__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1


1

guiahispana.ca


2

guiahispana.ca


3

guiahispana.ca


4

guiahispana.ca


5

Mayor protección.

Mayor Ahorro.

Adriana Jimenez 416-231-5641 ext.5054

Toronto West Agency 1555 The Queensway

*inclusive of all other discounts applied to Allstate’s base rates. Terms and conditions apply and may vary by region. Rates and discounts subjet to change. Trademark owned by Allstate Insurence Company used under licence by Allstate Insurance Company of Canada,c 2019 Allstate Insurance Company of Canada.

guiahispana.ca


6

www.escuelademasajes.ca guiahispana.ca


7

guiahispana.ca


8

guiahispana.ca


9

SANTOS & ASSOCIATES IM M IG R AT IO N

Donde hay Esperanza, hay solución, en tu caso de Migración

IMMIGRATION Visitor Work Study Permits & Visas Express Entry Skilled Workers & Trades PNP CEC Sponsorships Humanitarian Cases Refugees Appeals PRRA

1104 Wilson Ave. Toronto, ON, M3M 1G7

416 398 4333

647 526 4333

OTHER SEVICES Certified Translations Travel Authorizations Invitation Letters

Certified Immigration Consultant ICCRC #R507390

mariana@inmigracionacanada.com santosimmigration.com Santos & Associates Immigration Inc. guiahispana.ca


10

guiahispana.ca


11

ALEKSEI GRACHEV 647.833.3125

Contacto en Español

JESSICA ESPINOZA

416.407.9305 www.grachevlaw.com www.inmigracioncanada.info

2 OFICINAS

guiahispana.ca


12

Localizado cerca de la nueva extensión del subway, tomar el Bus 60B o 60D. (una parada al oeste de Jane St.)

guiahispana.ca


13

DELGADO & ASSOCIATES LESIONADO EN UN ACCIDENTE? AUTOMOVILÍSTICO - TRANSPORTE PÚBLICO - PEATÓN-CICLISTA

POR CUALQUIER NECESIDAD LEGAL CONTÁCTEME Y LE AYUDARÉ

• Beneficios por accidentes • Resbalones y caídas • Visitas a hospitales por lesiones serias • Tickets de tránsito

PODEMOS REFERIRLE SERVICIOS DE ABOGADOS Y NOTARIOS EN OTRAS ÁREAS LEGALES

Cel. 416.258.5968 MARCELO DELGADO

Licensed Paralegal / Member of the Law Society of Upper Canada

Tel. 416.739.9611 Fax. 416.739.7215 1280 Finch Ave. West, Suite 401 Toronto M3J 3K6 Email: marcelo@delgadoandassociates.ca info@delgadoandassociates.ca www.delgadoandassociates.ca guiahispana.ca


A

14

ABOGADOS LAWYERS

¿LESIONADO? Joel P. FREEDMAN B.A., LL.B

Experto en Lesiones Personales 44 años de Experiencia Más de 100 casos ganados “Conozca sus Derechos antes de Firmar”

Accidentes Automovilísticos Resbalones y caídas Productos Defectuosos

Abogado

Mala praxis Accidentes en Bicicleta o Motocicletas Reclamo de Seguros Accidentes sin ser culpable Heridas en la cabeza Reclamo por fallecimiento Hablamos Español

Consulta Gratis

416-248-6231 jpfreedman@freedmanlaw.ca

3200 Dufferin St. Suite 200 (Dos cuadras al norte de Lawrence Ave.) guiahispana.ca


A

15

e sd

A

l Exce

si o nal

s ño

Ma

ABOGADOS LAWYERS

en ci a Pr ofe

BARRISTERS, SOLICITORS, NOTARIES

BIENES RAÍCES

EST. 1959

TRANSACCIONES CORPORATIVAS Y COMERCIALES

DERECHO DE FAMILIA

LITIGIO

DERECHO DEL PROPIETARIO Y DEL INQUILINO

LEY DE EMPLEO

TESTAMENTOS, PODERES Y HERENCIAS

ANIMALES Y LA LEY VARIOS: Para mayor información o para hacer una cita contáctenos al:

905-274-1650 1-855-274-1650 905-274-1652

Fax:

650 Lakeshore Rd. E. (at Cawthra) Mississauga, ON L5G 1J6

info@malickisanchezlaw.com www.malickisanchezlaw.com guiahispana.ca


A

16

ABOGADOS LAWYERS

1717, guiahispana.ca


ABOGADOS LAWYERS

17

A

guiahispana.ca


A

18

guiahispana.ca

ABOGADOS LAWYERS


ABOGADOS LAWYERS

19

A

guiahispana.ca


A

20

ABOGADOS LAWYERS

¿ESTÁ PREPARADO PARA EL FUTURO? ¿HA PROTEGIDO A SU FAMILIA? ¡LLAMENOS HOY MISMO Y PREPARE SU TESTAMENTO Y SUS PODERES LEGALES! PLANEE AHORA PARA UN FUTURO MEJOR

OTRAS ÁREAS DE SERVICIO:

-SUCESIÓN DE BIENES

-BIENES RAÍCES

-DERECHO CORPORATIVO ESTAMOS EN SU COMUNIDAD Y A SU SERVICIO

T: 416.665.7299

1129 St. Clair Ave. W. Toronto, ON, M6E 1B1

info@michaelassociates.ca

2600 Danforth Ave. Toronto, ON, M4C 1L3

www.michaelassociates.ca

96 Rexdale Blvd. Toronto, ON, M9W 1N7

guiahispana.ca


ABOGADOS LAWYERS

21

A

guiahispana.ca


A

22

ABOGADOS LAWYERS

JOHN J. NAVARRETE B.A.,LL.B. Abogado en Ley Criminal y de Familia

• Crímenes • Drogas • Fraudes

• Violencia Doméstica • Acoso Sexual • Custodia y Acceso

• Conducción en Estado de Embriaguez • Acuerdos de Separación y Divorcios

Tel: 416-364-9020 Cel: 416-992-1011 Fax: 416-364-3271 1392 Eglinton Avenue West Toronto,ON. M6C 2E4

john@nrlawyers.com www.nrlawyers.com

NEUBERGER & PARTNERS LLP

Líderes en Ley Criminal

VR Law

guiahispana.ca

Toronto Criminal Defence Lawyers


ABOGADOS LAWYERS

23

A

111 QUEEN STREET EAST, SOUTH BUILDING, SUITE 450, M5C 1S2

guiahispana.ca


A

24

ABOGADOS LAWYERS

866-357-2409 4211 Yonge Street, Oficina #400, Toronto, Ontario M2P 2A9 guiahispana.ca


ABOGADOS LAWYERS

25

A

Nicolás Cañizares, al Servicio de la Comunidad Hispana en su calidad de Abogado y Notario Público

guiahispana.ca


A

ABOGADOS LAWYERS

26

416.826.8610

GEORGE GRAY

43 Front St. E, Suite 400, Toronto, ON. M5E 1B3

¿LESIONADO? ¡PODEMOS AYUDAR! No pagas a menos que ganemos.

Corporate and Client Services

guiahispana.ca


905.264.7130

3850 Steeles Avenue W. Unit 10 ( Steeles Ave. and Weston Rd) Vaughan, ON L4L 4Y6 AGENCIA DE EMPLEO / ALQUILER DE OFICINAS 27 www.expresspros.com @ExpressPros EMPLOYMENT AGENCY / OFFICE RENTALS

A

OFRECIENDO SUELDO COMPETITIVO PARA: • LABORES GENERALES • CONDUCTORES CON “G LICENSE”

JOHN DONIA

416.726.1261

TONY PERRI

416.258.5302 127 Westmore Drive. Unit 118 Etobicoke, ON M9V 3Y6

guiahispana.ca


A

28

guiahispana.ca

AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES


AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES

29

A

guiahispana.ca


A

30

guiahispana.ca

ASESORIA JURIDICA (PARALEGAL) LEGAL CONSULTATION (PARALEGAL)


ASESORIA JURIDICA (PARALEGAL) LEGAL CONSULTATION (PARALEGAL)

31

A

guiahispana.ca


A

32

guiahispana.ca

AUTOMOVILES, CHAPA Y PINTURA / MECANICA AUTOMOTIVE, BODY SHOP / MECHANIC


AUTOMOVILES, CHAPA Y PINTURA / MECANICA AUTOMOTIVE, BODY SHOP / MECHANIC

33

A

SERVICIO DE GRÚA

GRATIS

Trabajos de Chapa y Pintura importados y domesticos Mecánica en General Silenciadores y Escapes para todo tipo de Automóviles Accesorios en General Auto Tint Alarmas Autos de Cortesía

Si Ud. tuvo un accidente de automóvil, cualquiera sea su reclamo, consúltenos antes de llamar a su seguro. Nosotros los asesoramos gratuitamente.

Trabajamos con todas las compañias de seguros, los Trabajos son Garantizados de por vida

En general todo lo que Ud. necesita para su automóvil • Pagamos su deducible

26 Eddystone Ave.,

Downsview, On.

416.747.9373 / 416.747.6276 www.autocollisioncentre.ca / info@autocollisioncentre.ca

guiahispana.ca


A

34

AUTOMOVILES, CHAPA Y PINTURA / MECANICA / VENTAS AUTOMOTIVE, BODY SHOP / MECHANIC / SALES

Tune - Up y Cambio de Aceite Reparación del Sistema de Escape Reparación de Aire Acondicionado

En caso de accidente consúltenos antes de llamar a su seguro

guiahispana.ca


BANCARROTAS BANKRUPTCY

35

B

guiahispana.ca


B

36

guiahispana.ca

BANCARROTAS BANKRUPTCY


BANCARROTAS BANKRUPTCY

37

B

S R

& Associates

guiahispana.ca


B

38

BANCARROTAS BANKRUPTCY

necesita un nuevo comienzo

guiahispana.ca


BANCARROTAS BANKRUPTCY

39 55

B

Rumanek & Company Ltd. Licensed Insolvency Trustee

OBTENGA AYUDA CON SUS DEUDAS PRIMERA CONSULTA

GRATIS

• Le ayudamos a arreglar su crédito • Noches y fines de semana disponibles • Le ayudamos a saldar su deuda sin bancarrota • Somos un negocio familiar • Podemos detener embargos, juicios, acoso de llamadas telefónicas y cartas

OFICINA CENTRAL:

1280 Finch Avenue West, Suite 714 Toronto, Ontario M3J 3K6 info@rumanek.com

416.665.3328 evaluación GRATIS en

www.rumanek.com

Brampton | Etobicoke | Mississauga | Scarborough | Toronto Downtown Toronto Midtown | Alliston | Richmond Hill | Niagara Falls guiahispana.ca


C

CENTRO DE REHABILITACION REHABILITATION CENTRE

40

Rehabilita

n Services + Injury Management Pr grams

SERVICIOS

PRODUCTO

SOLUCIONES

ACUPUNTURA

QUIROPRÁCTICA

WSIB

CUIDADO DE PIES + ORTESIS

TERAPIA OCUPACIONAL

KINE

FISIOTERAPIA

MEDIAS DE COMPRESIÓN

PROGRAMA DE REHABILITACIÓN

Acupuncture

Chiropractic

Foot care + Orthotics

Occupational Therapy

Compression Stockings

Physiotherapy

POSTOPERATORIO + REHABILITACIÓN CARDIACA Post Surgical + Cardiac Rehab

MASAJE TERAPEUTICO Massage Therapy

Kinesiology

RESBALONES Y CAIDAS

Slip + Fall Rehab Programs

TRATAMIENTO DE LESIONES Motor Vehicle Accident

Your One Stop Wellness Partner

LOCACIONES CONVENIENTES - HORARIO EXTENSO CITAS EL MISMO DÍA - CUBRE LA MAYORIA DE LOS PLANES

T r nt Revive Health Centres

771 St. Clair Avenue West P 416.658.4401 F 416.658.6619

P 519.913.2892 F 519.204.8100

UNA CLINICA CERCA DE TI TOLL FREE:

1.844.PHYSIO.1

CANADAPHYSIO.CA guiahispana.ca

1.844.749.7461


CARGAS CARGO SHIPPING

41

C

guiahispana.ca


C

42

guiahispana.ca

CARGAS CARGO SHIPPING


CARNICERIAS BUTCHER SHOPS

• Lechones Asados para toda ocasión

• Entradas • Sandwiches

• Panaderia •Confitería

Wilson Ave El Gaucho Beverly Hills Dr

Jane St

• Pascualinas • Matambre • Pollos

Hwy 400

• Corderos • Chivitos • Lechones

C

43

Hwy 401

guiahispana.ca


C

44

guiahispana.ca

CELULARES Y COMPUTADORAS, VENTAS Y REPARACION CELL PHONES & COMPUTERS, SALES & REPAIRS


CLINICA DE NUTRICION / CONSTRUCCION NUTRITION CLINIC / CONSTRUCTION

45

C

Green Plus Nutrition Come bien, Vive bien

ECRA/ESA Lic. #7003686

Para sus necesidades Eléctricas

RESIDENCIAL Y COMERCIAL Especialista en Reemplazar Cableados Knob & Tube Cambios de Paneles de Fusibles a Breakers Construcciones Nuevas, Alteraciones, Renovaciones Iluminación LED residencial y comercial Solución de Problemas Eléctricos Servicio eléctricos hasta 400A Cableado Estructurado Cableado Telefónico

416-566-4789

Business Of The Year Winner

Edwin Betancur Licensed Electrician

www.betaelectric.net guiahispana.ca


C

46

guiahispana.ca

CONSTRUCCION CONSTRUCTION


CONSTRUCCION, COCINAS, GABINETES CONSTRUCTION, KITCHEN CABINETS

47

C

guiahispana.ca guiahispana.ca


D

48

DENTISTAS DENTISTS

HWY 403 Burmhamthorpe Rd W.

Dundas St. W

guiahispana.ca

Mavis Rd.

Erindel Station Rd.

Mississauga Rd.

Central Parkway W.


DENTISTAS DENTISTS

Dr. Patricia Sánchez Caccavella

Dr. Carolina Ortega

TRATAMIENTOS DE ORTODONCIA

BLANQUEAMIENTO

D

49

INVISALIGN

CORONAS DE PORCELANA

COLOCACIÓN DE

LUMINEERS

EN EL MISMO DÍA

IMPLANTES DENTALES

VENEERS TRADICIONALES

www.MyDentistOnSteeles.com Al oeste de Jane St. pasos de York U Jane St.

Pioneer Village

Hwy 400

N

Weston Rd.

Vaughan Metropolitan Centre Highway 407

York University Finch West Downsview Park

TOMAR BUS 60B / 60D

Steeles Ave. W.

guiahispana.ca


D

50

guiahispana.ca

DENTISTAS DENTISTS


DENTISTAS DENTISTS

51

D

CARMA

guiahispana.ca


D

52

guiahispana.ca

DENTISTAS DENTISTS


DENTISTAS DENTISTS

53

D

guiahispana.ca


D

54

DENTISTAS DENTISTS

SERVICIO DENTAL

King Road

guiahispana.ca

Yonge St

PA R A T O D A L A FA M I L I A


DENTISTAS DENTISTS

55

D

Nuestro equipo de Profesionales al servicio de sus necesidades

guiahispana.ca


D

56

DENTISTAS DENTISTS

nuestros pacientes dicen... !"#$%&'()$*&+,-.,/$0/)/$#/$1(#(1/1-2+ *&$-%0#/+,&.$8$*-.&>($1(.%&,-1($*&$.(+)-./<= Paola e. !3+1)&45#&6$0)(7&.-(+/#6$*&*-1/*(6$/,&+,($8 &#$%&'()$*&+,-.,/$9:&$;&$1(+(1-*(<=

DR. OSCAR DALMAO ODONTOLOGIA GENERAL, COSMETICA, IMPLANTES, CIRUGÍAS Y ORTODONCIA

Credenciales del Dr. Dalmao: * Doctor en Cirugía Dental * Master de la Academia de Odontólogos Generales * Felow de la Academia Americana de Implantologia Dental * Felow y Ex Facultativo del Instituto Internacional MISCH * Felow del Instituto de Implantes Midwest * Master del Congreso Internacional de Implantologos Orales en Servicio de Prostodoncia * Diplomado por el Congreso Internacional de Implantologos Orales * Técnico Dental Registrado en Canada * Diplomado por el Board Americano de Implantologia Oral en Implantes Dentales

NUESTRa mision ... brindar soluciones dentales con excelentes resultados a largo plazo

Tel: (905) 624-8388

guiahispana.ca

www.drdalmao.com implantnuteeth@live.com


DENTISTAS DENTISTS

57

D

PROBLEMAS DENTALES? ASI ENTRAS ...

Y ASI SALES !!!

una expression muy comun en nuestras clinicas “WOW! ME ENCANTA MI NUEVA SONRISA!!!”

ANTES

DESPUÉS

escanear aquí PARA CONOCERNOS MEJOR

www.drdalmao.com | implantnuteeth@live.com

Tel: (905) 624-8388

guiahispana.ca


D

76 58

DENTISTAS DENTISTS

College & Dufferin DENTAL CLINIC

¡Sonría con confianza!

1111-A College St, Toronto ON M6H 1B5 (esquina con Dufferin)

416.538.3538 Fax. 416.538.8422

www.collegedufferindental.com guiahispana.ca


DENTISTAS DENTISTS

59

D

guiahispana.ca


D

DENTISTAS DENTISTS

60

• Odontología General y Cosmética • Ortodoncia Invisible • Dentaduras Removibles y Fijas • Blanqueamiento Dental • Tratamiento de Conductos • Tratamiento de Sangrado de Encías • Brackets de Ortodoncia • Implantes Dentales • Scanner 3D

Ave Ave Doris

e St. Yong

roft Beec

Rd

n Norto

• Extracción de Muelas del juicio • Sedación (Gas) • Rayos-X Digital • Coronas y Puentes • Limpieza Profesional • Examen de Cancer Oral • Diseño de sonrisa • Carillas de Resina o Porcelana

www.astradental.ca info@astradental.ca

ve iew A Parkv

Ofreciendo sus servicios de tratamiento dental para toda la familia. Dr. Alberto Vasquez Dr. Carmita Bau CIRUJANOS DENTALES

ODONTOLOGÍA Preventiva, Cosmética y Restauradora Zoom Bleaching y Orthodontics

Tel.:

416.667.1431

2100 Finch Ave. W. Suite 306 Downsview. ON. guiahispana.ca


DENTISTAS DENTISTS

61

D

Para una sonrisa fascinante consulte a un profesional

Dr. Jaime Muyal

BEFORE

AFTER

905.889.2727

•IMPLANTES •PREVENTIVA •TRATAMIENTO DE CONDUCTOS •CIRUGÍA ORAL •PUENTES Y CORONAS •EMERGENCIAS

NUEVOS PACIENTES BIENVENIDOS

416.531.5600

guiahispana.ca


D

62

guiahispana.ca

DENTISTAS DENTISTS


DENTISTAS DENTISTS

63

D

Contamos con PURIFICADORES DE AIRE DE GRADO MÉDICO.

aerosol transparente para garantizar la seguridad de nuestros pacientes durante su visita al dentista.

helpdesk@convergentdentist.com

605 Rogers Rd., Units A3-B, Toronto, ON M6M 1B9 guiahispana.ca


D

92 64

DENTISTAS DENTISTS

KWDENTAL.COM

DR. EVERARDO

RAMIREZ

RAMIREZ HEALTH SERVICES LTD. AUXILIARY SERVICES D ENTIS TA D E FAMILIA COSMETOLOGÍA D ENTAL IMPLANTES D ENTALES CORONAS

PUENTES CARILLAS ENDODONCIA

T. 519 748 2524 F. 519 748 1355 ramirez_d entis try@yahoo.ca Tel: 416-656-9292

14 - 509 WILSON AVE. KITCHENER, ON. N2C2MA Fax: 416-656-1433

teeth peo ur

yo

the dental clinic.

ple

Dr.Joannis Sekoulidis D.D.S., FICOI., MSc., HBSc.

4869 DUNDAS ST W, SUITE 201 TORONTO, ON M9A 1B2 guiahispana.ca

T 416 233 9581 F 416 233 4727 THEDENTALCLINIC.CA


DENTISTAS DENTISTS

65

D

& Asociados Odontología Familiar Cosmética y Preventiva. Tratamiento de Ortodoncia, Implantes Dentales y Cirugía de Encías Estenopeicas

Una razón para sonreir!! DESPIERTE CON UNA NUEVA SONRISA

Contamos con la mejor tecnología.

guiahispana.ca


E

66

ENVIO DE DINERO MONEY TRANSFER

FUNDADO EN 2002 POR H. ZAMORA

PROYECTANDO CONFIANZA Y SERIEDAD

CAMBIO DE CHEQUES

Rápido y con una tarifa muy económica

CASILLAS DE CORREO (Mail Boxes)

ENVIO DE DINERO

Seguro, rápido y justo a tiempo

GIROS DIRECTOS

A cuentas bancarias en el exterior

¡Contáctanos!

416.531.6161 SÍGUENOS: www.metrocashinc.com metrocashinc@gmail.com

1072 Bloor Street West, Toronto, ON. M6H 1M6

guiahispana.ca


ENVIO DE DINERO MONEY TRANSFER

67

E

416.781.0919 @torontolatino1985

Pruebe el delicioso Menú en nuestro Restaurante con comida típica Latinoamericana ¡EL SABOR DE SU TIERRA EN TORONTO!

guiahispana.ca


E

68

ESCUELA DE CONDUCIR DRIVING SCHOOL

Brisa

Driving School Inc.

guiahispana.ca


ESCUELAS PREPARATORIA COLLEGES

69

E

guiahispana.ca


F

70

FIESTAS, TODO RELACIONADO CON PARTY, ENTRETAINMENT

guzmansoundproduccons@gmail.com

guiahispana.ca


FIESTAS, TODO RELACIONADO CON PARTY, ENTRETAINMENT

71

F

guiahispana.ca


F

72

guiahispana.ca

FIESTAS, TODO RELACIONADO CON PARTY, ENTRETAINMENT


La-Guia-Hispana-ADD-2019.pdf

1

2019-01-25

4:58 PM

FOTOGRAFOS Y VIDEO PHOTOGRAPHERS & VIDEO

73

F

fotografia & video C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

bodas quinceañeras modelos familia eventos

...porque MEJOR es SIEMPRE posible! info@magicvision.ca www.magicvision.ca

mauricio jiménez

.

.

647 688 5814

facebook.com/magicvision instagram.com/magicvisionphotography

guiahispana.ca


H

74

guiahispana.ca

HIPOTECAS MORTGAGES


HIPOTECAS MORTGAGES

75

H

guiahispana.ca


H

76

guiahispana.ca

HIPOTECAS MORTGAGES


HIPOTECAS MORTGAGES

77

H

guiahispana.ca


H

78

guiahispana.ca

HIPOTECAS MORTGAGES


HIPOTECAS MORTGAGES

79

H

¡Todo en el mismo techo!

guiahispana.ca


H

80

HOTELES HOTELS

Experience

Affordable

Luxury

Pool available at Downtown Markham & Barrie

For business or pleasure, come see why we truly are Your Home Away From Home.™

Book directly at montecarloinns.com and save. Locations throughout Southern Ontario 1-800-363-6400 | montecarloinns.com

guiahispana.ca

Your home away from home


IMPRENTA PRINTING

81

I

guiahispana.ca


I

82

IMPUESTOS INCOME TAX

32

torontotax4@gmail.com

¿Conoce los beneficios de los nuevos programas de gobierno para trabajadores afectados por COVID-19?

ACCOUNTING & TAX SERVICES

T1 Income Tax Personal Self Employee Small Business T2 Corporation Bookkeping WSIB Reports GST & HST Reports 1280 FINCH AVE. W., SUITE 416 TORONTO, ON M3J 3K6 WWW.ESA-TAX.COM E: adeliorosa2003@gmail.com guiahispana.ca

Payrolls Quickbook & Simply Accounting Registration Business Close Business Inventories Contabilidad e Impuestos

Adelio Rosa HABLAMOS

ESPAÑOL

416.859.2074

+0 (08) 659 864


IMPUESTOS INCOME TAX

83

I

guiahispana.ca


I

84

IMPUESTOS INCOME TAX

Servicios Profesionales

Financieros, Consultorias y Redacciones.

nancial Service i F o n i t a L s

Resolviendo sus Problemas de Crédito y Deuda ¿Quiere resolver sus problemas de impuestos con el gobierno? Nosotros tenemos la solución, solo llámenos para una consulta gratis.

INCOME TAX SOLUTIONS • SERVICIO DE INCOME TAX TODO EL AÑO • PERSONAL, NEGOCIOS, Y CORPORACIONES • REPORTE DE GST / PST / HST / WSIB PAYROLL • REGISTRO DE NEGOCIOS, INCORPORACIONES • DIVORCIOS • REGISTRACIONES CON WSIB • AUDITORIA CON REVENUE CANADA • BANCARROTAS CON CORPORACIONES • TRADUCCIONES • CARTA DE INVITACION • PERMISO DE MENOR PARA VIAJAR •SPONSOREADOS FAMILIARES

1179 Finch Ave. West Suite 209 Toronto, ON.

services79@hotmail.com PARA HACER UNA CITA LLAMAR A LOS TELEFONOS:

Tel: 416-744-4100 guiahispana.ca

| 416-700-8153 | 647-866-3146


IMPUESTOS INCOME TAX

85

I

Contador Público Certificado Asesor Financiero Ex-Oficial de Revenue Canadá

INCOME TAX

Personal, Pequeños negocios, Profesionales, Corporaciones & Trusts Contador de Dirección de Empresas (CMA)

Maestría en Administración de Empresas (MBA)

Contador General Autorizado (CPA)

Licenciado en Economía y Contabilidad (BA)

Derry Rd.

Dixie Rd.

Shawson Dr.

Tomken Rd.

Kennedy Rd.

Courtneypark Dr. E.

N

6033 Shawson Dr. Unit 36

Britannia Rd. E. 401 Hwy.

- Declaración y Devolución de Impuestos. - Corporaciones (Sociedades Anónimas). - Servicios Notariales, Apelaciones y Recursos. - Contabilidad y Teneduría de libros. - Planificación y Asesoría Financiera y más...

6033 Shawson Dr. Unit 36

Mississauga, ON L5T 1H8 vmh@vmherrera.com

EFILE AGENT # A3759

905-564-6569 Fax: 905-564-6593

guiahispana.ca


I

86

guiahispana.ca

IMPUESTOS INCOME TAX


IMPUESTOS INCOME TAX

87

I

guiahispana.ca


I

88

INMIGRACION IMMIGRATION

Soluciones para Inmigración Canadiense

• Patrocinio Familiar / Matrimonial • Sobre Estadía • Apelaciones de Patrocinio • Deportación • Apelaciones de Órdenes de Salida • Reunificación de familia • Detenciones por Inmigración • Audiencias de Inmigración • Preparación para Entrevistas • Casos Humanitarios y de Compasión • Visa de Visitante • Extensión de Visa • Restablecimiento de Visa • Permisos de Trabajo • Permisos de Estudio • Inmigración y Criminalidad

Inglés: 647.986.8472 Español: 647.822.8472

guiahispana.ca


INMIGRACION IMMIGRATION

89

I

guiahispana.ca


I

90

guiahispana.ca

INMIGRACION IMMIGRATION


INMIGRACION IMMIGRATION

91

I

Reunificación Familiar, esposo/a, padres, hijos. Residencia Permanente (Programa de Inversionistas).

Casos Humanitarios y Compasivos. Permisos de Residencia Temporal (de estudio, trabajo, visas, etc.)

Ciudadanía y Renovación de tarjeta de Residencia Permanente. Asistencia Legal para Tramites en el Consulado Cubano. (matrimonios, transcripción de nacimiento para hijos de Cubanos nacidos en Canadá, etc.)

Supervisas para Padres y Abuelos. Traducciones Certificadas. Ciudadania Canadiense para Hijos Nacidos Fuera de Canadá. Residencia Canadiense a través del Programa Express Entry. Procesos de obtención de LMIA

CONTÁCTENOS

647.923.4712 TAMBIÉN AYUDAMOS

Marlys Rodriguez Perez ICCRC - CRCIC/ Abogado Cubano

CON SERVICIOS DE

REAL ESTATE

www.canadabestsolutions.com info@canadabestsolutions.com 4711 YONGE ST. 10TH FLOOR. TORONTO. ONTARIO M2N 6K8 guiahispana.ca


I

92

INMIGRACION IMMIGRATION

ALEKSEI GRACHEV 647.833.3125

Contacto en Español

JESSICA ESPINOZA

416.407.9305 www.grachevlaw.com www.inmigracioncanada.info

2 OFICINAS

guiahispana.ca


INMOBILIARIAS REAL ESTATE

93

I

guiahispana.ca


I

94

guiahispana.ca

INMOBILIARIAS REAL ESTATE


INMOBILIARIAS REAL ESTATE

95

I

guiahispana.ca


I

INMOBILIARIAS REAL ESTATE

96

Your Full Service Realtors for Over 40 Years!

Home & Neighbourhood Evaluation Buyer & Seller Strategy & Representation Network of Professional & Reliable Home Stagers, Mortgage Advisors, & Real Estate Lawyers Backed by Over 40 Years of Experience! Contact Us Today for a

Complimentary Home Evaluation! Fernando. 416 822 4119 | Daniel. 647 404 9038

Follow Us on Instagram! @ThePerriTeamRealEstate www.theperriteam.com

$2, 100,000

$1, 869,000

7 Freeman Rd

46 Jay St

guiahispana.ca


INMOBILIARIAS REAL ESTATE

97

I

“Más de tres décadas ayudando a la comunidad hispana”

guiahispana.ca


I

98

INMOBILIARIAS / INSPECTOR DE CASAS REAL ESTATE / HOME INSPECTOR

Daniel Molina

Rep. de Ventas de Habla Hispana

Lo ayudare en cada paso de Compra o Venta de su propiedad Le ayudare a un análisis de Mercado de su propiedad completamente Gratis y sin compromiso alguno

• Obtener la casa de sus sueños • Vender su propiedad • Obtener la hipoteca con los intereses más bajos

danielmolina@rogers.com www.danielmolina.ca Llame HOY mismo para más información, deje que lo ayude a realizar su sueño.

4220 Steeles Ave. W, C12, Vaughan ON L4L 3S8

Línea directa

416-737-5945 416-691-3000

INSPECCIÓN DE TECHOS CON DRONES

Registered Home Inspector Pilot Registered for Inspection of Ceilings With Drone

guiahispana.ca


JOYERIAS / MEDIOS DE COMUNICACION JEWELLERY / MEDIA

99

J

Up to 70% off EN JOYAS CERTIFICADAS

Director y Productor Radial guiahispana.ca


M

100

guiahispana.ca

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA


MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

101

M

guiahispana.ca


M

102

guiahispana.ca

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA


MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

103

M

¡En el Centro de la Noticia! Al día con temas de actualidad, noticias locales e internacionales, reportajes, entrevesitas, y mucho más Miembros de:

UN PERIODICO AL SERVICIO DE TODA LA COMUNIDAD O visite nuestra edición digital

Encuéntrenos el día Viernes en los lugares acostumbrados

www.elcentronews.net

416-619-4578 info@elcentro.ca elcentronews.net elcentronews

elcentronews guiahispana.ca


M

104

guiahispana.ca

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA


MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

105

M

guiahispana.ca


M

106

guiahispana.ca

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA


MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

107

M

guiahispana.ca


M

108

guiahispana.ca

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA


MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

109

M

guiahispana.ca


M

110

guiahispana.ca

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA


MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

111

M

o i d a r u T iga! am

guiahispana.ca


M

112

guiahispana.ca

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA


MUDANZAS MOVERS

MOVING COMPANY & DELIVERY

113

M

Rápido Cuidadoso y Amigable

Primeros en Calidad y Servicio Precios Razonables Presupuesto sin Costo Servicio Rápido y Profesional Seguro contra todo Riesgo Puntualidad, Seriedad y Honradez Mudanza a todo Ontario y Québec BRINDÁNDOLE SERVICIO

DE MUDANZA También ofrecemos servicio de limpieza de alfombras y sofas

Para un presupuesto gratis llame a

HUGO LAZO: 416-219-8834

sales@movingtorontocompany.com

www.amigolatinomoving.com

guiahispana.ca


O

114

OPTICAS Y OPTOMETRISTAS OPTICAL & OPTOMETRISTS

Dra. Diana Alarcón Optómetra

Su Salud Visual es Muy Importante visítenos! Ofrecemos: Manejo de la Miopia y Lentes de Contacto Esclerales 1380 Major Mackenzie Dr. W. | Maple, On. | L6A 4H6 | 905-303-9901 | info@youreyedr.ca guiahispana.ca


OPTICAS Y OPTOMETRISTAS OPTICAL & OPTOMETRISTS

115

O

CAPRICE OPTICAL

MERBEN OPTICAL

guiahispana.ca


O

116

OPTICAS Y OPTOMETRISTAS OPTICAL & OPTOMETRISTS

CON MÁS DE 15 AÑOS SIRVIENDO A LA COMIUNIDAD HISPANA

TENEMOS LAS MEJORES

Profesionalismo y Calidad al Servicio de la Comunidad

MARCAS PRECIOS ATENCIÓN

www.theopticallounge.com

TRAÍGANOS SU RECETA Comprando sus anteojos con nosotros le devolveremos el precio del exámen de la vista.

1690A Jane Street. (Jane y Lawrence) guiahispana.ca


PARALEGALES PARALEGALS

117

P

guiahispana.ca


P

118

guiahispana.ca

PANADERIA / PUBLICIDAD BAKERY / ADVERTISING


RESTAURANTES RESTAURANTS

119

R

guiahispana.ca


R

120

guiahispana.ca

RESTAURANTES RESTAURANTS


RESTAURANTES RESTAURANTS

121

R

lo tenemos Aquí

TACO BAR & CACTUS GRILL Los mejores

TACOS EN TORONTO

kensington market / 277 AUGUSTA AVE. guiahispana.ca


R

122

RESTAURANTES RESTAURANTS

Disfrute de la mejor cocina Salvadoreña, que te hara sentir como en tu Tierra

Deliciosas pupusas, tamales, típico desayuno Salvadoreño, sopa de pata y mucho más!

Haga su pedido telefónico ¡Satisfacción GARANTIZADA!

416.855.4826

¡La excelencia hace la diferencia, los esperamos! 1736 Jane St. Toronto, ON M9N 2S9.

(A una cuadra al norte de Lawrence) guiahispana.ca

Realiza tus predido por


RESTAURANTES RESTAURANTS

123

R

guiahispana.ca


R

124

RESTAURANTES RESTAURANTS

Take Out

ABIERTO LOS 7 DÍAS DE LA SEMANA CHICHARRON - BANDEJA PAISA - EMPANADAS - PICADA CHURRASCO - PESCADO FRITO - SANCOCHO - SALCHIPAPA MOTE DE QUESO - JUGOS NATURALES - HELADOS

guiahispana.ca

2481 FINCH AVE. W. North York ON. M9M 2G1

AV E. W ES T

paola.lacostenita@hotmail.com @lacostenita_c

MI LVA ND R.

FI NC H

647-808-3244

RU MI KE R

D.


RESTAURANTES RESTAURANTS

R

125

LATIN WORLD LATIN WORLD

• RESTAURANTE

MARTES

MIÉRCOLES

$1

$1

LUNES $1 TACOS DE CHORIZO

MEXICANO •

TACOS DE PASTOR

TACOS DE CARNITAS

VIERNES

JUEVES

2x1

POZOLERO

$1 TACOS DE CANASTA

PROMOCIÓN VÁLIDA SOLO EN LA COMPRA DE SU BEBIDA

TIENDA LATINA

(St. Clair & Lauder Ave.)

647.887.3311

Envio de dinero

Los Mejores Precios de Toronto Mayoreo, Medio Mayoreo y Menudeo

•Platano•Tomata•Nopal •Tortillas•Salsas

¡PRODUCTOS FRESCOS PURA CALIDAD!

ST. CLAIR WEST LW

GLENHOLME AVE.

1028 ST. CLAIR Ave. W

LAUDER AVE.

ST. CLAIR

NORTHCLIFFE BLVD.

LW

SUCURSAL

WESTMOUNT AVE.

416.603.3311

BLOOR

L.L.B.O. DUFFERIN

(Pasos del metro Lansdowne)

EMERSON

1229 BLOOR St.

SUBWAY LANSDOWNW

BLOOR

LANSDOWNE

SUCURSAL

•Aguacate•Poblano•Sábila •Quesos•Harina guiahispana.ca


R

126

guiahispana.ca

RESTAURANTES RESTAURANTS


RESTAURANTES RESTAURANTS

127

R

MARTINS grill house & restaurant AMBIENTE ACOGEDOR AUTÉNTICA COMIDA PORTUGUESA

PRUEBA NUESTRA VARIEDAD DE PESCADO FRESCO TODOS LOS DIAS!

LO MEJOR DE LA COMIDA PORTUGUESA Y LOS MEJORES VINOS

605 Rogers Rd. Unit 1 Toronto, ON M6M 1B9

TERRAZA AMPLIA

416.657.4343 churrasqueiramartins.com

COMIDA PARA LLEVAR PEDIDO PARA FIESTAS

2700 ST CLAIR AVE. W. UNIT 1 TORONTO, ON. M6N 1M2

647- 358-9696 guiahispana.ca


R

128

guiahispana.ca

RESTAURANTES / SEGUROS RESTAURANTS / INSURANCE


SEGUROS INSURANCE

129

S

guiahispana.ca


S

130

SEGUROS INSURANCE

OLGA PATERNINA

•Seguro para Super Visa y Nuevos Inmigrantes •Seguro de Viaje y de Visitante •Seguro de Vida e Incapacidad •Seguro de Enfermedades Críticas •Seguro de Hipoteca •Seguro de Salud y Dental •RESPs (Ahorro para la Educación) •RRSPs (Fondo de Pensión) Insurance Broker

416-624-4420 normacubillos.insurance@gmail.com guiahispana.ca


SEGUROS INSURANCE

131

S

JENNYFER ZAVALA

guiahispana.ca


S

132

SEGUROS INSURANCE

ALL-RISKS INSURANCE

Jason Maio LLAMENOS PARA UNA COTIZACIÓN

Tel: (647) 230 8514

Email: jmaio@all-risks.com

Comience a manejar sus ahorros

de seguro de auto...

