Page 1

Catalogo

accessori Accessories Accessoires Accesorios


Art Direction

Barbara Franco

Marketing Management

Mattia Marenco

Graphic Design

Guillermo Vincenti www.grafichevincenti.it EDITING SUPERVISOR

Veronica Barel Photo

Archivio Barel, Tino Gerbaldo Print

Tipolito Europa June 2014 Thanks To

Un ringraziamento particolare a tutte le persone che lavorano in Barel; per la loro non comune dedizione all’Azienda in questi mesi di grandi e impegnativi progetti. Special thanks to all the people who work in Barel, for their constant devotion to the company, especially during these last demanding months, full of new projects.


INDICE Index / Sommarie / Sumario

GIROLETTo Bed frame / Cadre de lite / Aro de cama H6 4 H6 con piede in fusione 6 H10 8 Telaio H10 per letto completo 10 Traverse per reti indipendenti senza piede 12 OPERA H16 14 CORUS H22 16 Box contenitore 18

RETi Bed bases / Sommiers / Somieres Standard 22 Plus 24 26 Confort Dual accoppiabile 28

MATERASSi Mattress / Matelas / Colchones A molle A molle insacchettate Memoria di forma

30 32 34

GUANCIALI Pillows / Oreillers / Almohadas Memory a saponetta Memory anticevicale In fibra

36 38 40


giroletto h6 BED FRAME H6

CADRE DE LIT H6

aro de cama H6

Giroletto per testiera, altezza 6 cm, fornito di 2 gambe d’appoggio e 4 ganci appoggia rete. Il telaio può contenere reti con altezza max cm. 5 Bed frame for headboard, height 6 cm, equipped with 2 supporting legs and 4 base support brackets. Suitable for bed base up to 5 cm height. Cadre de lit pour la tête de lit, hauteur 6 cm, équipé avec 2 pieds de support et 4 crochets où appuyer le sommier. Le cadre de lit peut contenir sommiers avec une hauteur maximum de 5 cm. Aro de cama para cabecero, alto 6 cm con 2 patas de apoyo y 4 ganchos para el sostén del somier. El armazón puede contener somier hasta 5 cm de alto.

Gancio appoggia rete; Base support bracket; Crochet où appuyer le sommier; Gancho para el sostén del somier.


H6

B a r e l

a c c e s s o r i

5


giroletto h6 con piede in fusione BED FRAME H6 WITH LEGS CASTING

CADRE DE LIT H6 AVEC PIEDS EN FUSION

ARO DE CAMA H6 CON PATAS FUNDIDAS

Giroletto per testiera, altezza 6 cm, fornito di 2 piedi in fusione e 4 ganci appoggia rete. Il telaio può contenere reti con altezza max 5 cm. Bed frame for headboard, height 6 cm, equipped with 2 legs casting and 4 base support brackets. Suitable for bed base up to 5 cm height. Cadre de lit pour la tête de lit, hauteur 6 cm, équipé avec 2 pieds en fusion et 4 crochets où appuyer le sommier. Le cadre de lit peut contenir sommiers avec une hauteur maximum de 5 cm Aro de cama para cabecero, alto 6 cm con 2 patas fundidas y 4 ganchos para el sostén del somier. El armazón puede contener somier hasta 5 cm de alto.

Piedi in fusione; Legs casting; Pieds en fusion; Patas fundidas.


H6

B a r e l

a c c e s s o r i

7


giroletto h10 BED FRAME H10

CADRE DE LIT H10

ARO DE CAMA H10

Giroletto per testiera, altezza 10 cm, fornito di 2 gambe d’appoggio e 4 ganci appoggia rete regolabili in altezza. Il telaio può contenere reti con altezza massima 10 cm. Bed frame for headboard, height 10 cm, equipped with 2 supporting legs and 4 base support brackets adjustable in height. Suitable for bed base up to 10 cm height. Cadre de lit pour la tête de lit, hauteur 10 cm, équipé avec 2 pieds de support et 4 crochets, réglables, où appuyer le sommier. Le cadre de lit peut contenir sommiers avec une hauteur maximum de 10 cm Aro de cama para cabecero, alto 10 cm con 2 patas de apoyo y 4 ganchos para el sostén del somier regulables en alto. El armazón puede contener somier hasta 10 cm de alto.

