Issuu on Google+

No 27 - Mars 2012

l’oiseau présente la revue trimestrielle de l’Interprofession du Gruyère

10 ans au Salon International de l’Agriculture


ine ration», le magaz Paru dans «Coopé mars 2012 de la Coop du 13 isse que vous t le fro Sondage: Quel es préférez?

mage su

sous: Sondage complet nline.ch/2926016 n-o tio era op www.co

Sommaire 03 Édito: L’interprofession du

Gruyère AOC Switzerland est une histoire à succès

04 oriGIn - Une alliance

D internationale pour défendre les Indications géographiques

06 L’histoire du Gruyère AOC

retracée au Musée gruérien de Bulle Andere

Ohne Ansicht

08 Déjà 10 années de présence au

12 La fromagerie des Ponts-

de-Martel renouvelle son exposition

14 Les plus belles vaches sur le ring de Swiss Expo 2012

16 Le Gruyère AOC aux côtés des

jeunes sportifs et des grands athlètes

18 Recettes

Keine de l’Agriculture de Paris Salon

11 Le Gruyère AOC associé à de grandes manifestations

Impressum Editeur : Interprofession du Gruyère   Case postale 12, CH - 1663 Gruyères e-mail : interprofession@gruyere.com www.gruyere.com

Rédaction : Interprofession du Gruyère Microplume, www.microplume.ch Tirage : 3’100 exemplaires

Traduction : Polylingua www.polylingua.ch

Graphisme : Effet-i-media   e-mail : bepbep@bluewin.ch


L’Interprofession du Gruyère AOC Switzerland est une histoire à succès Depuis sa fondation il y a bientôt 15 ans, beaucoup d’entre vous ont travaillé sans relâche, avec engagement et conviction. Grâce à une vision claire, une organisation et de la discipline, l’Interprofession du Gruyère a réussi à se faire une position solide dans l’industrie laitière suisse. A ses débuts, l’IPG a été observée avec sourire. Puis elle sera prise au sérieux et aujourd’hui admirée et citée comme exemple. Les fondateurs, les pionniers et tous ceux qui ont aidé à réaliser et à faire vivre l’IPG méritent nos remerciements! Quelques-uns de ces pionniers sont toujours actifs dans les comités et continuent à nous aider avec leur savoir-faire et leur expérience. Depuis août 2011, j’ai l’honneur de servir l’organisation comme président. Mon devoir essentiel dans cette fonction est de poser les bonnes questions au bon moment. Où sommes-nous? Le marché du fromage est complètement libéralisé vis-à-vis de l’Europe. Le franc suisse est fort, il renchérit le Gruyère AOC à l’exportation et baisse les prix des fromages importés en Suisse. L’offre des fromages en Suisse s’est multipliée et diversifiée, alors que la fin du contingentement laitier est devenue réalité. Les différences de prix du lait sont substantielles et beaucoup aimeraient

aussi produire du Gruyère AOC. Avec très peu de surproduction, le marché du Gruyère AOC sera déjà déstabilisé. Les habitudes de consommation ont changé. Dans la branche du commerce de détail, la cannibalisation a commencé. Les assortiments sont de plus en plus segmentés et différenciés. Avec les arguments comme «qualité», «prix», «origine», «label», «marque», «nouveau ou variante de produit existant avec nouveau positionnement», les différentes sortes de fromages se disputent la place limitée dans les linéaires des magasins. Où allons-nous? Souvent le succès agit comme un somnifère. Quand tout va trop bien trop longtemps, il faut commencer à s’inquiéter. La chaîne de valeurs de l’Interprofession du Gruyère représente 2300 entreprises agricoles familiales produisant le lait que 174 fromagers, pour la plupart indépendants, et 52 fromageries d’alpage transforment en Gruyère AOC. Les 9 entreprises de commerce de fromages affinent le Gruyère AOC jusqu’à maturité commerciale et le vendent dans le monde entier. Ensemble nous sommes responsables pour notre succès ou notre échec!