...Con hasta 30%* en ahorros y descuentos Ahorre hasta el 5%* Ahorre hasta el 15%* Ahorre hasta el 5%* Ahorre hasta el 10%* Adicionalmente ahorre* si posee multiples polizas con Desjardins Jose Bustillos, Agente 10 Kingsbridge Garden Cir Mississauga, ON. L5R 3K6 Bus: 905-712-2020 jose.bustillos@desjardins.com

www.bustillosinsurance.ca

*Aplican condiciones. 1 Algunos productos y servicios pueden no estar disponibles en todos los territorios y provincias. El descuento no aplica para algunos endosos y cubrimientos adicionales. Note que los ahorros seran automaticamente aplicados al premium al momento de la renovacion . Aplican condiciones. Desjardins branded policies are underwritten by Certas Home and Auto Insurance Company / Desjardins and related trademarks and logos are registered trademarks owned by Desjardins Mutual Automobile Insurance Company, used under Licence by Certas Home and Auto Insurance Company.

guiahispana.ca


SEGUROS INSURANCE

133

S

guiahispana.ca


S

134

guiahispana.ca

SEGUROS INSURANCE


SEGUROS INSURANCE

135

S

guiahispana.ca


S

136

guiahispana.ca

SEGUROS INSURANCE


SEGUROS INSURANCE

137

S

Yaneth Pedreros Insurance Broker

905.979.9263 ypinsurance@hotmail.com

VIVE EL PRESENTE Y PROTEGE TU FUTURO guiahispana.ca


S

138

SINDICATOS UNIONS

CARMEN PRINCIPATO TONY DO VALE LUIS PIMENTEL

SAVERIO REPOLE

SENIOR LEGAL COUNSEL MICHAEL HANCOCK

ALEXIS MANTELLO-CLEMENT

HARDY JALLOH

PETER GLAZE

JACK EUSTAQUIO REGIONAL ORGANIZING CO-ORDINATOR ELIO TOPPAN

ISABELLA COSTANZO

RENATO TAGLIONE

MIKE BETTENCOURT MAMADOU BAH JOE INACIO FABRIZZIO MASSARI JOE FURTADO JOHN WALKER MILTON MEDEIROS MARCO MELO

guiahispana.ca

ROLY BERNARDINI

PATRICIA LUM MONIQUE SERINO NATALIY KRASKOVSKY CHRISTINA COLELLA DE PAOLA MISHEL BIRFIR NICOLE PIETRANGELO EVETT BILLS ADRIANNA DO VALE


SINDICATOS UNIONS

139

S

BUILDING ONTARIO

@liuna183 | www.liuna183.ca guiahispana.ca


T

140

guiahispana.ca

TELEFONOS, SISTEMAS DE TELEPHONE SYSTEMS


TIENDAS (MERCADOS) MARKETS

141

T

guiahispana.ca


T

142

TRADUCCIONES / TROFEOS TRANSLATIONS / TROPHIES

TRADUCCIONES

CERTIFICADAS Y NOTARIADAS Traducciones Certificadas ATIO • Intérprete de Tribunales

INGLÉS-ESPAÑOL-INGLÉS CATALÁN-INGLÉS / FRANCÉS-ESPAÑOL / FRANCÉS-INGLÉS

Traductora-Intérprete Jurada en España (inglés) Traducción Profesional de documentos de Inmigración Miembro de la Immigration Consultants of Canada Regulatory Council (ICCRC)

duffus

consulting

barbara@textlegal.com

905-320-7334

guiahispana.ca

Traducciones Técnicas, Científicas, Publicitarias y Literarias •Documentos comerciales y licitaciones •Interpretación consecutiva y de acompañamiento. •Redacción y corrección de pruebas de texto, tanto en inglés como en español.

Bárbara Duffus

B.A., M.A., Dip. Trans., C. Tran., C. Crt.Int. RCIC Su traductora de confianza en la zona de

(GTA) 289-242-9883 Hamilton, St. Catharines, Burlington y Toronto


VETERINARIOS VETERINARIANS

143

V

guiahispana.ca


V

144

guiahispana.ca

VINOS WINES


G UIAHISPANA COMERCIAL Y PROFESIONAL DIRECTORIO EDICIÓN 37 2021

CONTENIDO

SECCIÓN TORONTO

146 147 150 158 194 195 203 208 225

SECCIÓN: HAMILTON, ST. CATHARINES, DURHAM KITCHENER LONDON, MONTREAL Y BARRIE

000 440

¿DONDE IR? ONTARIO | QUEBEC | ALBERTA

465

DESTINOS LATINOS

513

NÚMEROS DE EMERGENCIA ÍNDICE: BUSQUEDA-UBICACIÓN

DIRECCIÓN GENERAL: Daniel J. Morano Osvaldo Ramos

PAGINAS INFORMATIVAS EXAMEN DE LICENCIA DE CONDUCIR SUB ÍNDICE CIUDADANÍA CANADIENSE

EDITOR GENERAL: Michel Fournier

CIUDADANÍA EE.UU. INFORMACIÓN IMPORTANTE TORONTO

DISEÑO GRÁFICO: Claudia Verónica Villalobos Avalos FOTOGRAFÍA: Mauricio Jiménez Sandra Cardenas

La Guía Hispana no se hace responsable por errores u omisiones de impresión.

P.O. Box 92145 Piazza Villagio Vaughan, ON. L4H 3J3, Canada www.guiahispana.ca Teléfono: 416-249-7594 Email: production@guiagroup.net Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción parcial o total sin el consentimiento escrito de la dirección. All rights reserved. Total or Partial reproduction is prohibite without the written permission of the directors.

Año MMXXI

2021

© Copyright 1985-2021

1985

Distribución: Febrero / Distribution: February


170 146

Servicio 24 horas de Emergencia POLICIA • BOMBEROS • AMBULANCIA

911

Números de Emergencia AMBULANCIAS Ciudad de Toronto

POLICE

BOMBEROS

Fire Marshall Servicio Bomberos de Toronto

POLICIA

Policía de la Provincia de Ontario (OPP) Servicio de Policía de Toronto (sólo TTY) Crime Stoppers

ABUSO DE NIÑOS

Sociedad Católica de Cuidado de Niños Sociedad de cuidado de Niños de Toronto Servicio Judío de Familia y Niños

416.392.2000

416.325.3100 416.338.9050

416.235.4981 416.808.2222 416.467.0493 1.800.222.8477

416.395.1500 416.924.4646 416.638.7800

HOSPITALES

Centro de Niños Bloorview MacMillan 350 Rumsey Road

416.425.6220

Centro de adicción y enfermedades mentales 416.535.8501 Hospital General del Este y Ortopédia

416.461.8272

Hospital General de Etobicoke Centro de Salud William Osler 101 Humber College Blvd.

416.494.2120

Hospital de enfermedades de niños 555 University Ave. Información de pacientes

416.813.1500 416.813.6621

Hospital Humber River 1235 Wilson Ave.

416.242.1000

Centro de cuidados de largo término Lakeside 160 Dunn Ave.

416.533.2828

Centro de cuidado continuo McCall 140 Sherway Drive

416.626.8282

Centro de Cáncer MD Anderson 438 University Ave.

416.599.0450

Hospital Monte Sinai 600 University Ave.

416.596.4200

Hospital General North York

416.633.9420

guiahispana.ca guia hispana .ca

HOSPITALES Hospital Riverdale

416.461.8251

Hospital de rehabilitación St. John’s 285 Cummer Ave.

416.226.6780

Centro de Salud St. Joseph’s 30 The Queensway

416.530.6000

Hospital St. Michael’s 30 Bond St.

416.360.4000

Centro de Salud Trillium 150 Sherway Drive

416.259.6671

University Health Network Hospital Princess Margaret 610 University Ave.

416.946.4501

University Health Network Hospital General de Toronto 399 Bathurst St.

416.340.4800

University Health Network Hospital Toronto Western 399 Bathurst St.

416.603.5800

Centro de cuidado de salud West Park

416.243.3600

Centro de Salud William Osler 101 Humber College Blvd.

416.494.2120

Centros de Apoyo Línea de información de SIDA y Salud Sexual Alcohólicos Anónimos (sólo TTY) Línea de ayuda mujer golpeada (sólo TTY) Centro de Adicción y Salud Mental Centro de Ayuda de Toronto Registro de Tratamiento para Drogas y Alcohol Línea Elle Ecoute Crisis de mujeres francesas Teléfono de ayuda para Niños Línea de crisis para Salud Mental Línea de ayuda en ON para problemas de apuestas Donación de órganos o tejidos Teléfono de Ayuda para Padres Violaciones Línea de Ayuda para Fumadores Centro de Ayuda (Etobicoke) Ontario Telesalud

1.800.668.2437 416.487.5591 416.487.5062 416.863.0511 1.866.863.7868 416.535.8501 416.408.4357 1.800.565.8603 1.877.679.2229 1.800.668.6868 1.888.893.8333 1.888.230.3505 1.800.263.2833 1.888.603.9100 416.597.8808 416.392.0123 416.247.5426 1.866.797.0007


INDICE Rubro

147

A

Abogados Accesorios para Computadoras (véase Computadoras) Acupuntura (véase Medicos) Aerolíneas y Aeropuertos Agencias de Empleos Alquiler de Oficinas Agencias de Viajes Agencias de Envío de Dinero (véase Envíos) Aire Acondicionado Asesoría Financiera Asesoría Juridica Animación de Fiestas (véase Fiestas) Asesoría Contable (véase Impuestos) Asistentes Legales (véase Asesoría Jurídica) Asociaciones para la comunidad Automóviles, Chapa y Pintura Automóviles, Electricidad Automóviles, Gomerías Automóviles, Grúas / Mecánica Automóviles, Ventas de Automóviles, Vidrios

Rubro

226-245

Calefacción Camiones, Reparaciones (véase Automóviles, Camiones) Cargas Carnicerías Casas Compra-Venta (véase Inmobiliarias) Casas de Cambio (véase Envíos) Celulares y Computadoras Centros Comunitarios Centros de Rehabilitación Ciudadania Canadiense Ciudadania American Clínicas de Kinesiología (véase Centros de Rehabilitación) Clínicas Dentales (véase Dentistas) Clínicas de Nutricion Cocinas, Gabinetes Colchones Compra y Venta de Metales Construcción, Mano de Obra Consulados y Embajadas Contabilidad, Contadores (véase también Impuestos)

246-249 250 250 251-253 254 255-259 260-264

265 266-265 269 268-271 266-271 272 271

B Bancarrotas Banquetes (véase Fiestas) Beauty Salon (véase Salon de Belleza) Belleza, Clinica de Bibliotecas Bienes Raices (véase Inmobiliarias) Bodas, servicios (véase Fiestas) Bookkeeping (véase Impuestos)

C

Nº Pág

273-278

279 214

Nº Pág 280 281-283 284-287

288 289-291 292 195-201 203-207

293 294 293 295 295-297 215 297-298

D Dentistas y Mecánicos Dentales 299-317 Descongelamientos de Cañería (véase Plomería) Diarios y Perióridos (véase Medios de Comunicación) Disc Jockeys (véase Fiestas) Diseño Grafico (véase Publicidad) Distribuidores (véase Alimentos)

guiahispana.ca


148 Rubro

E

Nº Pág

Electricistas 318 Electrodomésticos, Reparación y Venta 318 Embajadas y Consulados 215 Embutidos (véase Carnicerías) Emisoras de radio (véase Medios de Comunicación) Entidades Comunitarias (véase Asociaciones y Organizaciones) Envío de Artículos (véase Cargas) Envíos de Dinero 319-321 Escuelas de Belleza 322 Escuelas de Conducir 323 --> Para obtener licencia de conducir 158-193 Escuelas de Massages (véase Escuela de Belleza) Escuelas de Manejo (véase Escuelas de Conducir) Escuelas Preparatorias 325 Estética, Cosmetología y Estilistas (véase Salones de Belleza) Eventos, (véase Festivales) Excursiones (véase Agencias de Viaje)

Rubro

H

Hipotecas Hoteles

INDICE Nº Pág 331-336 337

I Iglesias Imprenta Impuestos Income Tax (véase Impuestos) Infracciones de Tránsito (véase Asesoría Jurídica) Inmigración Inmobiliarias Inspecciones de Casas Instalación de Alfombras (véase Alfombras) Institutos de Enseñanza (véase Escuelas)

338-341 342 344-353

354-359 360-367 367

J F Farmacias 325 Fiestas, Todo lo relacionado con 326-329 Fisioterapia (véase Centros de Rehabilitacion) Fotógrafos 329-330 Fontanería (véase Plomería)

G Gasistas / Gásfiter (véase Plomería) Gomas (véase Automóviles, Gomerías) Gráficas (véase Publicidad)

guiahispana.ca

Joyerías

368

K Kinesiología (véase Centros de Rehabilitación)

L Licencia de Conducir Ligas Deportivas Limpieza de Alfombras (véase Alfombras) Líneas Aéreas (véase Aerolíneas) Llantas y Neumáticos (véase Automóviles, Gomerías)

158-193 224


149

INDICE Rubro

M

Nº Pág

Masajes (véase Centros Rehabilitacion) Mecánico Dental (véase Dentistas) Medicina Convencional (véase Médicos) Medicina Natural 370 Médicos 369 Medios de Comunicación 370-386 Mudanzas 387 Música para fiestas (véase Fiestas, Músic) Música, Todo lo Relacionado 388-391

N Neumáticos (véase Automóviles, Gomerías) Notarios (véase Abogados)

O Obra Gruesa (véase Construcción) Oficinas de Gobierno 216 Opticas y Optometristas 392-395 Organismos Comunitarios (véase Asociaciones y Organizaciones)

P Panaderías 396-398 Paralegales 399 Peluquerías (véase Salones de Belleza) Periódicos (véase Medios de Comunicación) Pintura y Decoración (véase Construcción) Pisos de Madera o Ceramica (véase Construcción) Plomería 400 Productos Latinos (véase Tiendas / Mercados) Prótesis Dentales (véase Dentistas) Psicólogos, Psicoterapeutas 401 Publicidad 401 Puertas y Ventanas 402

Rubro

R

Nº Pág

Radios (véase Medios de Comunicación) Radio Reparación (véase Electrodomésticos) Recepciones (véase Fiestas) Remesas de Dinero (véase Envíos ) Reparación de Automóviles (véase Automóviles Reparaciones) Reparaciones de Casas (véase Construcción) Restaurantes 403-414 Revistas (véase Medios de Comunicación) Roticerías (véase Restaurantes) Ruedas (véase Gomerías)

S Salónes de Belleza 415 Salones y Locales para Fiestas (véase Fiestas) Seguros 416-429 Sindicato de Trabajadores 430-431 Servicio Fúnebre (véase Funerarias) Supermercados (véase Tiendas / Mercados)

T Talleres Mecánicos (véase Automóviles, Mecanica) Técnicos en Computación (véase Computadoras) Teléfonos, Sistemas de 432 Tiendas / Mercados 433-435 Traducciones 436-437 Transporte Público 208-210 Trofeos 437 Turismo (véase Agencias de Viajes)

V Veterinarios 438 Viajes (véase Agencias de Viaje o Aerolíneas) Vinos 439

guiahispana.ca


150

guiahispana.ca


151

guiahispana.ca


152

guiahispana.ca


153

guiahispana.ca


154

y RESPs).

Fax: 905-564-6593

E-mail: vmh@vmherrera.com guiahispana.ca


155

guiahispana.ca


196 188 156

vin pe ma Si aú lo ga ha no af re de co Gu se

A

l igual que muchos otros niños en Argentina, Alejandro de Miguel tuvo su primer encuentro con el vino durante la cena. Mientras los adultos saboreaban una copa de delicioso Cabernet o Malbec para acompañar la cena, a los niños de tan solo cinco o seis años los seducía una gota de vino tinto en sus vasos de agua. Para Alejandro fue el comienzo de una historia de amor para toda la vida con el vino que lo llevaría a viajar por el mundo, empujando sus propias fronteras internas en la búsqueda del perfecto barril. Nacido y criado en la ciudad de Mendoza, en el corazón de la región vitivinícola argentina, Alejandro comenzó su carrera como vinicultor luego de obtener su título universitario en enología, el estudio científico de los vinos y la vitivinicultura. Durante muchos años, Alejandro trabajó en bodegas locales aprendiendo y mejorando el arte y ciencia de la vitivinicultura que eventualmente, llevaría a la bodega argentina Trapiche a ganar importantes premios internacionales. “No es fácil para nosotros como empresarios encontrar una persona como el en la que vos podéis confiar 100% y para una persona que está trabajando que tenga la oportunidad de ser dueño, no es fácil,” dice Alejandro. Luego de haber contribuido al continuo éxito de Magnotta durante siete años, Alejandro decidió que era tiempo de arriesgarse e independizarse. Con su esposa Mabel, fundó Portofino Juice & Wine Products, junto con un tercer socio, a quién le comprarían su parte poco después de haber comenzado. La idea era crear vinos de calidad para consumo personal que pudieran competir con los mejores vinos en LCBO, pero a una fracción de su precio. “Nosotros decimos que [nuestros vinos] son wines beyond your expectations,” dice Alejandro. “Porque son

guiahispana.ca guiahispana.ca

Gu fa tra Gu ev Pa tra qu en de có di

En on cio ra de di la ha


157 189 197

vinos que la gente piensa que son vinitos comunes, pero son muy buenos y muy buen precio por el sistema de licencia que nosotros tenemos del gobierno.” Sin embargo, y al igual que para otros empresarios, aún con grandes ideas de negocios y una base sólida, los primeros años son difíciles y cada centavo que se ganaba tenía que volver al negocio “Tenía que seguir haciendo mi profesión al margen porque el negocio no estaba produciendo nada,” dice Alejandro. “Pero afortunadamente con la comunidad italiana, nos respondió muy bien y arrancamos con el negocio y después de dos años ya estábamos digamos en buenas condiciones. “Poco después, Alejandro contactó a Gustavo para que se una al negocio, y eventualmente, se convierta en socio. Gustavo es de Paysandú, Uruguay, y creció en una familia que se dedicaba a la vitivinicultura. Su padre trabajó en la producción de vinos durante 50 años, Gustavo siguió sus pasos en la industria del vino y eventualmente, emigró a Canadá en 1995. Para Gustavo, la decisión de dejar Magnotta para trabajar con Alejandro fue fácil. “Primeramente, creo que era una oportunidad para mí en hacer algo que me encanta, que me gusta que lo llevo adentro, la cultura del vino la llevo conmigo y es algo que me siento súper cómodo. Para mí no es un trabajo venir a trabajar, es disfrutable totalmente.” En 2005, abrieron una tienda en Barrie y aprovecharon la oportunidad para cambiar el nombre de su negocio: Vin de Garage. “Portofino no explicaba la naturaleza del negocio”, dice Alejandro. Por otro lado, Vin de Garage representaba las tradiciones de la gente de diferentes culturas, como la francesa, la Portuguesa y la Italiana, que compraban las uvas en otoño para hacer sus propios vinos en sus garages.

“Nosotros lo hacemos más natural, dice Gustavo. “Utilizamos el método tradicional, primeramente, fermentamos jugos frescos y también fermentamos uvas, molidas frescas sin usar ningún tipo de preservantes. Es la técnica tradicional…pero es muy profesional a la vez porque es muy controlado el trabajo que hacemos.” Y si bien está en el mismo negocio desde hace 20 años, la belleza del vino es que cada año es diferente y presenta un nuevo y bienvenido desafío. Hoy, Vin de Garage ofrece un amplio surtido de vinos, con variedades de uvas de todo el mundo. Alejandro y Gustavo brindan un servicio de alta calidad a sus invitados, ayudando a que éstos creen el vino perfecto para sus gustos únicos basados en la variedad de uvas, oportunidades de combinaciones y procesos de añejamiento en roble. Este no es un proceso rápido (su producto estará listo en unos seis meses), pero es infinitamente más gratificante y se garantiza que el vino producido es algo que podrán disfrutar durante la cena por muchos meses. Fotografías cortesía de Alejandra De Miguel

guiahispana.ca


199

158

¿Qué está esperando para obtener su Licencia de Conducir?

Prohibida la reproducción total o parcial de esta sección sin el permiso escrito de la Guía Hispana y de Brisa Driving School Inc.

Como obtener su licencia de conducir en Ontario

Esta sección“Para obtener la licencia de conducir” es una cortesía de

BRISA DRIVING SCHOOL INC.

1690 Jane St., Unidad 201 (Esquina de Jane & Lawrence)

416-245-2812

“Es un placer servirle” Todo nuevo conductor aplicando para obtener la primera licencia de conducir en Ontario entrarán a ser parte del sistema de graduación para obtener la licencia de conducir. Este sistema permite que los nuevos conductores obtengan experiencia y conocimiento gradualmente. (Personas con experiencia de conducir en otros países o provincias, ver información mas adelante). Para aplicar por la licencia de conducir usted debe tener por lo menos 16 años de edad. Para convertirse en un conductor con una licencia completa (licencia G), usted debe pasar un exámen teórico y visual, y dos exámenes prácticos. Pasando el examen teórico y visual le permitirá obtener la licencia G1 (nivel 1.) Pasando

guiahispana.ca

el primer examen práctico, le permitirá obtener la licencia G2 (nivel 2), y al pasar el segundo examen práctico le permitirá obtener la licencia completa (G)

IMPORTANTE

El Gobierno de Ontario ha propuesto cambiar algunas de las condiciones y tiempo de espera en el sistema de graduación para obtener su licencia de conducir. Para mayor información y para mantenerse al tanto contacte a Brisa Driving School Inc.

416-245-2812 www.brisa.ca

Documentos de Identificación para obtener su licencia de conducir El Ministerio de Transporte de Ontario anunció que a partir de Enero 23, 2006, serán menos los documentos de identificación personal que pueden ser presentados para aplicar por su licencia de conducir. A continuación está la lista de los 13 tipos de documentos que usted puede usar:

1. Pasaporte 2. Tarjeta de ciudadanía con foto 3. Documentos de inmigración permanente (Sin estar vencidos), Tarjeta de residencia permanente, Confirmación de Residencia Permanente (IMM 5292)*, Record de arribo (Record of Landing) (IMM1000)* 4. Documentos de inmigración temporaria (Sin estar vencidos): Visa de estudiante (IMM1442)*, Permiso de trabajo (IMM1442)*, Record de visitante ((IMM1442)*, Permiso provisorio de residencia (IMM1442)*, Estatus de refugiado (IMM1434), Documento de Intención para estatus de refugio (IMM7703 con foto)* 5. Certificado de nacimiento (Canadá y Estados Unidos). 6. Licencia de conducir (de Canadá o los Estados Unidos) 7. Tarjeta de identidad (de Canadá o los Estados Unidos - sin estar vencidas) (Extendidas por el gobierno o tarjeta de estudiantes) 8. Tarjeta de salud (OHIP) 9. Certificado de matrimonio (Extendidos por el gobierno de Canadá u otro país)


200 10. Certificado de cambio de nombres 11. Orden de corte 12. Juramento soportados con documentos y acompañado con los documentos de inmigración apropiados (ejemplo: Copias certificada de estudios, record de trabajo). Documentos *IMM acompañados con un número son documentos extendidos por el Ministerio de Ciudadanía e Inmigración de Canadá. Toda persona aplicando para obtener su licencia, puede proveer dos de los siguientes documentos de la lista mencionada de la forma siguiente: Primera Opción: Una identificación de los tipos de documentos 1 al 4. Este documento debe mostrar firma de la persona aplicando. En caso de que se muestre este documento tipos del 1 al 4, la persona aplicando a la licencia también debe presentar un documento tipo 7 al 9. Segunda opción: Se pueden presentar dos documentos de los tipos 5 al 9. (por ejemplo un documento tipo 5 y 6 con otro documento tipo 7 al 9). Los documentos tipos 10 al 13 son documentos adicionales que pueden proveer adjunto con otra identificación requerida soporte para cambio de nombre, apellido o una fecha de nacimiento incompleta en un documento de migración.

Cuando aplique por su licencia tendrá que pagar el costo de la licencia. En el pago está incluido el costo del examen escrito y usualmente el primer examen práctico. El precio del segundo examen práctico u otras reexaminaciones es separado y extra. Cuando aplique por su licencia se le harán preguntas acerca de su estado de salud. Personas con problemas físicos o ciertas condiciones médicas, no se les permitirá conducir por razones de seguridad. Después de obtener su licencia, cualquier cambio en la condición médica que pueda afectar su habilidad para conducir debe ser reportado. Por ley, doctores y optometristas deben reportar el nombre y dirección de cualquier persona mayor de 16 años que

159 tenga un problema físico al conducir.

COMO OBTENER SU LICENCIA DE CONDUCIR EN ONTARIO

Si usted reside en la Provincia de Ontario debe reunir ciertos requisitos para manejar en esta provincia. Usted tiene que tener 16 años de edad cumplidos y tener vigente su licencia de conducir.

CONDUCTORES CON EXPERIENCIA

Visitante en Ontario Si usted es un visitante en Ontario y desea manejar durante su estadía, necesita tener vigente la licencia de su País, Provincia o Estado de procedencia y podrá conducir por 90 días. En el caso de que sus planes sean permancer por más de tres meses en Ontario, para poder manejar en esta provincia, usted necesita la licencia internacional de conducir, otorgada desde su lugar de procedencia. Si usted no tiene la licencia internacional, usted puede aplicar por la licencia de manejo de Ontario. Como visitante, con su licencia internacional, usted puede manejar por un año a partir de su entrada a Ontario. Nuevos Residentes en Ontario Si usted es un nuevo residente de Ontario y tiene una licencia de conducir de su provincia o país, su licencia sólo puede ser usada dentro de los sesenta días que Usted tenga de permanencia en esta provincia, después de ese lapso de tiempo, debe obtener una licencia de conducir de Ontario para que usted pueda continuar manejando en la provincia. Conductores provenientes de Canadá, los Estados Unidos, Japón, Corea, Austria, Alemania, Francia y Suiza

Si usted es un conductor licenciado con más de dos años de experiencia en otra provincia o territorio de Canadá, de los Estados Unidos, Japón, Corea, Austria, Alemania, Francia o Suiza - áreas que tienen un acuerdo de intercambio de licen-

cia de conducir con Ontario, usted puede recibir su licencia clase "G" con todos los privilegios sin hacer ningún examen escrito ni práctico. Sin embargo tiene que cumplir con todos los requisitos médicos, incluyendo un examen de visión y tiene que tener pruebas aceptables de la experiencia de manejo pasada. Si usted tiene menos de dos años de experiencia de manejo, le será otorgado un crédito por la experiencia que usted tenga y le será asignado el nivel dos (G2) en el sistema de graduación de manejo (nueva ley) hasta que complete los dos años de experiencia. Usted posiblemente tendrá que tomar el examen nivel dos (G2) para un obtener el privilegio de licencia completo (G). Conductor proveniente de otras áreas o Países

Si usted es un conductor proveniente de otro lugar que no sea Canadá, Estados Unidos, Corea, Austria, Alemania, Suiza, Francia o Japón, usted tiene que llenar todos los requisitos médicos, pasar un examen visual y un examen escrito sobre su conocimiento de las reglas y señales de las calles o pistas. Una vez pasando su examen teórico sobre sus conocimientos de las reglas y señales, si usted tiene pruebas aceptables que comprueban que tiene dos o más años de experiencia de manejo, usted tendra la opción de presentar un examen practico para pasar de la G1 a la G (en este solo tiene una oportunidad) o la opción de presentar un examen práctico para pasar de la G1 a la G2. Para clarificación en Español contacte a Brisa 416245-2812 Si usted tiene menos de dos años de experiencia de manejo y tiene suficientes pruebas para demostrar su experiencia, va a ser ubicado en el nivel uno (G1), sin embargo si su experiencia llena el tiempo mínimo requerido del nivel uno (G1), usted puede hacer una cita inmediatamente para hacer el examen práctico en el nivel (G1) y pasar al nivel dos (G2).

Si usted no completa el mínimo tiempo del nivel uno (G1), usted tiene que mantenerse en el nivel uno (G1) hasta que usted complete el tiempo designado para este nivel, una vez que haya pasado el tiempo determinado, usted puede hacer una cita para hacer el examen práctico del nivel uno (G1) y pasar al nivel dos (G2). guiahispana.ca


160

201

CONDUCTORES SIN EXPERIENCIA Sistema de Graduación de Ontario (para obtener su licencia de manejo). El sistema de graduación está compuesto por dos niveles, nivel uno (G1) y nivel dos (G2). Cada nivel tiene sus condiciones. El Primer Nivel (G1), tiene una duración de 12 meses. Si usted toma un curso de educación de manejo aprobado por el MTO (Ministerio de Transporte de Ontario) este período se reduce a 8 meses.

Para cursos en Español o Inglés llamar al 416-245-2812 o visite www.brisa.ca 3. Los acompañantes en la silla trasera del auto deben tener puestos sus respectivos cinturones de seguridad. 4. Al menos que esté acompañado por un instructor de manejo licenciado en Ontario, usted no puede manejar en las carreteras series 400, King's Highway con velocidad mayor de 80 Km. /H, Queen Elizabeth Way, Don Valley Parkway, Gardiner Expressway o Conestoga Parkway. 5. No puede manejar de la medianoche a las 5:00 a.m. 6. Solo puede manejar vehículos dentro de la categoría G. AL TERMINO DEL TIEMPO EN EL NIVEL 1 (G1) LA PERSONA TIENE QUE TOMAR UN EXAMEN PRACTICO DE 10 A 20 MINUTOS APROXIMADAMENTE PARA PASAR AL SEGUNDO NIVEL (G2) El Segundo Nivel (G2) tiene una duración de 12 meses. En este nivel el conductor tiene más privilegios debido a la experiencia acumulada. Condiciones Nivel 2 (G2) 1. 0% nivel de alcohol en la sangre. 2. Todos los pasajeros deben tener sus respectivos cinturones de seguridad.

Condiciones Nivel 1 (G1) 1. 0% de nivel de alcohol en la sangre. 2. Sólo una persona puede acompañarlo en la parte delantera del auto. Este acompañante debe tener por lo menos 4 años de experiencia de manejo en Ontario con licencia completa (G). El nivel de alcohol del acompañante tiene que ser menos de 0.05%.

3. Debe limitar el número de pasajeros a la cantidad de cinturones de seguridad. 4. Puede manejar solo los vehículos clasificados dentro de la clase G. Al término de los 12 meses con el nivel G2 la persona tiene que tomar un examen práctico (de 30 a 40 minutos aprox.) para obtener el privilegio completo de su licencia (licencia G).

IMPORTANTE El Gobierno de Ontario ha introducido una propuesta para cambiar algunas de las condiciones y tiempo de espera en el sistema de graduación para obtener su licencia de conducir. Para mayor información y para mantenerse al tanto contacte a Brisa Driving School Inc. 416-245-2812 www.brisa.ca

guiahispana.ca


161

202

Preguntas y Respuestas para su EXAMEN TEORICO Manejando en Ontario Esta sección“Para obtener la licencia de conducir” es una cortesía de

BRISA DRIVING SCHOOL INC.

1690 Jane St., Unidad 201 (Esquina Lawrence) 416-245-2812 | “Es un placer servirle” | www.brisa.ca La siguiente redacción, es el contenido de las preguntas para pasar su examen teórico con el Ministerio de Transporte, su redacción no es precisamente una copia literal de las preguntas y respuestas del examen teórico. Usted debe leer y comprender el sentido general de cada mensaje. Estudie todas las preguntas y las señales, para mayor preparación en español para hacer su examen teórico e información de los lugares en donde puede hacer dicho examen, llame a Brisa al (416) 245-2812. 1) En una intersección donde hay una luz amarilla intermitente, ¿Qué debe hacer usted? R: Seguir lento y pasar con mucha precaución. 2) Cuando va en una calle con dos vías y usted escucha las sirenas de un vehículo de emergencia, ¿Qué debe hacer usted? R: Debe correrse hacia la derecha y detener el vehículo para dejar el camino libre al vehículo de emergencia. 3) En el momento de entrar a una autopista, usted debería.... R: Acelerar rápidamente a la velocidad imperante en la autopista e incorporarse al tráfico.

Girando a la izquierda desde una calle de una sola vía: gire desde el carril izquierdo hasta el carril central de la otra calle.

4) Si viaja en una carretera, con algún vehículo remolcable (casa rodante, carrito móvil o un bote), ¿Usted puede llevar personas en el vehículo que está siendo remolcado? R: No. 5) Cuándo en un semáforo, que está en rojo, hay una flecha verde, significa.... R: Que se puede pasar con precaución en la dirección de la flecha. 6)¿Quiénes son los que tienen más derecho en una intersección, en la cual usted tiene la luz verde? R: Los peatones cruzando con la luz verde. 7)¿En qué posición usted debe encontrarse, antes de hacer un giro a la izquierda, en una calle de una sola vía? R: Cerrando al lado izquierdo de la vía.

Girando a la izquierda de una calle de una sola vía a otra calle de una sola vía: gire desde el carril izquierdo al carril izquierdo de la otra calle.

guiahispana.ca


162

203

8) Cuando un streetcar se encuentra detenido para el ascenso y descenso de pasajeros, ¿Qué exige la Ley a los vehículos que se encuentran en el mismo sentido de la calle? R: Los vehículos que se encuentren atrás del streetcar, deben parar a unos dos metros de la puerta trasera y esperar hasta que esta se cierre. 9) Una señal de semáforo con una luz roja intermitente significa... R: Detenerse y continuar cuando sea seguro hacerlo. 10) En Ontario usted puede doblar a la derecha con luz roja, pero según la ley ¿Qué debe hacer primero? R: Detenerse y hacer el giro sólo cuando no vengan más vehículos y peatones hacia donde se desea doblar. 11) Cuando Usted se aproxima a una señal “STOP” ¿Qué debe hacer? R: Detenerse y proceder con precaución. 12) Si se encuentra en una calle de ambas direcciones (doble vía), ¿En qué posición debe encontrarse usted, antes de hacer un giro hacia la izquierda? R: Inmediatamente a la derecha de la línea central que divide la calle en ambas direcciones. 13) Si usted quiere hacer un giro a la derecha, ¿En qué vía debería estar conduciendo? R: En la vía derecha de la calle. 14) Cuando va a cruzar una intersección y la luz cambia de verde a amarillo, ¿Qué debe hacer usted? R: Parar si lo puede hacer sin peligro, de lo contrario, proceda con precaución. Si decide parar es recomendable mirar su espejo retrovisor, para asegurarse de no ser chocado por otro vehículo por la parte trasera. 15) Si usted tiene su licencia bajo suspensión, ¿Puede conducir? R: No, bajo ninguna circunstancia (la multa por este tipo de falta es muy alta). 16)¿Se puede conducir sin el cinturón de seguridad? R: No, en Ontario es obligatorio su uso. 17) ¿Qué se debe hacer cuando se deja el vehículo estacionado en una bajada? R: Doblar las ruedas a la derecha de manera que toquen la acera y ponerle el freno de mano. 18) Al menos que alguna señal lo indique, ¿Cuál es la velocidad máxima permitida en la ciudad? R: 50 Km/h 19) Si dos vehículos llegan a una intersección al mismo tiempo, y no hay señales de tránsito, el pase debería ser dado al....... R: Vehículo que se aproxima por la derecha. 20) ¿En qué momento usted debe prender las luces de su vehíguiahispana.ca

culo? R: Media hora antes de que el sol se oculte, hasta media hora después que este salga y en cualquier otra situación en que no alcance a ver claramente a una distancia de 150 metros. 21) ¿Cuándo es responsable el conductor, por la multa de los pasajeros que no lleven el cinturón de seguridad? R: En el caso de los conductores con licencia “G”, son responsables por los menores de 16 años de edad que no lleven puesto el cinturón de seguridad, los conductores con licencia “G1” y “G2” son responsables por todos los pasajeros de cualquier edad quienes no lleven el cinturón puesto. 22) ¿En qué condiciones debemos cambiar las luces altas a luces bajas? R: 1. Cuando estamos siguiendo un vehículo a una distancia de menos de 60 metros en la misma dirección. 2. Dentro de los 150 metros de distancia de un vehículo que se aproxima en dirección contraria a la nuestra. 23) Si se acerca a una señal de “Ceda el paso”, ¿Qué le exige la ley que haga? R: Reducir la velocidad, parar si es necesario y ceder la vía. 24) ¿En qué momento debemos reportar un accidente de tránsito (choque) a la policía? R: Cuando en un choque hay heridos o las pérdidas son superiores a $2000.00 (Dos dólares). 25) ¿Qué significa: que en una intersección, haya una luz verde intermitente? R: Significa que usted puede seguir derecho o girar a ambos lados si la vía está despejada. 26) Si una señal de tránsito cambia, cuando se encuentra cruzando un peatón, ¿Quién tiene derecho a la vía? R: El peatón. 27) ¿Qué indican los vehículos que tienen una luz azul sobre el techo? R: Vehículo con equipo para la nieve. 28) El plazo límite para reportar un cambio de dirección al Ministerio de Transporte es....... R: 6 días. 29) En caso de neblina, ¿Qué luces debe usted usar? R: Las luces bajas y cortas. 30) ¿Con que nivel de alcohol, el conductor puede ser cargado bajo el código criminal de Canadá? R: Con 80 miligramos en 100 mililitros de sangre, conocido como 0.08%

Si Toma No Maneje


163

guiahispana.ca


164

guiahispana.ca


165

guiahispana.ca


166

guiahispana.ca


167

guiahispana.ca


168

90)

91)

92)

93) 94) 95)

guiahispana.ca


169

208

Consejos de seguridad en el Vehículo Asientos para niños La ley de Ontario requiere el uso de un Asiento Alto (Booster Seat) en todo niño que ya no alcance en la silla de "Toddlers" (Niños que comienzan a andar) y sean muy pequeños para el uso del cinturón de seguridad normal. El Asiento Alto son exigidos en niños menores de ocho años, que pesen más de 18 Kilos pero menos de 36 Kilos (40 - 80 libras) y que mida menos de 145 centímetros de altura (4' 9"). Un niño puede empezar a usar el cinturón de seguridad normal una vez que cumpla una de las siguientes condiciones: • Cumpla ocho años de edad. • Pese más de 36 kilos (80 libras). • Mida más de 145 centímetros (4 pies, 9 pulgadas) de altura. Los cinturones de seguridad están diseñados para adultos. El Asiento Alto posiciona al pequeño de tal modo que el cinturón de seguridad funcione efectivamente.