I ganci appoggia rete sono regolabili e possono ricevere reti di varia altezza, massimo 10 cm. The adjustable support brackets allow to hold bed bases of different heights, maximum 10 cm. Les crochets où appuyer le sommier sont reglables et puissent soutenir sommiers de hauteur différents, maximum 10 cm. Ganchos regulables para el sostén del somier, permiten contener somieres de diferentes alturas, máximo 10 cm.


H10

B a r e l

a c c e s s o r i

9


TELAIO H10 per letto completo di testiera e pediera Bed frame H10 for bed complete of headboard and footboard Cadre de lit H 10 pour lit complet de tête de lit et pied de lit ARO DE CAMA H10 para cama completa con Cabecero y piecero

Sistema esclusivo, studiato per il montaggio completo della struttura in modo facile e rapido, semplicemente con 4 viti a brugola. Il laterale viene agganciato alla fusione fissata alla testiera. La vite a scomparsa in corrispondenza del montante ne assicura il bloccaggio al telaio. Nella pediera il telaio viene fissato al salva coperta in ferro pieno forgiato. Exclusive system designed to assemble the complete headboard easily and quickly by simply using 4 allen screws. Side rails are hooked to a casting fixed on the headboard. The hidden screw on the upright ensures that the frame is locked. The frame is fixed to the footboard by a blanket holder in solid forged iron. Système exclusive, étudié pour le montage de la structure dans une façon facile et rapide, simplement avec 4 vis Allen. Le latéral est accroché à la fusion fixée à la tête de lit. La vis escamotable en correspondance du montant en assure le blocage au cadre de lit. Pour ce qui concerne le pied de lit, ici le cadre de lit est fixé au support de couverture en fer forgé massif. Sistema exclusivo que permite un montaje rápido y sencillo del piecero, simplemente por medio de 4 tornillos allen. Los largueros se enganchan a la pieza fundida fijada al cabecero. El tornillo en correspondencia del montante asegura el bloqueo del armazón. La estructura se fija al armazón por medio de un elemento portamanta de forja maciza.


B a r e l

a c c e s s o r i

11


TRAVERSE per reti indipendenti senza piedi SUPPORTS FOR INDEPENDENT BED BASES without feet SOPORTES PARA SOMIERES sin pies

Coppia di traverse per reti indipendenti senza piedi. Sono complete di piedi centrali regolabili in altezza. Si agganciano direttamente sui supporti appoggiareti. Couple of supports for independent bed bases without feet. Complete with central feet adjustable in height. They are directly placed on the base support brackets. Couple de support pour sommiers indépendants sans pieds Complets de pieds centrals reglables en hauteur. Ils s’accrochent directement aux supports où les sommiers appuient. Pareja de soportes para somieres independientes sin patas Pies de apoyo centrales regulables en altura. Se enganchan a los soportes para el sostén del somier.

SUPPORTS POUR SOMMIERS indépendants sans pieds


B a r e l

a c c e s s o r i

13


opera giroletto imbottito H16 PADDED BED FRAME H16

CADRE DE LIT REMBOURRÉ H16

ARO DE CAMA ACOLCHADO H16

Il giroletto imbottito è formato da una struttura perimetrale in legno multistrato da 20 mm, rivestito da un telino accoppiato, spessore 1 cm. Altezza 16 cm. Piedini in ferro, finiti in tinta con il letto. Optional: rivestimento in tessuto (vedi cartella finiture). Padded bed frame made up of a structure in 20 mm plywood with a 1 cm coupled sheet. Height 16 cm. Iron feet finished in the colour of the bed. Optional: fabric covering (see finishes chart). Le cadre de lit rembourré a une structure périmétrique en bois multicouche de 20 mm, recouverte par un panneau couplé, épaisseur 1 cm. Hauteur 16 cm. Pieds en fer finis dans la même finition du lit. En option: revêtement en tissu (voir dossier finitions). Aro de cama con estructura en contrachapado de haya grosor 20 mm, tapizado con tela acoplada, grosor 1 cm. Alto 16 cm. Patas en hierro de forja macizo a juego con el color de la cama. Opcional: revestimiento en tejido (ver carta de acabados).