Avec la devise: «Aide-toi et le ciel t’aidera», votre comité élabore la Stratégie IPG 2025. Nous avons analysé nos forces, nos faiblesses, nos chances et nos risques. Les changements probables et les défis futurs, qui pourraient influencer notre activité principale, ont été évalués, discutés et pondérés. La meilleure façon de se protéger des surprises négatives est d’être attentifs en permanence à ces surprises. Où voulons-nous aller? A mon avis, il est important que tous les membres de cette chaîne de valeurs sachent où nous voulons aller, ce que nous voulons, combien nous voulons, et jusqu’à quand nous le voulons. Et l’essentiel pour moi est que chacun sache quelle est la contribution qu’on lui demande pour qu’ensemble, nous atteignions les objectifs communs. La prochaine étape consiste à présenter ces objectifs stratégiques aux instances de décision de l’Interprofession du Gruyère. Si la majorité accepte la proposition du comité, je vous en informerai en grandes lignes dans un prochain numéro de l’Oiseau. Je vous souhaite: Chance dans votre exploitation, Excellente qualité, Succès dans votre marché. Oswald Kessler Président

3


www.origin-gi.com

Une alliance internationale pour défendre les Indications géographiques L’Interprofession du Gruyère et l’association suisse des AOCIGP font partie des membres fondateurs d’oriGIn. Elles sont convaincues que la promotion des indications géographiques (IG) et la lutte contre la contrefaçon doivent aussi passer par une alliance entre toutes les filières AOC/AOP/IGP du monde entier. Aujourd’hui, oriGIn représente quelque 350 organisations de producteurs de 40 pays. Elle est devenue la voix des producteurs d’IG auprès des institutions internationales et suprarégionales, telles que l’OMC (Organisation mondiale du commerce), l’Union européenne, l’Organisation Mondiale de la Propriété intellectuelle. OriGIn fait un travail de fond pour lutter contre les contrefaçons et les tentatives d’usurpation qui mettent en danger des millions d’emplois dans le monde ainsi que la réputation de ces produits. Elle défend les producteurs affiliés en travaillant avec la grande majorité des acteurs internationaux dans le domaine des IG. Ses tâches sont variées: lobbying, prises de position, élaboration de projets de coopération dans les pays en développement, soutiens et valorisations des filières des produits du terroir. Des solidarités entre producteurs de tous les pays OriGIn défend des producteurs qui fabriquent des spécialités aussi diverses

4

que la liqueur Tequila (Mexique), les cigares Habanos (Cuba), le café d’Antigua (Guatemala), le thé LongGing (Chine), le fromage Roquefort (France), le jambon de Parme (Italie), l’huile d’Argan (Maroc) ou encore le Gruyère AOC. Dans chaque pays, les produits du terroir peuvent être définis d’une manière légèrement différente et peuvent aussi avoir des sigles divers: IG, AOC, AOP, IGP, DOP par exemple. Et pourtant, même s’ils proviennent de réalités parfois éloignées, ces produits ont des points en commun. Massimo Vittori, directeur exécutif d’oriGIn, en est convaincu: «Le lien, c’est l’attachement au territoire. Un produit IG est unique, et ne peut être reproduit ailleurs parce

qu’il est rattaché à un territoire où il y a des hommes, un climat, un savoirfaire, une histoire particulière. C’est pour cela qu’au travers d’oriGIn, il y a cette solidarité, malgré les différences.» De plus, ces hommes et ces femmes peuvent se reconnaître dans une organisation comme oriGIn parce qu’ils doivent faire face aux mêmes problèmes. «Le risque d’usurpation est en effet le même pour tout le

monde, estime Massimo Vittori. Les règles juridiques qui vont protéger les IG aident à la fois les producteurs d’huile d’argan et la filière du Gruyère AOC. L’IG permet de préserver une tradition, de défendre le prestige et la confiance en soi dans des zones parfois défavorisées, de garder des possibilités d’emploi dans des petits villages, de stimuler des opportunités d’emploi dans des secteurs parallèles comme le tourisme.» Libéralisme et protection des IG Il n’est pas évident de protéger les produits régionaux dans un monde globalisé où la plupart des acteurs prônent un marché entièrement ouvert. A l’heure de la libéralisation progressive du commerce international, la protection des indications géographiques est pourtant essentielle. Massimo Vittori ne voit pas de contradictions entre les deux : «La protection des IG est du même type que celle de la propriété intellectuelle; il s’agit de respecter le droit des gens qui investissent pour élaborer un produit innovant ou un produit lié au terroir, traditionnel et respectant un cahier des charges. De la même manière qu’il est important de faire respecter les brevets, il est essentiel de protéger un investissement centenaire, parfois millénaire. Car donner naissance à un Gruyère AOC par exemple demande un engagement financier et humain bien plus important que de faire un fromage quelconque. Dès lors, il serait injuste que dans des juridictions étrangères, n’importe qui puisse utiliser le nom de Gruyère et profiter ainsi de sa réputation et de ses valeurs.»