1.- Etapa 1

Asiento para Infante (Rear-facing Infant Seat). Se usa hasta los 9 Kilos (20 libras) aproximadamente y hasta un año de edad aproximadamente, según "Transport Canada". Entre más tiempo use este asiento correctamente, aunque el niño tenga más de un año, es más seguro para el niño. Consulte la información en el manual del asiento y siga las instrucciones. 2.- Etapa 2

Asiento con vista hacia adelante con Correa (Forward-Facing Child Seat). De acuerdo con "Transport Canada" este asiento deber ser usada por niños de 9 a 18 kilos (20 a 40 libras), desde un año de edad hasta los 4 ½ aproximadamente. Dependiendo del peso de la niña o niño, este tipo de asiento puede ser usado más tiempo; hasta los 22 kilos o 48 libras. Consulte la información en el manual y siga las instrucciones. 3.- Etapa 3

Asiento Alto (Booster Seat) para Pre-Escolar hasta los 8 años de edad. Para niños de 18 a 36 kilos (40 a 80 libras). En la Provincia de Ontario el asiento alto es exigido para niños menores de ocho años, que pesen menos de 36 Kilos (80 libras) y que tengan menos de 145 centímetros de altura (4’ 9”). 4.- Etapa 4

Cinturón de Seguridad (Seat Belt). Puede dejar de usar el asiento y empezar a usar el cinturón de seguridad en el niño/a, una vez que haya cumplido los requisitos de la Provincia de Ontario. Consejos: • Si su niña o niño es de contextura pequeña, es recomendable seguir usando el Asiento Alto, aunque la ley de Ontario no se lo exija. • Siempre consulte el manual del Asiento y siga las instrucciones de uso. • El mejor lugar para la seguridad de sus niños es el asiento trasero del vehículo. • Siempre asegúrese que los niños estén en su respectivos asientos y con el cinturón de seguridad puesto, antes de conducir su vehículo.

guiahispana.ca


170

Señales de Tránsito Blanco y Negro

Señales Color Rojo Prohibido sobrepasar Alto

Manténganse a la derecha de la isla

Prohibido continuar recto Ceda el paso Prohibido girar en “U” Paso de Trenes

No parar entre señales

guiahispana.ca

Prohibido doblar a la derecha en luz “Roja”

Cambio de velocidad máxima más adelante Vehículos lentos, mantengan su derecha Disminuir la velocidad cuando las luces estan centelleando

Prohibido Pasar

Prohibido doblar a la izquierda durante las horas indicadas

Sólo detenerse para bajar pasajeros

Parqueo para personas discapacitadas (Sólo con permiso)

Seguir la dirección de acuerdo a su posición

No estacionar en las áreas indicadas

Prohibidas las bicicletas en esta vía

Solo una Vía

Prohibido doblar a la izquierda

Prohibidos los peatones en esta ruta

Cruce Peatonal


171

Carriles reservadas para girar a la izquierda solamente

Sólo para dejar pasajeros discapacitados

Carril reservado para bicicletas

Intersección adelante

Intersección escondida a la derecha

Reducción de la calle adelante

Curva suave Carril reservado para vehículos (High Occupancy Vehicles) en las horas indicadas

Señales Color Amarillo

Puente angosto más adelante

Salida a la derecha

Velocidad máxima en la curva

Curva cerrada

Cruce de Bicicletas

Señal de alto más adelante

Puente con pase de botes o barcos Final de calle pavimentada

Pavimento resbaloso cuando está mojado Peligro en el borde de la calle La calle se divide en dos, separada por una isla.Tome su derecha

Curva Peligrosa “Chevron”

La línea de la derecha termina

Curvas

Semáforo adelante guiahispana.ca


172

Calles de dos vías

Altura de un puente

Desnivel “Bump”

Cruce de trenes

Curva o cruce peligroso

Precaución con los peatones Zona de derrumbe de rocas

Velocidad máxima en la rampa

Cruce de vehículos de nieve Mantenga la derecha, tráfico en las dos direcciones

Señales Color Azul Cruce de zona escolar

Cruce de zona escolar más adelante

Zona escolar

Señales Color Naranja

Construcción adelante Cruce de animales

Entrada de camiones por la derecha de la calle

guiahispana.ca

Bajada adelante

Entrada de una calle

Trabajando en la calle


173

Mayor protección.

Mayor Ahorro.

Adriana Jimenez 416-231-5641 ext.5054

Toronto West Agency 1555 The Queensway

*inclusive of all other discounts applied to Allstate’s base rates. Terms and conditions apply and may vary by region. Rates and discounts subjet to change. Trademark owned by Allstate Insurence Company used under licence by Allstate Insurance Company of Canada,c 2019 Allstate Insurance Company of Canada.

guiahispana.ca


212174

Señales Color Naranja

Señales Color Verde

Grupo de encuesta trabajando en la calle

Persona dirigiendo el tráfico

Las luces intermitentes de la flecha indican la dirección que se debe tomar.

Distancias en Km. a pueblos o ciudades

Salidas de la autopista

Desvío Temporal

Carril cerrado más adelante por trabajo de construcción

Carril cerrado

El pavimento ha sido demolido o levantado Obedezca la velocidad límite y maneje con mucho cuidado, ya que esta condición del pavimento puede afectar la capacidad de su vehículo para detenerse. guiahispana.ca

No adelantar o ir a la misma velocidad del vehículo que lleve esta señal

Varios Permitido estacionarse en la hora indicada

Porciones de la calle pueden estar inundadas

Indican ruta a seguir para su destino Pasajeros de trenes

Aereopuerto

Servicio de “Ferry”

Ruta de bicicletas

Aviso digital en las autopistas avisando el estado tráfico

Vehículos de Nieve pueden usar la ruta


175

Señales de Doblar y de Emergencia

Varios

Vehículos a baja velocidad

Cuando usted vea un bus escolar con luces rojas intermitentes o con la señal lateral de alto, "STOP"; usted se debe detener, ya sea que venga conduciendo en sentido contrario o en la misma dirección del bus escolar. Los vehículos de todos los carriles deben detenerse completamente.

Si Toma No Maneje

Usted debe hacer señales con la mano o usar los indicadores direccionales para indicar que va a doblar o a parar de emergencia. Giro a la izquierda

Giro a la derecha

Reducción de velocidad o pare

La señal de emergencia intermitente de cuatro direcciones se puede usar sólamente mientras el vehículo esté parado legalmente o averiado en la carretera o al lado de la misma.

Marcas de la línea central amarilla

a) Usted puede pasv y atrás

b) Usted puede pasar si la carretera está despejada adelante y atrás

ROJO: Detenerse AMARILLO: Detengáse si es posible, sino puede disminuya su velocidad y continue con cautela VERDE: Proceda

c) Usted no debe pasar

d) Usted no debe pasar

FLECHA VERDE:

Doblar Hacia La Direccion De La Flecha guiahispana.ca


176 214

BICICLETAS Y CICLOMOTORES:

STOP

SLOW

Reduzca la velocidad y esté preparado a parar.

Instalaciones accesibles para personas con silla de ruedas.

FOLLOW

SPEED FINES DOUBLED IN CONSTRUCTION ZONES WHEN WORKERS PRESENT

DETOUR

D-1

Siga el desvío (Detour) hasta que regrese a la ruta regular.

Las multas de velocidad se duplican en zonas de construcción cuando hay trabajadores presentes.

Se espera que las bicicletas y ciclomotores que circulan a una velocidad más baja que el resto del tráfico mantengan alrededor de un metro de distancia de la acera o coches estacionados, o lo más cerca posible del borde derecho de la calzada cuando no hay acera. Sin embargo, pueden usar cualquier parte del carril si es necesario para la seguridad. Los ciclistas no están obligados a montar cerca del borde derecho de la carretera cuando viajan a la misma velocidad o más rápido que la velocidad normal del tráfico, o cuando se está por dar un giro a la izquierda, o al ponerse en posición para girar a la izquierda. Los ciclistas están permitidos a hacer un giro a la izquierda desde un carril de giro a la izquierda, donde hay uno disponible.

Ruta de desvió de emergencia (EDR). Un carril para bicicletas puede existir junto a la línea de estacionamiento.

Muestra el aproximamiento de una rotonda y los destinos de selección. SCHOOL BUS TURNING VIRAGE D'AUTOBUS SCOLAIRES

POLICE

NO STANDING ARRET INTERDIT

Information

Señales bilingües – ingles y francés.

Muestra de instalaciones fuera de la carretera tales como hospitales, aeropuertos, universidades, etc.

guiahispana.ca

Cuando pase a un ciclista, la mejor práctica es dejar por lo menos un metro de distancia entre el vehículo y el ciclista. carga de gran tamaño


219 177 215

CAMBIOS EN EL PROGRAMA DE RENOVACIÓN DE LICENCIAS DE CONDUCIR PARA ADULTOS DE LA TERCERA EDAD

Los carriles de bicicletas están reservados para los ciclistas. Por lo general están marcados por una línea blanca sólida. Como conductor algún momento tendrá que entrar o cruzar un carril de bicicletas para girar en una esquina o en la entrada de edificio o casa. Tenga mucho cuidado al hacer esto. Ingrese el carril de bicicletas sólo después de asegurarse de que puede hacerlo sin peligro. Esté atento a las señales de mano de los ciclistas.

Las cajas de bicicleta ayudan a prevenir choques entre automovilistas y ciclistas en las intersecciones. Es típicamente un cuadro pintado en la carretera con un símbolo de una bicicleta blanca en el interior. Los carriles para bicicletas que se acercan y que salen de la caja también se pueden estar pintados. Como conductor, usted debe parar en el sitio indicado detrás de la caja de bicicleta. No se detenga en la caja.

Carril compartido entre vehículos y bicicletas. Siempre mantenga distancia y ejercite precaución al pasar un ciclista.

Los programas para conductores de la tercera edad en Ontario están enfocados en mantener a los adultos mayores manejando tanto tiempo como puedan hacerlo con seguridad. Cuando los conductores alcanzan los 80 años de edad, cada dos años deben: 1. Tomar un examen de la vista 2. Someterse a una revisión del registro de conducción 3. Asistir a una sesión de instrucción en grupo 4. Tomar una prueba de conocimientos 5. Si es necesario, tomar un examen práctico de conducción en carretera. Este proceso toma aproximadamente tres y media horas. El costo de la renovación de la licencia para adultos mayores está distribuido proporcionalmente en dos quintas partes del costo de la renovación a cinco años, y no hay costos adicionales por el proceso descrito anteriormente. El Ministerio de Transportes (MTO) ha revisado este programa para asegurarse que usa las herramientas más actualizadas disponibles, de esta forma, se promueve la seguridad en las carreteras y se identifican efectivamente a los conductores de la tercera edad que pueden no estar en condiciones de conducir con seguridad. Nuestra revisión ha demostrado que hay una mejor manera, menos estresante, para tomar esta determinación. A partir del 21 de abril de 2014, los conductores de la tercera edad que deseen renovar sus licencias deberán: 1. Tomar un examen de la vista 2. Someterse a una revisión del registro de conducción 3. Asistir a una sesión de instrucción en grupo más corta 4. Completar durante una clase, dos cortas tareas para evaluación, sin uso de computadoras. 5. Si es necesario, tomar un examen práctico de conducción en carretera. Este proceso tomará aproximadamente 90 minutos. Los adultos mayores ya no deberán estudiar para el examen de conocimientos. Igualmente, las tareas para evaluación en clase serán publicadas en el sitio web de MTO y estarán disponibles bajo pedido. Por favor tenga en cuenta que este nuevo proceso seguirá siendo un programa de renovación. Las licencias actuales que sean válidas no serán revocadas durante el proceso, pero es necesario que cumpla con todos los requisitos para poder renovar su licencia. Si usted tiene preguntas sobre este nuevo programa, por favor visite Ontario.ca/seniordriver o llame al teléfono 1-800-396-4233 o GTA: 416235-3579. Brisa Driving School Inc, ofrece cursos de manejo defensivos y programas para los conductores de la tercera edad, para mayor información llamar al (416) 245-2812. guiahispana.ca


178

guiahispana.ca


179

guiahispana.ca


180

guiahispana.ca


181

guiahispana.ca


182

guiahispana.ca


183

Brisa

Driving School Inc.

guiahispana.ca


184

cómo se tomen, pueden perjudicar su capacidad para conducir, y cuando conduce alto, su riesgo de estrellarse aumenta a más del doble. La Sociedad Canadiense de Ciencias Forenses publicó recientemente un informe que indica que el deterioro del cannabis (marihuana) comienza casi de inmediato y puede durar hasta 6 horas o más, según factores como los niveles de THC y cómo se consume. Los usuarios frecuentes de altas dosis de THC pueden experimentar períodos de incapacidad aún más prolongados. Sin embargo, dado que los efectos del cannabis varían, no hay forma de saber exactamente cuánto esperar antes de que sea seguro para usted conducir. La mejor manera de evitar la conducción deteriorada es no arriesgarse. Si estás consumiendo cannabis, planea otro camino a casa. El alcohol, incluso una bebida, puede reducir su capacidad para reaccionar ante cosas que suceden repentinamente. Los efectos del alcohol también incluyen visión borrosa o doble, atención disminuida y reflejos lentos. Conducir con problemas de alcohol es una de las principales causas de muerte en las carreteras de Ontario.

guiahispana.ca


185

guiahispana.ca


186

guiahispana.ca


187

guiahispana.ca


188

guiahispana.ca


189

guiahispana.ca


190

guiahispana.ca


191

Viajar en autobús escolar es muy seguro en Ontario. Las lesiones y muertes, que son muy raras, ocurren más a menudo fuera del autobús escolar cuando los estudiantes se suben y bajan del autobús o cruzan la calle. Es importante para los automovilistas, padres, cuidadores y estudiantes saber cómo mantener a los niños seguros cuando están en los autobuses escolares y cerca de ellos.

guiahispana.ca


192

guiahispana.ca


193

guiahispana.ca


195

Dada la gran utilidad que significa para el público interesado el incluir en nuestras páginas el Test para optar a la Ciudadanía Canadiense, en esta edición hemos publicado las respuesta tanto en español como en inglés, remarcando el hecho que no pretende ser una traducción exacta y fiel al test oficial, por lo que recomendamos investigar apropiadamente las respuestas. Recuerden los usuarios que uno de los requisitos es el de presentar el test en uno de los idiomas oficiales (inglés o francés). Las preguntas de la última parte del cuestionario se refieren a cuestiones locales de áreas específicas donde viven los postulantes, por lo que hay que consultar las respuestas. En algunos casos la traducción no es exacta. En nuestra página web, www.guiahispana.ca, pueden también acceder a las preguntas y respuestas del test. - ¿Quiénes son los aborígenes de Canadá? Los primeros habitantes de Canadá. - ¿Cuáles son los 3 principales grupos aborígenes de Canadá? “First Nations”, “Métis” y ‘Inuit. - ¿En qué lugares habitaron los aborígenes por primera vez? En todas las regiones. - ¿Qué clase de cosas hicieron para sobrevivir? Vivían de la pezca y la caza. - ¿De quiénes descienden los Métis? De los comerciantes franceses e ingleses y mujeres del grupo “First Nations”. - ¿En qué clase de industria trabajaron los Métis al llegar los colonizadores europeos? Comercio de pieles. - ¿Cuál grupo aborigen representa más de la mitad de la población de los territorios del Noroeste y Nunavut? Inuit. - ¿Por qué están los aborígenes canadienses trabajando en realizar sus propios gobiernos? Ellos están tratando de tomar el control sobre decisiones que afectan sus vidas.

- Who are the Aboriginal peoples of Canada? The Aboriginal people in Canada are the only people original from Canada. They were living here thousand of years before immigrants came in Canada. - What are the three main groups of Aboriginal peoples? The Aborigianl people in Canada are the Native People (Indians), Inuit, Metis. - In which part of Canada did the Aborigianl people first live? They lived in every region of the country. - What did the Aboriginal people living in your region depend on for survival? Some of them were fishing and hunting and others were cultiva-ting the land (for Ontario residents). - From whom are the Métis descended? They descended from the marriage of early French fur traders and some English traders with First Nations women. - In what industry did the Metis first work with european settlers? They worked in the fur industry. - Which group of Aboriginal peoples make up more than half the population of the Northwest Territories and Nunavut? In the Northwest Territories there are a lot of Inuit people previously called Eskimo. - Why are the Aboriginal peoples of Canada working toward self-government? They are trying to regain control over decisions that affect their lives.

HISTORIA

HISTORY

- ¿De dónde fue el primer colonizador que vino a Canadá? Francia. - ¿Porqué estuvieron explorando primero el Atlántico de Canadá? Por la pesca y el comercio con la gente de “First Nations”. - ¿Quiénes son las personas “Acadian”? Los descendientes de los primeros colonos Franceses. - ¿Cuáles son las tres industrias que le ayudaron a los colonizadores a construir las primeras comunidades en el Atlántico? Agricultura, pesca y astilleros navales. - ¿Quiénes fueron los “United Empire Loyalist”? Colonos Británicos provenientes de los Estados Unidos. - ¿Cuándo vinieron a Canadá los “United Empire Loyalist”? En los tardíos 1700. - ¿Cuándo se establecieron por primera vez los colonos franceses en el “St. Lawrence River”? A comienzos de 1600. - Cuál fue la principal industria establecida por los primeros colonos europeos? El comercio de pieles.

- Where did the first European settlers in Canada come from? They came from France. - Why did the early explorers first come to Atlantic Canada? This region offered them fishing and trade opportunities. - Who were the Acadian people? They were first people to settle permanently in Canada, precisely in the Atlantic Region. - What three industries helped the early settlers build communities in the Atlantic region? They were helped by farming, fishing and ship buiding. - Who were the United Empire Loyalists? They were people loyal to England. - When did the United Empire Loyalists come to Canada? In the late 1700s. - When did settlers from France first establish communities on the St. Lawrence River? In the early 1600s. - In which type of industry did most early European settlers work? They worked in the fur industry.

guiahispana.ca


196

- ¿Qué forma de transportación utilizaban los aborígenes y comerciantes para crear su red comercial con el resto de Norteamérica? Se movilizaban a través de las vías acuáticas. - ¿Durante cuanto tiempo controlo Hudson Bay Company los "northern lands"? Por 300 años. - ¿Qué importante comercio estuvo Hudson Bay Company controlando? El de las pieles. - ¿Cuándo estuvieron miles de mineros arribando al Yukon? A finales de los 1800. - ¿Qué hizo el gobierno para hacer más fácil la inmigración al oeste de Canadá? Completó la construcción de la red ferroviaria. - ¿Cuál grupo de gente fue de suma importancia para construir las vías del Canadian Pacific Railway? Los Chinos. - ¿Qué hizo el gobierno federal para motivar el establecimiento de la gente en las provincias de Prairie durante los años 1900? Ofreció tierras a precios bajos. - ¿En qué año finalizó la construcción de la vía? En los tardíos 1800.

- What form of transportation did Aboriginal peoples and fur traders use to create trading networks in North America? They used the canoe. - For how long did the Hudson Bay Company control the northern lands? They controlled the lands for 300 years. - What important trade did the Hudson's Bay Company control? They controlled the fur trade. - When did thousands of miners first come to the Yukon? In the late 1800s. - What did the government do to make immigration to western Canada much easier? They build the Trans-Canadian railway. - Which group of people were important in the building of the Canadian Pacific Railway? In the building of Canadian Pacific Railway, Chinese people helped. - What did the federal govermment do to encourage people to settle in the Prairie Province during the early 1900s? They gave cheap land to the people. - When was the Canadian Pacific Railway finished? In the late 1800s.

CONFE DE R AC I Ó N / GO BI E R N O

CON FEDER ATION / GOV ERN M EN T

- ¿Qué significa la Confederación? Juntar las Provincias para crear un nuevo País. -¿Qué es la constitución canadiense? Un conjunto de leyes y convenciones bajo las cuales el país se gobierna. - En qué año se convirtió Canada en país? 1867. - ¿Qué documento hizo legal la Confederación? El Acta de Norte América Británica. - ¿Cuál documento estableció las responsabilidades de los gobiernos federales y provinciales? El Acta de Norte América Británica. - ¿Cuándo tomó vigencia dicho documento? 1867. - ¿Por qué es tan importante la British North America Act para la historia canadiense? Porque le confirió legalidad a la Confederación. - ¿Cuáles fueron las 4 primeras provincias que conformaron la confederación? Ontario, Nova Scotia, New Brunswick y Alberta. - Enumere cada una de las provincias y territorios que conforman la Confederación. Nova Scotia, Prince Edward Island, New Brunswick, Newfounland, Quebec, Ontario, Manitoba, Alberta, Northwest Territories, Yukon, Saskatchewan, British Columbia. - ¿Cuál fue la última provincia en integrarse a Canadá? Newfoundland en 1949. - ¿Cuándo se celebra el día de Canadá? Se celebra el Aniversario de la Confederación cada 1 de Julio. - ¿Quién fue el primer Primer Ministro de Canadá? Sir John A. Macdonald. - ¿Por qué es de suma importancia en la historia el Acta de Constitución de 1982? Porque permitió a Canadá cambiar la Constitución sin pedir aprobación al Gobierno Británico.

- What does Confederation mean? Different provinces joined together to form a new country. - What is the Canadian Constitution? Canadian Constitution is a system of laws and conventions by which Canada governs itself. - What year was Confederation? In 1867. - What document made Confederation legal? The British North America Act. - Which document first defined the responsabilities of federal and provincial govermments? The British North America Act. - When did the British North America Act come into effect? In 1867. - Why is the British North America Act important in Canadian history? It made the Confederation legal. - Which four provinces first formed Confederation? Ontario, Quebec, Nova Scotia, New Brunswick y Alberta. - List each province and territory joined Confederation. Nova Scotia, Prince Edward Island, New Brunswick, Newfounland, Quebec, Ontario, Manitoba, Alberta, Northwest Territories, Yukon, Saskatchewan, British Columbia. - Which was the last province to join Canada? New Foundland in 1949. - When is Canada Day and what does it celebrate? On first of July and it celebrates the anniversary of the Confederation. - Who was the first Prime Minister of Canada? Sir John a. MacDonald. - Why is the Constitution Act, 1982 important in Canadian history? Allowed Canada to change the Constitution without asking British govermment for approval.

guiahispana.ca


197

DERECHOS Y RESPONSABILIDADES

- ¿Cuál es la parte de la Constitución que legaliza y protege los derechos básicos y libertades de todos los Canadienses? La Carta Canadiense de los Derechos y Libertades. - ¿En qué momento se hizo parte de la constitución canadiense la "Canadian Charter of Rights and Freedoms"? 1982. - Nombre dos libertades de las que gozan los canadienses con la Canadian Charter of Rights and Freedoms. Libertad de Religión y Libertad de Expresión. - Nombre tres derechos legales de la Canadian Charter of Rights and Freedoms. Derecho a la vida, no estar sujeto a tratos crueles o inusuales, Juicios Justos. - Quienes tienen derecho a aplicar para un pasaporte canadiense? Los ciudadanos canadienses. - ¿Cuál es la promesa que usted toma cuando adquiere la ciudadanía? Pleno respeto al Reina, observar las leyes de Canadá y cumplir los deberes del canadiense. - ¿Quiénes tienen derecho a entrar y habitar en Canadá cuando lo deseen? Los ciudadanos canadienses. - ¿Quién tiene derecho para ser considerado en primer lugar ante un trabajo con el gobierno federal? Los ciudadanos canadienses. - ¿Qué significa igualdad en las leyes? Protección contra la discriminación. - ¿Qué significan los derechos de movilidad? El derecho de vivir y trabajar en cualquier lugar de Canadá. - ¿Cuáles documentos legales reconocen la diversidad cultural de Canadá? El Acta de Multiculturalismos de Canadá. - ¿Cuáles son los dos idiomas oficiales? Inglés y Francés. - ¿Cuáles documentos legales protegen los derechos de lenguaje de los canadienses? La Constitución Canadiense y el Acta Oficial de los Lenguajes. - ¿Dónde viven los canadienses que más hablan francés? Quebec. Quebec.Edward Island. - ¿Cuál es la provincia que más personas bilingues posee? Prince - ¿Cuál es la única provincia oficialmente bilingue? New Brunswick.

RI GHTS AN D RES PO N S I B I L I TI ES

- What part of the Constitution legally protects the basic rights and freedoms of all Canadians? The Canadian Charter of Rights and Freedoms. - When did the Canadian Charter of Rights and Freedoms become part of the Canadian Constitution? In 1982. - Name two fundamental freedoms protected by the Canadian Charter of Rights and Freedoms.The freedom of thought, the right to live and work anywhere in Canada - Name three legal rights protected by the Canadian Charter of Rights and Freedoms. Right to a fair trial, right to protection against discrimination, right to liberty and security of the person. - Who has the right to apply for a Canadian passport? Only Canadian citizens. - What will you promise when you take the Oath of Citizenship? I will promise that I will faithfully observe the laws of Canada and fulfull my duties as a Canadian citizen. - Who has the right to enter and leave Canada at will? Only Canadian citizens. - Who has the right to be considered first for a job in the Federal Govermment? Only Canadian citizens. - What does equality under the law mean? Nobody can have a different status in front of the law. - What does "mobility rights" mean? You can live and work wherever in Canada. - Which legal document recognizes the cultural diversity of Canadians? The Canadian Multiculturalism Act. - What are the two official language of Canada? English and French. - Which legal document protect the official language right of Canadians? Canadian Constitution and Official Languages Act. - Where do most French speaking Canadians live? in the Province of Quebec. - Which province has the most bilingual Canadians? Quebec - Which province is the only officially bilingual province? New Brunswick.

SÍMBOLOS

S YM B O L S

- ¿Cómo luce la bandera canadiense? Es blanca con bordes rojos en cada extremo y una hoja roja de maple en el centro. - ¿Cuál es el himno nacional de Canadá? O Canadá. - Escriba las primeras dos líneas del himno nacional de Canadá. O Canada! Our home and native land! True patriot love all thy sons command. - ¿De dónde proviene el nombre "Canada"? De la palabra "kanata", palabra usada por el grupo indígena "First Nations" para denominar aldea. - ¿Cuál es el animal símbolo oficial de Canadá? El castor. - ¿Cuál es el nombre de la torre ubicada en el Centro del Parlamento? The Peace Tower. - ¿Cuáles fueron las formas de arte únicas edificadas por los primeros habitantes en la costa oeste? Totems.

- What does the Canadian flag look like? Red with a middle white strip where is a red maple leaf. - What song is Canada's national anthem? O Canada. - Give the first two lines of Canada's national anthem. O Canada! Our home and native land! True patriot love all they sons command. - Where does the name "Canada" come from? Jacques Cartier in 1500s when he first put his foot on Canada's land he asked about the name of the country, the Indians told him about "kanata", a word for village. The name was used after for the whole territory. - Which animal is an official symbol of Canada? The beaver. - What is the tower in the centre of the Parliament buildings called? The Peace. The Peaceunique Tower. art form was developed by First Nations people on the - What West Theart totems - WhatCoast? unique formpoles. was developed by First Nations people on the West Coast? The totems poles. guiahispana.ca


198

GEOGRAFÍA

GEOGRAPHY

- ¿Qué cantidad de habitantes tiene Canadá? Aproximadamente más de 37 millones de habitantes. - ¿Cuáles son los tres océanos que bordean Canadá?Atlántico, Ártico y Pacifico. - ¿Cuál es la ciudad capital de Canadá? Ottawa. - Nombre todas las provincias y territorios, además de sus respectivas ciudades capitales. Alberta(AB)–Edmonton–Calgary/ British Columbia(BC)-Victoria-Vancouver/ Manitoba(MB)-Winnipeg/ New Brunswick(NB)-Fredericton-Moncton/ Newfoundland and Labrador(NL)- St. John's/ Nova Scotia(NS)Halifax/ Ontario(ON)-Toronto/ Prince Edward Island(PE)- Charlottetown/ Quebec(QC)- Quebec City-Montreal/ Saskatchewan(SK)- Regina-Saskatoon. Territorios: Yukon(YT)- Whitehorse/ Nunavut(NU)- Iqaluit/ Northwest Territories(NT)- Yellowknife - Nombre las 5 regiones de Canadá. Atlantic, Central, Praire, West, North. - ¿Cuáles son las consideradas de la región atlántica? Newfoundland, Nova Scotia, New Brunswick y Prince Edward Island. - ¿Cuáles son las provincias del “Prairie"? Alberta, Saskatchewan y Manitoba. - ¿Cuáles son los territorios del norte canadiense? Territorio del Yukon, Territorios del Noroeste y Nunavut. - Nombre dos provincias que se encuentren sobre la costa atlántica de Canadá. Nova Scotia y New Brunswick. - Nombre una provincia de la Costa Pacífica de Canadá. British Columbia. - ¿Cuál región cubre más de la tercera parte de Canadá? La región del Norte. - ¿Dónde habita más de la mitad de la gente en Canadá? Parte sur de Canadá. - ¿Cuál provincia habitan la tercera parte de los canadienses? Ontario. - ¿Qué son las "Canadian Shield"? Formaciones rocosas de millones de años de antigüedad. - ¿Dónde se encuentran las Canadian Shield? Quebec y Ontario. - ¿Dónde están las "Canadian Rockies"? Entre British Columbia y Alberta. - ¿Dónde están los grandes lagos? Al sur de Ontario a lo largo del límite entre Canada y los Estados Unidos. - ¿Cuál es el nombre de dos de los grandes lagos? Huron y Erie. - ¿Dónde está el canal de St. Lawrence? Sur Quebec. - Nombre dos importantes montañas en Canadá? Columbia Mountains y Coastal Mountains. - ¿Cuál territorio comparte sus tierras y es bordeado por otro país? Territorio del Yukon. - ¿Cuál provincia es conocida como la Tierra de los 100.000 lagos? Manitoba. - ¿Cuáles provincias están conectadas con New Brunswick por tierra? Nova Scotia y Quebec. - ¿En cuál océano está Newfounland ubicada? Atlántico. - ¿Cuál grupo de montañas forma un borde entre Alberta y British Columbia? Las Montañas Rocallosas. - ¿Cuáles dos provincias están cerca de Prince Edward Island? New Brunswick y Nova Scotia. -¿Cuál es la provincia más pequeña de Canadá? Prince Edward Island. - ¿Dónde está ubicado el edificio del parlamento? Ottawa. - ¿Cuál país bordea a Canadá por el sur? Estados Unidos de Norteamérica.

- What is the population of Canada? About 37 millions. - What three oceans border on Canada? Atlantic, Pacific, Artic. - What is the capital city of Canada? Ottawa. - Name all the provinces and territories and their capital cities. Alberta(AB)–Edmonton–Calgary/ British Columbia(BC)-Victoria-Vancouver/ Manitoba(MB)-Winnipeg/ New Brunswick(NB)-Fredericton-Moncton/ Newfoundland and Labrador(NL)- St. John's/ Nova Scotia(NS)- Halifax/ Ontario(ON)-Toronto/ Prince Edward Island(PE)- Charlottetown/ Quebec(QC)Quebec City-Montreal/ Saskatchewan(SK)- Regina-Saskatoon. Territory: Yukon(YT)- Whitehorse/ Nunavut(NU)- Iqaluit/ Northwest Territories(NT)- Yellowknife - Name the five regions of Canada. Atlantic, Central, Praire, West, North. - What are the provinces of the Atlantic Region? Nova Scotia, New Brunswick, Prince Edward Islands. - Which are the Prairie Provinces? Manitoba, Alberta, Saskatchewn. - What are the territories of northem Canada? Yukon, Northem Territory and Nunavut. - Name one province which is on the Atlantic coast of Canada. New Founland. - Name a province on the Pacific coast of Canada. British Columbia. - Which region covers more than one-third of Canada? North Region. - Where do more than half of the people in Canada live? In the southern part of Canada. - One third of all Canadians live in which province? Ontario. - What is the Canadian Shield? A rock formation millions years old. - Where is the Canadian Shield? Northem Quebec and Ontario. - Where are the Canadian Rockies? Between British Columbia and Alberta. - Where are the Great Lakes? Between Canada and USA. - What are the name of the Great Lakes? Superior, Michigan, Erie, Ontario, Huron. - Where is the the Saint Lawrence Seaway? In southem Quebec. - Name two mountain rangers in Canada. Columbia Mountain and Coastal Mountain. - Which territory shares a border with another country? Yukon with USA. - Which province is known as the Land of 100.000 lakes? Manitoba. - Which province are joined to New Brunswick by land ? Quebec and Nova Scotia. - To what ocean is New Founland closest? Atlantic Ocean. - Which mountain range from a border between Alberta and British Columbia? Rocky Mountains. - Which two provinces are closest to Prince Edward Island? Nova Scotia and New Brunswick. - Which province in Canada is the smallest in land size? Prince Edward Island. - Where are the Parliament Building located? In Ottawa. - Which country lies on Canada's southern border? United States of America.

guiahispana.ca


199

- ¿Cuáles son los tres tipos más importantes de industria en Canadá? Recursos Naturales, Manufactura y Servicios. - ¿En qué clase de trabajos se encuentra la mayoría de los canadienses? Servicios. - ¿Con cuál país tiene mayor desarrollo comercial Canadá? Estados Unidos de Norteamérica. - ¿Por qué son de suma importancia los Grandes Lagos para Canadá? Por ser fuente de agua fresca y vías de navegación. - ¿Por qué es tan importante la vía marítima de St. Lawrence para Canadá? Porque Vía de comunicación es una via de comunicación entre el Atlántico marítima y los grandes a los Grandes lagos. Lagos. - ¿Por qué es la "Canadian Shield" tan importante para la economía canadiense? Porque son depósitos de minerales. - Enumere 4 importantes minerales que se extraen de la "Canadian Shield". Oro, Plata, Cobre y Nickel. - ¿Cuál es la provincia donde está la región agrícola más productiva del mundo? Saskatchewan. - ¿Cuál región con más desarrollo industrial y manufactura del corazón de Canadá? Ontario. Canadá Central. - ¿Cuál es la región de Canadá conocida por tener tierras fértiles y valuables recursos energéticos? Las provincias de Praire. - ¿Cuáles son las dos provincias que producen las tres cuartas partes de productos de manufactura? Ontario y Quebec. - ¿Cuál provincia es la más grande productora de metales en Canadá? Manitoba. Ontario. - ¿Cuál provincia es la mayor productora de pulpa y papel? British Columbia. - ¿Cuál provincia tiene la más grande industria de granjas de Canada? Quebec. - ¿Cuál provincia tiene la mayor industria forestal en Canada? British Columbia. - ¿Cuál es la provincia que produce más aceite y gas de Canadá? Alberta. - ¿Cuál provincia de Canadá es la productora de "leading wheat"? Saskatchewan. - ¿Cuál es la provincia que produce mayor energía Hidroeléctrica? Quebec. - ¿Cuáles son los dos combustibles que proveen la mitad de la energía usada en Canadá? Petróleo y Gas Natural. - ¿Cuáles productos del sur de Ontario son la llave de las exportaciones? Productos de la industria Automotriz. - ¿Cuáles son los tres minerales que se extraen en las minas hoy en día? Oro, Zinc y Plomo. - ¿Cuál ciudad interconecta a las principales ciudades de Canadá y otros paises a través del Océano Pacífico? Vancouver. - ¿Qué productos son producidos en la Península de Niagara? Manzanas, Uvas y Melocotones. - ¿Más de la mitad de los aeronautas canadienses e industrias espaciales están localizadas en cuál provincia? Quebec. - ¿Por qué es famoso el Okanagan Valley? Por las frutas de huertas. - ¿Qué pescado representa una valiosa industria en la Costa Oeste? El Salmón.

- What are the three main types of industry in Canada? Natural Resources, manufacturing and services. -In what sorts of jobs do most Canadians work? Service jobs. - What country is Canada's largest trading partner? United States of America. - Why are the Great Lakes important to Canada? Fresh water and seaway. - Why is the St. Lawrence Seawy important to Canada? Link between the Atlantic Ocean and the Great Lakes- commercial. - Why is the Canadian Shield important to Canada's economy? It is a rich mineral deposit and the forest is used the pulp and paper industry. - List four important minerals found in the Canadian Shield. Gold, nickel, copper, iron ore. - Which province is one of the most productive agricultural regions in the world? Saskatchewan. - Which region is known as the industrial and manufacturing heartland of Canada? Central CanadaRegion. Central. - Which region of Canada is known for both its fertile agricultural and valuable energy resources? Prairie Region. - Which two provinces produce more then three quarters of Canadian manufactured goods? Ontario and Quebec. - Which province is the biggest producer of metals in Canada? Ontario. - Which province is Canada's main producer of pulp an paper? British Columbia. - Which province has the largest dairy farming industry in Canada? Quebec. - Which province has the most valuable forest industry in Canada? British Columbia. - Which province is Canada's major producer of oil and gas? Alberta. - Which province is Canada's leading wheat producer? Saskatchewan. - Which province is Canada's largest producer of hydro-electricity? Quebec. - Which two fuels provide about one half of all the energy used in Canada? Oil and natural gas. - Which products from Southem Ontario are one of Canada's key exports? Products from the auto industry. - What are three minerals still being mined in both territories today? Gold, zinc and lead. - Which city provides important shipping and air links between Canada and other countries across the Pacific Ocean? Vancouver. - What products are produced in the Niagara Peninsula? Peach, grapes and apples. - More than half of Canada's aeronautics and space industry are located in which province? Quebec. - For what is the Okanagan Valley famous? Fruits. - What fish is a valuable industry on the West Coast? Salmon

guiahispana.ca


200

GOBIERNO

GOVERNMENT

- ¿Quién es la cabeza del Estado canadiense? Su Majestad La Reina Elizabeth II. - ¿Quién es el representante general de la Reina en Canadá? El Gobernador General de Canadá. - ¿Cuál es el nombre del Gobernador General? Julie Payette. - ¿Cómo llamaría usted representantes en la provincia y regiones de la Reina? Liutenant-Governor. - ¿Cómo se llama el sistema de gobierno canadiense? Gobierno Parlamentario. - ¿Cuáles tres partes conforman el Parlamento? La Reina, La Casa de los Comunes y el Senado. - ¿Cómo se llaman los tres niveles de gobierno en Canadá? Federal, Provincial/Territorial y Municipal o Local. - Explique la diferencia entre los 3 niveles de gobierno? El primero se ocupa de todo el país, el segundo se ocupa de la provincia y el último se ocupa de la ciudad. - ¿Cómo se llama una ley antes de que se apruebe? Decreto de Ley - ¿Cómo se elige a un miembro del parlamento? Mediante el voto de los ciudadanos candienses. - ¿A quienes los miembros del Parlamento representan? A todos los que habitan en su Distrito Electoral. - ¿Cómo se convierte un decreto en ley? Siendo aprobado por mayoría en la Casa de los Comunes, en el Senado y finalmente por el Gobernador General. - ¿Cuáles son los tres niveles de gobierno en Canadá? Federal, Provincial, Municipal. - Nombre dos responsabilidades de cada nivel de gobierno. Municipal: extinción de incendios, remoción de nieve, programas de reciclaje. Provincial: educación, salud, carreteras.