Legno multistrato da 20 mm, rivestito da un telino accoppiato, spessore 1 cm; 20 mm plywood with a 1 cm coupled sheet; bois multicouche de 20 mm, recouverte par un panneau couplé, épaisseur 1 cm; contrachapado de haya grosor 20 mm, tapizado con tela acoplada, grosor 1 cm.


H16

16 cm

21 cm

B a r e l

a c c e s s o r i

15


CORUS giroletto imbottito H22 PADDED BED FRAME H22

CADRE DE LIT REMBOURRÉ H22

ARO DE CAMA ACOLCHADO H22

Il giroletto imbottito è formato da una struttura perimetrale in legno multistrato da 20 mm, rivestito da un telino accoppiato spessore 1 cm. Altezza 22 cm. Piedini in ferro, finiti in tinta con il letto. Optional: rivestimento in tessuto (vedi cartella finiture). Padded bed frame made up of a structure in 20 mm plywood with a 1 cm coupled sheet. Height 22 cm. Iron feet finished in the colour of the bed. Optional: fabric covering (see finishes chart). Le cadre de lit rembourré a une structure périmétrique en bois multicouche de 20 mm, recouverte par un panneau couplé, épaisseur 1 cm. Hauteur 22 cm. Pieds en fer finis dans la même finition du lit. En option: revêtement en tissu (voir dossier finitions). Aro de cama con estructura en contrachapado de haya grosor 20 mm, tapizado con tela acoplada, grosor 1 cm. Alto 22 cm. Patas en hierro de forja macizo a juego con el color de la cama. Opcional: revestimiento en tejido (ver carta de acabados).

Legno multistrato da 20 mm, rivestito da un telino accoppiato, spessore 1 cm; 20 mm plywood with a 1 cm coupled sheet; bois multicouche de 20 mm, recouverte par un panneau couplé, épaisseur 1 cm; contrachapado de haya grosor 20 mm, tapizado con tela acoplada, grosor 1 cm.


H22

22 cm

15 cm

B a r e l

a c c e s s o r i

17


BOX CONTENITORE STORAGE BED FRAME

SOMMIER COFFRE

ARCÓN

Sui nostri letti matrimoniali è possibile inserire il box contenitore con rete 160 x 200 cm. La struttura perimetrale del contenitore è in legno multistrato da 20 mm rivestito con telino accoppiato spessore 1 cm. I pannelli di fondo sono posizionati in modo trasversale, appoggiano centralmente su una traversa con piedino e su 8 staffe sistemate su tutto il perimetro. Il telaio della rete è in acciaio verniciato con vernici epossidiche; è dotato di sollevamento pneumatico, aggancio di sicurezza e due ferma materassi. La rete ha 13+13 doghe, i porta listelli in plastica indeformabile con capacità oscillanti e, nella zona lombare, doppie doghe centrali (4+4) con regolatori di rigidità. Optional: doppia alzata per una maggior praticità nel riordinare le lenzuola. Our double beds are available with storage bed frame and bed base 160 x 200 cm. Storage bed frame made up of a structure in 20 mm plywood, covered with a 1 cm coupled sheet. Bottom panels transversally placed, laid on a central crossbar with supporting foot and 8 brackets on the perimeter. Bed base with epoxy-coated frame; equipped with pneumatic lifting mechanism, security lock and two mattress blocks. Bed base with 13+13 slats, plastic oscillating stave frame and lumbar zone with central double slats (4+4) with stiffness adjustors. Optional: double lift mechanism for more practicality on putting in order the sheets.