Trois questions à Massimo Vittori

Les apports d’oriGIn aux filières Dans ses prises de position et son travail de lobbying, oriGIn apporte un point de vue essentiel qui valorise la position des filières sur les questions liées aux produits du terroir. «Nos membres et nos partenaires peuvent avoir la certitude qu’au niveau des négociations internationales, nous défendons inlassablement leurs intérêts, explique Massimo Vittori. Le fait qu’oriGIn se batte pour une protection plus forte des IG permet à tout le monde de bénéficier d’une protection renforcée.» «Nous favorisons également les échanges et les rencontres entre les membres et avec des experts, poursuit le directeur exécutif d’oriGIn. Nous participons à des conférences, débats et tables rondes pour valoriser nos positions et sensibiliser les participants aux atouts des indications géographiques.» Enfin, oriGIn transmet chaque mois à ses partenaires des informations sur les principales questions qui touchent aux IG. Elle permet ainsi aux filières de prendre connaissance d’études significatives, de jurisprudences, de législations nationales et de problématiques nouvelles. Cette action est importante, car dans ce domaine, la situation évolue rapidement. L’échange d’informations Les problématiques des différentes filières évoluent. Il est donc essentiel qu’oriGIn soit à l’écoute de ses partenaires; elle peut ainsi prendre en considération les préoccupations des producteurs ou des filières et mettre régulièrement à jour sa stratégie. Un exemple: dans la déclaration de Guadalajara, oriGIn a mentionné pour la première fois une préoccupa-

tion liée à internet, comme l’explique Massimo Vittori. «Un de nos partenaires s’était inquiété d’une décision des organes responsables de la régulation sur internet. A partir de cette année 2012, il sera possible d’acquérir des noms de domaines avec une extension nouvelle. Elle pourra porter le nom d’un lieu ou d’une entreprise. Ainsi, on pourra avoir, à côté des traditionnels «.com» ou «.ch» des noms de domaines comme «.bruxelles», «.gruyere» ou encore «.nestle». Le danger est bien entendu de se faire «voler» ce suffixe. OriGIn suit désormais de près ce dossier en sensibilisant ses membres à suivre les développements des procédures pour la création des nouveaux noms de domaines. Quelques réalisations OriGIn est en train de mettre sur pied un répertoire mondial informatique de toutes les IG protégées à ce jour dans le monde. C’est un pas important pour une meilleure application de la législation internationale sur les IG. Elle a également conçu en 2011 un manuel pratique sur les IG pour les ACP (pays d’Afrique, Caraïbes et Pacifique). Cette publication est un outil pour soutenir les producteurs et les décideurs afin qu’ils s’approprient le système IG. Elle aborde des questions clefs concernant les IG, des aspects légaux pour protéger les IG ainsi que des aspects concrets liés à la création et à l’organisation d’une filière. L’organisation a également stimulé et soutenu la création d’une organisation des IG américaines. La mise sur pied de ce mouvement des producteurs est d’autant plus importante que les Etats-Unis s’opposent à une protection plus forte des IG au niveau de l’OMC.

Massimo Vittori est directeur exécutif d’oriGIn depuis 2008, date à laquelle l’organisation s’est installée à Genève. Ce juriste de formation, spécialisé en droit international, entend renforcer les IG et défendre les intérêts des petits producteurs des pays européens comme la Suisse, ainsi que ceux des pays en voie de développement. Qu’est-ce qui vous motive à la tête d’oriGIn? «Quel que soit le produit qu’ils créent, ces hommes et ces femmes ont en commun la même passion, le même lien au territoire. C’est pour moi un défi passionnant de m’engager dans une petite ONG composée de gens motivés qui défendent une cause essentielle. J’ai à cœur de mener des batailles pour des valeurs auxquelles je crois.» Que représente pour vous le Gruyère AOC? D’abord, j’appréciais le Gruyère AOC bien avant de travailler pour oriGIn. C’est ensuite un produit qui nous fournit des données économiques très utiles. Lorsque nous faisons la promotion du concept d’AOC-IGP, il est important de présenter des exemples de succès. Le Gruyère AOC, qui est un membre historique, représente un modèle à suivre pour d’autres producteurs qui se lancent dans l’expérience IG. Quelle est votre position sur la ratification de l’accord avec l’Union européenne? Nous y sommes favorables. Nous pensons que la voie bilatérale est importante en sachant que la voie multilatérale est la meilleure pour permettre un cadre juridique transparent au niveau international.