- Who's Canada's Head of State? Her Maiesty the Queen of England. - Who is the Queen's representative in Canada? Governor General. - What is the name of the Governor General? Julie Payette. - What do you call the Queen's representative in the provinces and territories? Lieutenant Governor and Commissioner. - What is Canada's system of govermment called? Parliamentary govermment. - What are the three parts of Parliament? The Head of State (the Queen), the House of Commons and the Senate. - What are the three levels of govermment in Canada called? Federal, provincial and municipal. - Explain how the levels of government are different. First takes care of the whole country, the second takes care of the province and the last one takes care of the city. - What do you call a law before it is passed? A bill. - How are members of Parliament chosen? People in each electoral district vote for a candidate of their choice. - Who do members of Parliament represent? People from the electoral district, even if they did not vote for them. - How does a bill become law? It is spproved in both House and Commons and the Senate with a majority of votes and the Governor General gives his final approval. - What are the three levels of government in Canada? Federal, Provincial, Municipal. - Name two responsibilities for each level of government. Municipal: fire fighting, snow removal, recycling programs. Provincial: education, health care, highways.

ELECCIONES FEDERALES

FEDERAL ELECTIONS

- ¿Cuál partido es considerado la oposición oficial? El partido de la oposición con mayor número de representantes elegidos. - ¿Cuál es el rol del partido de oposición? Oponer o tratar de improbar las propuestas del gobierno. - ¿Cuál es el partido de oposición oficial a nivel federal? El partido conservativo. - ¿Cuál es el nombre del Primer Ministro de Canadá? Justin Trudeau. Liberal. - ¿Quiénes tienen el derecho de ser candidato en una elección federal? Cualquier ciudadano canadiense mayor de 18 años. - ¿Quiénes tienen derecho al voto federal? Ciudadanos canadienses, mayores de 18 años y estar en la lista de electores.

- Which party becomes the official opposition? The party with the most elected MP's that lost elections. - What is the role of the opposition parties? To oppose or try to improve govermmet proposals.

guiahispana.ca

- Which party is the official opposition at the federal level? Conservative Party. - Name the Prime Minister of Canada and his party. Justin Trudeau. Liberal. - Who has the right to run as a candidate in federal elections? Canadian citizen more than 18 years old. - Who do Canadians vote for in a federal election? For MP (members in the House of Commons).


201

- ¿Qué hace un partido político? Comparte ideas sobre como un gobierno debería trabajar. - ¿Cuál es el partido político que se encuentra en el poder? Liberal. - Cómo son elegidos los senadores? Son electos por el Primer Ministro. - ¿Quién tiene derecho a votar en las elecciones federales? Todo ciudadano canadiense, mayor de 18 años. - Nombre tres requisitos que se requieren para votar en una elección federal? Todo ciudadano canadiense, mayor de 18 años que aparecer en la lista de electores. - ¿Qué está escrito en el "ballot"? Los nombres de los candidatos en el distrito electoral en orden alfabético. - ¿Cuál es la marca que usted debe realizar sobre el "ballot"? Una X. - ¿Cómo se forma el gobierno después de una elección? El partido con más representantes elegidos se convierte en el partido al poder. - ¿Cómo se elige al Primer Ministro? El leader del partido con más representantes elegidos se convierte en Primer Ministro. - ¿Cada cuánto tiempo se deben realizar elecciones de acuerdo con la Constitución? Dentro de 5 años de la última elección. - ¿Qué es una "polling Station"? El lugar donde uno vota. - ¿Qué es un ballot" papeleta? El formulario de votación.

- What do political parties do? They make a political platflorm they run election, they goverm the country if they win. - Which federal political party is in power? Liberal. - How are senators chosen? By the Prime Minister. - Who has the right to vote in federal elections? Canadian citizen more than 18 years old. - What three requirements must you meet in order to vote in a federal election? To be more than 18 years old, to be Canadian Citizen, be on the list of electors. - What is written on a federal election ballot? The names of the candidates and the party they are coming from. - What do you mark on a federal election ballot? A "X". - How is the government formed after an election? People elect MP's, people from the Senate are chosen by the Prime Minister and appointed by the Governor General. - How is the Prime Minister chosen? It is the leader of the party with the most MP's. - When does an election have to be held according to the Constitution? Every 4 years within 5 years or if somebody is calling for an election. - What is a "polling station"? The place where one votes. - What is a ballot "ballot? The voting form.

P R E G U N TA S A C E R C A D E S U R E G I Ó N

Q U E S T I O N S A B O U T YO U R R E G I O N

338 distritos electorales - ¿Cuántos distritos electorales existen en Canadá? 308 - ¿En qué distrito electoral vive usted? - Nombra a tu miembro del Parlamento y el partido al que pertenece. - ¿Cuál es la capital de la Provincia o Territorio donde usted vive? - Enumere tres recursos naturales importantes para la economía actual de la región donde vive. - ¿Quién es su concejal o concejal regional? - ¿Cuál es el nombre de su alcalde? - ¿Cuál es el nombre de su Representante (miembro de la Asamblea Legislativa, miembro del Parlamento Provincial, miembro de la Asamblea Nacional o miembro de la Casa de los Comunes)? - ¿Cuál es el nombre del Premier de la Provincia o Territorio donde vive? - ¿Cuál partido político está en el poder en su Provincia o Territorio? - ¿Cuál es el nombre del líder de la oposición en su Provincia o Territorio? - ¿Cuál es el nombre del "lieutenant governor" o "commissioner" de donde vive? - Nombre todos los partidos políticos federales en la Cámara de los Comunes y sus líderes

338 electoral districts - How many electoral districts are there in Canada? 308 - In what electoral district do you live? - Name your member of Parliament and the party he or she belongs to. - What is the capital city of the province or territory in which you live? - List three natural resources important to your region's economy today. - Who is your city councillor, alderperson, reeve or regional councillor? - What is the name of your mayor? - What is the name of your provincial representative member of the Legislative Assembly, member of the provincial Parliament, member of the National Assembly or member of the House of Assembly)? - What is the name of the premier of your province or territory? - Which political party is in power in your province or territory? - What is the name of the leader of the opposition in your province? - What is the name of your lieutenant governor or commissioner? - Name all the federal political parties in the House of Commons and their leaders.

guiahispana.ca


202

ALEKSEI GRACHEV 647.833.3125

Contacto en Español

JESSICA ESPINOZA

416.407.9305 www.grachevlaw.com www.inmigracioncanada.info

2 OFICINAS

guiahispana.ca


203

100 preguntas y respuestas. 1. ¿Cuál es la ley suprema de la nación? La Constitución. 2. ¿Qué hace la constitución? Establece el gobierno, protege los derechos básicos de los ciudadanos americanos y define el gobierno. 3. La idea del autó-gobierno está en las primeras tres palabras de la Constitución. ¿Cuáles son estas palabras? Nosotros la Gente. 4. ¿Qué es una enmienda? constitución). 5. ¿Cómo llamamos a las primeras diez enmiendas a la constitución? La Carta de Derechos. 6. ¿Cuál es un derecho o libertad de la Primera Enmienda.* Derecho ha

6. What is one right or freedom from the First Amendment?

7. ¿Cuántas enmiendas tiene la constitución? Veintisiete (27). 8. ¿Qué hizo la Declaración de Independencia? Anunció nuestra

7. How many amendments does the Constitution have? 8. What did the Declaration of Independence do? Announced our

9. ¿Cuáles son dos derechos de la Declaración de Independencia?

9. What are two rights in the Declaration of Independence?

10. ¿Que es libertad de religión? o practicar ninguna. 11. ¿Cuál es el sistema económico de los Estados Unidos? * Economía capitalista economía de mercado. 12. ¿Cuál es la "regla de la ley"?

10. What is freedom of religion? You can practice any religion, or not practice a religion. 11. What is the economic system in the United States ?* Capitalist 12. What is the "rule of law"?

por encima de la ley. 13. Nombre una rama o parte del gobierno.

13. Name one branch or part of the government.

14. ¿ Qué hace que una rama del gobierno no llegue a ser demasiado poderosa? 15. ¿Quién está a cargo de la rama ejecutiva? 16. ¿Quién hace las leyes federales?

14. What stops one branch of government from becoming too powerful? 15. Who is in charge of the executive branch? 16. Who makes federal laws?

17. ¿Cuáles son las dos partes que intregran el Congreso de los EEUU? 18. ¿Cuántos Senadores hay en los EEUU? Cien (100). 19. ¿Por cuántos años elegimos a un Senador de los EEUU? 20. ¿Quién es uno de los Senadores de su estado?

17. What are the two parts of the U.S. Congress? * 18. How many U.S. Senators are there? One hundred (100). 19. We elect a U.S. Senator for how many years? 20. Who is one of your states U.S. Senators now?*

21. ¿Cuántos miembros votantes tiene la Cámara de Representantes? Cuatro cientos treinta y cinco (435).

21. The House of Representatives has how many voting members?

1. What is the supreme law of the land? The Constitution. 2. What does the Constitution do? 3. The idea of self-government is in the first three words of the Constitution. What are these words? 4. What is an amendment? the Constitution). 5. What do we call the first ten amendments to the Constitution? The

guiahispana.ca


204

22. ¿Por cuantos años elegimos a un Representante de los EEUU? Dos (2). 23. Nombre su Representante a nivel Nacional. * La pregunta varia. Para una lista completa de los representantes de EEUU y los distritos que representan, visite www.house.gov 24. ¿A quién representa un Senador de los EEUU? Toda la gente de su estado. 25. ¿Por qué algunos estados tienen más Representantes que otros estados? (porque) algunos estados tienen más gente. 26. ¿Por cuántos años elegimos a un Presidente? Cuatro años (4). 27. ¿En qué mes votamos por el Presidente?* Noviembre. 28. ¿Cuál es el nombre del actual Presidente de los Estados Unidos? * Joe Biden. 29. ¿Cuál es el nombre del actual Vice Presidente de los Estados Unidos? Kamala Harris.

26. We elect a President for how many years? Four years (4). 27. In what month do we vote for President?* November. 28. What is the name of the President of the United States now? * Joe Biden. 29. What is the name of the Vice President of the United States now? Kamala Harris.

30. ¿Si el Presidente no puede seguir sirviendo, quien se convierte en Presidente? El Vice Presidente. 31. Si el Presidente y el Vice Presidente no pueden continuar ejerciendo, ¿quién se convierte en Presidente? El Portavoz de la Cámara. 32. ¿Quién es el Comandante en Jefe de las fuerzas armadas? El Presidente. 33. ¿Quién firma los proyectos de ley para convertirse en leyes? El Presidente. 34. ¿Quién veta los proyectos de ley? El Presidente. 35. ¿Qué funciones tiene el Gabinete del Presidente? Aconseja al Presidente. 36. ¿Diga dos posiciones a nivel de Gabinete?

30. If the President can no longer serve, who becomes President? The Vice President. 31. If both the President and the Vice President can no longer serve, who becomes President? 32. Who is the Commander in Chief of the military? The President. 33. Who signs bills to become laws? The President. 34. Who vetoes bills? the President. 35. What does the President's Cabinet do? Advises the President. 36. What are two Cabinet-level positions? Secretary of Agriculture .

Secretario de Energía . Secretario de Salud y Servicios Humanos . Secretario de Seguridad Nacional . Secretario de Vivienda y Desarrollo Urbano . Secretario

Homeland Security . Secretary of Housing & Urban Development . Secretary of

37. ¿Qué hace la rama judicial?

37. What does the judicial branch do?

constitución. 38. ¿Cuál es la corte más alta de los Estados Unidos? La Corte Suprema. 39. ¿Cuántos jueces hay en la Corte Suprema? nueve (9).

Constitution. 38. What is the highest court in the United States? The Supreme Cour. 39. How many justices are on the Supreme Court? Nine (9).

40. ¿Quién es el Juez Principal de los Estados Unidos? John Roberts (John G. Roberts, Jr.). 41. Bajo nuestra Constitución, algunos poderes pertenecen al gobierno federal. ¿Cuál es un poder del gobierno federal? Imprimir el

40. Who is the Chief Justice of the United States? John Roberts (John G. Roberts, Jr.). 41. Under our Constitution, some powers belong to the federal government. What is one power of the federal government? To print

42. Bajo nuestra Constitución, algunos poderes pertenecen a los estados. ¿Cuál es uno de los poderes del estado? Proveer enseñanza y

42. Under our Constitution, some powers belong to the states. What is one power of the states?

43. ¿Quién es el gobernador actual de su estado? Para saber quien es el gobernador de su estado, visite www.usa.gov 44. ¿Cuál es la capital de su estado?* Para saber cual es la capital de su estado, visite www.usa.gov 45. ¿Cuáles son los dos partidos políticos principales en los Estados Unidos? * Democrático y Republicano. 46. ¿Cuál es el partido político del presidente actual? Republicano (Partido).

approve zoning and land use. 43. Who is the Governor of your state? name of the governor of your state go to www. usa.gov 44. What is the capital of your state?* Answer will vary. To learn the capital of your state go to www.usa.gov 45. What are the two major political parties in the United States?* Democratic and Republican. 46. What is the political party of the President now? Republican (Party).

guiahispana.ca

22. We elect a U.S. Representative for how many years? Two (2). 23. Name your U.S. Representative. Answer will vary. For a complete list of U.S. representatives and the districts they represent, go to www.house.gov 24. Who does a U.S. Senator represent? All people of the state. 25. Why do some states have more Representatives than other states?


205

47. ¿Cuál es el nombre del portavoz actual de la Cámara de Representantes? Nancy Pelosi. 48. Hay cuatro enmiendas a la constitución sobre quién puede votar. Describa uno de ellos. Ciudadanos de dieciocho (18) años o más (pueden

47. What is the name of the Speaker of the House of Representatives now? Nancy Pelosi. 48. There are four amendments to the Constitution about who can vote. Describe one of them.

ciudadano masculino de cualquier raza (puede votar). 49. ¿Cuál es una responsabilidad solo para ciudadanos de los Estados Unidos? Servir de jurado · votar en elecciones federales. 50. ¿Cuál es uno de los derechos sólo para ciudadanos de los Estados Unidos? portar un pasaporte de los Estados Unidos. 51. ¿Cuáles son dos derechos de todos los que viven en los Estados Unidos?

race (can vote). 49. What is one responsibility that is only for United States citizens?*

52. ¿A quién le demostramos lealtad cuando recitamos el juramento? (Pledge of Allegiance) A los Estados Unidos. la bandera. 53. ¿Cuál es la promesa que usted hace cuando se convierte en ciudadano de los Estados Unidos? Prescindir de lealtad a otros países . defender la

54. ¿Qué edad tienen que tener los ciudadanos para votar por el Presidente? 55. ¿Cuáles son dos maneras en que los ciudadanos americanos pueden participar en su democracia? Votar . pertenecer a un partido

56. ¿Cuando es el último día que usted puede enviar su declaración de impuestos federales?* El 15 de abril. 57. ¿Cuándo deben los hombres inscribirse para el Servicio Selectivo? A los dieciocho (18) años entre dieciocho (18) y veintiséis (26). 58. ¿Cuál es la razón por la que los colonizadores vinieron a América? practicar su religión escapando de la persecución. 59. ¿Quién vivió en América antes de que llegaran los Europeos? Los Americanos nativos indios Americanos. 60. ¿Que grupo de personas fueron llevados a América y vendidos como esclavos? 61. ¿Por qué los colonos pelearon con los Británicos? Debido a los altos 62. ¿Quién escribió la Declaración de Independencia? (Thomas) Jefferson. 63. ¿Cuándo fue adoptada la Declaración de Independencia? El 4 de julio de 1776. 64. Había 13 estados originales. Nombre tres. 65. ¿Qué sucedió en la Convención Constitucional? La Constitución fue escrita . los padres fundadores escribieron la Constitución. 66. ¿Cuándo se escribió la Constitución? 1787.

50. Name one right only for United States citizens? 51. What are two rights of everyone living in the United States? 52. What do we show loyalty to when we say the Pledge of Allegiance? The United States the flag. 53. What is one promise you make when you become a United States citizen?

States. 54. How old do citizens have to be to vote for President?* Eighteen (18) years and older. 55. What are two ways that Americans can participate in their democracy?

56. When is the last day you can send in federal income tax forms ?* April 15. 57. When must all men register for the Selective Service? At age eighteen (18) · between eighteen (18) and twenty-six (26). 58. What is one reason colonists came to America? their religion.escape persecution. 59. Who lived in America before the Europeans arrived? Native Americans American Indians. 60. What group of people was taken to America and sold as slaves? Africans people from Africa. 61. Why did the colonists fight the British? Because of high taxes 62. Who wrote the Declaration of Independence? (Thomas) Jefferson. 63. When was the Declaration of Independence adopted? July 4, 1776. 64. There were 13 original states. Name three.

65. What happened at the Constitutional Convention? The Constitution was written. The Founding Fathers wrote the Constitution. 66. When was the Constitution written? 1787.

guiahispana.ca


206

67. Los Papeles Federalistas apoyaron la aprobación de la Constitución de los Estados Unidos. Nombre uno de los escritores. (James) Madison .

67. The Federalist Papers supported the passage of the U.S. Constitution.

68. Menciona un hecho por el cual Benjamin Franklin es famoso.

68. What is one thing Benjamin Franklin is famous for?

69. ¿Quién es el "Padre de Nuestra Nación"? 70. ¿Quién fue el primer Presidente?* 71. ¿Qué territorio le compró los Estados Unidos a Francia en el 1803? El Territorio de Louisiana . Louisiana. 72. Mencione una guerra que peleó los Estados Unidos en los años 1800.

libraries. 69. Who is the "Father of Our Country"? 70. Who was the first President?* 71. What territory did the United States buy from France in 1803? The Louisiana Territory . Louisiana. 72. Name one war fought by the United States in the 1800s.

73. Nombre la guerra de los Estados Unidos entre el Norte y el Sur.

73. Name the U.S. war between the North and the South.

74. Nombre una causa que condujo a la Guerra Civil. La esclavitud razones económicas . derechos de los estados. 75. Menciona un hecho importante que Abraham Lincoln hizo.*

74. Name one problem that led to the Civil War. 75. What was one important thing that Abraham Lincoln did?*

76. ¿Qué hizo la Proclamación de la Emancipación? Liberó los esclavos.

76. What did the Emancipation Proclamation do? Freed the slaves freed

mayoría de los estados del Sur. 77. ¿Qué hizo Susan B. Anthony? Luchó por los derechos de las mujeres y luchó por los derechos civiles. 78. Nombre una guerra que peleó los Estados Unidos en los 1900s.*

in most Southern states. 77. What did Susan B. Anthony do? Fought for women's rights fought for civil rights. 78. Name one war fought by the United States in the 1900s.

79. ¿Quién era Presidente durante la Primera Guerra Mundial? 80. ¿Quién era Presidente durante la Gran Depresión y la Segunda Guerra Mundial? (Franklin) Roosevelt. 81. ¿Con quién luchó los Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial? Japón, Alemania e Italia. 82. Antes de que fuera Presidente, Eisenhower era un general. ¿En qué guerra estuvo él? 83. Durante la guerra fría, ¿cuál era la preocupación principal de los Estados Unidos? Comunismo. 84. ¿Qué movimiento intento terminar con la discriminación racial? Los derechos civiles (movimiento). 85. ¿Qué hizo Martin Luther King, Jr.?* trabajo para la igualdad de todos los americanos. 86. ¿Qué evento importante ocurrió el 11 de septiembre del 2001 en los Estados Unidos? Los terroristas atacaron a los Estados Unidos. 87. Nombre una tribu Indo-Americana en los Estados Unidos.

88. Nombre uno de los dos ríos más largos de los Estados Unidos. Missouri (Rio). Mississippi (Rio). 89. ¿Qué océano está en la Costa Oeste de los Estados Unidos? Pacífico (Océano).

guiahispana.ca

79. Who was President during World War I? 80. Who was President during the Great Depression and World War II? (Franklin) Roosevelt. 81. Who did the United States fight in World War II? 82. Before he was President, Eisenhower was a general. What war was he in? 83. During the Cold War, what was the main concern of the United States? Communism. 84. What movement tried to end racial discrimination? Civil rights (movement). 85. What did Martin Luther King, Jr. do? 86. What major event happened on September 11, 2001 in the United States? Terrorists attacked the United States. 87. Name one American Indian tribe in the United States. Cherokee .

88. Name one of the two longest rivers in the United States. Missouri (River). Mississippi (River). 89. What ocean is on the West Coast of the United States? Pacific (Ocean).


207

90. ¿Qué océano está en la Costa Este de los Estados Unidos? Atlántico (Océano). 91. Nombre un territorio de los Estados Unidos. Puerto Rico U.S. Islas

90. What ocean is on the East Coast of the United States? Atlantic (Ocean). 91. Name one U.S. territory. American Samoa Northern Mariana Islands 92. Name one state that borders

92. Nombre un estado fronterizo con Canadá. 93. Nombre un Estado fronterizo con Mexico. 94. ¿Cuál es el capital de los Estados Unidos? 95. ¿Dónde está la Estatua de la Libertad?*

93. Name one State that borders Mexico. Mexico Texas. 94. What is the capital of the United States ?* 95. Where is the Statue of Liberty?* 96. Why does the flag have 13 stripes?

y en el Rio Hudson). 96. ¿Por qué la bandera tiene 13 franjas? Porque había 13 colonias

original colonies.

97. ¿Por qué la bandera tiene 50 estrellas?*

97. Why does the flag have 50 stars?*

estado . porque hay 50 estado. 98. ¿Cuál es el nombre del himno nacional? The Star-Spangled Banner. 99. ¿Cuándo celebramos el Día de la Independencia?* 100. Nombre dos días feriados nacionales de los Estados Unidos.

because there are 50 states. 98. What is the name of the national anthem? The Star-Spangled Banner. 99. When do we celebrate Independence Day? 100. Name two national U.S. holidays.

* Si usted tiene 65 años de edad o más y hace 20 años o más que es residente permanente legal de los Estados Unidos, puede limitarse sólo a estudiar las preguntas marcadas con un asterisco.

*If you are 65 years old or older and have been a legal permanent resident of the United States for 20 or more years, you may study just the questions that have been marked with an asterisk.

guiahispana.ca


208

guiahispana.ca


224

guiahispana.ca

209

guiahispana.ca


210

guiahispana.ca


211

SCOTIABANK ARENA

CAA CENTRE

guiahispana.ca


227

212

Salas de Teatro Direcciones & Télefonos -1 189 Yonge St., TO -2 1 Front St. E., TO -3 93 Charles St. W., TO -4 178 Victoria St., TO -5 909 Lakeshore Blvd. W., TO -6 147 Danforth Ave., TO -7 651 Yonge St., TO

2901-314-416 6161-368-416 4498-585-416 4255-872-416 5600-260-416 8163-778-416 1212-872-416

-1 ELGIN THEATRE

-8 60 Simcoe St., TO -9 260 King St. W., TO -10 5040 Yonge St., TO -11 244 Victoria St., TO -12 300 King St. W., TO -13 27 Front St. E., TO

4822-593-416 1212-872-416 9388-733-416 1212-872-416 1212-872-416 1656-366-416

-2 SONY CENTRE for the PERFORMING PARTS

STAGE

-3 ISABEL BADER THEATRE

-4 MASSEY HALL

STAGE

-5 BUDWEISER STAGE

guiahispana.ca

-6 MUSIC HALL THEATRE

guiahispana.ca


228

guiahispana.ca

213 237

guiahispana.ca


214

guiahispana.ca


215

www.consulado.pe/es/Toronto

cg.toronto@itamaraty.gov.br

toronto@consulado.gob.cl

info@dominicanconsulate.ca

guiahispana.ca


222216 240

Oficinas de

TORONTO

Gobierno

CONTACTOS DEL GOBIERNO MUNICIPAL DE TORONTO ANIMAL SERVICES 416-338-7297 TORONTO HUM ANE SOCIE TY 416-392-2273 11 RIVE R ST. CHILD CARE GE NE RAL INFORMATION 416-392-5437 COMMUNITY, RECREATION & FITNESS CENTRES GENE R AL INFORMATION 416-392-1111 TORONTO FUN GUIDE 416-338-4386 RE GISTR ATION 416-338-0000 SWIMMING 416-338-7665

CYCLING BIKE MONTH HOTLINE 416-392-1311 POST-AND -RING RE QUE ST LINE 416-392-9253 REPOR TING P ARK TRAIL PROBLEMS 416-392-1111 (P RESS 8) ELECTIONS CITY OF TORONTO ELE CTION SE RVICE S 416-395-7304 HOUSING HOUSING IMPROVE M E NT PR OGRAM (LOANS/ GRANTS) 416-392-7620 TORONTO COMM UNITY HOUSING COR POR AT I ONS 416-981-5500 TOR ONTO SOCIAL HOUSING CONNE CTIONS 416-981-6111 HYDRO TORONTO HYDRO 416-542-8000 MAYOR'S OFFICE 416-397-2489

CONTINUING EDUCATION 416-338-7320

ONTARIO HUMAN RIGHTS COMMISSION 416-326-9511

COURTS COURTS SE RVICE S & PROVINCIAL OFFENCE S

PARKING TORONTO PARKING AUTHORITY 416-393-7275 PARKING TAGS & TICKETS 416-397-8247

OFFICE S

416-338-7320

guiahispana.ca guiahispana.ca

PUBLIC HEALTH 416-338-7600 PUBLIC WORKS DR AINS, WATE R, SE WE RS & SPILLS 416-338-8888 MAJOR PROJECTS, DE VE LOP M E NT & M AP S

416-338-4444 SENIOR SERVICES ONTARIO DRUG BE NEFIT PROGRAM SE NIORS 1-888-405-0405 LONG-TE RM CARE 416-392-8906 COMMUNITY-BASE D PROGRAMS 416-392-8545

FOR

SKIING & SNOWBOARDING 416-338-6754

NEGOCIOS Y EMPRESAS TORONTO (INFO) W W W .TORONTO.CA /BUSINESS


217

guiahispana.ca


218

guiahispana.ca


219

guiahispana.ca


220

guiahispana.ca


221

guiahispana.ca


222

guiahispana.ca


223

guiahispana.ca


246 224

Ligas Deportivas CARLOS RIVAS SOCCER SCHOOL 7601 Martin Grove Rd., Vaughan, L4L 9E4 Tel: 647-984-8663 / 647-534-6559 CANADIAN FUTSALON FEDERATION Daniel Cerros 5535 Montevideo Rd., Mississauga, Unit E. L5N 3L5 Tel: 416-906-1084 / 905-813-9173 PLATENSE JUNIOR SOCCER LEAGUE 2365 Finch Ave. W., Suite 203, Toronto, M9M 2W8 Tel: 647-436-9878 Email: platensenews@hotmail.com LIGA SALVADOREÑA Chaminade College School 490 Queen Dr. Tel: 416-839-9784 SALVADOREÑO SOCCER CLUB Ernesto Benitez Guzman 32 Foxfield Dr., Ottawa Tel: 613-843-9966 CHIVAS FUTBOL CLUB 1609 - 45 Pond Mills Rd. London Tel: 519-690-2503 CENTRO SUR LA ORIGINAL 15 Glenridge Rd. #1905, Brampton Tel: 905-790-9197 Email: varela_saul@hotmail.com LIGA CENTRO SUR YORK Daniel Cerros 5535 Montevideo Rd., Mississauga, L5N 3L5 Tel: 416-906-1084 www.centrosuryork.com

guiahispana.ca

CLUB ATLETICO ECUADOR SOCCER LEAGUE INC. Nelson Boylen H. School 155 Falstaff Ave. M6L 2C6 (Keele y Jane, al sur de Hwy 401) Tel: 416-526-4289 / 416-783-6450 Email: atleticoecuador_sl@hotmail.com www.atleticoecuadorsoccerleague.com TORNEO INFANTIL DIARIO EL POPULAR DHSL INDOOR SOCCER 45 Northfinch Ave., Toronto Tel: 416-240-9113 Email: navia@sympatico.ca F.C. COLOMBIA 44 - 25 Erica Cres., London Tel: 519-661-9079 LATINO - AMERICA CANADIAN FUTBOL CLUB 14 Watson St., London Tel: 519-933-8084 HAMILTON ARGENTINA 78 63 Stonepine Cres., Hamilton Tel: 905-389-8837 HAMILTON GUATEMALA 12 - 500 Stone Church Rd. W., Hamilton Tel: 905-385-3548 AMIGOS UNIDOS 3 Glencoe Lane St., Catherines Tel: 905-938-2513 BARCELONA SOCCER CLUB 15 Cambridge Ave. St., Catherines CLUB DEPORTIVO CHINAMECA 1455 Wilson Ave., Suite 221, Toronto Tel: 416-803-1595

DRIFTWOOD HISPANIC FC 19 Foxchase Ave., Unit #57, Woodbridge Tel: 905-856-2210 ECUADOR S.C. Tel: 416-667-0550 Email: nysa@look.ca EL SALVADOR S.C. 6 Solonica Rd., Apt. 5, Brampton csdelsalvador@hotmail.com ARMADA FOOTBOLL CLUB Nelson Boylen H. School 30 Joymar Dr., Mississauga Tel: 905-814-9228 REAL ALE MADRID 26 Juneau Cres., Scarborough Tel: 416-564-3548 Email: dhunting@rogers.com LATINOS FC 90 Fairview Ave., Kitchener Tel: 519-635-2260 Email: carlos10@rogers.com CLUB URUGUAY 101A Freshway Dr. Unit 16, Concord Tel: 905-660-2467 CENTRO SUR YORK SOCCER LEAGUE 39 Cobb Ave. North York Tel: 416-884-4351 Email: gildaalvarez@hotmail.com BASEBALL TRAINING SCHOOL FOR KIDS Tel: 647-606-1191 Email: assd.tc@hotmail.com www.asdtc.org


G UIAHISPANA COMERCIAL Y PROFESIONAL SECCIÓN TORONTO


A

226

guiahispana.ca

ABOGADOS LAWYERS


227

e sd

A

A

l Exce

si o nal

s ño

Ma

ABOGADOS LAWYERS

en ci a Pr ofe

BARRISTERS, SOLICITORS, NOTARIES

BIENES RAÍCES

EST. 1959

TRANSACCIONES CORPORATIVAS Y COMERCIALES

DERECHO DE FAMILIA

LITIGIO

DERECHO DEL PROPIETARIO Y DEL INQUILINO

LEY DE EMPLEO

TESTAMENTOS, PODERES Y HERENCIAS

ANIMALES Y LA LEY VARIOS: Para mayor información o para hacer una cita contáctenos al:

905-274-1650 1-855-274-1650 905-274-1652

Fax:

650 Lakeshore Rd. E. (at Cawthra) Mississauga, ON L5G 1J6

info@malickisanchezlaw.com www.malickisanchezlaw.com guiahispana.ca


A

228

ABOGADOS LAWYERS

1717, guiahispana.ca


ABOGADOS LAWYERS

229

A

guiahispana.ca


A

230

guiahispana.ca

ABOGADOS LAWYERS


ABOGADOS LAWYERS

231

A

guiahispana.ca


A

232

guiahispana.ca

ABOGADOS LAWYERS


ABOGADOS LAWYERS

233

A

guiahispana.ca


A

234

ABOGADOS LAWYERS

¿ESTÁ PREPARADO PARA EL FUTURO? ¿HA PROTEGIDO A SU FAMILIA? ¡LLAMENOS HOY MISMO Y PREPARE SU TESTAMENTO Y SUS PODERES LEGALES! PLANEE AHORA PARA UN FUTURO MEJOR

OTRAS ÁREAS DE SERVICIO:

-SUCESIÓN DE BIENES

-BIENES RAÍCES

-DERECHO CORPORATIVO ESTAMOS EN SU COMUNIDAD Y A SU SERVICIO

T: 416.665.7299

1129 St. Clair Ave. W. Toronto, ON, M6E 1B1

info@michaelassociates.ca

2600 Danforth Ave. Toronto, ON, M4C 1L3

www.michaelassociates.ca

96 Rexdale Blvd. Toronto, ON, M9W 1N7

guiahispana.ca


ABOGADOS LAWYERS

235

A

guiahispana.ca


A

236

ABOGADOS LAWYERS

JOHN J. NAVARRETE B.A.,LL.B. Abogado en Ley Criminal y de Familia

• Crímenes • Drogas • Fraudes

• Violencia Doméstica • Acoso Sexual • Custodia y Acceso

• Conducción en Estado de Embriaguez • Acuerdos de Separación y Divorcios

Tel: 416-364-9020 Cel: 416-992-1011 Fax: 416-364-3271 1392 Eglinton Avenue West Toronto,ON. M6C 2E4

john@nrlawyers.com www.nrlawyers.com

NEUBERGER & PARTNERS LLP

Líderes en Ley Criminal

VR Law

guiahispana.ca

Toronto Criminal Defence Lawyers


ABOGADOS LAWYERS

237

A

guiahispana.ca


A

238

ABOGADOS LAWYERS

866-357-2409 4211 Yonge Street, Oficina #400, Toronto, Ontario M2P 2A9 guiahispana.ca


10

guiahispana.ca

ABOGADOS LAWYERS

239

A

guiahispana.ca


A

240

ABOGADOS LAWYERS

JUDITH D. ARRILLAGA Barrister and Solicitor

Abogado & Notario Público Le Asisto Legalmente en Todo Tipo de Asuntos Matrimoniales Incluso: Divorcios, Separaciones, Custodia Derecho de Visitas y Contratos

Llame al: 416-488-3138 ext. 330 2300 Yonge Street Suite 2901 (esquina de Yonge St. & Eglinton Ave.)

Toronto, Ontario, M4P 1E4 arrillagalaw@rogers.com

ABOGADO PENALISTA Paul K. Mergler, B.A., LL.B. Hablamos Español Casos Criminales Solamente 39 Años de Experiencia

Tel.: 416.232.9589 Fax: 416.232.9522

email: paulkmergler@gmail.com 1199 The Queensway, Etobicoke, Ont. M8Z 1R7 guiahispana.ca


ABOGADOS LAWYERS

241

A

111 QUEEN STREET EAST, SOUTH BUILDING, SUITE 450, M5C 1S2

guiahispana.ca


A

242

ABOGADOS LAWYERS

416.826.8610

GEORGE GRAY

43 Front St. E, Suite 400, Toronto, ON. M5E 1B3

¿LESIONADO? ¡PODEMOS AYUDAR! No pagas a menos que ganemos.

Corporate and Client Services

guiahispana.ca


ABOGADOS LAWYERS

243

A

ALEKSEI GRACHEV 647.833.3125

Contacto en Español

JESSICA ESPINOZA

416.407.9305 www.grachevlaw.com www.inmigracioncanada.info

2 OFICINAS

guiahispana.ca


A

244

ABOGADOS LAWYERS

¿LESIONADO? Joel P. FREEDMAN B.A., LL.B

Experto en Lesiones Personales 44 años de Experiencia Más de 100 casos ganados “Conozca sus Derechos antes de Firmar”

Accidentes Automovilísticos Resbalones y caídas Productos Defectuosos

Abogado

Mala praxis Accidentes en Bicicleta o Motocicletas Reclamo de Seguros Accidentes sin ser culpable Heridas en la cabeza Reclamo por fallecimiento Hablamos Español

Consulta Gratis

416-248-6231 jpfreedman@freedmanlaw.ca

3200 Dufferin St. Suite 200 (Dos cuadras al norte de Lawrence Ave.) guiahispana.ca


ABOGADOS LAWYERS

245

A

Nicolás Cañizares, al Servicio de la Comunidad Hispana en su calidad de Abogado y Notario Público

guiahispana.ca


A

246

AEROPUERTOS AIRPORTS

Aeropuertos

Terminales Aereas Lester B. Pearson International Airport P.O. Box 6031, 3111 Convair Dr. L5P 1B2 www.gtaa.com

416-776-3000

TE R MINAL 3

T E RMINA L 1

Una puerta al mundo - El Aeropuerto Pearson es el principal aeropuerto de Toronto y sus alrededores, se ubica al oeste en la ciudad de Mississauga

T E L E F O N O S D E I M P O R TA N C I A SERVICIOS DE INFORMACION Terminal Uno

Aduana de EEUU

416-247-7678

Información General

Terminal Tres

416-776-5100

Servicio Postal

Pearson Int. Airport

416-776-3000

Aduana

416-973-4444 416-674-6477 1-800-461-9999

Toronto Island Airport 416-203-6942

Agricultura

905-676-2547

Porter Airlines

Inmigración Canadá

905-676-3911

guiahispana.ca

1-888-619-8622

Inmigración de EEUU 905-676-2606 Artículos Perdidos Terminal Uno

905-676-7749

Terminal Tres

905-612-8242


AEROLINEAS AIRLINES

247

A

guiahispana.ca


A

248

AEROLINEAS AIRLINES

Aer Lingus AeroMexico Air Canada Rouge Air Canada Air China Air France Air New Zealand Air Transat Alaska Airlines All Nippon Airways American Airlines Asiana Airlines Austrian Avianca Azores British Airways Brussels Airlines Caribbean Airlines Cathay Pacific Cargo Cathay Pacific China Eastern China Southern Air. Condor Copa Airlines Cubana Delta Egyptair EL AL Emirates Ethiopian Airlines Etihad Airways EVA AIR Fedex Cargo Flair Airlines Fly Jamaica Hainan Airlines Iberia Icelandair Interjet Japan Airlines Jet Airways guiahispana.ca guiahispana.ca

1-800-474-7424 1-800-237-6639 1-888-247-2262 1-888-247-2262 1-800-822-8122 1-800-667-2747 1-800-663-5494 1-877-872-6728 1-800-252-7522 1-800-235-9262 1-800-433-7300 1-800-227-4262 1-800-843-0002 1-800-284-2622 416-515-7188 1-800-247-9297 1-866-308-2230 1-800-920-4225 1-800-261-0829 1-888-338-1668 1-888-358-1582 011-86-400-869-5593 1-866-960-7915 1-800-359-2672 416-967-2822 1-800-221-1212 1-866-875-9990 416-967-4222 1-800-777-3999 1-800-445-2733 416-221-4744 1-800-695-1188 1-800-463-3339 1-204-888-2665 1-855-435-9526 1-888-688-8876 1-800-772-4642 1-800-223-5500 1-844-819-2462 1-800-525-3663 1-877-835-9538

KLM Korean Air Cargo Korean Air LAN Airlines LOT Polish Airlines Lufthansa Cargo Lufthansa Miami Air International Pakistan International Philippine Airlines Qantas SAS Scandinavian SAUDIA Singapore Airlines Sunwing Airlines Swiss International Air Lines Thai Airways International TAP Protugal Turkish Airlines Ukraine International United Parcel Services United WestJet WOW Air

1-800-667-2747 905-672-7473 1-800-438-5000 1-866-435-9526 416-236-4242 1-800-542-2746 1-800-563-5954 1-305-876-3600 905-677-9479 1-800-435-9725 1-800-227-4500 1-800-221-2350 1-877-900-1212 1-800-663-3046 1-877-978-6946 1-877-359-7947 1-800-426-5204 1-800-221-7370 1-800-874-8875 1-800-876-0114 1-855-305-0877 1-800-241-6522 1-800-538-5696 1-866-512-8364

Estas son las aerolíneas que funcionan en el Aeropuerto Internacional Toronto Pearson las conexiones son provistas por cada aerolínea

The Travel Depot Inc. Viajar Entre Amigos

EL MEJOR SERVICIO PARA CENTRO Y SURAMERICA

Recuerde, siempre es tiempo para traer a sus familiares Consulte nuestras tarifas y se convencera Estamos cerca de usted

416-239-7331

53 WOODSTREAM BLVD. PISO 2 #1 Vaughan ON. L4L 7Y8


AEROLINEAS AIRLINES

249

A

guiahispana.ca


A

3850 Steeles Avenue W. Unit 10 ( Steeles Ave. and Weston Rd) Vaughan, L4L 4Y6DE EMPLEO / ALQUILER DE OFICINAS AGENCIA 250 ON @ExpressPros EMPLOYMENT AGENCY / OFFICE RENTALS

905.264.7130 www.expresspros.com

OFRECIENDO SUELDO COMPETITIVO PARA: • LABORES GENERALES • CONDUCTORES CON “G LICENSE”

JOHN DONIA

416.726.1261

TONY PERRI

416.258.5302 127 Westmore Drive. Unit 118 Etobicoke, ON M9V 3Y6

guiahispana.ca


AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES

A

287 251

Plancentero Co e j a i nta nV u cte a r a Pa

Amigo‛s

Tours “Donde Entra un C lien te y

Sale un A m i g o ” cialistas en e p s E Centr a o y Su d am éri c

TEL: 416.241.1125 amigos@amigostours.ca FAX: 416.241.9381

Puente para Hwy 400 y 401

(Esquina con Maple Leaf)

Maple Leaf Ave. Jane St.