Nos lits à deux places sont disponibles avec le sommier coffre avec sommier 160 x 200 cm. La structure périmétrique du sommier coffre est en bois multicouche de 20 mm, recouverte par un panneau couplé, épaisseur 1 cm. Les panneaux sont positionnés transversalement, au centre ils appuient sur une traverse avec pied et sur 8 étriers qui se trouvent sur tout le périmètre. Le cadre de sommier est en acier verni avec peintures époxydes; il est doué de levage pneumatique, accrochage de sécurité et deux blocs pour le matelas. Le sommier a 13+13 bandes, les supports des listels sont en plastique indéformable avec capacité d’oscillation et, dans la zone lombaire, au centre, il y a des bandes doubles (4+4) avec régulateurs de rigidité. En option: haussement double plus pratique pour ranger les draps. Las camas matrimoniales están disponibles con arcón y somier 160 x 200 cm. Arcón con estructura en contrachapado de haya grosor 20 mm, tapizado con telilla acoplada espesa 1 mm. Tableros de fondo colocados trasversalmente apoyados en un larguero central con pie de sostén y en 8 abrazaderos en el perimetro. Armazón del somier en acero pintado en epoxi con mecanismo de abertura neumático, gancho de seguridad y dos frena colchón. Somier de láminas con 13+13 láminas, con taco de plástico basculante, doble lámina en la zona lumbar (4+4) y tensores regulables. Opcional: doble levantamiento para una mayor practicidad en el ordenar las sábanas.


B a r e l

a c c e s s o r i

19


Ferma materasso e regolatori di rigidità; Mattress blocks and stiffness adjustors Blocs pour le matelas et régulateurs de rigidité; Frena colchón y tensores regulables.

Legno multistrato da 20 mm, rivestito da un telino accoppiato, spessore 1 cm; 20 mm plywood with a 1 cm coupled sheet; Bois multicouche de 20 mm, recouverte par un panneau couplé, épaisseur 1 cm; Contrachapado de haya grosor 20 mm, tapizado con tela acoplada, grosor 1 cm.


Sollevamento pneumatico e gancio di sicurezza; Pneumatic lifting mechanism and security lock; Levage pneumatique et accrochage de sécurité; Mecanismo de abertura neumático y gancho de seguridad.

Traversa d’appoggio centrale, con piedino; Central supporting crossbar, with foot; Traverse d’appuie centrale, avec pied; Travesaneo de apoyo central, con pie.

B a r e l

a c c e s s o r i

21


retE standard STANDARD BED base

sommier STANDARD

somier STANDARD

Struttura in acciaio, altezza 43 mm, alta resistenza. Doghe in multistrato di faggio 68x8 mm; 14 doghe nella versione singola, 14+14 in quella matrimoniale. High resistance steel structure, height 43 mm Plywood beech slats 68x8 mm; 14 slats in the single version, 14+14 slats in the double version. Structure en acier, hauteur 43 cm, haute résistance Lattes en bois multicouche de hêtre 68x8 mm; 14 lattes dans le modèle à une place, 14+14 dans celui à deux places Bastidor de acero de alta resistencia, altura 43 mm. Laminas de madera de haya contrachapada 68x8 mm, 14 láminas para el modelo individual, 14+14 para el modelo matrimonial.


B a r e l

a c c e s s o r i

23


retE plus PLUS BED base

sommier PLUS

somier PLUS

Struttura in acciaio, altezza 43 mm, alta resistenza. Doghe in multistrato di faggio 68x8 mm; 14 doghe nella versione singola, 14+14 in quella matrimoniale Zona lombare con doppi listelli: 4 nella versione singola, 4+4 nella versione matrimoniale, dotati di regolatori di rigidità. High resistance steel structure, height 43 mm. Plywood beech slats 68x8 mm. 14 slats in the single version, 14+14 slats in the double version. Lumbar zone with double slats: 4 in the single version, 4+4 in the double version, equipped with stiffness adjustors. Structure en acier, hauteur 43 mm, haute résistance. Lattes en bois multicouche de hêtre 68x8 mm; 14 lattes dans le modèle à une place, 14+14 dans celui à deux places. La zone lombaire est équipée avec lattes double: 4 dans le modèle à une place, 4+4 dans le modèle à deux places, douées de régulateurs de rigidité. Bastidor de acero de alta resistencia, altura 43 mm. Laminas de madera de haya contrachapada 68x8 mm; 14 láminas para el modelo individual, 14+14 para el modelo matrimonial. Refuerzo lumbar con láminas dobles: 4 para el modelo individual, 4+4 para el modelo matrimonial, provistas de tensores regulables.