5


© Christophe Dutoit

Partie du chalet d’alpage du Gillerby (1793), sur les contreforts de la Dentde-Broc, démoli en 1977

Enregistrement à la douane de Lyon du marchand de fromage Jacques Nicolas Dafflon, 10.4.1742.

L’histoire du Gruyère AOC retracée au

Musée gruérien de Bulle Fermé au public durant quinze mois, le Musée gruérien présente depuis février une exposition permanente renouvelée, intitulée «La Gruyère, itinéraires et empreintes». Une fois les locaux mis à nu, les conservateurs et scénographes ont créé un parcours original qui met en valeur les plus beaux témoins de la culture, de l’histoire et du terroir de la Gruyère. Ils ont mis l’accent sur sept thèmes qui permettent au public de découvrir, sur un espace de 1400 mètres carrés, de multiples facettes qui ont forgé la Gruyère d’hier et d’aujourd’hui. L’Oiseau vous propose une visite de la partie de l’exposition consacrée à l’histoire du Gruyère AOC et intitulée «Un fromage prend le large». L’exposition commence avec l’histoire du fromage, qui est l’élément le plus important dans l’histoire de la région. C’est aussi un thème essentiel dans les collections du musée. On y montre notamment la montée à l’alpage, les vaches sculptées, les poyas, les sonnailles, l’équipement dans les chalets d’alpage et la reconstitution d’une fromagerie. «Nous racontons aux visiteurs la vie quotidienne de l’armailli qui monte au chalet pour fabriquer ses

6

fromages, puis le marchand qui va les vendre, explique la directrice du Musée, Isabelle Raboud-Schüle. Nous avons aussi mis en scène les regards portés sur cette réalité par les écrivains, poètes, peintres, gens du cinéma, de radio et de télévision.» Notre pâte dure au fil des siècles L’exposition guide les visiteurs à travers les siècles. Ils découvrent par exemple que la caillette est utilisée en Gruyère dès le XVe siècle. Ils peuvent ensuite admirer un vitrail du XVIIe siècle qui montre la fabrication du fromage dans un équipement conforme à ce qu’on connaît aujourd’hui. Ils suivent ainsi l’évolution de notre pâte dure jusqu’en 2001, date où le Gruyère a obtenu son AOC.

Une région interconnectée La Gruyère n’est pas un carrefour routier. Mais elle a toujours été en prise avec des centres de pouvoir, des pôles de commerce extérieurs. C’était le cas avec la vente de fromages par exemple. Les premières traces d’exportations sont attestées dans les années 1460 en Bourgogne, à Genève et aux foires de Zurzach, près de Zurich. Dès le XVIe siècle, les fromages prennent des destinations plus lointaines. Mais les quantités varient beaucoup selon les circonstances : lors de la guerre de Trente Ans (1618-1648), notre fromage était exporté pour approvisionner les armées étrangères. Au contraire, les ventes en France ont été freinées lors de la peste de Marseille (17201722), car le déplacement des personnes et des marchandises était paralysé. Gruyère et soieries L’exposition montre la route du Gruyère qui a vu défiler des commerçants de fromages jusqu’à la Révolution française. Ces marchands revenaient de leur périple avec dans leurs bagages des produits achetés sur place. Pour preuve, les soieries rapportées de Lyon au XVIIIe siècle. L’exposition présente aussi du mobilier qui suit les modes françaises et qui atteste des liens avec le


Eugène REICHLEN (1885 - 1971) : La fabrication du fromage, d’après un vitrail du XVIIe siècle appartenant au Musée d’art et d’histoire de Fribourg, exposé au Musée gruérien.

commerce du fromage. Le public poursuit ensuite la visite en franchissant une porte d’église qui date du milieu du XVIIIe siècle. Celle-ci a été offerte par un riche marchand de fromages qui voulait devenir bourgeois de Grandvillard. Des activités variées en Gruyère «Nous avons accordé la place d’honneur à la fabrication du fromage, explique Christophe Mauron, conservateur. Mais en parallèle, nous avons voulu montrer que la population de la Gruyère travaillait aussi le bois, le verre, le chocolat, le lait en poudre.» En effet, depuis la fin du XIXe siècle, différentes activités se sont développées dans la région. En 1910, seuls 40 % de la population étaient encore agriculteurs et la moitié de la production laitière