1879 Jane St. Toronto, ON

N Lawrence Ave.

guiahispana.ca


A

252

guiahispana.ca

AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES


AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES

253

A

guiahispana.ca


A

254

AIRE ACONDICIONADO AIR CONDITIONING

LONG LIFE HEATING & A/C CALEFACCIÓN

AIRE ACONDICIONADO INSTALACIÓN SERVICIO Y REPARACIÓN DE:

AUTHORIZED DEALER

Calefacción (FURNANCE) • Boiler Heater • Aire Acondicionado Central • Tankless • Tanques de Agua Caliente • Conversión de oil a gas 15 AÑOS • LÍNEAS DE GAS GARANTIA • DUCK WORK (DUCTOS) partes y labor • ROOF TOP UNITS • Hot Water Tank • Conversión de eléctrico a gas •

REFRIGERACIÓN RESIDENCIAL/COMERCIAL •

CALEFACCIÓN 10 años de Garantía •Licenciado y Asegurado A GAS (FURNANCE) TUNE UP $89.00 Estimados GRATIS $ 99 INSTALE INSTALACIÓN DE CALENTADORES DE AGUA CON ENERGÍA SOLAR

19.

AL MES

AHORA

Y NO PAGE POR 18 MESES DEALER AUTORIZADO

WWW.LONGLIFEHVAC.CA Reparaciones autorizadas por Embridge Gas (Red Tag)

JORGE WASHINGTON

416.616.4314

415 Oakdale Rd. Unit 204, Toronto, ON M3N 1W7

guiahispana.ca


ASESORIA FINANCIERA FINANCIAL CONSULTATION

255

A

guiahispana.ca


A

256

ASESORIA FINANCIERA FINANCIAL CONSULTATION

necesita un nuevo comienzo

guiahispana.ca


ASESORIA FINANCIERA BANCARROTAS FINANCIAL CONSULTATION BANKRUPTCY

257 55

A B

Rumanek & Company Ltd. Licensed Insolvency Trustee

OBTENGA AYUDA CON SUS DEUDAS PRIMERA CONSULTA

GRATIS

• Le ayudamos a arreglar su crédito • Noches y fines de semana disponibles • Le ayudamos a saldar su deuda sin bancarrota • Somos un negocio familiar • Podemos detener embargos, juicios, acoso de llamadas telefónicas y cartas

OFICINA CENTRAL:

1280 Finch Avenue West, Suite 714 Toronto, Ontario M3J 3K6 info@rumanek.com

416.665.3328 evaluación GRATIS en

www.rumanek.com

Brampton | Etobicoke | Mississauga | Scarborough | Toronto Downtown Toronto Midtown | Alliston | Richmond Hill | Niagara Falls guiahispana.ca


A

258

guiahispana.ca

ASESORIA FINANCIERA FINANCIAL CONSULTATION


ASESORIA FINANCIERA FINANCIAL CONSULTATION

259

A

guiahispana.ca


A

260

guiahispana.ca

ASESORIA JURIDICA (PARALEGAL) LEGAL CONSULTATION (PARALEGAL)


ASESORIA JURIDICA (PARALEGAL) LEGAL CONSULTATION (PARALEGAL)

261

A

guiahispana.ca


A

262

guiahispana.ca

ASESORIA JURIDICA (PARALEGAL) LEGAL CONSULTATION (PARALEGAL)


ASESORIA JURIDICA (PARALEGAL) LEGAL CONSULTATION (PARALEGAL)

263

A

DELGADO & ASSOCIATES LESIONADO EN UN ACCIDENTE? AUTOMOVILÍSTICO - TRANSPORTE PÚBLICO - PEATÓN-CICLISTA

POR CUALQUIER NECESIDAD LEGAL CONTÁCTEME Y LE AYUDARÉ

• Beneficios por accidentes • Resbalones y caídas • Visitas a hospitales por lesiones serias • Tickets de tránsito

PODEMOS REFERIRLE SERVICIOS DE ABOGADOS Y NOTARIOS EN OTRAS ÁREAS LEGALES

Cel. 416.258.5968 MARCELO DELGADO

Licensed Paralegal / Member of the Law Society of Upper Canada

Tel. 416.739.9611 Fax. 416.739.7215 1280 Finch Ave. West, Suite 401 Toronto M3J 3K6 Email: marcelo@delgadoandassociates.ca info@delgadoandassociates.ca www.delgadoandassociates.ca guiahispana.ca


A

264

guiahispana.ca

ASESORIA JURIDICA (PARALEGAL) LEGAL CONSULTATION (PARALEGAL)


ASOCIACIONES, ENTIDADES Y ORGANIZACIONES ASSOCIATIONS, ENTITIES & ORGANIZATIONS

265

A

guiahispana.ca


A

266

guiahispana.ca

AUTOMOVILES, CHAPA Y PINTURA / GRUAS / MECANICA AUTOMOTIVE, BODY SHOP / TOWING / MECHANIC


AUTOMOVILES, CHAPA Y PINTURA / GRUAS / MECANICA AUTOMOTIVE, BODY SHOP / TOWING / MECHANIC

267

A

SERVICIO DE GRÚA

GRATIS

Trabajos de Chapa y Pintura importados y domesticos Mecánica en General Silenciadores y Escapes para todo tipo de Automóviles Accesorios en General Auto Tint Alarmas Autos de Cortesía

Si Ud. tuvo un accidente de automóvil, cualquiera sea su reclamo, consúltenos antes de llamar a su seguro. Nosotros los asesoramos gratuitamente.

Trabajamos con todas las compañias de seguros, los Trabajos son Garantizados de por vida

En general todo lo que Ud. necesita para su automóvil • Pagamos su deducible

26 Eddystone Ave.,

Downsview, On.

416.747.9373 / 416.747.6276 www.autocollisioncentre.ca / info@autocollisioncentre.ca

guiahispana.ca


A

268

AUTOMOVILES, GOMERIAS / GRUAS / MECANICA AUTOMOTIVE, TIRES / TOWING / MECHANIC

TIRE & AUTO CENTRE SU TALLER MECÁNICO DE CONFIANZA

Servicio completo para su vehículo Afinamiento de Motores Amortiguadores Frenos Tren Delanteros Escapes Sistema Eléctricos

Diagnóstico Computarizado Alineación y Balanceos Venta de Neumáticos Diagnóstico de Motores Reparaciones por Expertos Reparaciones del sistema Drive Clean

1821 Wilson Ave. (entre Weston Rd y Jane St) Toronto, ON. M9M 1A2

Llame: Amadeo y Vito

www.vikingtire.ca

416-747-8500

BENTO’S AUTO SERVICE CENTRE

SERVICIO CONFIABLE

Alineamiento S EMOO VEND IP T O TOD DE TAS LLAN

Centro Autorizado para hacer de su coche o autobús un vehículo escolar para el Ministerio de Transporte

No Pierda Tiempo y Diríjase a Nuestro Taller!

DE EXPERIENCIA

Evite pérdidas de vida, accidentes y extienda la vida de su vehículo con un mantenimiento regular.

ABIERTO

24 HRS guiahispana.ca

Tel: 416-533-2500 Fax: 416.588.2258

“Government Safety Inspections”

2000 Dundas St. W. West of Landsdowne


AUTOMOVILES, ELECTRICIDAD / GRUAS / MECANICA AUTOMOTIVE, ELECTRICAL / TOWING / MECHANIC

269

A

Auto Electric Rebuilders LTD

“Desde 1988”

Servicio Eléctrico para Autos y Camiones Domésticos e Importados VENTAS E INSTALACIONES DE: Alternadores, Arrancadores Generadores (1 Año de Garantía) Venta de Baterías

MECÁNICA EN GENERAL

all Pine V

N

Certificación de Vehiculos Diagnóstico Computarizado Suspensiones, Frenos, Tune-Ups, Correa de Tiempo Escapes, Cambio de Aceite, Electricidad. d an R l n a H

D ey

Luis - Johan- Steven

r

les Stee

Ave W

Fen

ma

rD

r

905-851-8599 / 416-888-0925 20 Hanlan Rd, Unit 3 Woodbridge, ON. L4L 3P6

Lunes a Viernes 8:00am-6:00pm Sábados: 8:00am-2:00pm

Tune - Up y Cambio de Aceite Reparación del Sistema de Escape Reparación de Aire Acondicionado

En caso de accidente consúltenos antes de llamar a su seguro

guiahispana.ca


A

270

guiahispana.ca

AUTOMOVILES, GOMERIAS / GRUAS / MECANICA / ALQUILER AUTOMOTIVE, TIRES / TOWING / MECHANIC / RENTAL


AUTOMOVILES, CHAPA Y PINTURA / GRUAS / MECANICA AUTOMOTIVE, BODY SHOP / TOWING / MECHANIC

271

A

www.perfectautoglass.ca info@a1autoglass.ca guiahispana.ca


A

272

AUTOMOVILES, VENTAS AUTOMOTIVE, SALES

Presidente To ro n t o, O N. M 6 B 3 R 6

guiahispana.ca


BANCARROTAS BANKRUPTCY

273

B

guiahispana.ca


B

274

guiahispana.ca

BANCARROTAS BANKRUPTCY


BANCARROTAS BANKRUPTCY

275

B

Localizado cerca de la nueva extensión del subway, tomar el Bus 60B o 60D. (una parada al oeste de Jane St.)

guiahispana.ca


B

276

BANCARROTAS BANKRUPTCY

BANCARROTAS BANKRUPTCY

55

Rumanek & Company Ltd. Licensed Insolvency Trustee

OBTENGA AYUDA CON SUS DEUDAS PRIMERA CONSULTA

GRATIS

• Le ayudamos a arreglar su crédito • Noches y fines de semana disponibles • Le ayudamos a saldar su deuda sin bancarrota • Somos un negocio familiar • Podemos detener embargos, juicios, acoso de llamadas telefónicas y cartas

OFICINA CENTRAL:

1280 Finch Avenue West, Suite 714 Toronto, Ontario M3J 3K6 info@rumanek.com

416.665.3328 evaluación GRATIS en

www.rumanek.com

Brampton | Etobicoke | Mississauga | Scarborough | Toronto Downtown Toronto Midtown | Alliston | Richmond Hill | Niagara Falls guiahispana.ca

B


BANCARROTAS BANKRUPTCY

277

B

S R

& Associates

guiahispana.ca


B

278

BANCARROTAS BANKRUPTCY

necesita un nuevo comienzo

guiahispana.ca


BELLEZA, CLINICA DE BEAUTY CLINIC

279

B

guiahispana.ca


C

280

CALEFACCION HEATING

LONG LIFE HEATING & A/C CALEFACCIÓN

AIRE ACONDICIONADO INSTALACIÓN SERVICIO Y REPARACIÓN DE:

AUTHORIZED DEALER

Calefacción (FURNANCE) Boiler Heater Aire Acondicionado Central Tankless Tanques de Agua Caliente Conversión de oil a gas 15 AÑOS LÍNEAS DE GAS GARANTIA DUCK WORK (DUCTOS) partes y labor ROOF TOP UNITS Hot Water Tank Conversión de eléctrico a gas REFRIGERACIÓN RESIDENCIAL/COMERCIAL

TUNE UP $89.00

CALEFACCIÓN Licenciado y Asegurado A GAS (FURNANCE) GRATIS $ 99 INSTALE

INSTALACIÓN DE CALENTADORES DE AGUA CON ENERGÍA SOLAR

19.

AL MES

AHORA

Y NO PAGE POR 18 MESES DEALER AUTORIZADO

WWW.LONGLIFEHVAC.CA Reparaciones autorizadas por Embridge Gas (Red Tag)

JORGE WASHINGTON

416.616.4314

415 Oakdale Rd. Unit 204, Toronto, ON M3N 1W7

guiahispana.ca


CARGAS CARGO SHIPPING

281

C

guiahispana.ca


C

282

guiahispana.ca

CARGAS CARGO SHIPPING


CARGAS CARGO SHIPPING

283

C

guiahispana.ca


C

284

CARNICERIAS BUTCHER SHOPS

Casa del Chorizo

Visitenos...

se acostumbrará más de Con

Tenemos Más de 26 Variedades de Chorizos

Al Servicio

de la comunidad

MEXICANOS • CHILENOS • ITALIANOS • ESPAÑOLES CENTROAMERICANOS • SUDAMERICANOS Y TODOS CASEROS

ALMUERZO Y COMIDA PARA LLEVAR

ESPECIALIZADO EN COMIDA LATINOAMERICANA Empanada de Queso Frita Sandwiches “Choripan" Patacon Colombiano

Empanadas hechas diariamente con la receta de la abuela. - Carne de Res (tradicional con huevos y aceitunas) - Pollo (tradicional con huevos y aceitunas) - Chorizo con Mozzarella - Ricotta con Mozzarella - Humita

www.segoviacasadelchorizo.com ESPECIALES DE LA SEMANA, SIGANOS EN guiahispana.ca

@segoviafoods

Empanadas Colombianas


CARNICERIAS BUTCHER SHOPS

• Lechones Asados para toda ocasión

• Entradas • Sandwiches

• Panaderia •Confitería

Wilson Ave El Gaucho Beverly Hills Dr

Jane St

• Pascualinas • Matambre • Pollos

Hwy 400

• Corderos • Chivitos • Lechones

C

285

Hwy 401

guiahispana.ca


C

286

guiahispana.ca

CARNICERIAS BUTCHER SHOPS


CARNICERIAS BUTCHER SHOPS

287

C

EST. 1980

COMMISS

MEAT B U T C H E R

S H O P

Costillas para Asar Vasio Entraña Molleja Chinchulines T-Bone Steak

guiahispana.ca


C

288

guiahispana.ca

CELULARES Y COMPUTADORAS, VENTAS Y REPARACION CELL PHONES & COMPUTERS, SALES & REPAIRS


CENTROS COMUNITARIOS COMMUNITY CENTRES

335 289

C

Make a difference

DONATE

guiahispana.ca


C

290

guiahispana.ca

CENTROS COMUNITARIOS COMMUNITY CENTRES


CENTROS COMUNITARIOS COMMUNITY CENTRES

291

C

guiahispana.ca


C

CENTRO DE REHABILITACION REHABILITATION CENTRE

292

Rehabilitation Services + Injury Management Programs

SERVICIOS • PRODUCTOS • SOLUCIONES • ACUPUNTURA

• QUIROPRÁCTICA

• WSIB

• CUIDADO DE PIES + ORTESIS

• TERAPIA OCUPACIONAL

• KINESIOLOGÍA

• FISIOTERAPIA

• MEDIAS DE COMPRESIÓN

• PROGRAMA DE REHABILITACIÓN

Acupuncture

Chiropractic

Foot care + Orthotics

Occupational Therapy

Compression Stockings

Physiotherapy

• POSTOPERATORIO + REHABILITACIÓN CARDIACA Post Surgical + Cardiac Rehab

• MASAJE TERAPEUTICO Massage Therapy

Kinesiology

RESBALONES Y CAIDAS

Slip + Fall Rehab Programs

• TRATAMIENTO DE LESIONES (ACCIDENTES AUTOMOVILÍSTICOS) Motor Vehicle Accident

Your One Stop Wellness Partner

LOCACIONES CONVENIENTES - HORARIO EXTENSO CITAS EL MISMO DÍA - CUBRE LA MAYORIA DE LOS PLANES

Toronto Revive Health Centres

London Nixon Medical Centre

P 416.658.4401 F 416.658.6619

P 519.913.2892 F 519.204.8100

st.clair@canadaphysio.ca

london@canadaphysio.ca

771 St. Clair Avenue West Toronto, ON M6C 1B4

510 Southdale Rd. East London, ON N6E 1A5

UNA CLINICA CERCA DE TI TOLL FREE:

1.844.PHYSIO.1

CANADAPHYSIO.CA guiahispana.ca

1.844.749.7461

PATIENTSERVICES@CANADAPHYSIO.CA


CLINICA DE NUTRICION / COLCHONES NUTRITION CLINIC / MATTRESS

293

C

Green Plus Nutrition Come bien, Vive bien

guiahispana.ca


C

294

guiahispana.ca

COCINAS, GABINETES KITCHEN CABINETS

guiahispana.ca


COMPRA Y VENTA DE METALES / CONSTRUCCION BUY & SELL USED METALS / CONSTRUCTION

295

C

ECRA/ESA Lic. #7003686

Para sus necesidades Eléctricas

RESIDENCIAL Y COMERCIAL Especialista en Reemplazar Cableados Knob & Tube Cambios de Paneles de Fusibles a Breakers Construcciones Nuevas, Alteraciones, Renovaciones Iluminación LED residencial y comercial Solución de Problemas Eléctricos Servicio eléctricos hasta 400A Cableado Estructurado Cableado Telefónico

416-566-4789

Business Of The Year Winner

Edwin Betancur Licensed Electrician

www.betaelectric.net guiahispana.ca


C

296

guiahispana.ca

CONSTRUCCION CONSTRUCTION


CONSTRUCCION / CONTABILIDAD CONSTRUCTION / ACCOUNTING ST. MARRY’S CEMENT HANSON BRICK

AT WE

INTERLOCKING BRICKS RETAINING WALLS, CURBS DRYWALL & PLASTER SUPPLIES

REX FLEX TO YOUR N EED S

BRICKS & BLOCKS MASONRY SUPPLIES SAND & GRAVEL

Cemento Varillas de acero Malla de alambre Cimiento armado con soporte de hierro Escaleras

MATERIALES DE CONSTRUCCION

PLUMBING SEWER SUPPLIES

RESIDENCIAL O COMERCIAL

POR CONTRATO O HAGALO UD. MISMO

416- 654- 1022

Tuberias de plástico y arcilla Herrajes y accesorios PIEDRAS PARA PATIOS METAL LATH

405 R O G E R S R D.

ENTREGA A DOMICILIO

DES CUENTO P OR VOLUM EN

rexbuilding.ca VENTA Y ALQ UILER DE M AQ UINAS Y HERRAM IENTAS

PIEDRA CALIZA GRANULAR

E GLINTON A VE . W

DUF FE RI N S T.

nterac

NATURAL FLAG STONE

G MATE R IA IL DI N LS U B SIRVIENDOLES DESDE 1960

Yeso Listones gibroque Aislamientos Herramientas Clavos (en metal) Listón Materiales para terrazas Productos de alquitrán Ladrillos Muros de soporte Ladrillos de barro (arcilla) Ladrillos para exteriores Piedras ornamentales

KE E LE ST.

DESIGNED TO CONNECT

C

297

R OGE R S R D.

N S T. CLA IR A VE . . W.

P RECIOS COM P ETITIVOS

Abierto Todos Los Días 7:00 a.m. M AD E R AS : C O R TAD AS , TA BL A S , C E P IL L A D A S

DE mencionando este anuncio

45

guiahispana.ca


C

298

CONTABILIDAD ACCOUNTING

Impuesto corpora�vo Impuestos personales Contabilidad y aseguramiento Consulta de trabajo Asesoramiento financiero personal Servicio de contabilidad

VAUGHAN 4 Director Ct, Suite 203 Woodbridge, ON L4L 3Z5

guiahispana.ca

905.761.5466

www.scuraluna.ca info@scuraluna.ca


DENTISTAS DENTISTS

299

D

HWY 403 Burmhamthorpe Rd W.

Mavis Rd.

Erindel Station Rd.

Mississauga Rd.

Central Parkway W.

Dundas St. W

guiahispana.ca


D

300

guiahispana.ca

DENTISTAS DENTISTS


DENTISTAS DENTISTS

D

301

SERVICIO DENTAL

King Road

Yonge St

PA R A T O D A L A FA M I L I A

guiahispana.ca


D

302

DENTISTAS DENTISTS

CARMA

guiahispana.ca


DENTISTAS DENTISTS

Dr. Patricia Sánchez Caccavella

Dr. Carolina Ortega

TRATAMIENTOS DE ORTODONCIA

BLANQUEAMIENTO

D

303

INVISALIGN

CORONAS DE PORCELANA

COLOCACIÓN DE

LUMINEERS

EN EL MISMO DÍA

IMPLANTES DENTALES

VENEERS TRADICIONALES

www.MyDentistOnSteeles.com Al oeste de Jane St. pasos de York U Jane St.

Pioneer Village

Hwy 400

N

Weston Rd.

Vaughan Metropolitan Centre Highway 407

York University Finch West Downsview Park

TOMAR BUS 60B / 60D

Steeles Ave. W.

guiahispana.ca


D

76 304

DENTISTAS DENTISTS

College & Dufferin DENTAL CLINIC

¡Sonría con confianza!

1111-A College St, Toronto ON M6H 1B5 (esquina con Dufferin)

416.538.3538 Fax. 416.538.8422

www.collegedufferindental.com guiahispana.ca


DENTISTAS DENTISTS

305

D

guiahispana.ca


D

306

guiahispana.ca

DENTISTAS DENTISTS


DENTISTAS DENTISTS

307

D

Nuestro equipo de Profesionales al servicio de sus necesidades

guiahispana.ca


D

308

DENTISTAS DENTISTS

nuestros pacientes dicen... !"#$%&'()$*&+,-.,/$0/)/$#/$1(#(1/1-2+ *&$-%0#/+,&.$8$*-.&>($1(.%&,-1($*&$.(+)-./<= Paola e. !3+1)&45#&6$0)(7&.-(+/#6$*&*-1/*(6$/,&+,($8 &#$%&'()$*&+,-.,/$9:&$;&$1(+(1-*(<=

DR. OSCAR DALMAO ODONTOLOGIA GENERAL, COSMETICA, IMPLANTES, CIRUGÍAS Y ORTODONCIA

Credenciales del Dr. Dalmao: * Doctor en Cirugía Dental * Master de la Academia de Odontólogos Generales * Felow de la Academia Americana de Implantologia Dental * Felow y Ex Facultativo del Instituto Internacional MISCH * Felow del Instituto de Implantes Midwest * Master del Congreso Internacional de Implantologos Orales en Servicio de Prostodoncia * Diplomado por el Congreso Internacional de Implantologos Orales * Técnico Dental Registrado en Canada * Diplomado por el Board Americano de Implantologia Oral en Implantes Dentales

NUESTRa mision ... brindar soluciones dentales con excelentes resultados a largo plazo

Tel: (905) 624-8388

guiahispana.ca

www.drdalmao.com implantnuteeth@live.com


DENTISTAS DENTISTS

309

D

PROBLEMAS DENTALES? ASI ENTRAS ...

Y ASI SALES !!!

una expression muy comun en nuestras clinicas “WOW! ME ENCANTA MI NUEVA SONRISA!!!”

ANTES

DESPUÉS

escanear aquí PARA CONOCERNOS MEJOR

www.drdalmao.com | implantnuteeth@live.com

Tel: (905) 624-8388

guiahispana.ca


D

310

DENTISTAS DENTISTS

• Odontología General y Cosmética • Ortodoncia Invisible • Dentaduras Removibles y Fijas • Blanqueamiento Dental • Tratamiento de Conductos • Tratamiento de Sangrado de Encías • Brackets de Ortodoncia • Implantes Dentales • Scanner 3D

Ave Ave Doris

e St. Yong

roft Beec

Rd

n Norto

• Extracción de Muelas del juicio • Sedación (Gas) • Rayos-X Digital • Coronas y Puentes • Limpieza Profesional • Examen de Cancer Oral • Diseño de sonrisa • Carillas de Resina o Porcelana

www.astradental.ca info@astradental.ca

ve iew A Parkv

Ofreciendo sus servicios de tratamiento dental para toda la familia. Dr. Alberto Vasquez Dr. Carmita Bau CIRUJANOS DENTALES

ODONTOLOGÍA Preventiva, Cosmética y Restauradora Zoom Bleaching y Orthodontics

Tel.:

416.667.1431

2100 Finch Ave. W. Suite 306 Downsview. ON. guiahispana.ca


DENTISTAS DENTISTS

311

D

guiahispana.ca


D

312

guiahispana.ca

DENTISTAS DENTISTS


DENTISTAS DENTISTS

313

D

Para una sonrisa fascinante consulte a un profesional

Dr. Jaime Muyal

BEFORE

AFTER

905.889.2727

•IMPLANTES •PREVENTIVA •TRATAMIENTO DE CONDUCTOS •CIRUGÍA ORAL •PUENTES Y CORONAS •EMERGENCIAS

NUEVOS PACIENTES BIENVENIDOS

416.531.5600

guiahispana.ca


D

314

DENTISTAS DENTISTS

Tel: 416-656-9292 Fax: 416-656-1433

guiahispana.ca


DENTISTAS DENTISTS

315

D

Contamos con PURIFICADORES DE AIRE DE GRADO MÉDICO.

aerosol transparente para garantizar la seguridad de nuestros pacientes durante su visita al dentista.

helpdesk@convergentdentist.com

605 Rogers Rd., Units A3-B, Toronto, ON M6M 1B9 guiahispana.ca


ramirez_d entis try@yahoo.ca

D

316

14 - 509 WILSON AVE. KITCHENER, ON. N2C2MA

yo

the dental clinic.

teeth peo ur

DENTISTAS DENTISTS

ple

Dr.Joannis Sekoulidis D.D.S., FICOI., MSc., HBSc.

4869 DUNDAS ST W, SUITE 201 TORONTO, ON M9A 1B2

guiahispana.ca

T 416 233 9581 F 416 233 4727 THEDENTALCLINIC.CA


DENTISTAS DENTISTS

317

D

& Asociados Odontología Familiar Cosmética y Preventiva. Tratamiento de Ortodoncia, Implantes Dentales y Cirugía de Encías Estenopeicas

Una razón para sonreir!! DESPIERTE CON UNA NUEVA SONRISA

Contamos con la mejor tecnología.

guiahispana.ca


C

318

ELECTRICISTAS / ELECTRODOMESTICOS ELECTRICIANS / APPLIANCES

MORENO ELECTRIC LLAMA A UN EXPERTO SERVICIOS: RESIDENCIAL - COMERCIAL -INDUSTRIAL ACTUALIZACIONES - ILUMINACIÓN ALARMA DE INCENDIO - COMUNICACION

CARLOS MORENO-MARTINEZ Licence No. 309A-406542

647.281.5755

morenocharlie2000@yahoo.com

guiahispana.ca


ENVIO DE DINERO MONEY TRANSFER

319

E

416.781.0919 @torontolatino1985

Pruebe el delicioso Menú en nuestro Restaurante con comida típica Latinoamericana ¡EL SABOR DE SU TIERRA EN TORONTO!

guiahispana.ca


E

320

ENVIO DE DINERO MONEY TRANSFER

FUNDADO EN 2002 POR H. ZAMORA

PROYECTANDO CONFIANZA Y SERIEDAD

CAMBIO DE CHEQUES

Rápido y con una tarifa muy económica

CASILLAS DE CORREO (Mail Boxes)

ENVIO DE DINERO

Seguro, rápido y justo a tiempo

GIROS DIRECTOS

A cuentas bancarias en el exterior

¡Contáctanos!

416.531.6161 SÍGUENOS: www.metrocashinc.com metrocashinc@gmail.com

1072 Bloor Street West, Toronto, ON. M6H 1M6

EL EDEN ECUATORIANO ENVÍOS DE DINERO Y DOCUMENTOS A CENTRO, SUDAMÉRICA Y RESTO DEL MUNDO

GRAN VARIEDAD DE PRODUCTO DE SUDAMÉRICA, CENTRO AMÉRICA Y DE ESPAÑA.

Su almacén Hispano •MÚSICA •CD’S •DVD’S •REVISTAS

ENVÍO DE DINERO

¿Quiere Vender o Comprar ..? Contáctenos!

N

Envíos de Dinero con:

1088 St. Clair Ave. W. (entre Dufferin y Oakwood) Toronto, ON M6E 1A7

guiahispana.ca

416.923.8879

edenecua@hotmail.com


ENVIO DE DINERO MONEY TRANSFER

321

E

guiahispana.ca


E

322

guiahispana.ca

ESCUELA DE BELLEZA BEAUTY SCHOOL


ESCUELA DE CONDUCIR DRIVING SCHOOL

323

E

Brisa

Driving School Inc.

guiahispana.ca


E

324

ESCUELA DE MODELAJE MODELING SCHOOL

“Where models are the example of excellence & Talent”

Inscripciones abiertas

Materias

Pasarela & fotopose Baile & coreografia Maquillaje & estilismo Imagen & estilo Etiqueta & protocolo Dicción & oratoria Dominio de escena Técnicas de casting guiahispana.ca

Modelaje profesional

647-981-5993 americas.academy@ ninelasanchez.com americastopmodel

Americas.academy


ESCUELA PREPARATORIA / FARMACIA COLLEGES / PHARMACY

COLLEGE

MEDICAL

325

E

PHARMACY

Medicinas y Productos Farmacéuticos

Sirviendo la Comunidad Hispana desde 1978 Prescripciones.

Ofrecemos servicios profesionales de salud en Español Horario:

Lunes a Viernes de 8:30 a.m. a 7:00 p.m. Sábados de 8:30 a.m. a 4:00 p.m. Domingo: Cerrado. * Aceptamos Interac y Tarjetas de Crédito

474 College St. Toronto ON, M6G 1A4 www.collegemedical.ca

Tel: (416) 961-2191 Fax: (416) 961- 4557 guiahispana.ca


F

326

FIESTAS, TODO RELACIONADO CON PARTY, ENTRETAINMENT

guzmansoundproduccons@gmail.com

guiahispana.ca


FIESTAS, TODO RELACIONADO CON PARTY, ENTRETAINMENT

327

F

guiahispana.ca


F

328

guiahispana.ca

FIESTAS, TODO RELACIONADO CON PARTY, ENTRETAINMENT


FIESTAS, TODO RELACIONADO CON / FOTOGRAFOS Y VIDEO PARTY, ENTRETAINMENT/ PHOTOGRAPHERS & VIDEO

La-Guia-Hispana-ADD-2019.pdf

1

2019-01-25

329

F

4:58 PM

fotografia & video C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

bodas quinceañeras modelos familia eventos

...porque MEJOR es SIEMPRE posible! info@magicvision.ca www.magicvision.ca

mauricio jiménez

.

.

647 688 5814

facebook.com/magicvision instagram.com/magicvisionphotography guiahispana.ca


F

330

guiahispana.ca

FOTOGRAFOS Y VIDEO PHOTOGRAPHERS & VIDEO


HIPOTECAS MORTGAGES

331

H

guiahispana.ca


H

332

guiahispana.ca

HIPOTECAS MORTGAGES


HIPOTECAS MORTGAGES

333

H

guiahispana.ca


H

334

guiahispana.ca

HIPOTECAS MORTGAGES


HIPOTECAS MORTGAGES

335

H

guiahispana.ca


H

336

HIPOTECAS MORTGAGES

FOR EVERY STAGE IN YOUR LIFE...

