Page 1

18 과 : 여행하기(Traveling) การท่องเที่ยว [Today's Dialogue] ============================================== 준호 : 마크 씨, 이번 휴가 때 뭐 하실 거예요? 마크 : 글쎄요. 여행을 할까 해요. 준호 씨가 좀 추천해 주세요. 준호 : 제주도가 어때요? 아름다운 섬인데요. 마크 : 제주도는 지난 번에 다녀왔어요. ============================================= Joon Ho : Mark, what are you doing this vacation? คุณมาร์คครับ วันหยุดครั้งนี้จะทาอะไรครับ ? Mark : Well, I thinking about going traveling.

Why don't you recommend some places?

ไม่รู้สิครับ อาจจะไปเที่ยวครับ คุณจุนโฮช่วยแนะนาที่เที่ยวหน่อยได้ไหมครับ ? Joon Ho : How about Jeju island? It's a beautiful island. เกาะเชจูเป็นไงครับ เป็นเกาะที่สวยงามมากเลยนะ

ครับ ? Mark : I have been to the Jeju island before. เกาะเชจูผมพึ่งไปมาครั้งที่แล้วครับ ============================================== [today's vocabulary] 〈Vocabulary 1〉

◆ 이번 (this time) ครั้งนี้

ครั้งนี้ (last time) ครั้งที่แล้ว (next time) ครั้งหน้า คราวหน้า

이번 (this time) 지난번 다음번

สัปดาห์นี้ (last week) สัปดาห์ที่แล้ว (next week) สัปดาห์หน้า

이번주 (this week) 지난주 다음주

วันหยุดครั้งนี้ (last vacation) วันหยุดที่แล้ว วันหยุดที่ผ่านมา (next vacation) วันหยุดหน้า

이번 휴가 (this vacation) 지난 휴가 다음 휴가

〈Vocabulary 2〉 ◆ 휴가 (vacation) วันหยุด vacation is when employees take time off their work and rest.

วันหยุด คือ เมื่อพนักงานไม่ต้องทางานและได้ไปพักผ่อน When is the time when students get off school and rest?

1

เวลาที่นักเรียนไม่ต้องไปโรงเรียนและได้หยุด


→ 방학입니다. It is vacation/holidays.

ปิดเทอม วันหยุด

ทุกคนมีวัหยุดฤดูร้อนไหมครับ/คะ ? 언제예요? (When is your summer vacation?) เมื่อไหร่ที่เป็นวันหยุดฤดูร้อนครับ/คะ ?

여러분 여름휴가가 있습니까? (Do you have summer vacation?) 여름휴가가

〈Vocabulary 3〉

◆ 휴가 때 (vacation time) เมื่อเป็นวันหยุด '때' is a noun which indicates time.

เป็นคานามที่แสดงถึงช่วงเวลา

เมื่อเป็นวันหยุด 방학 때 (holiday time) เมื่อปิดเทอม 크리스마스 때 (Christmas time) เมื่อวันคริสต์มาส 휴가 때 (vacation time)

여러분 고향에서 크리스마스 때 무엇을 합니까? (What do you do during Christmas time back home?)

ทุกคนทาอะไรที่บ้านเกิดเมื่อตอนวันคริสต์มาสครับ/คะ ?

〈Vocabulary 4〉

◆ 추천합니다 (recommand) แนะนา

ผม/ฉันอยากไปเที่ยวครับ/ค่ะ 주세요.(Please recommend me.) ช่วยแนะนาหน่อยได้ไหมครับ/คะ ? 좋습니까? (Which places are good?) ไปที่ไหนดีครับ/คะ ?

저는 여행을 하고 싶습니다. (I want to travel.) 추천해 어디가

제주도를 추천합니다.(I recommend Jejudo.)

ผม/ฉันแนะนาเป็นเกาะเชจูครับ/ค่ะ

〈Vocabulary 5〉

◆ 여행 (travel) การท่องเที่ยว 여행합니다.(to travel)

เที่ยว

여러분 한국에서 어디를 여행했습니까? (Where did you travel in Korea?)

ทุกคนเคยไปเที่ยวที่ไหนในเกาหลีครับ/คะ ? 한국에서 어디를 여행하고 싶습니까? (Where do you want to travel in Korea?)

อยากไปเที่ยวที่ไหนในเกาหลีครับ/คะ ? 〈Vocabulary 6〉 ◆ 제주도 (Jejudo) เกาะเชจู 제주도는 한국에서 제일 큰 섬입니다. (Jejudo is the biggest island in Korea)

เกาะเชจู เป็นเกาะที่ใหญ่ที่สุดในเกาหลี 제주도에 가봤어요? (Have you been to Jejudo?)