Inauguration le 3 février 2012

Lors de la cérémonie d’inauguration, Isabelle Raboud-Schüle, directrice du musée, a séduit le public en comparant la création d’une exposition à la fabrication du Gruyère AOC. Voici ses propos: «On ne part pas de rien. Il y a un héritage, une culture, un patrimoine, des savoir-faire ancrés dans une région. Il faut réunir une belle quantité de lait - les collections du musée sont abondantes et de qualité - il faut le traiter avec soin pour en préserver toutes les qualités. Il faut écrémer, c’est-à-dire ôter ce qui serait trop riche, mettre de côté cette délicieuse crème pour la servir à part. Ce sont nos espaces collections qui accueillent les plus beaux objets et les daguerréotypes.

était livrée à l’industrie. Aujourd’hui, la proportion n’est plus que de 4 à 5 %, ce qui reste important comparé à d’autres régions de Suisse. La Gruyère plurielle La nouvelle exposition met aussi l’accent sur d’autres aspects de la Gruyère, comme l’artisanat et les premières industries, la vie domestique autour du foyer, le développement de Bulle ou encore le rôle de la religion. Le public peut adopter différents rythmes de visite. Il peut avoir une approche générale de l’exposition en 25 minutes, une vision plus approfondie en une heure. Il peut aussi s’attarder en consultant les audiovisuels et les albums de photographies; il en a alors pour environ deux heures.

Une fois le lait dans la chaudière - c’est-à-dire une fois listés les thèmes et les centaines d’objets qui nous semblent intéressants - il faut ajouter la présure, ce concentré actif. C’est le savoir apporté par les auteurs et chercheurs qui nous ont épaulés. On laisse gentiment cailler il faut du temps pour que tout cela atteigne la bonne consistance; il nous a fallu 3 ans. Puis on passe la toile pour sortir le caillé, c’est-à-dire récupérer le meilleur et le hisser hors de la chaudière… il faut de l’aide et les scénographes ont fait ce travail créatif avec le musée! On dispose ensuite cette masse encore informe dans le cercle à fromage; on lui donne ainsi une forme tridimensionnelle, puis on la met sous presse pour bien éliminer en-

A l’occasion de sa réouverture, le Musée gruérien édite un coffret de cinq livres et un DVD, intitulé «La Gruyère dans le miroir de son patrimoine». Il est le fruit des recherches menées par des historiens et d’autres spécialistes. Le premier volume «Des armaillis et des ouvriers» nous apprend qu’au XVe siècle le Gruyère avait un grand avantage par rapport aux autres fromages de l’époque; l’utilisation de la caillette (ou présure) qui permet de contrôler la coagulation du lait. De plus, comme la cuisson se fait à 57° au lieu de 100°, cela permet d’éviter une trop grande consommation de bois. Le détail n’est pas anodin, car déjà à l’époque le déboisement était important en Gruyère. Précisons encore pour la petite histoire que l’appellation de «fromage vieux» apparaît déjà vers 1450, probablement en raison de son entreposage prolongé dans une cave.

core le petit-lait excédentaire. De notre côté, nous avons jusqu’au dernier moment supprimé des objets trop nombreux, quelques textes trop encombrants. A la sortie de presse, il faut saler ce jeune fromage, puis le soigner, veiller à ce qu’il mûrisse bien, le fignoler, le nettoyer, le frotter - ah tous ces panneaux de verre à nettoyer! Après quelques semaines, nous avons un beau produit. Pour une exposition, comme pour le fromage, nous avons à l’arrivée le dixième du poids initial, mais c’est un concentré nourrissant, savoureux et de longue conservation. C’est maintenant la mise sur le marché, la taxation par les experts et le verdict du public… dès ce soir. Nous espérons qu’il sera à la hauteur de la réputation séculaire du nom de Gruyère.»