CRYSTAL GRGIC

Mortgage Agent #M18001848

Cell: 647 913 3441 | Fax: 647 258 3719 Email: crysta@valorcg.com | www.cgrgic.com Dominion Lending Centres - National Ltd. Independently Owned & Operated FSCO 12360

guiahispana.ca

RESIDENTIAL & COMMERCIAL MORTGAGES 1st, 2nd & 3rd Mortgages • Lines of Credit Refinance • Debt Consolidation Self Employed • On Contact • Unemployed Construction Loans • Home Renovations Switch to a Lower Interest Rate


HOTELES HOTELS

337

H

Experience

Affordable

Luxury

Pool available at Downtown Markham & Barrie

For business or pleasure, come see why we truly are Your Home Away From Home.™

Book directly at montecarloinns.com and save. Locations throughout Southern Ontario 1-800-363-6400 | montecarloinns.com

Your home away from home

guiahispana.ca


I

338 404

IGLESIAS CHURCHES

ARQUIDIOCESIS

Our Lady of Lourdes Parish, 520 Sherbourne Street, Toronto, On Tel: 416- 924-6257

Parroquia Santa Catalina de Siena 2340 Hurontario St., Mississauga, On. (at Queensway) Tel: 905-272-1454 / Fax: 905-272-1455

St. Martha & Mary 1870 Burnhamthorpe Rd. E. Mississauga. Tel: 905-625-5670

11 Yonge St Tel: 416-934-0606

Parroquia San Juan Bautista 941 Dundas St. W. (at Grace) Toronto Tel: 416-603-2266 / Fax: 416-603-7473 Misas: Sabado 6:00 pm Parroquia Nuestra Senora de Todas las Almas 21 Barton St. W. HAMILTON, On. Tel: 905-528-1513 / Fax: 905-528-0757

St. Thomas Moro 1 Dormington Dr. Scarborough Tel: 416-439-1545 St.Sebastian’s ( Portuguesa) 20 Pauline Ave. Toronto, On Tel: 416-536-2302 Parroquia St. Wilfrid 1675 Finch Ave. W. Toronto, On. Tel: 416-638-0313 / Fax: 416-638-7917

Parroquia Santo Tomas de Aquino 640 Glenholme Ave. Toronto, On. Tel: 416-782-8943 / Fax: 416- 781-8444

Morningside Presbyterian Church 4 Morningside St. Tel: 416-766-4765

Parroquia St. Mary’s 66-A Main St. South. Brampton, On. Tel: 905-451-2300 / Fax: 905=451-1139

Iglesia Adventista 280 Carlingview Dr. Tel: 416-923-5285

Parooquia San Judas Tadeo 3264 Weston Rd., Toronto, On. (at Sheppard) Tel: 416-742-9072 / Fax: 416-742-9081

St. Alphonsus Parish 540 St. Clair Ave. W. Toronto, On. Tel: 416-653-4486

Parroquia San Felipe Neri 2100 Jane St. Toronto, On (at Wilson Ave) Tel: 416-241-3101 / Fax: 416-241-2588 Parroquia San Agustin de Canterbury 80 Shoreham Dr., Toronto, On. (Jane St. lado Oeste 2 luces al sur de Steeles Ave W.) Tel: 416-661-8221 Parroquia Nuestra Senora de Guadalupe 649 Weston Rd. (at Rogers) Toronto, On. Tel: 416-767-8658 / Fax: 416-767-6455

St. James 728 Annette St, Toronto, On. Tel: 416-767-6715 Misa: Domingo 12:00 m St. Benedict’s Parish 2194 Kipling Ave. Mississauga, On. Tel: 416-743-7588 St. Andrew’s Parish (1965) 2547 Kipling Ave. Etobicoke, On. Tel: 416-749-4391 / Fax: 416-749-4372

St Justin Marty 3898 Highway E. Unionville Tel: 905-479-2463

St. Anne’s Parish (1973) 120 Vodden Street E. Brampton, On. Tel: 905-453-1303 / Fax: 905-459-4829

Nuestra Senora de Lourdes 11 Earl St. Toronto, On. Tel: 416-924-6257

St. Ann’s Parish (1908) 120 First Ave. Toronto, On Tel: 416-466-2127 / Fax: 416-778-6545

St Clare’s Parish ( 1913 ) 1118 St. Clair Avenue W. Toronto, On. Tel: 416-654-7087

St. Anselm’s Parish (1938) 1 MacNaughton Rd. Toronto, On. Tel: 416-485-1792 / Fax: 416-485-4920

St. Clare Of Assisi Parish Mass 150 St. Francis Ave. Woodbridge, On. Tel: 905 653 8000

St. Christopher’s Parish (1956) 1171 Clarkson Road North. Mississauga, ON. Tel: 905-822-1171 / Fax: 905-822-1311

St. Cecilia's Catholic Church 163 Annette St, Toronto, On. Tel: 416- 769-8163

guiahispana.ca

St. Anthony of Padua Parish (1976) 940 North Park Drive Bramalea, Ontario. Tel: 905-793-8030 / Fax: 905-793-8478 St. Anthony’s Parish (1909) 1041 Bloor Street W. Toronto, On Tel: 416-536-3333 / Fax: 416-532-7091 St. Barnabas Parish (1976) 10 Washburn Way. Scarborough, On. Tel: 416-298-0989 / Fax: 416-289-8959 St. Bartholomew’s Parish (1968) 59 Heather Road. Agincourt, On. Tel: 416-291-5250 / Fax: 416-291-3180 St. Basil’s Parish (1855) 50 St. Joseph St. Toronto, On Tel: 416-926-7110 / Fax: 926-7134 St. Bernadette’s Parish (1952) 21 Bayly Street East. Ajax, On. Tel: 905-683-1533 / Fax: 905-683-0022 St. Bernard de Clairvaux Parish (1951) 1789 Lawrence Ave. W. Toronto, On Tel: 416-241-6738 / Fax: 416-241-8776 St.Bonaventure Parish (1958) 1300 Leslie Street. Don Mills, On. Tel: 416-447-5571 / Fax: 416-447-4082 St. Boniface Parish (1955) 42 Markham Rd. Tel: 416-261-5983 / Fax: 416-261-5973 St. Brigid’s Parish (1920) 300 Wolverleigh Blvd. Toronto, On Tel: 416-696-8669 / Fax: 416-425-7602 St. Casimir’s Parish (1949) 156 Roncesvalles Ave. Toronto, On Tel: 416-532-2822 / Fax: 416-532-7598 St. Charles Borromeo Parish (1948) 811 Lawrence Ave. Toronto, On. Tel: 416-787-0369 / Fax: 416-256-4466

Iglesias


IGLESIAS CHURCHES

339

I

guiahispana.ca


I

340

IGLESIAS CHURCHES

Iglesias

Iglesia Adventista del Séptimo Día: 60 Saint Regist Cress, South, Toronto, ON. M3J 1Y8 Miercoles: 7:30pm - 9:00pm Sabados : 9:30am - 7:00pm T: 416-444-9552

Iglesia Evangélica Hispana 804 Broadview Ave. Toronto, ON. M4K 2P7 T: 416-463-1240 E: broadview_ieh@rogers.com The Faithful Remnant Spanish Pentecostal Church 80 Royal Crest Rd. Toronto, ON. M9V 4C1 T: 416-736-1322 W: www.remanentefiel.org Iglesia Hispana Nazareno 1875 Shepard Ave. W. Toronto ON. M3I 1Y6 T: 416-743-2390 E: efhto@interlog.com Iglesia Evangélica Vida Nueva 2365 St. Clair Ave. W. Toronto, ON. T: 416-763-4174 E: salomondiaz@yahoo.com Asamblea Cristiana Discípulos del Reino Pastor: Rolando Hidalgo 2822 Weston Rd. Toronto, ON, M9N 1V9 T: 416-744-1656 E: ddreino@yahoo.ca W: www.tabernaculotoronto.com Iglesia de Crisco MIEL 117 Eddystone Ave. Downsview, ON. T: 416-292-1483 E: moy10@home.com Iglesia Evangélica de El Nazareno Gracia Hispana Pastor: Octavio Torres 624 Annette St. Toronto, ON. M6S 2C4. T: 416-877-4719 E: pastorres@rogers.com Iglesia Petecostal "El Exodo" Pastor: José Manuel Martinez 2011 Lawrence Ave. W. #28 Toronto, ON. M9N 3V3 T: 416-398-4338 E: iglesia_el-exodo@rogers.com Iglesia Pentecostal Cristo Viene Pastor: José Arias 68 Milvan Dr. Toronto, ON. T: 416-740-8986 C: 416-878-9372 W: www.iglesiacristoviene.ca Librería Pan de Vida Pastor: Armando Monico 68 Milvan Dr. Toronto, ON. M9L 1Z3 Martes a Sabado: 1:00pm - 9:00pm W: www.libreriapandevida.com Rocha Eterna 274 Concord Ave. Toronto, ON. M6H 2P5 T: 416-440-3360

guiahispana.ca

Latina America Mission Inc. La Associacion De Pastores "Unidos Para Orar" Pastores: Eynar Mina | Felipe Gonzalez T: 416-630-7084 | 416-821-5525 L.A.M. 905-569-0001 W: www.lamcanada.ca Mission Cristiana Voz De Restauracion. Pastor: Jesus Elizondo T: 416-242-3638 E: info@vozderestauracion.ca E: iglesia@vozderestauracion.ca W: www.vozderestauracion.com Semmilla De Mostaza Copmanerismo Cristiano Pastor: Cristobal Sanchez 325 Weston Rd. #2 Toronto, ON. M6N 4Z9 T:416-897-1331 | C:647-449-3969 E: semillatoronto@gmail.com Centro Cristiano "Accion De Gracia" Pastores: Toby Y Cristina Espinosa. 2009 Lawrence Ave. W. #4 Toronto, ON. T: 647-838-4817 | 705-252-2834 C: 647-838-4816 E: acciondegracia@gmail.com Ministerios Campos De Cosecha Pastores: Abel & Linda Bejarano 68 Milvan Dr. Toronto, ON. T: 416-827-6797 E: abelbejarano@yahoo.ca North Park Presbyterian Church Pastor: Elias Morales 50 Erie St. Toronto ON. M6L 2P9 T: 416-614-1868 | 416-247-2641 E: eliasmorales@sympatico.ca Peoples Church Toronto Spanish Ministry Pastores: Carlos Milton y Jeannette Lopez T: 416-902-6814 E:spanish.peopleschurch@hotmail.com Iglesia Evangelica Principe de Paz 215 Mavety St. Toronto, ON. M6P 2L9 T: 416-767-7344 Iglesia del Avivamiento Mundial World Revival Church Pastores: Gastón y Lucy Echequía 75 Colvilee Rd. Toronto, ON. T: 416-358-5742 | 905-495-9680 Iglesia de Jesucristo PALABRA - MIEL Pastor: Moisés Hernandez 2009 Lawrence Ave. W. #3 Toronto, ON. T:905-426-4109 | 416-707-0592 W: www.palabramielwash.org Tabernáculo Bautista Discípulos del Reino Rev: Rolando Hidalgo 1871 Weston Rd. Toronto, ON. T: 416-744-1656 E: ddreino@yahoo.ca Iglesia El Nuevo Renacer Pastor: Sebastian Basden 2420 Finch Ave. #6 Toronto, ON. T: 416-242-6741 E: sebasdenministry@hotmail.com

Iglesia Principe De Paz Pastor: Carlos Chicas 800 Arrow Rd. #16 Toronto, ON. T: 416-746-5995 | 416-834-2431 E: info@iglesiapdp.org W: www.iglesiapdp.org All Nations Full Gospel Church Iglesia Hispana Pastores: Fernando y Alicia Vera 48 Bloem Ave. Toronto, ON. M6E 1S1 T: 905-848-6072 | 416-668-8372 E: fvera@anfgc.org Iglesia Hispana de Woodbridge Pastora: Belkis Fernández 8111 Weston Rd. Woodbridge, ON. T: 905-653-4513 E: belkist@rogers.com Iglesia "En la Llama Del Espíritu Santo" Pastor: Luis Cardenas 66 Toro Rd. Toronto, ON E: lcarde1030@rogers.com T: 416-456-8599 | 416-456-8599 Iglesia Cristiana Discípulos de Cristo Pastor: Gabriel Almeyda 28 Milford Ave. Toronto, ON. T: 416-614-7795 Iglesia Evangélica La Grey de Dios Pastor: Jorge Quiñónez 360 Hullmar Dr., Toronto, ON. T: 416-745-1995 Iglesia Nueva Jerusalén Pastor: José Ruiz 312 Oakwood Ave. Toronto, ON. T: 416-657-1441 Iglesia Reformada Hispana La Senda de Amor Pastor: Alberto Salazar 176 Maple Leaf Dr. Toronto, ON. T: 905-762-8939 Iglesia Hispana Fuentes de Vida Pastor: Daniel Meléndez 28 Ingran Dr. Toronto, ON T: 416-241-6288 Iglesia Monte de los Olivos Pastores: Nelson y Beatriz Gutierrez 145 Dixon Rd. Toronto, ON. T: 905.785.1711 | 416.858.9936 Iglesia De Dios Jesús El Salvador 2300 Finch Ave. #61 Toronto, ON. T: 416-618-6907 | 416-748-6955

Iglesia El Nuevo Renacer Pastor: Sebastian Basden 2420 Finch Ave. #6 Toronto, ON. T: 416-242-6741 E: sebasdenministry@hotmail.com Iglesia Cristiana Lluvias de Gracia 28 Milford Ave. Toronto, ON. T: 416-614-7795 F: 416-614-8573 Iglesia Bautista Getsemani 2534 Kipling Ave. Toronto, ON. T: 416-641-8060 Iglesia de Dios Alfa y Omega 2424 Finch Ave. #8 Toronto, ON. Tel: 416-747-0805 Iglesia Bautista Hispana 24 Birch Ave. Toronto, ON. Tel: 416-963-9073 Iglesia Evangélica Vida Nueva 2365 St. Clair Ave. W. Toronto, ON. T: 416-722-8432 Iglesia Evangelio Pleno 238 Rosemount Ave. Toronto, ON. T: 416-780-2029 Iglesia Pentecostal "El Éxodo" 135 Oakdale Rd. Toronto, ON. T: 416-769-2826 Iglesia Evangélica Pentecostal Luz de Cristo. 325 Weston Rd. Toronto, ON. T: 416-737-9099 Iglesia Unidad Metodista Pentecostal 306 Rexdale Blvd. Toronto, ON. T: 416-736-6206 Iglesia Discípulo del Reino 2822 Weston Rd. Toronto, ON. T: 416-744-1656 The Prayer Palace 1111 Arrow Rd. Toronto, ON. T: 416-241-1100 Centro Cristiano de Restauración 60 Saint Regis Cres. Toronto, ON. T: 416-617-9294 Iglesia Pentescostal "Shalom" 49 Milford Ave. Toronto, ON. T: 416-785-9965 Iglesia de Dios 5 Louvain St. Toronto, ON. T: 416-743-1171

Iglesia Bautista Bethel 77 Ivordale Cres. Toronto, ON. T: 416-441-9579

Iglesia Príncipe de Paz 2774 Dundas St. Toronto, ON. T: 416-767-7764

Ministerio Internacional Apóstoles Y Profetas 12 Steinway Ave. Toronto, ON. T: 416-247-4530

Iglesia Cristo Misionera 5 Penn Dr. Toronto, ON. T: 416-657-0470

Iglesia Bautista Hispana 9 Boon Ave. Toronto, ON. T: 416-654-8936 | 416-654-9572 Tabernáculo Mana 47 Milford Ave Toronto, ON. T: 416-247-9044

Iglesia Heritage Centre 2 130 Bayview Ave. Toronto, ON. T: 416-481-4441 Primera Iglesia Alianza Hispana 325 Weston Rd. #6B Toronto, ON. T: 416-630-7084

All Nations Full Gospel Church Pastor: Alfredo Arévalo 4401 Steeles Ave. W. Toronto, ON. T: 416-665-7303 Iglesia Evangélica "El Encuentro con Dios" 8018 Yonge St. Thornhill, ON. T: 905-417-1669 Iglesia Heritage Centre 2130 Bayview Ave. Toronto, ON. T: 416-481-4441 The Toronto Spanish Church 523 Rogers Rd. Toronto, ON. T: 416-833-7338 Iglesia Humberlea Iglesia de Dios 6807 Steels Ave. W. Toronto, ON. T: 905-874-9983 Iglesia de Cristo Área de Ministerios Elim 117 Eddystone Ave. Toronto, ON. T: 905-426-4106 Iglesia Evangélica Amigos 2152 Kipling Ave. Etobicoke. T: 416-220-4945 T: 647-880-9935 Iglesia Bautista de la Calle Dufferin Pastor: Sigfrido Ortiz 1219 Dufferin St. Toronto, ON. T: 416-259-7764 Iglesia de Cristo Misionera Toronto Pastor: Guillermo Fabian 41 Torbarrie Road. Toronto, ON. T: 519-651-8199 Iglesia Bautista La Milla Extra 36 Margueretta St. Toronto ON. T: 647-608-5810 Pastor Falcon Iglesia Pentecostal Tabernáculo de la Fe Pastor: David Villacís 10042 Creditview Rd. Brampton, ON. T: 905 460-8965 E: iglesia@su-iglesia.com W: www.su-iglesia.com Iglesia del Nazareno de Brampton Pastor: Otto Huntg 68 Rutherford Rd. Brampton, ON. T: 905-451-3653 | 905-456-2218 Iglesia Bautista Betel 77 Ivordale Cres. Scarborough, ON. T: 416-441-9579 Iglesia Lirio de los Valles 2885 Keneddy Rd. N. Scarborough, ON T: 416-438-2711 Iglesia Evangélica Hispana La Peña de Horeb (PAOC) 3236 St. Clair Ave. E. Scarborough, ON. T: 416-429-1686 E: odiaz99@yahoo.com E: horebiglesia@yahoo.ca


IGLESIAS CHURCHES

341

I

“Una iglesia familiar”

guiahispana.ca


I

342

guiahispana.ca

IMPRENTA PRINTING


IMPRENTA PRINTING

343

I

guiahispana.ca


I

344

guiahispana.ca

IMPUESTOS INCOME TAX


IMPUESTOS INCOME TAX

345

I

y RESPs).

Fax: 905-564-6593

E-mail: vmh@vmherrera.com guiahispana.ca


I

346

IMPUESTOS INCOME TAX

45

guiahispana.ca


IMPUESTOS INCOME TAX

347

I

ASCENCIO & ASSOCIATES INC. Taxation & Accounting

Mario Ascencio

INCOME TAX: Personal, Negocios y Corporación Registros e Incorporaciones de Negocios Asesoria y Contabilidad Accounting & Bookkeeping WSIB, HST

Profesionales a su servicio Experiencia y Seriedad. 670 Manning Ave. (Manning y Bloor) Toronto, ON. M6G 2W4

416.539.0913 / 416.580.9109

¿Conoce los beneficios de los nuevos programas de gobierno para trabajadores afectados por COVID-19?

ACCOUNTING & TAX SERVICES

T1 Income Tax Personal Self Employee Small Business T2 Corporation Bookkeping WSIB Reports GST & HST Reports 1280 FINCH AVE. W., SUITE 416 TORONTO, ON M3J 3K6 WWW.ESA-TAX.COM E: adeliorosa2003@gmail.com

Payrolls Quickbook & Simply Accounting Registration Business Close Business Inventories Contabilidad e Impuestos

Adelio Rosa HABLAMOS

ESPAÑOL

416.859.2074

+0 (08) 659 864

guiahispana.ca


I

348

guiahispana.ca

IMPUESTOS INCOME TAX


IMPUESTOS INCOME TAX

349

I

32

torontotax4@gmail.com

guiahispana.ca


I

350

IMPUESTOS INCOME TAX

Servicios Profesionales

Financieros, Consultorias y Redacciones.

nancial Service i F o n i t a L s

Resolviendo sus Problemas de Crédito y Deuda ¿Quiere resolver sus problemas de impuestos con el gobierno? Nosotros tenemos la solución, solo llámenos para una consulta gratis.

INCOME TAX SOLUTIONS • SERVICIO DE INCOME TAX TODO EL AÑO • PERSONAL, NEGOCIOS, Y CORPORACIONES • REPORTE DE GST / PST / HST / WSIB PAYROLL • REGISTRO DE NEGOCIOS, INCORPORACIONES • DIVORCIOS • REGISTRACIONES CON WSIB • AUDITORIA CON REVENUE CANADA • BANCARROTAS CON CORPORACIONES • TRADUCCIONES • CARTA DE INVITACION • PERMISO DE MENOR PARA VIAJAR •SPONSOREADOS FAMILIARES

1179 Finch Ave. West Suite 209 Toronto, ON.

services79@hotmail.com PARA HACER UNA CITA LLAMAR A LOS TELEFONOS:

Tel: 416-744-4100 guiahispana.ca

| 416-700-8153 | 647-866-3146


IMPUESTOS INCOME TAX

Discapacidades Físicas Discapacidades Mentales Dificultad para aprender Dificultad para caminar Problemas de audición Problemas del corazón

Esquizofrenia Audiciones Artritis Depresión Alzheimer Diabetes

351

I

Cáncer Parkinson Ansiedad Y mucho más

guiahispana.ca


I

352

guiahispana.ca

IMPUESTOS INCOME TAX


IMPUESTOS INCOME TAX

353

I

Impuesto corpora�vo Impuestos personales Contabilidad y aseguramiento Consulta de trabajo Asesoramiento financiero personal Servicio de contabilidad

VAUGHAN 4 Director Ct, Suite 203 Woodbridge, ON L4L 3Z5

905.761.5466

www.scuraluna.ca info@scuraluna.ca guiahispana.ca


I

354

INMIGRACION IMMIGRATION

Soluciones para Inmigración Canadiense

• Patrocinio Familiar / Matrimonial • Sobre Estadía • Apelaciones de Patrocinio • Deportación • Apelaciones de Órdenes de Salida • Reunificación de familia • Detenciones por Inmigración • Audiencias de Inmigración • Preparación para Entrevistas • Casos Humanitarios y de Compasión • Visa de Visitante • Extensión de Visa • Restablecimiento de Visa • Permisos de Trabajo • Permisos de Estudio • Inmigración y Criminalidad

Inglés: 647.986.8472 Español: 647.822.8472

guiahispana.ca


INMIGRACION IMMIGRATION

355

I

guiahispana.ca


I

356

INMIGRACION IMMIGRATION

ALEKSEI GRACHEV 647.833.3125

Contacto en Español

JESSICA ESPINOZA

416.407.9305 www.grachevlaw.com www.inmigracioncanada.info

2 OFICINAS

guiahispana.ca


INMIGRACION IMMIGRATION

357

I

Reunificación Familiar, esposo/a, padres, hijos. Residencia Permanente (Programa de Inversionistas).

Casos Humanitarios y Compasivos. Permisos de Residencia Temporal (de estudio, trabajo, visas, etc.)

Ciudadanía y Renovación de tarjeta de Residencia Permanente. Asistencia Legal para Tramites en el Consulado Cubano. (matrimonios, transcripción de nacimiento para hijos de Cubanos nacidos en Canadá, etc.)

Supervisas para Padres y Abuelos. Traducciones Certificadas. Ciudadania Canadiense para Hijos Nacidos Fuera de Canadá. Residencia Canadiense a través del Programa Express Entry. Procesos de obtención de LMIA

CONTÁCTENOS

647.923.4712 TAMBIÉN AYUDAMOS

Marlys Rodriguez Perez ICCRC - CRCIC/ Abogado Cubano

CON SERVICIOS DE

REAL ESTATE

www.canadabestsolutions.com info@canadabestsolutions.com 4711 YONGE ST. 10TH FLOOR. TORONTO. ONTARIO M2N 6K8 guiahispana.ca


I

358

guiahispana.ca

INMIGRACION IMMIGRATION


INMIGRACION IMMIGRATION

359

I

SANTOS & ASSOCIATES IM M IG R AT IO N

Donde hay Esperanza, hay solución, en tu caso de Migración

IMMIGRATION Visitor Work Study Permits & Visas Express Entry Skilled Workers & Trades PNP CEC Sponsorships Humanitarian Cases Refugees Appeals PRRA

1104 Wilson Ave. Toronto, ON, M3M 1G7

416 398 4333

647 526 4333

OTHER SEVICES Certified Translations Travel Authorizations Invitation Letters

Certified Immigration Consultant ICCRC #R507390

mariana@inmigracionacanada.com santosimmigration.com Santos & Associates Immigration Inc. guiahispana.ca


I

360

guiahispana.ca

INMOBILIARIAS REAL ESTATE


INMOBILIARIAS REAL ESTATE

361

I

guiahispana.ca


I

362

INMOBILIARIAS REAL ESTATE

¡Todo en el mismo techo!

guiahispana.ca


INMOBILIARIAS REAL ESTATE

363

I

guiahispana.ca


I

364

INMOBILIARIAS REAL ESTATE

“Más de tres décadas ayudando a la comunidad hispana”

guiahispana.ca


INMOBILIARIAS REAL ESTATE

365

I

Your Full Service Realtors for Over 40 Years!

Home & Neighbourhood Evaluation Buyer & Seller Strategy & Representation Network of Professional & Reliable Home Stagers, Mortgage Advisors, & Real Estate Lawyers Backed by Over 40 Years of Experience! Contact Us Today for a

Complimentary Home Evaluation! Fernando. 416 822 4119 | Daniel. 647 404 9038

Follow Us on Instagram! @ThePerriTeamRealEstate www.theperriteam.com

$2, 100,000

$1, 869,000

7 Freeman Rd

46 Jay St

guiahispana.ca


I

366

INMOBILIARIAS REAL ESTATE

MORENO ELECTRIC LLAMA A UN EXPERTO SERVICIOS: RESIDENCIAL - COMERCIAL -INDUSTRIAL ACTUALIZACIONES - ILUMINACIÓN ALARMA DE INCENDIO - COMUNICACION

CARLOS MORENO-MARTINEZ Licence No. 309A-406542

647.281.5755

morenocharlie2000@yahoo.com

guiahispana.ca


INMOBILIARIAS / INSPECTOR DE CASAS REAL ESTATE / HOME INSPECTOR

367

I

Daniel Molina

Rep. de Ventas de Habla Hispana

Lo ayudare en cada paso de Compra o Venta de su propiedad Le ayudare a un análisis de Mercado de su propiedad completamente Gratis y sin compromiso alguno

• Obtener la casa de sus sueños • Vender su propiedad • Obtener la hipoteca con los intereses más bajos

danielmolina@rogers.com www.danielmolina.ca Llame HOY mismo para más información, deje que lo ayude a realizar su sueño.

4220 Steeles Ave. W, C12, Vaughan ON L4L 3S8

Línea directa

416-737-5945 416-691-3000

INSPECCIÓN DE TECHOS CON DRONES

Registered Home Inspector Pilot Registered for Inspection of Ceilings With Drone

guiahispana.ca


J

368

JOYERIAS / MEDICOS JEWELLERY / DOCTORS

Up to 70% off EN JOYAS CERTIFICADAS

Dr. Grace Machat CCFP AGENDA TU CITA HOY MISMO!

machat_aesthetics Machat Medical Aesthetics

Botox® Dysport ® Dermal fillers. CoolSculpting, eliminación de grasa. Tratamiento para la piel con plasma, laser, microneedling y cremas de grado médico. Tratamiento con plasma para la caida de pelo. 2640 Rutherford Rd. Suite 203, Vaughan, Ontario L4K 0H3 guiahispana.ca

www.machatmedical.com

machatmedical@gmail.com

905.553.4460


MEDICOS DOCTORS

MEDICOS DE FAMILIA Dr. Alexander, Adam 1840 Eglinton Ave. W. Suite 200 Toronto, M6E 2I4, 416-789-6100 Dr. Chung 1315 Finch Ave. Unidad 411 Toronto, Ontario 416-910-6633 Dr. Del Pozo, Rolando 27 Roncesvalles Ave. Suite 501 Toronto, M6R 3B2 416-531-6403 Dr. Diaz de Molinar, Ana M. 474 College St. Suite 301 Toronto, M6G 1A4 416-925-2069 Dr. Fernandez Nestor 799 Bloor St. W. 2do. Piso Toronto M6G 1L8 416-531-5332 Dr. Golberg Sara 1017 Wilson Ave. Suite 403 Downsview, M3K 1Z1 416-636-5500 Dr. Hanco, Daniel 1017 Wilson Ave. Suite 403 Downsview, M3K 1Z1 416-636-5500 Dr. Jato, Juan 559 College St. Suite 202 Toronto, M6G 1A9 416-964-0627 Dr. L. Alexov 1920 Ellesmere Rd. Suite 301 Scarborough, ON 416-438-1987 Dr. Goncalves, Joana 622 College St. Suite 308 Toronto, M6G 1B6 416-533-8486 Dr. Paola Cubillos Rizo 832 St. Clair AvE. W. Toronto, ON M6C 1C1 416-651-6602 Acosta Velez, Juan Gabriel UHN Tor. General H. 6 EN Room 232 200 Elizabeth Street Toronto ON M5G 2C4 Acuna Mancilla, Sergio Andres 30 Bond Street Toronto ON M5W 1W8 416-864-5481

369

Dr. Mendez Hector 1280 Finch Ave. W. Suite 701 Downsview, M3J 3K6 416-663-7077

Aleem, Nadia 455 Spadina Avenue Suite 210 Toronto ON M5S 2G8 416-535-8501 Ext. 77350

Dr. Patricio Rodolfo 600 Sherboune St. Suite 506 Toronto, M4X 1W4 416-925-9605

Allen, Richard Eric 4800 Leslie Street Suite 410 Toronto ON M2J 2K9 Phone: (416) 497-9900

Dr. Subirana, Juan 474 College St. Suite 305 Toronto, M6G 1A4

PSICOLOGOS

Dr. Soto, Juan 372 Hollandview Trail, Unidad 303 Aurora, ON 905-503-4001 Adamo, Ciro Anthony 2010 Eglinton Ave. W. Suite 100 Toronto ON M6E 2K3 416-781-2050 Alba, Ana Carolina 585 University Avenue Toronto ON M5G 2N2 416-340-8193

M

Dr. Judith Pilowsky 5353 Dundas St. W. Suite 205 Etobicoke, ON. M9B 6H8 416-239-9042 Blanca Cabrera-Vera CabreraOficinas en el centro de Toronto & Brampton 416-806-1353 Juan Carlos Andrade C.PSYCH. 2 Bloor St. E. Suite 3500 Toronto, ON. M4W 1A8 647-498-8043

Alcolado, Nicole Georgina 1959 Bloor St West Toronto ON M6S 1M4 416-639-6321 Aldana Aguirre, Jose Carlos 555 University Avenue Toronto ON M5G 1X8 416-813-8829

PSIQUIATRAS Dr. Freire, Marlina 416-534-7335 Dr. Zielinsky, Ariel 170 St. George St. Suite 300 Toronto, M5R 2M8 416-928-5913 Dr. Arbitman, Ruben 3500 Dufferin St. Suite 401 Norh York, M3K 1N2 416-631-8100 Dr. Snaiderman, Abraham Toronto Rehab. Institute 550 University Ave. 416-597-3422 Dr. Roldan, Luis 2300 Finch Ave. W. Unidad 43 Downsview, M9M 2Y3 Downsvie 416-744-7227

Medicos guiahispana.ca


OFRECEMOS TRANSPORTACIÓN DE LUJO PARA LOS SIGUIENTES SERVICIOS:

RMACIAS M ARMACIES

MEDICINA NATURAL / MEDIOS DE COMUNICACION NATURAL MEDICINE / MEDIA

370

Asian Health Food

& Acupuncture Clinic BODAS AEROPUERTO

Steve Jo

Quinces / Sweet Sixteen Bodas / Weddings Celebridades / Celebrities Graduaciones / Prom Coorporativo / Corporate

EXCURSIONES

FIESTAS

Noches de Fiesta / Party Out Eventos / Event Planning Aeropuerto / Airport Paseos / Tours Autobuses / Buses

305 Rexdale Blvd. Toronto, ON. M9W 1R8

416.893.2641 647.725.7729 info@francescoslimousine.ca info@allureglobal.ca

!PIERDA PESO¡ De 4 A 8 Lbs. en una Semana

CANADIAN PLACE DENTISTRY

Dra. Luz Angela Arboleda Dr. Jo, Ji-Seop

Jaime Guerrero Hierbas Naturales y Dr. Acupuntura

EGE

416.620.0555 ESPECIALISTA EN www.canadianplacedentistry.com ACUPUNTURA mail@canadianplacedentistry.com Dolor de espalda Dolor cabeza 1065 de CANADIAN PLACE, SUITE 102, Dolor de riñon MISSISSAUGA Enfermedades de mujeres Todo tipo de hierba medicinal Hierbas naturales para combatir el Cáncer

MEDICAL

PHARMACY

nas y Productos LESIONADO? macéuticos Ofrecemos tratamiento adecuado.

Si tiene seguro de accidente de munidad Hispana desde 1978 auto o de trabajo.

416.530.0522 645 Bloor St. W.

(Christie y Bathurst)

CANADIAN PLACE DENTISTRY

Dra. Luz Angela Arboleda Dr. Jaime Guerrero

416.620.0555 www.canadianplacedentistry.com mail@canadianplacedentistry.com

1065 CANADIAN PLACE, SUITE 102, MISSISSAUGA

Ofrecemos servicios profesionales de salud en Español

nes de 8:30 a.m. a 7:00 p.m. 8:30 a.m. a 4:00 p.m. errado. * Aceptamos Interac y Tarjetas de Crédito

t. Toronto ON, M6G 1A4

collegemedical.ca guiahispana.ca

Tel: (416) 961-2191 Director y Productor Radial Fax: (416) 9614557


MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

371

M

guiahispana.ca


M

372

guiahispana.ca

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA


MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

373

M

guiahispana.ca


M

374

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

¡En el Centro de la Noticia! Al día con temas de actualidad, noticias locales e internacionales, reportajes, entrevesitas, y mucho más Miembros de:

UN PERIODICO AL SERVICIO DE TODA LA COMUNIDAD O visite nuestra edición digital

Encuéntrenos el día Viernes en los lugares acostumbrados

www.elcentronews.net

416-619-4578 info@elcentro.ca elcentronews.net elcentronews guiahispana.ca

elcentronews


MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

375

M

guiahispana.ca


M

376

guiahispana.ca

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA


MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

377

M

guiahispana.ca


M

378

guiahispana.ca

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA


MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

379

M

guiahispana.ca


M

380

guiahispana.ca

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA


MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

381

M

guiahispana.ca


M

382

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

STARRADIOFM.COM

STARRADIOFM.COM

guiahispana.ca


MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA

383

M

guiahispana.ca


M

384

guiahispana.ca

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA


MEDIOS DE COMUNICACION 385 MEDIA

M

o i d a r u T iga! am

guiahispana.ca


M

386

guiahispana.ca

MEDIOS DE COMUNICACION MEDIA


MUDANZAS MOVERS

MOVING COMPANY & DELIVERY

387

M

Rápido Cuidadoso y Amigable

Primeros en Calidad y Servicio Precios Razonables Presupuesto sin Costo Servicio Rápido y Profesional Seguro contra todo Riesgo Puntualidad, Seriedad y Honradez Mudanza a todo Ontario y Québec BRINDÁNDOLE SERVICIO

DE MUDANZA También ofrecemos servicio de limpieza de alfombras y sofas

Para un presupuesto gratis llame a

HUGO LAZO: 416-219-8834

sales@movingtorontocompany.com

www.amigolatinomoving.com

guiahispana.ca


M

388

guiahispana.ca

MUSICA MUSIC


MUSICA MUSIC

389

M

guiahispana.ca


M

390

MUSICA,

MUSICA MUSIC

J Z

“¡P PARA TODA CLASE DE EVENTOS CONTRATACIONES

416.696.8099 party@soldecuba.ca

www.soldecuba.ca

647.708.4964 KaHan Productions 416.627.7308

martamusic@yahoo.com Tradicional Salsa Cubana y Son Marta Elena martaelenavallín @martamusic1

Pa

41

ww guiahispana.ca


MUSICA MUSIC

391

M

collado.productions@yahoo.ca

/chantelcollado

guiahispana.ca


O

392

OPTICAS Y OPTOMETRISTAS OPTICAL & OPTOMETRISTS

MERBEN OPTICAL

guiahispana.ca


OPTICAS Y OPTOMETRISTAS 393 OPTICAL & OPTOMETRISTS

O

CAPRICE OPTICAL

guiahispana.ca


O

394

OPTICAS Y OPTOMETRISTAS OPTICAL & OPTOMETRISTS

CON MÁS DE 15 AÑOS SIRVIENDO A LA COMIUNIDAD HISPANA

TENEMOS LAS MEJORES

Profesionalismo y Calidad al Servicio de la Comunidad

MARCAS PRECIOS ATENCIÓN

www.theopticallounge.com

TRAÍGANOS SU RECETA Comprando sus anteojos con nosotros le devolveremos el precio del exámen de la vista.

1690A Jane Street. (Jane y Lawrence) guiahispana.ca


OPTICAS Y OPTOMETRISTAS OPTICAL & OPTOMETRISTS

395

O

Dra. Diana Alarcón Optómetra

Su Salud Visual es Muy Importante visítenos! Ofrecemos: Manejo de la Miopia y Lentes de Contacto Esclerales 1380 Major Mackenzie Dr. W. | Maple, On. | L6A 4H6 | 905-303-9901 | info@youreyedr.ca guiahispana.ca


O

396

OPTICAS Y OPTOMETRISTAS / PANADERIAS OPTICAL & OPTOMETRISTS / BAKERIES

WWW.ANTOJITOSFOOD.COM

guiahispana.ca


PANADERIAS BAKERIES

397

P

guiahispana.ca


P

398

guiahispana.ca

PANADERIAS BAKERIES


PARALEGALES PARALEGALS

399

P

guiahispana.ca


PLOMERIA PLUMBING

NU

Para todas sus necesidades de PLOMERIA

EVO

O VIDEARA

CÁM

N

400

I

Ó

P

INSPECC

PLOMERIA EN GENERAL Instalación de Backwater valve INSTALATION DE BACKFLOW PREVENTER

DESTAPAMOS CAÑERIAS REPARAMOS FUGAS DE AGUA INSTALACIONES DE GAS Y CALEFACCIÓN REPARACIONES DE TOILETS, ETC ABSOLUTAMENTE TODO EN PLOMERIA DE SU CASA O COMERCIO

416-890-3367 Atendido por Franklin (Certified Master Plumber)

guiahispana.ca


PSICOTERAPEUTAS / CONSEJERIA / PUBLICIDAD 401 PSYCHOTHERAPISTS / COUNSELLING / ADVERTISING

P

guiahispana.ca


P

402

PUERTAS Y VENTANAS DOORS & WINDOWS

Llame para una consulta gratuita a domicilio

guiahispana.ca


RESTAURANTES RESTAURANTS

403

R

guiahispana.ca


R

404

guiahispana.ca

RESTAURANTES RESTAURANTS


RESTAURANTES RESTAURANTS

405

R

guiahispana.ca


R

406

RESTAURANTES RESTAURANTS

Disfrute de la mejor cocina Salvadoreña, que te hara sentir como en tu Tierra

Deliciosas pupusas, tamales, típico desayuno Salvadoreño, sopa de pata y mucho más!

Haga su pedido telefónico ¡Satisfacción GARANTIZADA!

416.855.4826

¡La excelencia hace la diferencia, los esperamos! 1736 Jane St. Toronto, ON M9N 2S9.

(A una cuadra al norte de Lawrence) guiahispana.ca

Realiza tus predido por


RESTAURANTES RESTAURANTS

R

407

LATIN WORLD LATIN WORLD

• RESTAURANTE

MARTES

MIÉRCOLES

$1

$1

LUNES $1 TACOS DE CHORIZO

MEXICANO •

TACOS DE PASTOR

TACOS DE CARNITAS

VIERNES

JUEVES

2x1

POZOLERO

$1 TACOS DE CANASTA

PROMOCIÓN VÁLIDA SOLO EN LA COMPRA DE SU BEBIDA

TIENDA LATINA

(St. Clair & Lauder Ave.)

647.887.3311

Envio de dinero

Los Mejores Precios de Toronto Mayoreo, Medio Mayoreo y Menudeo

•Platano•Tomata•Nopal •Tortillas•Salsas

¡PRODUCTOS FRESCOS PURA CALIDAD!

ST. CLAIR WEST LW

GLENHOLME AVE.

1028 ST. CLAIR Ave. W

LAUDER AVE.

ST. CLAIR

NORTHCLIFFE BLVD.

LW

SUCURSAL

WESTMOUNT AVE.

416.603.3311

BLOOR

L.L.B.O. DUFFERIN

(Pasos del metro Lansdowne)

EMERSON

1229 BLOOR St.

SUBWAY LANSDOWNW

BLOOR

LANSDOWNE

SUCURSAL

•Aguacate•Poblano•Sábila •Quesos•Harina guiahispana.ca


R

408

RESTAURANTES RESTAURANTS

Take Out

ABIERTO LOS 7 DÍAS DE LA SEMANA CHICHARRON - BANDEJA PAISA - EMPANADAS - PICADA CHURRASCO - PESCADO FRITO - SANCOCHO - SALCHIPAPA MOTE DE QUESO - JUGOS NATURALES - HELADOS

guiahispana.ca

2481 FINCH AVE. W. North York ON. M9M 2G1

AV E. W ES T

paola.lacostenita@hotmail.com @lacostenita_c

MI LVA ND R.

FI NC H

647-808-3244

RU MI KE R

D.


RESTAURANTES 409 RESTAURANTS

R

416.781.0919 @torontolatino1985

Pruebe el delicioso Menú en nuestro Restaurante con comida típica Latinoamericana ¡EL SABOR DE SU TIERRA EN TORONTO!

guiahispana.ca


R

410

guiahispana.ca

RESTAURANTES RESTAURANTS


RESTAURANTES RESTAURANTS

411

R

lo tenemos Aquí

TACO BAR & CACTUS GRILL Los mejores

TACOS EN TORONTO

kensington market / 277 AUGUSTA AVE. guiahispana.ca


R

412

RESTAURANTES RESTAURANTS

LATIN AMERICAN FOOD

LAS FRONTERAS

Arroz con Camarones

Caldo de Bola

2300 FINCH AVE. UNIT 63 (esquina de Weston Rd.) North York ON. M9M 2C6

Empanadas

Ceviche de pescado

Tamal

L.L.B.O.

Jalea Peruana

Abierto siete dias a la semana

416-743-6697

Latin Hut Cafe & Bakehouse

guiahispana.ca


RESTAURANTES RESTAURANTS

413

R

MARTINS grill house & restaurant AMBIENTE ACOGEDOR AUTÉNTICA COMIDA PORTUGUESA

PRUEBA NUESTRA VARIEDAD DE PESCADO FRESCO TODOS LOS DIAS!

