

47 21

20

45

54

41

38

M a r ke d s d a g 48

56

50

50

27 33

12

35

55

24

1885

31

1881

Va n d c y k l e r F u g l s a n g B r yg g e r i

53

52

32

51

22

49

6

S t re e td o m e

18

P929 94 PASS

23

Fjordbåden Helene

57

H a d e r s l ev D o m k i r ke

44

17

H e r t u g H a n s k i r ke

H a d e r s l ev D a m b å d

mere end

i Sønderjy

P a m h u l e 3 D B u e s kyd n i n g 7

Svanemærket tryksag, 5041 0751

ACTURE PARK - das sind ACTURE PARK - offers mehr als 50 Aktivitäten more than 50 action-based mit Action in Südjütland. activities in Southern Jutland.

2021

50 AKTIVITETER MED ACTION lland

58

WWW.VISITHADERSLEV.DK


HADERSLEV GUIDE

Haderslev

Ubemandet inspirationssted Unbemannte Inspirationsstätte Inspiration points (unmanned) Kulturhuset Bispen Bispebroen 3, 6100 Haderslev

MAP B

Bemandet inspirationssted Bemannte Inspirationsstätte Inspiration points (manned)

S ø n d e r j ys k E

Danhostel Erlevvej 34, 6100 Haderslev

Deutsche Bücherei Haderslev Aastrupvej 9, 6100 Haderslev

D e n Rø d e Va n d t å r n

VOJENS / GRAM / AARØ

HADERSLEV GUIDE 2021

15 24

29

13

47 21

20

45

54

41

38

M a r ke d s d a g 48

56

50

50

27 33

12

35

55

24

1885

31

1881

Va n d c y k l e r F u g l s a n g B r yg g e r i

53

52

32

51

22

49

6

S t re e td o m e

18

P929 94 PASS

23

Fjordbåden Helene

57

H a d e r s l ev D o m k i r ke

44

17

H e r t u g H a n s k i r ke

H a d e r s l ev D a m b å d

mere end

i Sønderjy

P a m h u l e 3 D B u e s kyd n i n g 7

Svanemærket tryksag, 5041 0751

ACTURE PARK - das sind ACTURE PARK - offers mehr als 50 Aktivitäten more than 50 action-based mit Action in Südjütland. activities in Southern Jutland.

2021

50 AKTIVITETER MED ACTION lland

58

WWW.VISITHADERSLEV.DK

Profile for HER

Haderslev Guiden 2021  

Haderslev Guiden 2021, er det lokale Haderslev Turistmagasin. I magasinet er der ferietips og spændende artikler om de oplevelser området ha...

Haderslev Guiden 2021  

Haderslev Guiden 2021, er det lokale Haderslev Turistmagasin. I magasinet er der ferietips og spændende artikler om de oplevelser området ha...