B a r e l

a c c e s s o r i

25


retE CONFORT CONFORT BED base

sommier CONFORT

somier CONFORT

Struttura in acciaio, altezza 50 mm, alta resistenza. 7 doghe in multistrato di faggio 190x8 mm. Doppio rinforzo d’appoggio ammortizzato. High resistance steel structure, height 50 mm. 7 plywood beech slats 190x8 mm. Double cushioned support. Structure en acier, hauteur 50 mm, haute résistance. 7 lattes en bois multicouche de hêtre 190x8 mm. Double renfort amorti pour soutenir. Bastidor de acero de alta resistencia, altura 50 mm. 7 láminas de haya contrachapada 190x8 mm. Doble refuerzo amortiguado. Doppio rinforzo d’appoggio ammortizzato; Double cushioned support; Double renfort amorti pour soutenir; Doble refuerzo amortiguado.


B a r e l

a c c e s s o r i

27


retE DUAL ACCOPPIABILE MATCHABLE DUAL BED BASE

SOMMIER DUAL QU’ON PEUT ACCOUPLER

SOMIER DUAL ACOPLABLE

Struttura in acciaio, altezza 40 mm, alta resistenza. 14 doghe in multistrato di betulla 68x8 mm. Per facilitare il trasporto questa rete matrimoniale è formata da 2 reti singole accoppiabili con appositi agganci di facile montaggio. High resistance steel, structure height 40 mm. 14 plywood beech slats 68x8 mm. In order to optimize the transport, this bed base consists of 2 single bed bases that can be coupled by special hooks. Structure en acier, hauteur 40 mm, haute résistance. 14 lattes en bois multicouche de bouleau 68x8 mm. Pour faciliter le transport ce somimer à deux places est formé par 2 sommiers à une place qu’on peut accoupler avec spécial crochets facile à assembler. Bastidor de acero de alta resistencia, altura 40 mm. 14 laminas de madera de haya contrachapada 68x8 mm. Para optimizar el transporte este somier se compone de 2 somieres individuales acoplables por medio de enganches apropriados y de fácil montaje.

L’aggancio; The hook; Le crochet; El gancho.


B a r e l

a c c e s s o r i

29


materasso a molle SPRINGS MATTRESS

MATELAS À RESSORTS

COLCHÓN de MUELLES

Materasso a molle ortopedico, consigliato per chi desidera un sostegno rigido ed elastico, grazie alla maggiore imbottitura. H 22 cm, non sfoderabile. Disponibile nelle versioni matrimoniale, singola e 120 (vedi misure su listino). Orthopaedic springs mattress recommended for people who desire a rigid and elastic support, thanks to more padding. H 22 cm, non removable cover. Available in double, single and 120 versions (see the price list). Matelas à ressorts orthopédique, conseillé pour ceux qui désirent un soutien rigide et élastique, grâce à plus de rembourrage. H 22 cm, non déhoussable. Disponible dans les modèles à une place, à deux places et 120 (voir la liste de prix). Colchón de muelles ortopédico, aconsejado para quien desea un soporte rígido y elástico, gracias a un mayor acolchado. H 22 cm, revestimiento no desenfundable. Disponible en las versiones matrimonial, una plaza y una plaza y media (120) (véase la lista de precios).


Composizione pannelli 1 Rivestimento: tessuto in puro cotone con trattamento antiacaro; losangatura a tutto campo 2 Imbottitura lato invernale: pura lana termolegata e falda anallergica di supporto. Lato estivo: puro cotone termolegato e falda anallergica di supporto 3 Telina contenitiva Elementi Box Spring 4 Lastra in poliuretano espanso ad alta densità 5 Isolante in feltro agugliato 6 Sostegno perimetrale Box-Spring 7 Molleggio Bonnel n° 400 molle (vers. Matrim), filo da 2,2 mm con Block system Fascia perimetrale imbottita 8 Maniglie rinforzate in tessuto 9 Prese d’aria laterale

Panels composition 1 Cover: pure cotton fabric with anti-acarus treatment, lozenge all around 2 Padding winter side: pure thermo-tied wool and anallergic supporting layer. Summer side: pure thermo-tied cotton and anallergic supporting layer 3 Containing sheet

Composition des panneaux 1 Revêtement: tissu en coton pur avec traitement anti-acarien; losange tout autour 2 Rembourrage côté de l’hiver: laine pure thermo-liée et lame anallergique de support Côté de l’été: coton pure thermolié et lame anallergique de support 3 Panneau contenant

Box Spring Elements 4 High density polyurethane sheet 5 Felt needled insulator 6 Box-Spring perimeter support 7 Bonnell spring, 400 springs (double-size version), diameter 2,2 mm with Block system.