LO MEJOR DE LA COMIDA PORTUGUESA Y LOS MEJORES VINOS

605 Rogers Rd. Unit 1 Toronto, ON M6M 1B9

TERRAZA AMPLIA

416.657.4343 churrasqueiramartins.com

COMIDA PARA LLEVAR PEDIDO PARA FIESTAS

2700 ST CLAIR AVE. W. UNIT 1 TORONTO, ON. M6N 1M2

647- 358-9696 guiahispana.ca


R

414

RESTAURANTES RESTAURANTS

Maria Figueroa

guiahispana.ca


SALONES DE BELLEZA BEAUTY SALONS

415

S

JOICO

guiahispana.ca


S

416

guiahispana.ca

SEGUROS INSURANCE


SEGUROS 417 INSURANCE

S

guiahispana.ca


S

418

SEGUROS INSURANCE

OLGA PATERNINA

•Seguro para Super Visa y Nuevos Inmigrantes •Seguro de Viaje y de Visitante •Seguro de Vida e Incapacidad •Seguro de Enfermedades Críticas •Seguro de Hipoteca •Seguro de Salud y Dental •RESPs (Ahorro para la Educación) •RRSPs (Fondo de Pensión) Insurance Broker

416-624-4420 normacubillos.insurance@gmail.com guiahispana.ca


SEGUROS INSURANCE

419

S

JENNYFER ZAVALA

guiahispana.ca


S

420

SEGUROS INSURANCE

ALL-RISKS INSURANCE

Jason Maio LLAMENOS PARA UNA COTIZACIÓN

Tel: (647) 230 8514

Email: jmaio@all-risks.com

Comience a manejar sus ahorros

de seguro de auto...

...Con hasta 30%* en ahorros y descuentos Ahorre hasta el 5%* Ahorre hasta el 15%* Ahorre hasta el 5%* Ahorre hasta el 10%* Adicionalmente ahorre* si posee multiples polizas con Desjardins Jose Bustillos, Agente 10 Kingsbridge Garden Cir Mississauga, ON. L5R 3K6 Bus: 905-712-2020 jose.bustillos@desjardins.com

www.bustillosinsurance.ca

*Aplican condiciones. 1 Algunos productos y servicios pueden no estar disponibles en todos los territorios y provincias. El descuento no aplica para algunos endosos y cubrimientos adicionales. Note que los ahorros seran automaticamente aplicados al premium al momento de la renovacion . Aplican condiciones. Desjardins branded policies are underwritten by Certas Home and Auto Insurance Company / Desjardins and related trademarks and logos are registered trademarks owned by Desjardins Mutual Automobile Insurance Company, used under Licence by Certas Home and Auto Insurance Company.

guiahispana.ca


SEGUROS INSURANCE

421

S

Mayor protección.

Mayor Ahorro.

Adriana Jimenez 416-231-5641 ext.5054

Toronto West Agency 1555 The Queensway

*inclusive of all other discounts applied to Allstate’s base rates. Terms and conditions apply and may vary by region. Rates and discounts subjet to change. Trademark owned by Allstate Insurence Company used under licence by Allstate Insurance Company of Canada,c 2019 Allstate Insurance Company of Canada.

guiahispana.ca


S

422

guiahispana.ca

SEGUROS INSURANCE


SEGUROS INSURANCE

423

S

guiahispana.ca


S

424

SEGUROS INSURANCE

Miguel Postigo Insurance Broker

SEGUROS Automóviles • Casas • Negocios AHORRE!! DESCUENTOS ESPECIALES!! Asegurando su AUTO y CASA. EXCELENTES PRECIOS Y SERVICIOS.

Llame: 416-458-3062 ó al 647-909-3368 postigo@sympatico.ca

2800 Skymark Ave. Suite 400, Mississauga, ON L4W 5A6

guiahispana.ca


SEGUROS 425 INSURANCE

S

Dalma Pos�go & Carol Pos�go Brooks

SEGUROS CASAS

AUTOS

NEGOCIOS

El mejor seguro para todas sus necesidades. • Seguro de Vida

• Seguro de Enfermedades Criticas

Con mas de 40 años de experiencia a su servicio. PARA MAS INFORMACIÓN LLAME:

905-276-2016 647-909-3368 guiahispana.ca


S

426

SEGUROS INSURANCE

HOSPITAL

& MEDICAL PLAN Seguro de viaje y visitantes Seguro de auto, casa, personal y comercial Seguro de incapacidad COBERTURA $15,000 $20,000 $50,000 $100,000 $150,000 $200,000

Sobre 25 Años

26 to 34 35 to 39 40 to 54 55 to 59 60 to 64 65 to 69 70 to 74 75 to 79 80 to 85 86 en Años Años Años Años Años Años Años Años Años adelante

$1.50

$1.60

$1.70

$1.80

$2.10

$2.55

$3.00

$4.25

$5.00

$6.90

$10.00

$1.60

$1.70

$1.80

$2.00

$2.20

$2.80

$3.50

$4.90

$5.95

$7.95

$12.50

$1.75

$1.85

$2.00

$2.30

$2.60

$3.35

$3.85

$5.80

$7.30

$9.30

$13.50

$2.30

$2.85

$2.75

$3.35

$3.65

$4.30

$5.05

$7.20

$8.90

$10.80

$14.50

$2.75

$3.15

$3.35

$4.05

$4.65

$5.70

$7.05

$8.25

$10.25

$14.50

$18.00

$3.75

$4.30

$4.40

$5.25

$5.90

$6.40

$8.00

$12.00

$13.50

$18.85

$25.00

Usted puede ordenar por teléfono

Tel: 905-366-3484 Fax: 905-366-3487

3441 Cawthra Road Mississauga, ON. L5A 2X9

www.globeinsurance.ca

NOSOTROS LO PROTEGEMOS ALREDEDOR DEL MUNDO guiahispana.ca


SEGUROS INSURANCE

427

S

Yaneth Pedreros Insurance Broker

905.979.9263 ypinsurance@hotmail.com

VIVE EL PRESENTE Y PROTEGE TU FUTURO guiahispana.ca


S

428

guiahispana.ca

SEGUROS INSURANCE


SEGUROS INSURANCE

429

S

guiahispana.ca


S

430

SINDICATOS UNIONS

CARMEN PRINCIPATO TONY DO VALE LUIS PIMENTEL

SAVERIO REPOLE

SENIOR LEGAL COUNSEL MICHAEL HANCOCK

ALEXIS MANTELLO-CLEMENT

HARDY JALLOH

PETER GLAZE

JACK EUSTAQUIO REGIONAL ORGANIZING CO-ORDINATOR ELIO TOPPAN

ISABELLA COSTANZO

RENATO TAGLIONE

MIKE BETTENCOURT MAMADOU BAH JOE INACIO FABRIZZIO MASSARI JOE FURTADO JOHN WALKER MILTON MEDEIROS MARCO MELO

guiahispana.ca

ROLY BERNARDINI

PATRICIA LUM MONIQUE SERINO NATALIY KRASKOVSKY CHRISTINA COLELLA DE PAOLA MISHEL BIRFIR NICOLE PIETRANGELO EVETT BILLS ADRIANNA DO VALE


SINDICATOS UNIONS

431

S

BUILDING ONTARIO

@liuna183 | www.liuna183.ca guiahispana.ca


T

432

guiahispana.ca

TELEFONOS, SISTEMAS DE TELEPHONE SYSTEMS


TIENDAS (MERCADOS) 433 MARKETS

T

lo tenemos Aquí

TACO BAR & CACTUS GRILL Los mejores

TACOS EN TORONTO

kensington market / 277 AUGUSTA AVE. guiahispana.ca


T

434

TIENDAS (MERCADOS) MARKETS

Convenience Store

Envio de Dinero y Productos de Belleza

550 Rogers Rd. M6M 1B5 (Al este de Keele)

416.763.6400

Productos Españoles y Latinoamericanos

550 Lakeshore Rd. E. Mississauga, ON. L5G 1J3

905.274.2109

Email: ecuaespana@hotmail.com guiahispana.ca


TIENDAS (MERCADOS) MARKETS

435

T

guiahispana.ca


O

436

OPTICAS Y OPTOMETRISTAS / PANADERIAS OPTICAL & OPTOMETRISTS / BAKERIES

T

516

TRADUCCIONES / TROFEOS TRANSLATIONS / THOPHIES

TRANSLATION SERVICES for YOU SERVICIO DE TRADUCCIONES DE EXCELENTE CALIDAD DE TODO TIPO DE DOCUMENTOS * CERTIFICADOS:

INGLÉS AL ESPAÑOL Y VICEVERSA. Grupo de traductores profesionales con más de 40 años de experiencia colectiva en el campo de la traducción e interpretación.

* CONTRATOS * ESCRITURAS * SERVICIO DE CONSULTORÍA * REVISIÓN DE DOCUMENTOS GRATUITO Y MUCHO MAS Cientos de profesionales, importantes organizaciones y clientes individuales 100% satisfechos

Traducciones autenticadas con sellos notariales, de commissioners of oath y de la ATIO

Lita González-Dickey: Tarifas competitivas y cotizaciones disponibles electrónicamente

416-218-9734 • 416-937-5847 lita@torontohispano.com guiahispana.ca

E

Tr pr

In in Ge

D Lo Ce Fo

Te To htt tran


TRADUCCIONES / TROFEOS TRANSLATIONS / TROPHIES

437

T

TRADUCCIONES

CERTIFICADAS Y NOTARIADAS Traducciones Certificadas ATIO • Intérprete de Tribunales

INGLÉS-ESPAÑOL-INGLÉS CATALÁN-INGLÉS / FRANCÉS-ESPAÑOL / FRANCÉS-INGLÉS

Traductora-Intérprete Jurada en España (inglés) Traducción Profesional de documentos de Inmigración Miembro de la Immigration Consultants of Canada Regulatory Council (ICCRC)

duffus

consulting

barbara@textlegal.com

905-320-7334

Traducciones Técnicas, Científicas, Publicitarias y Literarias •Documentos comerciales y licitaciones •Interpretación consecutiva y de acompañamiento. •Redacción y corrección de pruebas de texto, tanto en inglés como en español.

Bárbara Duffus

B.A., M.A., Dip. Trans., C. Tran., C. Crt.Int. RCIC Su traductora de confianza en la zona de

(GTA) 289-242-9883 Hamilton, St. Catharines, Burlington y Toronto

guiahispana.ca


V

438

guiahispana.ca

VETERINARIOS VETERINARIANS


VINOS WINES

439

V

guiahispana.ca


441

448

451

458

454


Información IMPORTANTE Hamilton POLICE SERVICES Fire Services PH Tel: 905-628-1380 EMERGENCY MANAGEMENT COORDINATOR Tel: 905-546-2424 ext. 5787 HAMILTON ANIMAL CONTROL Tel: 905-574-3433 HAMILTON CHILD & ADOLESCENT SERVICES Tel: 905-546-2424 ext. 3678 WASTE MANAGEMENT DIVISION Tel: 905-546-CITY (2489)

HOSPITALES HAMILTON HEALTH SERVICES Tel: 905-521-2100 ST. PETER’S HOSPITAL 88 Maplewood Ave. Tel: 905-777-3837 JURAVINSKI CANCER CENTRE 699 Concession St. Tel: 905-387-9495 CHEDOKE-McMASTER HOSPITALS CALL HAMILTON HEALTH SCIENCES CORPORATION Tel: 905-521-2100 McMASTER UNIVERSITY MEDICAL CENTRE CALL HAMILTON HEALTH SCIENCES CORPORATION Mc MASTER UNIVERSITY MED - Tel: 905-521-2100 ST. JOSEPH’S CENTRE FOR AMBULATORY HEALTH SERVICES - Tel: 905-573-7777 ST. JOSEPH’S CENTRE FOR MOUNTAIN HEALTH SERVICES 100 West Tel: 905-388-2511

911 POLICIA BOMBEROS AMBULANCIA

Servicio 24 Hrs. de Emergencia

St. Catharines EMERGENCIAS AMBULANCE SERVICES AAAEMS - Acreedited Aid Ambulance Emergency Medical Services and Worlwide Medical Transport Inc. Tel: 800-558-5387 FIRE SERVICES - Tel: 1-905-688-5600 GARBAGE & RECYCLING - Tel: 905-687-9595

HOSPITALES HOTEL DIEU HOSPITAL - 155 Ontario Tel: 905-682-6411 NIAGARA HEALTH SYSTEM CORPORATE ADMINISTRATIVE OFFICE 142 Queenston St. Tel: 905-323-3100 NIAGARA HEALTH SYSTEM 142 Queenston St. Tel: 905-684-7271 NIAGARA HEALTH SYSTEM 541 Glenridge Ave. Tel: 905-685-1381 ACCESS MD INC. - 532 Lake St. Tel: 905-646-0015 FAMILY HEARING CLINIC 33 Lakeshore Rd. Tel: 905-938-2479 FIRST STEP ST. CATHARINES 243 Welland Ave. Tel: 905-684-9339 FOURTH AVENUE WALK-IN-CLINIC 411 Louth St. Tel: 905-641-3115 LENNON B. M. DR. 26 Hiscott St. Tel: 905-688-4640 MEDEMERG WALK-IN-CLINIC 211 Martindale Rd. Tel: 905-641-1141

MATERNITY CENTRE OF HAMILTON 302-180 James St. South Tel: 905-528-5553

MINOR EMERGENCIES WALK-IN-CLINIC 180 Vine St. South Tel: 905-682-5411

RECOVERY PHYSIOTHERAPY REHAB. CLINIC 770 Mohawk Rd. West Tel: 905-388-3496

PELHAM WALK-IN-CLINIC 245 Pelham Rd. Tel: 905-988-1933


A

442

ABOGADOS - HAMILTON / ST. CATHARINES LAWYERS - HAMILTON / ST. CATHARINES

¿LESIONADO? ¡PODEMOS AYUDAR! No pagas a menos que ganemos.

Corporate and Client Services

guiahispana.ca


INMIGRACION - HAMILTON / ST. CATHARINES IMMIGRATION - HAMILTON / ST. CATHARINES

443

I

SANTOS & ASSOCIATES IM M IG R AT IO N

Donde hay Esperanza, hay solución, en tu caso de Migración

IMMIGRATION Visitor Work Study Permits & Visas Express Entry Skilled Workers & Trades PNP CEC Sponsorships Humanitarian Cases Refugees Appeals PRRA

1104 Wilson Ave. Toronto, ON, M3M 1G7

416 398 4333

647 526 4333

OTHER SEVICES Certified Translations Travel Authorizations Invitation Letters

Certified Immigration Consultant ICCRC #R507390

mariana@inmigracionacanada.com santosimmigration.com Santos & Associates Immigration Inc. guiahispana.ca


I

444

guiahispana.ca

INMOBILIARIAS - HAMILTON / ST. CATHARINES REAL ESTATE - HAMILTON / ST. CATHARINES


RESTAURANTES / SEGUROS - HAMILTON / ST. CATHARINES RESTAURANTS / INSURANCE - HAMILTON / ST. CATHARINES

445

R

SEGUROS TRABAJAMOS CON LAS MÁS

¡LLAME HOY! OBTENGA SU ESTIMADO CON LAS

¡MEJORES TARIFAS!

289.527.3743

DARWIN RODRIGUEZ

Sales Broker Broker R.I.B. (Ont) guiahispana.ca


S

446

guiahispana.ca

SEGUROS - HAMILTON / ST. CATHARINES INSURANCE - HAMILTON / ST. CATHARINES


TRADUCCIONES / SERVICIOS CONTABLES - HAMILTON / ST. CATHARINES TRANSLATIONS / ACCOUNTING SERVICES - HAMILTON / ST. CATHARINES

447

T

TRADUCCIONES

CERTIFICADAS Y NOTARIADAS Traducciones Certificadas ATIO • Intérprete de Tribunales

INGLÉS-ESPAÑOL-INGLÉS CATALÁN-INGLÉS / FRANCÉS-ESPAÑOL / FRANCÉS-INGLÉS

Traductora-Intérprete Jurada en España (inglés) Traducción Profesional de documentos de Inmigración Miembro de la Immigration Consultants of Canada Regulatory Council (ICCRC)

duffus

consulting

barbara@textlegal.com

905-320-7334

Traducciones Técnicas, Científicas, Publicitarias y Literarias •Documentos comerciales y licitaciones •Interpretación consecutiva y de acompañamiento. •Redacción y corrección de pruebas de texto, tanto en inglés como en español.

Bárbara Duffus

B.A., M.A., Dip. Trans., C. Tran., C. Crt.Int. RCIC Su traductora de confianza en la zona de

(GTA) 289-242-9883 Hamilton, St. Catharines, Burlington y Toronto

guiahispana.ca


911 POLICIA BOMBEROS AMBULANCIA

Servicio 24 Hrs. de Emergencia

Información IMPORTANTE

r am POLICIA

Regional Headquarters 605 Rossland Rd. E. Box 911 Whitby, ON. L1N 0B8 Tel: 905-579-1520

BOMBEROS

Ajax Fire and Emergency Services 65 Harwood Ave. S. Ajax, ON. L1S 2H9 Tel: 905-683-3050

HOSPITALES

Rouge Valley Health System 580 Harwood Ave S, Ajax, ON  L1S 2J4 905-683-2320 Lakeridge Health - Oshawa 1 Hospital Crt, Oshawa, ON  L1G 2B9 905-576-8711 Lakeridge Health - Whitby 300 Gordon St, Whitby, ON  L1N 5T2 905-668-6831

EMPRESA DE GAS L nea de re araci n y servicio nion Gas 888 4 3111 nbrid e Gas 905 943 944 ire t ner y 800 348 2999

horas

TRA SPORTE

Durham Region Transit Commission 605 Rossland Rd. E. Whitby, ON. L1N 6A3 Tel 1 8 24 0055 Lost o nd 1 8 24 0055 Website: www.d rha re iontransit. o

EMPRESA DE H DRO

Ontario ower: 877-592-2555 Oshawa bli tilities 905 23 4 23 Whitby Hydro: 905-668-5878 Hydro One 888 4 93 eridian Corp 888 420 00 0


DENTISTAS / ESCUELAS - DURHAM DENTISTS / SCHOOLS - DURHAM

449

D

guiahispana.ca


S

450

guiahispana.ca

SEGUROS - DURHAM INSURANCE - DURHAM


911 PO I IA OM ERO AM AN IA

ic

Servicio de Emergencia

n r

POLICIA Policía Regional de Waterloo 200 Maple Grove Drive Cambridge, ON N3H 5M1 Tel: 519-653-7700 BOMBEROS Departamento de Bomberos de Kitchener Principal: 270 Strasburg Road Tel: 519-741-2500 (oficina) Fax: 519-741-2697 HOSPITALES Grand River Health Care Centre PO Box 9056, 835 King Street West Kitchener Tel: 519-749-4300 Fax: 519-749-4250 St. Mary’s General Hospital 911 Queen’s Boulevard, Kitchener Tel: 519-744-3311 Fax: 519-749-6426 info@smgh.ca EMPRESA DE GAS Línea de reparación y servicio 24 horas (Gas natural, agua) Tel: 519-741-2529 Línea de emergencia por Gas 24 hs. Tel: 519-741-2541 Consultas sobre: recibo, cobros, medidor, cambios de domicilio, nuevas cuentas. - Tel: 519-741-2450

Información IMPORTANTE on on POLICIA Servicio de Policía de London 601 Dundas Street, London, ON. Tel: 519-661-5670 BOMBEROS 1. 400 Horton Street East 2. 1101 Florence Street 3. 550 Commissioners Road West 4. 807 Colborne Street 5. 751 Deveron Crescent 6. 590 Oxford Street West 7. 1192 Highbury Avenue 8. 1565 Western Road 9. 746 Wellington Road South 10. 2125 Trafalgar Street 11. 7109 Westminster Drive 12. 275 Boler Road EMPRESA DE HYDRO London Hydro Tel: 519-661-5503 Fax: 519-661-5838 111 Horton Street, London, ON. N6A 4H6 Averías y reparaciones Tel: 519-661-5555 Dirección Postal - London Hydro, PO Box 2700 London, ON. N6A 4H6 TRANSPORTE La oficina del Servicio de Tránsito de London se ubica en el 150 Dundas St. cerca de la intersección de las calles Dundas y Richmond. Tel: 519-451-1347

Servicios de Instalación de Gas - Tel: 519-741-2539 Nuevas cuentas de gas natural y renta de “water heaters” Tel: 519-741-2626 Financiamiento de Gas Natural y Aire Acondicionado Tel: 519-741-2626 Reparación del medidor de agua Tel: 519-741-2537

MERCADO Mercado Covent Garden Market 130 King St., London Tel: 519-439-3921 Horarios del Mercado: De lunes a jueves: 8 AM - 6 PM Viernes: 8 AM - 7:30 PM Sábados: 8 AM - 6 PM Domingos: 11 AM - 4 PM Horario del Mercado de Agricultores: Durante la temporada de invierno se encuentra cerrado por ser al aire libre,


A

452

ABOGADOS - KITCHENER / LONDON LAWYERS - KITCHENER / LONDON

¿LESIONADO? ¡PODEMOS AYUDAR! No pagas a menos que ganemos.

Corporate and Client Services

guiahispana.ca


TIENDAS (MERCADOS) - KITCHENER / LONDON MARKETS - KITCHENER / LONDON

453

T

ENVIOS DE DINERO PRODUCTOS LATINOS Y RESTAURANTE EMPANADAS · PALITOS DE QUESO · BUÑUELOS · PAN DE BONOS · PAN DE YUCAS · CARIMANOLAS · PERROSCALIENTES · BURRITOS · SALCHI-PAPAS · TOSTONES CON TODO · HAMBURGUESAS · TACOS

Master Phone: 519.645.4834 LatinoMarketLondon@hotmail.com

398 Richmond St. London, ON

guiahispana.ca

470 Dundas St. London, ON

Lunes-Miércoles: 10:00 am- 07:00 pm Jueves & Viernes : 09:00 am - 07:00 pm Sábado: 10:00 am - 07:00 pm Domingo: Cerrado.

guiahispana.ca


Información IMPORTANTE

911 PO I IA

Servicio de Emergencia

La ciudad de Barrie esta localizada alrededor de la OM ERO Bahía Kempenfelt en el Lago Simcoe, a cincuenta AM AN IA minutos al norte de Toronto. Cuenta con una población de más de 125.000 habitantes y continúa siendo una de las ciudades de más rápido crecimiento en Canadá. Barrie mantiene un equilibrio importante con áreas de OMER IANTE PRO E IONA E recreaciones amplias, una hermosa vista panorámica EN ARRIE alrededor de la bahía al mismo tiempo continúa creciendo y prosperando con todas las conveniencias de una ciudad moderna. A TOMOBI Muffler op ictor Su excepcional localización para realizar actividades 521 Dunlop St. West 14, Barrie. Tel: 705-725-0805 recreacionales al aire libre promueve una forma de TI TA vida activa y sana. En Barrie econtrará muchas atracicardo olis Alcona ental ciones, festivales y eventos durante todo el año. Ofrece actividades al aire libre como explorar partes 2089 Thompson St., nnisfil. Tel: 705-431-0084 IA de la región en canoa, recorrer el sendero alrededor I de la Bahía Kempenfelt, pescar, jugar golf y mucho I lesia Hispana Barrie Pastor atanael ammarota más. Durante el invierno la ciudad y alrededores te 2418- 516 Side Road, Shanty Bay. Tel: 905-791-0618 / invitan a practicar una variedad de deportes como iglesiahispana barrie@live.com esquí, snowboarding, snowmobiling, patinaje sobre I MOBI IA IA hielo, actividades que se realizan a diferentes niveles Bet sy avies Century de dificultad. ski, snow tubing & snowboarding de toda 355 Bayfield St. Barrie. Tel: 705-717-2973 / bethsy. la familia, especialmente para los niños. davies@century21.ca Paulina idal Century SERVICIOS IMPORTANTES: 355 Bayfield St. Barrie. Tel: 705-718-6642 / paulina. Consejo Municipal – Oficina del Alcalde: vidal@rogers.com Tel: (705)792-7900 / officeofthemayor@barrie.ca Peter Patricia Clar e Homelife 1179 Bayfield St. , idhurst. Tel: 705-716-7611/ TheBarrie Hydro - 55 Patterson Road, Barrie. Clarkes@barrieproperties.com Tel: (705) 722-7244 / 1-866-658-4856 li abet spadas Home ife Beac Country ealty Inc Bro era e Tránsito – Información: (705) 739-1500 8984 wy. 26 Wassaga Beach Linea Directa: 705-818-3444 Biblioteca Pública: 60 Worsley Street, Barrie. Toll ree: 1-877-661-339 Tel: (705) 728-1010 TI A M CA O Ima eOn icardo avila Policía: 29 Sperling Drive, Barrie. 342 Bayfield St, Barrie. Tel: 705-734-9671 / Ricardo@ Tel: (705) 725-7025 /info@police.barrie.on.ca imageonbarrie.com Happy Man o Ana Información al visitante: 205 Lakeshore Dr. Barrie. 237 apleview Dr. East, Barrie. Tel: 705-735-3275 / Tel: (705)- 739-9444 info@happymango.ca Me icanos restaurant dson A Avenda o 53 Dunlop St. East, Barrie. Tel: 705-737-1053


ABOGADOS - BARRIE LAWYERS - BARRIE

455

A

111 QUEEN STREET EAST, SOUTH BUILDING, SUITE 450, M5C 1S2

guiahispana.ca


S

456

SEGUROS - BARRIE INSURANCE - BARRIE

OLGA PATERNINA

•Seguro para Super Visa y Nuevos Inmigrantes •Seguro de Viaje y de Visitante •Seguro de Vida e Incapacidad •Seguro de Enfermedades Críticas •Seguro de Hipoteca •Seguro de Salud y Dental •RESPs (Ahorro para la Educación) •RRSPs (Fondo de Pensión) Insurance Broker

416-624-4420 normacubillos.insurance@gmail.com guiahispana.ca


SEGUROS - BARRIE INSURANCE - BARRIE

457

S

guiahispana.ca


Información IMPORTANTE

911

PO I IA OM ERO AM AN IA

Servicio Emergencia

on r a Health/Police

Urgence Santé (514) 723-5600 Sûreté du Québec (514) 310-4141 Montreal Police (514) 280-2222

Kids & Child Abuse Kids Help Phone 1 800 668-6868 Youth Protection (514) 896-3100 Tel-jeunes (514) 228-2266 Youth Social Emergency (514) 896-3300

Other important numbers Sexual Assault (514) 934-4504 Alcoholics Anonymous (514) 376-9230 Depressed Anonymous (514) 278-2130 Drugs: Help and Referrals (514) 527-2626 Gay Line (514) 866-0103 Gambling: Help and Referrals (514) 527-0140 Parents Line (514) 288-5555 Outremangeurs Anonymes (514) 490-1939 1 877 509-1939 Suicide-action Montréal (24hrs) (514) 723-4000 Tel Aide (514) 935-1101 Spousal Abuse (514) 873-9010

Hospitals Centre Hospitalier de Lachine (514) 637-2351 Centre Hospitalier de LaSalle (514) 362-8000 St. Mary Hospital Centre (514) 345-3511 Verdun General Hospital (514) 362-1000 Montreal Children’s Hospital (514) 412-4400

Montreal General Hospital (514) 934-1934 Royal Victoria Hospital (514) 934-1934 Maisonneuve-Rosemont Hospital (514) 252-3400 Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal (514) 338-2222 Hôpital Sainte-Justine (514) 345-4931

Asesoria Juridica y Abogados / Legal Aid & Lawyer Alain Joffe - 3333 Queen Mary - (514) 562-7084 Antony Karkar - 4 Notre Dame E. - (514) 233-0427 Carlos Medina - 1000 de la Gauchetiere O. (514) 878-3232 Claude Brodeur y Roberto Arguello - 7105 St. Hubert (514) 578-2158 Claudia Ossio - 507 Place d'Armes - (514) 807-6946 Cristina Marinelli - 1097 St. Alexandre (514) 397-0164 John Philot - 129 Berri - (514) 272-9150 Fatima Naam - 507 Place d'Armes - (514) 289-2376 Gisela Barraza - 465 St. Jean - (514) 564-5201 James Dawson - 507 Place d'Armes (514) 344-0555 Johny Roger - 344 Sherbrooke E. - (514) 287-1793 Juan Manzano - 2640 Laurier - (514) 525-0337 Juan Marquez Cardenas - 1004 Notre Dame (514) 842-8310 Luis Celena Gonzales - 507 Place d'Armes (514) 289-2385 Karine Lecrec y Maximiliano M. - (514) 722-6333 Maria de Andrade - 200 Rene-Levesque O. (514) 283-7733 Monica Lugo - 460 St. Gabriel - (514) 299-9577 Roberto Godoy - 5130 St. Hubert - (514) 282-0281 Rodrigue Beauchesne - 405 Saint-Dezie (514) 445-4003 Romina Bongiovanni - 460 Saint-Gabriel (514) 299-9577 William Aguilar - 432 Belanger E. - (514) 279-1509 Wilmar Carvajal - 255 Cremazie - (514) 937-3571 Yolanda Vivas Forero - 360 Notre-Dame O. (514) 996-5304


AEROPUERTOS / AEROLINEAS - MONTREAL AIRPORTS / AIRLINES - MONTREAL

459

A

Aeropuertos de

AEROPUERTO INTERNACIONAL MONTREAL-PIERRE ELLIOTT TRUDEAU 975 Roméo-Vachon Blvd. North, Suite 387 Montréal, Québec, Canada H4Y 1H1 Tel: 514-394-7377 1-800-465-1213

AEROPUERTOS DE MONTREAL

AEROPUERTO INTERNACIONAL MONTREAL-MIRABEL 12300 Service A-4 Street Mirabel, Québec, Canada J7N 1E8 Tel: 514-394-7377 1-800-465-1213

Head Office: 1100 René-Lévesque Blvd. West, Suite 2100, Montréal, Québec, Canada H3B 4X8 Tel: 514-394-7200

AEROLIN EAS AEROMEXICO AIR ALGERIE AIR CANADA AIR CREEBEC AIR FRANCE AIR INUIT AIR SAINT-PIERRE AIR TRANSAT AIR WISCONSIN AMERICAN AIRLINES BRITISH AIRWAYS CANJET CONTINENTAL CONTINENTAL EXPRESS CORSAIR (SUMMER) CUBANA

1 800 237-6639 1-888-905-0148 1-888-247-2262 1 800 567-6567 1-800-667-2747 1-800-361-2965 1-877-277-7565 1-877-872-6728 1-800-428-4322 1-800-433-7300 1-800-247-9297 1-800-809-7777 1-800-231-0856 1-800-231-0856 514-871-3003 1-888-667-1222

DELTA AIRLINES FIRST AIR KLM ROYAL DUTCH AIRLINES LUFTHANSA PORTER AIRLINES PROVINCIAL AIRLINES ROYAL AIR MAROC ROYAL JORDANIAN SATA INTERNATIONAL AIRLINES (SUMMER) SUNWING SWISS THOMAS COOK AIRLINES (SUMMER) UNITED AIRLINES US AIRWAYS WESTJET

1-800-361-1970 1-800-267-1247 1-800-345-7458 1-800-563-5954 1-888-619-8622 1-800-563-2800 1-800-361-7508 1-800-363-0711 1-800-387-0365 1-877-786-9464 1-877-359-7947 1-877-854-4333 1-800-241-6522 1-800-432-9768 1-888-937-8538 guiahispana.ca guiahispana.ca


A

460

guiahispana.ca

AEROLINEAS - MONTREAL AIRLINES - MONTREAL

guiahispana.ca


AEROLINEAS - MONTREAL AIRLINES - MONTREAL

461

A

guiahispana.ca


L

462

LISTADO DE NEGOCIOS - MONTREAL BUSINESS LISTINGS - MONTREAL

LISTADO DE NEGOCIOS ABOGADOS

Wellstein Mora Rodríguez International s.a. 1980, Rue Sherbrooke Ouest, Bureau 900 Montreal, Qc H3H 1E8 Tel: 514-907-3231 - Fax: 514-375-1402 E-mail: orodriguez@wmr-intl-law.com

Carlos Eduardo BOLIVAR 10 Notre-Dame est, oficina 600 Montreal - Qc - H2Y 1B7 TEL: 514-963-5220 - Cell: 514-963-5220 AGENCIAS DE VIAJES Email: carlosbolivar@hotmail.ca ANDES TRAVEL INC. 6949 ST-Denis, Metro Jean-Talon Idalmis CARRERAS, LL.B 507, Place d’Armes, oficina 1518, Montreal- H2W 1Z8 TEL: 514-274-5565 Montreal, H2Y 2W8 Email : stdenis@andestravel.com TEL: 1-888-600-0419 EMAIL: ida.carreras@immigraffaires.ca ANDES TRAVEL INC. 51 Ontario Oeste, Metro St-Laurent Fanny Maria CUMPLIDO Montreal - H2X 1Y8 469, Jean Talon Oeste, Montreal Qc TEL.: 514-849-5789 / 514-987-1417 H3N 1R4 Email : ontario@andestravel.com TEL: 514-274-0365 E-mail: facumplido@nexusls.com HERITAGE TRAVEL 8300 Bougainville Metro De la Savane Sheyla GAMBOA 4 Notre Dame Este, suite 304 - Montreal, Montreal - Qc - H4P 2G1 Tel: 514-485-6004 Qc Tel: 514-842 7414 / 514-346 9819 Voyages HERITAGE A y G Inc. Fax: 1-866-372-6630 1625, de Maisonneuve Oeste, suite 403 E-mail: sgamboa@avocatguzun.com Montreal Qc - H3H 2N4 CELL: 514-290-6012 Tatiana GÓMEZ 305, Rue de Bellechasse Est, Bureau 400 TEL.: 514-989-7442 Email : medalitviajes@hotmail.com A - Montreal, Qc - H2S 1W9 TEL: 514-439-1789 - Fax: 514-439-0798 Voyage HONE 159, rue St-Antoine Oeste, suite 166 Ana Mercedes HENRIQUEZ Montreal - Qc - H2Z 1H2 338, St-Antoine Est, Oficina 400 Tel: 514-878-1000 - Fax: 514-861-8221 Montreal, Qc - H2Y 1A3 info@voyagehone.com TEL: 514-451-1034 FAX : 514-221-4404 Viajes IGLESIAS E-MAIL : info@henriquezavocate.com 1117 Ste-Catherine Oeste, suite 100 Montreal Qc - H3B 1H9 Cristina MARINELLI Tel: 514-849-5432 - Fax: 514-849-8598 469, Jean Talon Oeste, Montreal - Qc Email : robertomonc@yahoo.com H3N 1R4 TEL: 514-274-0365 Voyages MULTIDESTINOS INC E-mail: cmarinelli@nexusls.com 404, Ontario Este, Montreal, Qc H2L 1N6 Tel: 514-526-0022 - Fax: 514-526-6662 Claudia MOLINA Inc. 1980 Sherbrooke Oeste, suite 900 - Email : info@multicuba.ca Montréal, Qc, H3H 1E8 Voyages UNIVERSAL Vasco Tel: 514-657-2189 8141 St-Denis, Metro Jarry - Montreal Fax: 1-888-742-2066 Qc - H2P 2G7 E-mail: molina@cabinetmolina.com TEL: 514-383-2636 Email : voyunigama@videotron.ca guiahispana.ca

Voyages VAC Travels 1221 a Crescent - Montreal Qc - H3G 2B1 TEL:514-878-1818 - Fax : 514-878-1853 Email : voyagevac@videotron.ca

ASESORIA FINANCIERA Raúl A. ANDRADE Hernández 3333 Côte Vertu, suite 700, Ville St-Laurent Qc - H4R 2N1 TEL . : 514-334-1404, ext. 252 E-Mail :raul.andrade@investorsgroup.com Andrés CHEN Compagnie d'Assurance Vie RBC Tel. Celular : 514-581-4464 E-Mail : andres.chen@rbc.com Angela CHAVEZ Telefono : 514-885-1499 Email : a.chavez@sympatico.ca Giovanna CHAVEZ - Servicios Financieros Telefono : 514-812-8564 Email : giovannac@videotron.ca Teodoro MORA 1155 rue Metcalfe, 23ème étage, Montréal, QC, H3B 4S9 TEL . : 514-879-5531-Fax : 514-871-1496 CEL. : 514-812-5348 Email: teodoro.mora@bnc.ca Claudia PEDREROS 1600 boul. St-Martin este, Torre A oficina 120 - Laval - Qc TEL . : 450-662-2204 ext. 265 CELL. : 514-831-1108 Guillermo VARELA Vallespi 9935 Rue de Châteauneuf, Bureau 230, Montreal - Qc TEL.: 450-672-3510, ext 248 CEL.: 438-494-7276 Email: gvarelavallespi@gmail.com

AUTOMOVILES CAMBODIANA - Especialistas en Injección Electrónica 8610, 10e Avenue, Montreal Tel.: 514-374-5367

guiahispana.ca


LISTADO DE NEGOCIOS - MONTREAL BUSINESS LISTINGS - MONTREAL JUAN CARLOS MACHACA - GARAGE ENVIOS 4845, rue Forest esq. L'Archeveque, Montreal Correo MULTIEXPRESS Inc.- Courrier Tel.: 514-321-1127 International 432 Bélanger Este, suite 203, Montreal, Qc O.J. Ponce - Mecánico automotriz Tel.: 514-279-9564 - 1-800-909-9564 5755-A rue Boyer casi esq. Rosemont Tel.: 514-276-9510 RAPIDE - CHEQUE 5065 St. Denis / 781 Jean-Talon Este, lado del metro CARGAS Tel.: 514-906-2835 CARGOMAX Internacional Inc. TRANS-AMERICA 108 Charlemagne, Candiac, Qc 905, Belanger , Montreal Tel.: 450-619-6034 Email: israel@cargomaxinternational.com Tel.: 514-273-9959

463

L

Ledy LAMEDA Remax Ambiance Inc. 10310, boul St-Laurent Montreal, Qc H3L 2P2 Tel: 514-803-8173 / 514-794-1794 Email :info@equipelamedadeslauriers.com Enrique MOREL 1337 Fleury Est. Montreal, Qc, H2C 1R4 Tel : 514-382-8000 - Cel.: 514-576-4026 Email : emorel@lacapitalevendu.com Pamela MUNOZ Najar Londono Realty Group - 4150 Sherbrooke Oeste, Suite 100, Montreal, Qc H3Z 1C2 Tel:514-773-1067 Email : pamela@londonogroup.com

VENE-TRANSFERTS 2524, jean-Talon Este, Metro Iberville, Victoria PALESTRO Montreal, Qc RE/MAX du Cartier Inc. Tel.: 514-374-1888 1290 rue Bernard Oeste, Suite 100, Montreal, Qc H2V 1V9 IMPUESTOS TEL: 514-271-2131 CELL: 514-865-6769 L. A. C. SHIPPING FAX: 514-271-8800 Transporte y Carga comercial A B C ROLANDO Toll Free: 1 877 522 7447 516 Bélanger Este - Metro Jean Talon Nathalie PARÉ Email: world@lacshipping.com Montreal - Qc. LA CAPITAL CENTREVILLE TEL: (514) 270-1616 2048 St-Denis Montreal - Qc E-mail: abcrolando@hotmail.com DENTISTAS TEL: 514-844-0100 - CEll: 514-799-241 L. S. IMPÔTAX Inc. Dr. Samer KANO Jorge RUSPIL 6980 de Saint-Vallier Montreal Qc. 2953 Bélanger Este, suite 209 Profusion Immobilier RF TEL: (514) 271-3989 / (514) 271-3670 Montreal - Qc 1361 Greene Avenue, Westmount, Qc H3Z 2A5 Tel.: (514) 722-8918 TEL.: 514-935-3337 CEL.: 514-716-9141 IMPÔT CORTEZ Enr. Email : samerkano@hotmail.com 1290-5 Villeray – Montreal, Qc Sonia SANHUEZA TEL: (514) 279-3229 Dr. Catherine LUU LA CAPITAL DE L'ÎLE 4510 rue Cartier (lado Mont-Royal) 40 Place du Comerce Bur.4 - Île Des IMPÔT MARTINEZ Montreal - Qc - Tel.: 514-527-8701 Soeurs Verdun Qc 3920 rue Claude, Verdun Montreal, Qc Tel: 514-765-9313 - Cell: 514-991-2752 TEL:(514)768-4001 Dr. Mabel PAULAZZO Email: ssanhueza@lacapilatevendu.com 3550, Chemin de la Côte-des-Neiges, 3er impotmartinez@hotmail.com piso, Of. 350 - Montreal - Qc - H3H 1V4 Federico TORRES Tel.: 514-934-0404 INMOBILIARIAS REMAX Brossard - 1850 Panama, bureau Email : dr.mabel.paulazzo@gmail.com 110, Brossard Qc J4W 3C6 Gonzalo FIGUEROA Dr. Felipe TORO- Cirujano Dentista Groupe Sutton Accès Inc. - 2957, rue TEL.:450-466-6000 Email : federico.torres@remax-quebec.com 1260 Jean Talon Este Montreal Qc H2R 1W3 Bélanger este, Montreal, Qc - H1Y 3G4 TEL: (514) 904-3368 Tel.: 514-727-7575 - Cel: 514-572-5227 Rosa E. VALDES - Agent Immobilier Agréé E-Mail :drfelipetoro@yahoo.ca - gfigueroa@sutton.com Groupe SUTTON Immobilia Inc. 1260 Bernard Oeste, Oficina 2 Diego GIACHERO Tel: 514-272-1010 - Cell: 514-945-5996 L'Agence Immobilière Inc. Cargo SDI - Logistic Inc. 100 Jenkins, Suite 101, Montreal (Dorval) Tel.: 514-636-6333 Email : info@cargosdi.ca Web : www.cargosdi.ca

Tel: 514-396-0606 - Cel: 514-247-4982 Email: d.giachero@delagence.com

guiahispana.ca

guiahispana.ca


L

464

guiahispana.ca

LISTADO DE NEGOCIOS - MONTREAL BUSINESS LISTINGS - MONTREAL

guiahispana.ca


DONDE IR EN

TORONTO


TORONTO

Dundas Square, Centro

Toronto es el hogar de más de 100 culturas diferentes. Donde los principales idiomas que se hablan a diario son inglés, cantonés, italiano, portugués, polaco español, frances y alemán. Esta gran metropoli es la ciudad más importante de Ontario, pues se desarrollan en ella reconocidas compañias transnacionales como bancos, industrias y comercio en general. Por su gran desarrollo comercial, con empresarios e inmigrantes haciendo negocios a todas partes del mundo se ha convertido en una populosa ciudad con aproximadamente 2.6 millones de habitantes. Es lugar de veraniego para miles de turistas estadounidenses que como los habitantes de Toronto pueden disfrutar de excelentes conciertos al aire libre, maravillosos parques infantiles, museos y mucho más.