เคยไปที่เกาะเชจูไหมครับ/คะ ? 2


〈Vocabulary 7〉

◆ 아름답습니다 (beautiful) สวยงาม งดงาม 아름답습니다. / 아름다워요. 제주도가 아름답습니다. (Jejudo is beautiful.)

한국이 아름답습니까? (Is Korea beautiful?)

เกาะเชจูสวยครับ/ค่ะ

ประเทศเกาหลีสวยไหมครับ/คะ ?

한국 산이 아름답습니까? (Are Korean mountains beautiful?)

ภูเขาที่เกาหลีสวยไหมครับ/คะ ?

〈Vocabulary 8〉

◆ 섬 (island) เกาะ 한국에 무슨 섬이 있습니까? (What islands are there in Korea?) 제주도가 있습니다. (There is Jejudo.)

ที่เกาหลีมีเกาะอะไรครับ/คะ ?

มีเกาะเชจูครับ/ค่ะ

일본, 영국은 나라인데 섬입니다. (Japan and England are countries on an island.)

ประเทศญี่ปนุ่ และประเทศอังกฤษมีลักษณะประเทศเป็นเกาะครับ/ค่ะ 섬나라입니다. [It is called ‘섬나라(island country)’]

ประเทศที่เป็นหมูเ่ กาะ

〈Vocabulary 9〉

◆ 다녀옵니다 (I go and come back) ไปแล้วเดี๋ยวกลับมานะครับ/นะคะ 갑니다 + 옵니다 = 다녀옵니다 (I go

ไป + I come มา = I go and come back)

갔습니다 + 왔습니다 = 다녀왔습니다 I went

+ I came

= I went and came back

There is a synonym.

갔다옵니다

ผม/ฉัน ไปมาแล้วครับ/ค่ะ

มันมีความหมายเหมือนกันกับ 갔다옵니다

갑니다 + 옵니다 = 갔다옵니다 I go

+ I come = I go and come back

갔습니다 + 왔습니다 = 갔다왔습니다 I went

+ I came

= I went and came back

ผม/ฉัน ไปมาแล้วครับ/ค่ะ

3


ไปเกาะเชจูกลับมาแล้วครับ/ค่ะ 제주도에 갔다 왔습니다. ไปเกาะเชจูมาแล้วครับ/ค่ะ 지난 휴가 때 어디에 다녀왔습니까? เมื่อวันหยุดที่ผ่านมา ไปที่ไหนมาครับ/คะ ? 지난 크리스마스 때 어디에 갔다 왔습니까? เมื่อวันคริสต์มาสที่ผ่านมา ไปที่ไหนมาครับ/คะ ?

ex) 제주도에 다녀왔습니다.

[Today's grammar]

◎ ‘-(으)ㄹ까 합니다’ / ‘-을까 해요’ '(으)ㄹ까 합니다' is used with an action verb, which indicates things that are not for certain and things that you are still thinking through.

ใช้กับกริยาที่จะแสดงให้เห็นความตั้งใจที่จะทาในอนาคตแต่ยังไม่ได้ตัดสินใจ

แน่นอน คิดว่าจะไปเที่ยวครับ/ค่ะ You are still thinking about whether to go travelling or not. คุณก็ยังคิดว่าจะไปเที่ยวหรืออาจจะไม่ไปก็ได้

ex) 여행을 할까 합니다. (I am thinking about travelling.)

① ‘ㄹ까 합니다’ is added to the stems of the verbs without 받침(final consonants). เติมหลังคากริยาที่ไม่มี

ตัวสะกด ไปเที่ยว → 여행을 할까 합니다. คิดว่าจะไปเที่ยวครับ/ค่ะ 갑니다. ไปเกาะเชจู → 제주도에 갈까 합니다.คิดว่าจะไปเกาะเชจูครับ/ค่ะ

ex) 여행을 합니다. 제주도에

② There is a 받침 to the verb. Therefore Add '을까 합니다.' ถ้าคากริยามีตัวสะกดจะใช้ '을까 합니다. ex) 한국음식을 먹습니다.กินอาหารเกาหลี → 한국음식을 먹을까 합니다. 주말에 책을 읽습니다.