Éléments Box Spring 4 Lame en polyurethane expanse à haute densité 5 Isolant en feutre aiguilleté 6 Soutien périmétrique Box-Spring 7 Ressorts Bonnel, 400 ressorts (modèle à deux places), fil de 2,2 mm avec Block system

Padded perimeter band 8 Reinforced fabric handles 9 Side air intakes

Bande périmétrique rembourrée 8 Poignées renforcées en tissue 9 Prises d’air latérales

Composición paneles 1 Funda: Puro algodón con tratamiento anti-ácaros, tapizado bombedado. 2 Alcholchado lado invierno: Pura lana termolegada y capa de fibra analérgica de soporte. Lado verano: puro algodón termolegado y capa de fibra analérgica de soporte 3 Tela contenedora Elementos Nucleo de Muelles 4 Capa de poliuretano de alta densidad 5 Aislante de fieltro perforado 6 Sostén perimetral Box-Spring 7 Resortes Bonnell, 400 muelles (modelo matrimonial) de 2,2 mm con Block system Banda lateral alcolchada 8 Asas reforzadas en tejido 9 Válvulas de aireación

B a r e l

a c c e s s o r i

31


materasso a molle insacchettate WRAPPED SPRINGS MATTRESS

MATELAS À RESSORTS ENSACHÉS

Materasso a molle insacchettate ortopedico, ergonomico, a 7 zone di portanza differenziata, consigliato per chi desidera un sostegno elevato, ma distribuito, al fine di avere un corretto posizionamento del corpo senza eccessive pressioni nei punti di appoggio. H 22 cm, non sfoderabile. Disponibile nelle versioni matrimoniale, singola e 120 (vedi misure su listino). Orthopaedic ergonomic mattress with wrapped springs and 7 differentiated firmness areas, recommended for people who desire high, but distribute support, in order to obtain a correct positioning of the body without excessive pressure in the points of support. H 22 cm, non removable cover. Available in double, single and 120 versions (see the price list). Matelas à ressorts ensachés orthopédique, ergonomique, avec 7 zones de soutien différencié, conseillé pour ceux qui désirent un soutien élevé, mais distribué, pour un positionnement correct du corps, sans pressions excessives où il y a les points d’appui. H 22 cm, non déhoussable. Disponible dans les modèles à une place, à deux places et 120 (voir la liste de prix). Colchón de muelles ensacados con 7 zonas de firmeza diferenciada, ortopédico ergonómico que ofrece firmeza alta y la perfecta distribución del peso del cuerpo reduciendo los puntos de presión. H 22 cm, revestimiento no desenfundable. Disponible en las versiones matrimonial, una plaza y una plaza y media (120) (véase la lista de precios).

COLCHÓN de MUELLES ENSACADOS


Composizione pannelli 1 Rivestimento: tessuto in cotone, trattamento Sanigard antiacaro; losangatura a tutto campo. 2 Imbottitura lato invernale: lana bianca e falda anallergica di supporto. Lato estivo: cotone bianco e falda anallergica di supporto. 3 Telina contenitiva. Elementi Box Spring 4 Lastra in poliuretano espanso ad alta densità ed elevata elasticità. 5 Isolante agugliato per rinforzo. 6 Sostegno perimetrale Box-Spring. 7 Molleggio a molle insacchettate indipendenti a 7 zone di portanza differenziata, filo da 1,8 mm e 2,00 mm; n° 800 molle in acciaio (vers. Matrim). Fascia perimetrale imbottita 8 Maniglie rinforzate. 9 Prese d’aria laterale.