Si quieres comer bien, darse un gustito de vez en cuando, no olvide que en Toronto existen más de 300 tipos distintos de restaurantes, sin dejar de lado hasta los que son propios de nuestras tierras como las pupuserías salvadoreñas o bien las marisquerías peruanas o churrascos argentinos. La vida en esta gran ciudad es agitada, pero con los beneficios de un gran desarrollo en transporte público, hospitalario, educación, seguridad ciudadana y un sin fin de cualidades más, que podrá ir conociendo poco a poco. En esta edición mostramos algunos de los servicios, sitios turísticos, atractivos y eventos para que usted amigo lector, tenga un panorama general de esta bella ciudad que le da siempre la bienvenida.

El verano en Toronto esta repleto de diversión para toda la familia. Los niños pueden asistir a campamentos de verano organizados por escuelas y centros sociales. Durante el invierno aunque la temperatura baja en ocasiones, hasta menos 25 grados, la familia puede asistir a varios parques para patinar sobre hielo o bien quedarse cerca de casa y construir hermosos muñecos de nieve. Por supuesto, que un chocolate caliente, un café de Colombia o unas deliciosas donas no pueden faltar en la dieta de invierno. guiahispana.ca

Nathan Phillips Square, To r o n t o C e n t r o

EXPLORANDO LA CIUDAD

466


PRINCIPALES ATRACCIONES

467

CN Tower

TORONTO

Ferry al inicio de Yonge St. Info: 416.392.8186 / 416.392.8188 www.toronto.ca

Meadowvale Rd. & 401, Scarborough

416.392.5900 www.torontozoo.com

7855 Finch Ave. W, Brampton 905.794.0565 / 416.369.0123 www.wetnwildtoronto.com

110 Hannover Drive, suite B205, St. Cathaines 905.684.8070 ext. 10 www.ontariocraftwineries.ca

555 Rexdale Blvd, Rexdale 416.675.7223 www.woodbine.com guiahispana.ca


DONDE IR DE COMPRAS

468

guiahispana.ca

Una lista con los principales Mall’s, mercados y centros comerciales de la Ciudad de Toronto. Centros internacionales, boutiques exclusivas o especializadas y un sin fin de comercios esperando mostrarte sus últimas creaciones, sabores exóticos, color, imagen o lo mejor de la moda en el mundo.

TORONTO


TORONTO

Eaton Centre, Centro

DONDE IR DE COMPRAS

469

guiahispana.ca


DONDE IR DE COMPRAS

470

guiahispana.ca

Yorkdale Shopping Centre

TORONTO


A continuación te presentamos una lista de los principales servicios de la ciudad para que todo visitante pueda transladarse de forma comoda y rápida segun su presupuesto.

TORONTO

TTC - Metro

SERVIVIO PARA EL VIAJERO

471

guiahispana.ca


CURIOSIDADES PARA EL VIAJERO

472

guiahispana.ca

Niagara Falls, Ontario, CA.

CANADÁ

FERIADOS NACIONALES

TORONTO

La palabra nativa “Kanata” significaba “Villa”, pero los catógrafos europeos del siglo XVI lo usaran para describir todas las tierras al norte del Río San Lorenzo.

New Year’s Day - Enero 1 Family Day - Tercer viernes de Febrero Good Friday - Último de marzo/abril Easter Monday - Último de marzo/abril Victoria Day - Tercer lunes de mayo Canada Day - Julio 1 Labour Day - Primer lunes de septiembre Thanksgiving - Segundo lunes de octubre Christmas Day - Diciembre 25


TORONTO GALERIAS DE ARTE Y ATRACCIONES

473

guiahispana.ca


GALERIAS DE ARTE Y ATRACCIONES

474

guiahispana.ca

TORONTO


POUTINE Es un platillo tradicional canadiense, Consiste en una ración de papas fritas y cheese curd (Queso en grano), una especialidad regional hecha de partes sólidas de la leche cuajada, un queso muy delicado y fresco, cubierta de un gravy o salsa más o menos espeso. Algunas variaciones incluyen carne de res, cordero o cerdo, incluso conejo o frutos marinos, sin embargo el Poutine Clásico es el más popular.

SABORES MULTICULTURALES

475

guiahispana.ca


SITIOS HISTÓRICOS

476

guiahispana.ca

Casa Loma

TORONTO


477

guiahispana.ca


CONSEJOS ÚTILES PARA CONSEGUIR TRABAJO

478

BUSCAR TRABAJO

es un arte, no una ciencia. Sin embargo existen algunas metodologías y actitudes más efectivas, la mayoría consiste en aplicar el sentido común. La gente suele complicar este proceso porque el componente emocional está muy involucrado.

El principal problema que se presenta es no tener “experiencia canadiense” demostrar la capacidad de trabajo en un ambiente como el de esta nación tiene su razón de ser. Aquí la honestidad y el cumplimiento de cada individuo es muy importante. El cumplimiento de ciertas normas básicas, tales como la puntualidad y el respeto a la autoridad son fundamentales. Esta cultura “canadiense” en cuestión de negocios es una mezcla entre práctico de los gringos y las maneras y tradiciones de los ingleses. Por esto, se da mucha importancia al uso del tiempo y la optimización de éste, pero a la vez se da mucha importancia a aspectos de presentación personal, ciertas formalidades, etc. En Toronto hay más de 30 centros de desarrollo de recursos humanos cuyos servicios son gratis para los inmigrantes. Con ellos o independientemente los pasos básicos que debe seguir son los siguientes. Primero hacer la hoja de vida o “resumen”, el cual no puede tener más de dos páginas con información concisa y exacta. Se debe adicionar un “cover letter” o carta de presentación de una página. Estos documentos requieren de cuidado extremo para evitar errores y que motiven al empleador a escoger su hoja de vida entre las decenas que tiene en su escritorio. Luego de esta etapa pasa a la primera entrevista de empleo donde generalmente la persona de recursos humanos tiene el primer contacto y busca descubrir, no tanto sus cualidades técnicas, sino humanas y personales. Allí pueden sobresalir problemas como el idioma y la falta de adaptación. Pero a su vez esta persona de recursos humanos lo que busca es que usted sea adaptable a su nuevo esquema de trabajo. El segundo filtro es la entrevista técnica que generalmente es como el supervisor directo. Quien requiere que usted sea una persona autosuficiente y que él no tenga que invertir en usted mucho tiempo, para que haga sus labores dado que él tiene las propias.

guiahispana.ca

TORONTO


479

El grado de una Universidad Canadiense se reconoce mundialmente. Los estudiantes internacionales que se gradúan de universidades canadienses tienen carreras acertadas prósperas.

EDUCACIÓN

TORONTO

Virtualmente todas estas instituciones, incluyen las universidades, ofrecen la enseñanza para adultos completa y por horas. En el nivel de bachiller, alistan a cerca de 1,4 millones de estudiantes tiempo completo o por horas. Se conceden cada año, cerca de 180,000 títulos universitarios y 600.000 diplomas de la universidad. De estos, cerca de 2.700 son master y grados doctorales. Actualmente, más de 55% de todos los estudiantes de la universidad son mujeres, y casi 63% de estudiantes por materias a este nivel son mujeres.

De las 10 universidades alrededor del mundo, dos están situadas en Canadá. La educación pública aquí es coeducacional y gratuita, incluye la escuela y secundaria. La Ley requiere a niños para entrar al colegio entre la edad de 6 o 7 hasta los 15 o 16 años. En Quebec, la educación gratuita se amplía hasta la universidades generales y vocacionales (CEGEPs), que requieren solamente un honorario de registro mínimo. En el mundo, Canadá es el segundo país en proporción de población (18 y 24 años) que asisten tiempo completo en las universidades y los institutos técnicos. Más de un cuarto de la población activa Canadadiense tiene un grado de la universidad y aproximadamente la mitad son graduados de High School o secundaria.

La constitución concedió la responsabilidad exclusiva de la educación a las provincias. Cada sistema provincial, es similar a los otros, refleja sus preocupaciones regionales especificas, patrimonio histórico y cultural. Cerca de cinco millones de niños en Canadá reciben educación gratuita durante el año escolar. En algunas provincias los niños pueden entrar en jardín infantil en la edad de cuatro años antes de comenzar los grados de primaria a la edad de seis años. General y fundamental, el plan de estudios elemental acentúa los temas básicos del lenguaje, de las matemáticas, de los estudios sociales, de las artes introductorías y de la ciencia.

La legislación provincial permite el establecimeinto de colegios separados a grupos religiosos. Los Colegios sobre todo católicos, ofrecen un plan de estudios parroquial completo (desde el jardín de la infancia hasta el nivel secundario en algunas provincias). Los colegios privados o independientes ofrecen una gran variedad de opciones del plan de estudios basadas en la religión, la lengua, o el estado social o académico.

guiahispana.ca


480

Estas son algunas medidas preventivas para evitar el contagio del COVID19 ¡Elige espacios abiertos! Reunirte con tu circulo social en el exterior es más seguro. Evita frecuentar personas ajenas a él.

Descarga la aplicación “COVID ALERT”

Grupos más pequeños = Grupos más seguros Evita reuniones grandes, especialmente en interiores y con personas fuera de tu circulo social.

Mantente informado en todo momento si has estado expuesto al COVID19 para que puedas hacerte la prueba de inmediato.

¡No olvides lo básico! Lava tus manos con frecuencia, cuida la distancia y usa mascarilla. Toronto Public Health, 2020

Si te sientes mal... Quédate en casa, acata las recomendaciones sanitarias y evita reuniones. No te expongas tu y a los que más quieres.

¡Mantente comunicado! Comunícate virtualmente con tus conocidos y personas fuera de tu circulo social.

¡Difunde la diversión y no el virus! Reserva los abrazos y choca los cinco con aquellos en tu circulo social.

¡No compartir es cuidar! Lleva contigo tus propios alimentos y bebidas, así como utensilios y demás artículos que necesites al salir de casa.

Toronto Public Health, 2020 guiahispana.ca


481

Toronto Public Health, 2020

1

Antes de ponerse la mascarilla, lávese las manos y aleje el cabello de la cara.

2 3

4

Cambie su mascarilla tan pronto como se humedezca o se ensucie.

5

Coloque la mascarilla sobre su boca y nariz. Asegúrese de que no queden huecos.

Evite tocarse la cara y la mascarilla mientras la usa. No deje la mascarilla en su cuello, frente o colgando de su oreja.

Un uso correcto de su mascarilla podrá ayudar a reducir las probabilidades de propagación del virus en su comunidad.

6

Remueva la mascarilla sin tocar el exterior de la mascarilla y lávela antes de volver a usarla.

Lávese las manos y limpie cualquier superficie que toque la mascarilla sucia.

Toronto Public Health, 2020

Si nos cuidamos, protegemos a toda nuestra comunidad.

2m

Lava tus manos

Cuida tu distancia

Usa tu mascarilla

Sigue las indicaciones de cada establecimiento

guiahispana.ca


DONDE IR EN

MONTREAL


MONTREAL Montreal es la ciudad más grande de la provincia de Québec con una población de unos 1.6 millones de habitantes de los cuales más del 60% es de origen francés. El Hockey constituye el deporte más popular representado en su máxima expresión por el equipo Montreal Canadiens ganadores en 28 ocasiones de la copa Stanley, el trofeo más codiciado del hockey canadiense. En el beisbol, los Expos de Montreal, de la Liga Nacional, celebran sus partidos en el Estadio Olímpico, construído para albergar los juegos Olímpicos de 1976.

Montreal era conocido por los indigenas como Hochelaga, posteriormente fue nombrada por los franceses como Ville-Marie y luego con el pasar de los años adquirio su actual nombre. En el siglo XVIII, la rápida expansión de Montreal la convirtió en nervio central del comercio de pieles en América. Pero ya para el sigo XIX, gradualmente abandonó el comercio de pieles por la importación y exportación de diversos productos. Todo ello, permitió que un número de inmigrantes habitaran la ciudad.

CONOCIENDO LA CIUDAD

483

dado a la exploración comercial e industrial, fue rápidamente conocida como la clave financiera de Canadá. En el siglo XX la calle Sain Jacques en el viejo Montrealfue moviéndose hasta cubrir una gran franja. Hoy la ciudad es conocida por su cálida y bohemia forma de vida, con teatros, museos y grandiosos montajes artísticos.

Estadio Olímpico MONTREAL

Montreal posee una economía muy diversificada dominada por instituciones en áreas de servicio, manufactura, transporte, farmacéutica, químicos, alta tecnología, investigación y desarrollo. Debido a estar enclava en medio de una América del Norte dominada mayormente por una cultura anglosajona, Québec ha desarrollado una comunidad artística fuerte y únic, siendo el grupo de teatro modernista, el Circo de Solié ejemplo de ello, ganador de reconocimiento internacional, revelando una cultura no escontrada en otra parte del mundo.

guiahispana.ca


PRINCIPALES ATRACCIONES

484

guiahispana.ca

MONTREAL


TEATROS MUSEOS Y SALAS DE ARTE

485

MONTREAL

guiahispana.ca


MONTREAL ARTOTHÈQUE DE MONTRÉAL 5720, rue Saint-André. Una biblioteca de obras originales que favorecen el acceso a la cultura y conocimiento de las artes. 514.278.8181 CENTRO CONMEMORATIVO DEL HOLOCAUSTO EN MONTREAL 5151, ch Côte -Sainte -Catherine 514.345.2605 IMAX En el Viejo Puerto, king -Edward Pier. Place d’Armes metro. Gigantesca pantalla de cine de siete pisos. 514.946.-IMAX www.vieuxportdemontreal.com INSECTARIO 4101, rue Sherbrooke Est. Un centro único, dedicado al extraño y fascinante mundo de los insectos. 514.872.1400 www.villemontreal.qc.ca/jardin SITE CAVERNICOLE DE SAINT -LÉONARD 5200, Boult. Lavoiser, Saint-Léonard. Una formación de roca de 500 millones de años. La excursión, con guía, consiste de una presentación de diapositivas y una exploración en las cavernas. 514.328.8511 LAS UNIVERSIDADES Cuatro de las universidades más famosas de Canadá estan situadas en el centro de la ciudad de Montréal o en sus alrededores. guiahispana.ca

ECOMUSEÉ DU FIER MONDE 2050, rue Amherst. Presenta exposiciones que exploran la triple temática del museo, trabajo, indistria y cultura. 514.528.8444 www.ecomusee.qc.ca SITIOS HISTORICOS Mercado Bonsecours, 350, rue Saint-Paul Est. Viejo Montreal, Antiguo City Hall. 514.872.7730 www.marchebonsecourse.qc.ca CITY HALL 75, rue Notre-Dame Est. Viejo Montréal, Champ-de-Mars Metro construido entre 1922 Y 1926. 514.872.3555 MAISON SAINT-GABRIEL 2146, Place Dublin. Esta casa de estancia de los siglos XVIII Y XIX. Voca el espíritu del pasado con exhibiciones de muebles antiguos y artículos de uso diario.

BASÍLICA NOTRE-DAME 110, rue Notre-Dame Ouest, Viejo Montreal. Place-d’Armes metro. Este edificio de obra neogótica fue construido entre 1824 y 1829. 514.842.2925 CAPILLA NOTRE-DAME-DE-BON-SECOURS 400, rue Saint-Paul Est, Viejo Montreal. Erigida sobre los restos de la capilla de madera original construida en 1763.

OLD CUSTOMS HOUSE 150, rue Saint-Paul Ouest, Viejo montréal, Place d’Armes metro. la vieja casa de las costumbres fue construida entre 1836 y 1838. VIEJO PUERTO 333, rue de la Commune Ouest. Champ-de-Mars metro. La rivera del río es un sitio popular por su gran belleza natural, junto a la vieja ciudad, ha sido completamente creado para el turismo y actividades recreacionales. Usted puede visitar el reloj de la torre. 514.496-PORT PLACE D’ARMES Metro Place-d’armes, Viejo Montréal. Fundada a finales del siglo XVII, Place d’Armes recibió su nombre alrededor de 1725, en reconocimiento de las ceremonias militares que se llevarón a cabo en ese lugar. PLACE D’YOUVILLE Metro Square Victoria, Viejo Montréal. Usted puede admirar el obelisco que fue erigido como un monumentoa los primeros colonizadores. PLACE JACQUES-CARTIER Champ-de-Mars metro, Viejo Montréal. Considerado el corazón del viejo Montréal. PLACE ROYALE Metro Place-d’Armes, Viejo Montréal. La primera plaza pública de Montréal.

VIDA, CULTURA & HISTORIA

486


DONDE IR EN

HAMILTON ST. CATHARINES


HAMILTON

H

amilton fue fundada en 1778 por colonias americanas. Inicialmente se fundó como una ciudad pero en 1830 se convirtió en puerto al unirse por el Canal de Burlington al Lago Ontario. Hamilton tiene aproximadamente 331,120 habitantes y es debido a que allí se encuentran ubicadas un grupo importante de industrias de hierro y acero. Cada día Hamilton acoge a más turistas en cualquier época del año, ya que goza de diferentes atracciones, sitios turísticos y culturales que hacen interesante y divertida la estancia en el puerto. Uno de ellos es Dundurn Castle (Castillo de Dundurn), el cual es uno de los sitios históricos preferidos por los turistas, donde se ilustra exquisitamente la vida de finales del siglo XIX y especificamente la vida del Sir Allan Napier Mac Nab, un prestigioso abogado de la época quien llegó a desempeñarse como Primer ministro de los Estados Unidos Canadienses en 1845 a 1856. Por otro lado, en todo el corazón de Hamilton los turistas encontrarán la Galería de Arte que a nivel mundial es reconocida por tener algunas de las más finas obras de arte canadienses, además de obras históricas, modernas y contemporáneas. Pero si los turistas son amantes de la aventura y los paseos al aire libre, Cambridge tiene el African Lion Safari, donde podrán disfrutar de la vida salvaje y pasear en medio de leones, Zebras, monos, avestruces y muchas otras especies de animales exóticos y nativos. Igualmente el Royal Botanical Garden at Burlington (Jardín Bitánico Royal en Burlington) es un lugar donde se puede apreciar la belleza y diversidad de la ora canadiense. Y para ir de compras Hamilton tiene un gran número de tiendas donde el turista puede adquirir cualquier cosa que dessee, sin embargo lo que más podrá encontrar son las interesantes tiendas de antiguedades. Finalmente, despúes de un enriquecedor día en Hamilton, los turistas pueden disfrutar de un romantica cena en cualquiera de los diversos restaurantes internacionales y regionales del pueto, donde la diversidad étnica se ve re ejada en los diferentes platos.

guiahispana.ca

VIDA, HISTORIA Y CULTURA

488


ATRACCIONES TURÍSTICAS

489

HAMILTON

guiahispana.ca


490

ST. CATHARINES

UNA COMBINACIÓN DE MAGIA ENTRE LO RURAL Y LO URBANO

St. Catharines, ubicada en la próspera región de Niagara, es conocida como la Ciudad Jardín de Canadá debido a los innumerables jardines tanto públicos como privados que embellecen la ciudad para los turistas y para sus habitantes.

Saint Catharines posee una mágica combinación entre lo rural y lo urbano y esto se refleja en las diferentes actividades y en los diferentes sitios que los turistas pueden realizar o visitar. Por ejemplo Welland Canals Centre, es un sitio interesante para visitar ya que en él se manifiesta toda la hazaña de la ingeniería moderna. Otro lugar históricamente importante es The Underground Railroad, donde el turista puede recorrer la ruta construída en 1820 por un grupo de personas que escondierón y guiarón a cientos de esclavos de Estados Unidos a Canadá, buscando la libertad. Para los amantes de las compras, resultará interesante el histórico Downtown mercantil District, que es la casa de los comerciantes, donde hay aproximadamente 120 tiendas para comprar a lo largo de la calle y donde se puede adquirir desde un libro hasta la más exquisita antiguedad. Además recorrer The Queen Street Heritage Distric permite apreciar el estilo gótico e italiano en la arquitectura de los edificios, iglesias y casas que fueron construídos. Igualmente, se puede visitar el The Pen Centre que es el centro comercial más largo de la región el Fairview Mall ó el Old Port Dalhousie. Si se prefieren actividades más saludables, en Saint Catharines podrá encontrar un sin número de Spas, propicios para la relajación, donde la mayoría de ellos poseen aguas minerales, reconocidas por sus propiedades medicinales a nivel continental. Por todo lado y en todo el corazón de la ciudad se encuentra Saint Catharines Farmer’s Market que es una de las más antiguas haciendas de Ontario donde se pueden comprar productos realmente frescos como frutas, vegetales flores, pescados, salchichas, poultry, queso, huevos, miel y panes entre otros, levantados en las mismas tierras de la hacienda. Finalmente, Saint Catharines celebra durante el transcurso del año diferentes festivales que pueden ser llamativos para los turistas dependiendo de los diferentes gustos, así pues está The Jazz Festival, The Grape and Wine Festival, Ice Wine Festival, May’s Niagara Folk Arts Festival, August’s Music on the Henley. guiahispana.ca


DONDE IR EN

KICHENER LONDON


LONDON

En relación con el arte, London cuenta con su gran Orquesta, presentaciones teatrales en el gran Teatro de London, un Museo regionalde Historia y Artes; y muchas atracciones más, que lo llevarán a descubrir hallazgos arqueológicos y hasta referencias del descubridor de la insulina. En 1793, el governador John Graves Simcoe propuso edificar el “Nuevo London” que pretendía ser capital de la forma de vida canadiense. Por ese motivo, hoy en día es una de las más adorables y amigables ciudades de Ontario. Con miles y hermosos caminos para caminatas, parques y naturaleza inserta dentro de la ciudad. Poco tráfico, aire limpio y personas amigables hacen de London un lugar excelente para visitar.

guiahispana.ca

VIDA, HISTORIA Y CULTURA

492


SABORES DEL MUNDO

493

LONDON

Una de las mayores atracciones de London son sus restaurantes con variedad de ambientes y sabores para toda la familia. Aproveche su visita o estadía para degustar su inmensa cantidad de propuestas culinarias.

Por la estadía nos e preocupe, pues hay innumerable cantidad de sitios de hospedaje, hoteles y moteles, construidos recientemente para que usted disfrute de todas las comodidades e incluso con opciones económicas. Hacer un tour en los jardines del Springbank Park con su popular Storybook, son visitas obligadatorias cuando vaya a esta ciudad.

guiahispana.ca


KITCHENER

WATERLOO

guiahispana.ca

VIDA, HISTORIA Y CULTURA

494


ATRACCIONES TURÍSTICAS

495

KITCHENER WATERLOO

PATRICK J. DOHERTY ARENA 72 Wilson Ave. 5019.741.2900 QUEENSMOUNT ARENA 1260 Queens Boulevard / 519.741.2900 GRAND RIVER ARENA 55 Heritage Drive / 519.741.2900 LIONS ARENA 20 Rittenhouse Road / 519.741.2900 DON MCLAREN ARENA 519.741.2900 DOM CARDILLO ARENA Kitchener Memorial Auditorium Complex. 400 East Ave. Kitchener / 519.741.2545

guiahispana.ca


DONDE IR EN

CALGARY


EXPLORANDO LA CIUDAD

497

CALGARY Calgary es la mayor ciudad de la provincia de Alberta, Canadá. Se encuentra ubicada en una región de colinas y altiplanices, a aproximadamente 80 km al este de las Montañas Rocosas. Tercera ciudad de Canadá en términos de población, contaba según el censo de 2011 con 1,096.833 habitantes. La población estimada de su área metropolitana era de 1,214.839 habitantes, lo que la convierte en la quinta mayor de Canadá. El Corredor Calgary-Edmonton es la región urbana más poblada situada entre Toronto y Vancouver. El gentilicio en inglés para los habitantes de Calgary es el “Calgarin”. La economía de Calgary se centra sobre todo en la industria petrofífera, aunque la agricultura, el turismo y la alta tecnología también contribuyen al rápido desarrollo económico de la ciudad. Es igualmente un destino muy conocido por ser un lugar donde practicar el ecoturismo y deportes de invierno: cerca de la ciudad se sitúan importantes lugares de vacaciones y en 1988, Calgary se convirtió en la primera ciudad canadiense en acoger los Juegos Olímpicos de invierno. Calgary es demás la anfitriona de varios festivales anuales como el Calgary Stampede, el Festival de Música Folk de Calgary, el Festival Lilac, el GlobalFest y el segundo festival de cultura caribeña en importancia del país, el Carifest. Calgary ha clasificado bastante alto en algunas encuestas sobre calidad de vida, como en la Mercer Quality of Living, encuesta que puso a Calgary en el puesto 25 en 2006 y en el número 32 en 2012 de forma más reciente, el informe para 2012 y 2013 de la unidad de inteligencia de The Economist señaló que Calgary junto con la ciudad australiana de Adelaida empataron por el quinto lugar como el mejor sitio del mundo para vivir. Además, el estudio “Mejores lugares para vivir en Canadá en 2013” realizo por money Senses, ubica a Calgary como la ciudad número uno a nivel general. La ciudad también fue calificada como la más limpia del mundo en una encuesta realizada por la revista Forbes en 2007. guiahispana.ca


CALGARY

guiahispana.ca

EXPLORANDO LA CIUDAD

498


EXPLORANDO LA CIUDAD

499

CALGARY

barrio de Eau Claire. Directamente al sur del centro está Midtown y la carretera de circunvalación. Esta zona se está convirtiendo rápidamente en una de las zonas de uso mixto más densas y más activas de la ciudad. En el núcleo del distrito está la popular Avenida 17, que es conocida por sus numerosos bares y discotecas, restaurantes, tiendas y comercios. Durante los play-off de los Calgary Flames en 2004, la Avenida 17 fue frecuentada por más de 50,000 fanes y seguidores por cada noche en que habían partidos. la concentración de fanes con sus uniformes de color rojo llevó a que la avenida sea bautizada como, “Red Mile”. El centro es fácil acceso mediante el sistema de tránsito de tren ligero C-Train de la ciudad (LRT).

guiahispana.ca


CALGARY

guiahispana.ca

DONDE IR DE COMPRAS

500


ATRACCIONES TURÍSTICAS

501

CALGARY

guiahispana.ca


CALGARY

guiahispana.ca

LISTADO COMERCIAL

502


LISTADO COMERCIAL

503

CALGARY

guiahispana.ca


DONDE IR EN

EDMONTON


EXPLORANDO LA CIUDAD

505

EDMONTON Edmonton es la capital de la provincia canadiense de Alberta, así como sede de sus poderes y su administración. Está ubicada en la parte central de la provincia, una de las zonas más fértiles de las llanuras canadienses, en torno al río Saskatchewan Norte. 812.201 personas viven en Edmonton, lo que la convierte en la segunda ciudad más populosa de la provincia, detrás de Calgary, la segunda capital de provincia con más habitantes tras Toronto y la quinta de Canaá. Además, su área metropolitana es la sexta más poblada del país, con una población de 1.034.945 habitantes. La ciudad abarca 683 km2, una superficie mayor que la de Chicago, Filadelfia, Toronto o Montreal. Tiene una de las densidades de población más bajas de América del Norte, alrededor del 9,4% de la Nueva York. El residente de Edmonton es conocido como edmontoniano. Edmonton sirve como enlace a la zona norte del “Corredor Calgary-Edmonton”, una de las cuatro regiones que en conjunto comprenden el 50% de la población de Canadá. Desde ella se organizan proyectos a gran escala de arenas de alquitrán que se desarrollan en el norte de Alberta, así como para proyectos de minería de diamantes en los Territorios del noroeste. Es el centro cultural, gubernamental y educativo de Alberta. Es sede de varios festivales de talla mundial, lo que le ha valido para ganarse el título de “La ciudad festival” (the Festival City). En Edmonton está el centro comercial más grande de Norteamérica, el West Edmonton Mall (que fue el más grande del mundo desde 1981 hasta 2004), y el museo de historia viva más grande de Canadá, el Fort Edmonton Park. En 2004, la ciudad celebró el centenario de su fundación como ciudad.

guiahispana.ca


506

EDMONTON

guiahispana.ca


LISTADO COMERCIAL

507

EDMONTON

guiahispana.ca


EDMONTON

guiahispana.ca

LISTADO COMERCIAL

508


LISTADO COMERCIAL

509

EDMONTON

guiahispana.ca


EDMONTON

guiahispana.ca

DONDE IR DE COMPRAS

510


511

Información Útil 10 DATOS CURIOSOS DE

CANADÁ Posicionado como el segundo país más grande del mundo después de Rusia, es uno de los lugares que debes conocer a detalle.

2

Su moneda es el

1

Su capital es

Ottawa

5 4 Vancouver, Ottawa, Toronto y Montreal Esta en el ranking de las 10 ciudades con mejor calidad de vida del mundo.

6

45ºC

Fue la temperatura más alta alcanzada en la historia en Julio de 1937 en Midale y Yellow Grasss.

El baloncesto fue inventado por un Canaddiense Dr. James Naismith

9

Hello!

3

Bonjour!

El idioma oficial es

Inglés y Frances

La hoja de maple es un emblema tradicional de Canadá, representando la

naturaleza, la tierra y el pueblo

-63ºC 7

Fue la temperatura más baja alcanzada en la historia de Canadá en Febrero de 1947 en Snag, en el territorio de Yukon.

8

El lema de Canadá es "A Mari Usque ad Mare"

«De mar a mar»

10 Cuenta con 3 de las mejores

universidades del mundo Universidad de Toronto, Universidad de Columbia Británica y Universidad McGill.

guiahispana.ca


512

Información Útil

guiahispana.ca


ARGENTINA

514

FLORALIS GENÉRICA Plaza de Las Naciones Unidas Buenos Aires, Republica Argentina guiahispana.ca


515

guiahispana.ca


516

guiahispana.ca


517

guiahispana.ca


518

guiahispana.ca


BOLIVIA

519

ASAMBLEA LEGISLATIVA PLURINACIONAL Plaza Murillo La Paz, Republica Plurinacional de Bolivia guiahispana.ca


520

guiahispana.ca


521

guiahispana.ca


BRASIL

522

CRISTO REDENTOR Parque Nacional Tijuca, Cerro Corcovado Rio de Janeiro, Republica Federativa de Brasil guiahispana.ca


523

guiahispana.ca


524

guiahispana.ca


525

guiahispana.ca


CHILE

526

TORRE COSTANERA CENTER Providencia Santiago, República de Chile guiahispana.ca


527

guiahispana.ca


528

guiahispana.ca


COLOMBIA

529

CATEDRAL PRIMADA Plaza de Bolivar Bogota, República de Colombia guiahispana.ca


530

guiahispana.ca


531

guiahispana.ca


532

guiahispana.ca


533

guiahispana.ca


COSTA RICA

534

ESFERAS DE PIEDRA Museo Nacional San Jose, República de Costa Rica guiahispana.ca


535

guiahispana.ca


CUBA

536

CAPITOLIO NACIONAL La Habana La Habana, República de Cuba guiahispana.ca


537

guiahispana.ca


538

guiahispana.ca


ECUADOR

539

MONUMENTO A LA MITAD DEL MUNDO San Antonio Quito, República del Ecuador guiahispana.ca


540

guiahispana.ca


EL SALVADOR

541

CATEDRAL Y TEATRO NACIONAL Centro de la ciudad San Salvador, República de El Salvador guiahispana.ca


542

guiahispana.ca


ESPAÑA

543

PLAZA DE ESPANA Parque de Maria Luisa Sevilla, Reino de España guiahispana.ca


544

guiahispana.ca


545

guiahispana.ca


GUATEMALA

546

ARCO DE SANTA CATALINA Antigua Guatemala Sacatepequez, República de Guatemala guiahispana.ca


547

guiahispana.ca


HONDURAS

548

CUEVAS DE TALGUA Valle de Olancho Catacamas, Republica de Honduras guiahispana.ca


549

guiahispana.ca


MEXICO

550

PIRAMIDE DE KUKULKAN Ciudad Prehispanica de Chichen Itza Peninsula de Yucatan, Estados Unidos Mexicanos guiahispana.ca


551

guiahispana.ca


552

¡ESTAS SON TUS

VACACIONES

SOÑADAS!

¡CONTÁCTANOS!

416.666.3647 olveracaa@rogers.com

www.casaencantadora.net guiahispana.ca


553

guiahispana.ca


554

guiahispana.ca


NICARAGUA

555

ARTESANIA San Juan de Oriente Masaya, Republica de Nicaragua guiahispana.ca


556

guiahispana.ca


PANAMA

557

PUNTA PACIFICA San Francisco Panama, República de Panama guiahispana.ca


558

guiahispana.ca


PARAGUAY

559

PANTEON NACIONAL DE LOS HEROES Centro de la Capital Asuncion, República del Paraguay guiahispana.ca


560

guiahispana.ca


PERU

561

MACHU PICCHU Urubamba Cusco, República del Peru guiahispana.ca


562

guiahispana.ca


PUERTO RICO

563

LA FORTALEZA Bahia de San Juan San Juan, Estado Libre Asociado de Puerto Rico guiahispana.ca


564

guiahispana.ca


REP. DOMINICANA

565

PALACIO NACIONAL Distrito Nacional Santo Domingo, República Dominicana guiahispana.ca


566

guiahispana.ca


567

INVERSIONES EN SAMAN

A

PUERTO PLATA

ANA PUNTA C

Adquiere tu propiedad en las mejores playas

guiahispana.ca


568

guiahispana.ca


URUGUAY

569

PUERTA DE LA CIUDADELA Plaza Independencia, Ciudad Vieja Montevideo, República Oriental del Uruguay guiahispana.ca


570

guiahispana.ca


VENEZUELA

571

SALTO ANGEL Parque Nacional Canaima, Gran Sabana Bolivar, Republica Bolivariana de Venezuela guiahispana.ca


572

guiahispana.ca


573

guiahispana.ca


574

guiahispana.ca


575

NOTAS

guiahispana.ca


576

INVERSIONES EN SAMAN

A

PUERTO PLATA

ANA PUNTA C

Adquiere tu propiedad en las mejores playas

guiahispana.ca


Llame para una consulta gratuita a domicilio


Profile for Guia Hispana

2021 Guia Hispana  

Directorio Hispano comercial y profesional en Canada. Commercial & professional Hispanic Directory in Canada.

2021 Guia Hispana  

Directorio Hispano comercial y profesional en Canada. Commercial & professional Hispanic Directory in Canada.