อ่านหนังสือในวันสุดสัปดาห์ →

주말에 책을

คิดว่าจะกินอาหารเกาหลีครับ/ค่ะ 읽을까 합니다. คิดว่าจะอ่านหนังสือในวันสุด

สัปดาห์ครับ/ค่ะ <<practice>>

เจอเพื่อน → 친구를 만날까 합니다. คิดว่าจะไปเจอเพื่อนครับ/ค่ะ 책을 읽습니다. อ่านหนังสือ → 책을 읽을까 합니다. คิดว่าจะอ่านหนังสือครับ/ค่ะ 여행 합니다. ไปเที่ยว → 여행 할까 합니다.คิดว่าจะไปเที่ยวครับ/ค่ะ 한국음식을 먹습니다. กินอาหารเกาหลี → 한국음식을 먹을까 합니다.คิดว่าจะกินอาหารเกาหลีครับ/ค่ะ 친구를 만납니다.

Q : 여러분 주말에 뭐 할거예요?

ทุกคนจะทาอะไรในวันสุดสัปดาห์ครับ/คะ ?

A1 : 저는 주말에 영화를 볼까 합니다. 혼자서 영화를 볼까 합니다. I am going to watch a movie on weekend. I am going to watch a movie by myself on the weekend. ผม/ฉันว่าจะไปดูหนังครับ/ค่ะ

4

คิดว่าจะไปดูหนังคนเดียวครับ/ค่ะ


◎ ‘-은데요 / 는데요’ 1) ‘는데요’ has the same meaning to ‘습니다’, which is a describing ending word. However, it has more soft feeling to it. มีความหมายเหมือนกับ ‘습니다’ ที่แสดงให้เห็นว่ากาลังจะจบประโยคหรือคาพูด อย่างไรก็ตาม จะให้ความรู้สึก

ทีน่ ุ่มนวลกว่า ‘는데요’ also does not end the conversation, but it has the means of continuing the conversation.

จะใช้เพื่อบอกว่ายังไม่สิ้นสุดบทสนทนา แต่หมายถึงว่ากาลังมีบทสนทนาต่อไป 여행을 합니다.

ไปเที่ยว→

아이스크림을 먹습니다.

여행을 하는데요.

กินไอศครีม →아이스크림을

먹는데요.

Whether the action verb has 받침 or not, 는데요 is used. ไม่ว่าจะเป็นคากริยาที่มีตัวสะกดหรือไม่มีตัวสะกดก็สามารถใช้ 는데요 ได้

여행을 할까 합니다. → 여행을 할까 하는데요. 친구를 만날까 합니다. → 친구를 만날까 하는데요. 영화를 봅니다. → 영화를 보는데요. 책을 읽습니다. → 책을 읽는데요. 2) the case of stative verbs.

กรณีนี้ คือใช้กับคากริยาแสดงสภาวะ

When '은데요' and stative verbs go together, '은데요' is used with verbs without ‘받침(final consonants), and 'ㄴ데요' for verbs with '받침'.

เมื่อ '은데요' และคากริยา stative(คากริยาแสดง

สภาวะ) รวมเข้าด้วยกัน '은데요' จะใช้กับคากริยาโดยไม่มี 'ตัวสะกด (พยัญชนะท้าย) และ' ㄴ데요 'สาหรับคากริยาที่มี 'ตัวสะกด' ex) 예쁩니다 좋습니다

ส ว ย has no 받침. ไม่มีตัวสะกด → 예쁜데요. ดี has 받침 มีตัวสะกด → 좋은데요.

친절합니다.

ใจดี

→ 친절한데요.

ดี → 좋은데요. 괜찮습니다. ไม่เป็นไร → 괜찮은데요. 좋습니다.

3) 있습니다

มี

/ 없습니다.ไม่มี

있습니다 → 없습니다 verbs always use 는데요.

5

คากริยาสองตัวนี้จะใช้

는데요

เสมอ


มี → 있는데요 (I have) 없습니다 ไม่มี → 없는데요 (I do not have.) 맛있습니다 อร่อย → 맛있는데요 (It's delicious.) 맛없습니다 ไ ม่ อ ร่ อ ย → 맛없는데요 (It's not delicious.) 재미있습니다 ส นุ ก → 재미있는데요 (It is fun.) 재미없습니다 ไ ม่ ส นุ ก → 재미없는데요 (It is not fun)

ex) 있습니다

ในกรณีของคานาม 선생님입니다 เ ป็ น ค รู → 선생님인데요 학생입니다 เ ป็ น นั ก เ รี ย น → 학생인데요 가수입니다 เ ป็ น นั ก ร้ อ ง → 가수인데요 책입니다 เป็นหนังสือ → 책인데요

4) In case of nouns

6

1-2 LESSON 18  
1-2 LESSON 18  
Advertisement