Panels composition 1 Cover: cotton fabric, Sanigard anti-acarus treatment; lozenge all around. 2 Padding winter side: white wool and anallergic supporting layer. Summer side: white cotton and anallergic supporting layer. 3 Containing sheet Box Spring Elements 4 High density polyurethane sheet 5 Felt needled insulator 6 Box-Spring perimeter support 7 Individually wrapped springs with 7 differentiated firmness areas, 800 steel springs (double-size version) with diameter 1,8 mm and 2,00 mm. Padded perimeter band 8 Reinforced fabric handles 9 Side air intakes

Composition des panneaux 1 Revêtement: tissu en coton, traitement anti-acarien Sanigard; losange tout autour. 2 Rembourrage côté de l’hiver: laine blance et lame anallergique de support. Côté de l’été: coton blanc et lame anallergique de support. 3 Panneau contenant.

Composición paneles 1 Funda: Puro algodón con tratamiento anti-ácaros Sanigard, tapizado bombedado. 2 Alcholchado lado invierno: lana blanca y capa de fibra analérgica de soporte. Lado verano: algodón blanco y capa de fibra analérgica de soporte. 3 Tela contenedora.

Éléments Box Spring 4 Lame en polyurethane expanse à haute densité et élasticité élevée. 5 Isolant aiguilleté pour renfort. 6 Soutien périmétrique Box-Spring 7 Ressorts ensachés indépendants avec 7 zones de portance différenciées, fil de 1,8 mm et 2,00 mm; n° 800 ressorts en acier (modèle à deux places).

Elementos Nucleo de Muelles 4 Capa de poliuretano de alta densidad. 5 Aislante de refuerzo perforado. 6 Refuerzo perimetral. 7 Bloqueo de muelles ensacados independientes con 7 zonas de firmeza diferenciada, 800 muelles de acero (modelo matrimonial) de 1,8 mm y 2,00 mm.

Bande périmétrique rembourrée 8 Poignées renforcées en tissue. 9 Prises d’air latérales.

Banda lateral alcolchada 8 Asas reforzadas en tejido. 9 Válvulas de aireación.

B a r e l

a c c e s s o r i

33


materasso memoria di forma MEMORY FOAM MATTRESS

MATELAS EN MÉMOIRE DE FORME

Materasso terapeutico, ortopedico, multistrato, con doppio sostegno, consigliato a chi desidera un supporto sostenuto, ma confortevole, grazie alla memoria di forma. H 22 cm, sfoderabile. Disponibile nelle versioni matrimoniale, singola e 120 (vedi misure su listino). Therapeutic orthopaedic multilayer mattress with double support, recommended for people who desire strong but comfortable support, thanks to the memory foam. H 22 cm, removable cover. Available in double, single and 120 versions (see the price list). Matelas thérapeutique, orthopédique, multicouche, double soutien, conseillé pour ceux qui désirent un soutien élevé, mais confortable, grâce à la mémoire de forme H 22 cm, déhoussable. Disponible dans les modèles à une place, à deux places et 120 (voir la liste de prix). Colchón de muelles ortopédico, con doble sostén, aconsejado para quien desea un soporte rígido y confortable, gracias a la memoria de forma. H 22 cm, revestimiento desenfundable. Disponible en las versiones matrimonial, una plaza y una plaza y media (120) (véase la lista de precios).

COLCHÓN con MEMORIA DE FORMA


Composizione pannelli 1 Rivestimento: tessuto elasticizzato; losangatura a tutto campo 2 Imbottitura lato invernale: pura lana Merinos e falda anallergica di supporto lato estivo: puro cotone e falda anallergica di supporto 3 Telina contenitiva

Panels composition 1 Cover: Stretch fabric; lozenge all around 2 Padding winter side: pure Merinos wool and anallergic supporting layer summer side: pure cotton and anallergic supporting layer 3 Containing sheet

Composition des panneaux 1 Revêtement: tissu élastique; losange tout autour 2 Rembourrage côté de l’hiver: laine pure Merinos et lame anallergique de support côté de l’été: coton pure et lame anallergique de support 3 Panneau contenant

Composición panels 1 Funda: tejido elástico; tapizado bombedado. 2 Alcholchado lado invierno: pura lana Merinos y capa de fibra analérgica de soporte lado verano: puro algodón y capa de fibra analérgica de soporte 3 Tela contenedora

Elementi Box Spring 4 Lastra in Memoria di forma ad alta densità, h 4 cm 5 Lastra in 100% Air-Cell ad alta densità, h 15 cm

Box Spring Elements 4 High density memory foam board h 4 cm 5 100% high density Air-Cell board h 15 cm

Éléments Box Spring 4 Panneau en Mèmoire de forme à haute dénsité, h 4 cm 5 Panneau en 100% Air-Cell à haute dénsité, h 15 cm

Elementos Nucleo 4 Capa de espuma con memoria de forma de alta densidad, h 4 cm 5 Capa de Air-Cell 100% de alta densidad, h 15 cm

Fascia perimetrale imbottita 6 Maniglie rinforzate 7 Aeratore continuo in Air-Mesh 3D per favorire la traspirazione 8 Nastrini etichetta perimetrali

Padded perimeter band 6 Reinforced handles 7 Continuous ventilation in 3D Air Mesh to favour the perspiration 8 Perimeter label strings

Bande périmétrique rembourrée 6 Poignées renforcées 7 Aérateur continu en Air-Mesh 3D pour favoriser la transpiration 8 Rubans etiquette périmétrique

Banda lateral alcolchada 6 Asas reforzadas 7 Rejilla Air-Mesh 3D para favorecer la transpiración 8 Cinta perimetral etiquetada

B a r e l

a c c e s s o r i

35


guanciale memory a saponetta SOAP MEMORY pillow

OREILLER EN MEMORY À BARRE DE SAVON

Guanciale in mind-foam rivestito in jersey di cotone con fodera esterna in tessuto stretch sfoderabile; fodera lavabile in lavatrice a 40°. Mind-foam pillow covered with cotton jersey, external removable cover in stretch fabric; cover mashine-washable at 40°. Oreiller en mind-foam, recouvert en jersey de coton avec revêtement extérieur en tissu stretch déhoussable; revêtement lavable à la machine à 40°. Almohada mind-foam revestida en jersey de algodón con funda exterior en tejido elástico desenfundable; funda lavable en lavadora a 40°.

ALMOHADA MEMORY jaboneta


B a r e l

a c c e s s o r i

37


guancialE memory anticervicale ANTI-CERVICAL MEMORY pillow

OREILLER EN MEMORY ANTICERVICALE

Guanciale in mind-foam sagomato rivestito in jersey di cotone con fodera esterna in tessuto stretch sfoderabile; fodera lavabile in lavatrice a 40°. Mind-foam shaped pillow covered with cotton jersey, external removable cover in stretch fabric; cover mashine-washable at 40°. Oreiller modelé en mind-foam, recouvert en jersey de coton avec revêtement extérieur en tissu stretch déhoussable; revêtement lavable à la machine à 40°. Almohada mind-foam modelada, revestida en jersey de algodón con funda exterior en tejido elástico desenfundable; funda lavable en lavadora a 40°.

ALMOHADA MEMORY CERVICAL


B a r e l

a c c e s s o r i

39


guancialE in fibra fiber pillow

Oreiller en fibre

almohada EN fibra

Guanciale in fibra di poliestere siliconato con fodera in tessuto 75% cotone, 25% policotone, non sfoderabile; cuscino lavabile in lavatrice a 60°. Polyester fiber pillow with fabric cover 75% cotton, 25% policotton, non removable cover; pillow mashine-washable at 60°. Oreiller en fibre de polyester siliconé avec revêtement en tissu 75% coton, 25% polycoton, non déhoussable; oreiller lavable en machine à 60°. Almohada en fibra de poliéster con funda en tejido 75% algodón, 25% polialgodón, no desenfundable; almohada lavable en lavadora a 60°.


B a r e l

a c c e s s o r i

41


note Notes / Annotations / Anotaciones


note Notes / Annotations / Anotaciones

B a r e l

a c c e s s o r i

43


BAREL ACCESSORI  

June 2014

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you