7


Déjà 10 années de présence au Salon de l’agriculture de Paris Salon international de l’agriculture, Paris. En cette année d’élections, il devient un rendez-vous incontournable des politiciens français, profitant de cette opportunité de contacts multipliés en ce lieu que l’on appelle «la plus grande ferme de France». Pour le Gruyère AOC, cette année revêt aussi un caractère exceptionnel. En effet, voilà 10 ans que notre noble fromage «monte à Paris», en collaboration avec Switzerland Cheese Marketing et l’Association des Produits du Terroir du Pays de Fribourg. L’occasion était de taille pour fêter, le premier samedi du salon, en compagnie de personnalités et représentants des hautes autorités cantonales dont le Président du Conseil d’Etat Monsieur Georges Godel. Les organismes professionnels et fédéraux avec lesquels nous collaborons régulièrement ont aussi fait le déplacement. Au début de l’histoire Le stand Suisse est étroitement lié à l’Association des Produits du Terroir du Pays de Fribourg. Au début de l’activité de l’association en 2000, Jean-Nicolas Philipona et Daniel Blanc, à l’époque respectivement président et directeur de l’association, cherchent des moyens de promotion pour les produits du terroir. Ils se rendent au Salon de l’agriculture pour étudier cette opportunité de re-

8

présenter le Pays de Fribourg à l’étranger. Ils constatent d’emblée que plusieurs de nos voisins sont présents, comme l’Autriche,  l’Allemagne ou encore l’Italie, mais que la Suisse est inexistante dans ce paysage. Dès leur retour en Suisse, ils montent un projet qui, de prime abord, sera considéré comme farfelu. Mais Jean-Nicolas Philipona et Daniel Blanc ont le sentiment que cette aventure sera fructueuse. Ils contactent l’Interprofession du Gruyère et celle du Vacherin Fribourgeois, pour proposer un partenariat et trouver le financement nécessaire. Les deux Interprofessions voient dans ce projet une corrélation intéressante avec les dégustations à mettre en place sur le sol français. Cette présence a permis de renforcer la connaissance du Gruyère AOC sur le territoire français. C’est la découverte que le Gruyère AOC Suisse n’a pas de trous. L’amorce est donnée. La collaboration se met en place entre l’association et les Interprofessions d u G r u y è r e e t d u Va ch e r i n Fribourgeois. L’enjeu du début était de trouver une animation de taille pour ce stand qui mesurait à l’époque près de 100 m2. Déplacer notre savoir-faire en France semblait une évidence et une démonstration de la fabrication de Gruyère et de

Vacherin fribourgeois s’imposa. «Nous faisions sensation en traversant les halles avec nos boilles remplies de lait. Même la chaîne de télévision française TF1 était intéressée à la fabrication et avait réalisé un reportage, diffusé au journal du dimanche soir! relate Jean-Nicolas Philipona.» Dès la deuxième année, le stand propose un restaurant où l’on sert la fondue moitié-moitié. Un nouveau défi attend notre équipe. Il faut organiser toute la logistique exigée par un restaurant, mais aussi monter une infrastructure. Le bois est privilégié, alors que le personnel revêt le «bredzon» et le «dzaquillon» traditionnels. Le stand s’agrandit à 200 m2, tandis que les charcutiers vaudois, par l’entremise de l’Association des Produits du Terroir vaudois, complètent l’offre. A noter aussi la présence du vin, par les caves des Frères Kursner, qui ont aussi, dès le début, cru au bien-fondé du projet. En 2005 se pose une autre question. Notre stand aurait-il un impact plus fort s’il représentait, non pas une région, mais une entité Suisse? Switzerland Cheese Marketing entre alors dans le projet et en devient le coordinateur, déléguant toute la mise en œuvre à l’association des Produits du Terroir du Pays de Fribourg. L’offre s’ouvre aux autres produits fromagers suisses, pour autant que ces derniers soient distri-


© Vincent Murith

Portrait de SCM France

bués sur sol français. S’installe alors un véritable village suisse, avec des chalets sur le pourtour proposant en dégustation fromages, charcuterie et pommes, et avec en son centre le restaurant, dont la fondue moitiémoitié reste le menu phare, à côté de l’assiette de fromages et l’assiette de charcuterie. Bien que la configuration du stand suisse soit dès lors posée, pas question pour autant de se reposer sur ses lauriers. Chaque année, une amélioration est apportée à l’édifice. Par exemple, en 2009, on installe un système de télécabines qui tourne au-dessus du restaurant. Cette installation se voit loin à la ronde. Chaque télécabine revêt l’identité d’un produit présent et passe inlassablement au-dessus des clients du restaurant, un brin amusés de se sentir «à la montagne». Ils sont unanimement ravis de venir goûter la traditionnelle fondue moitié-moité, si bien que certains reviennent d’année en année. Ce système de télécabines, qui paraît simple au premier coup d’œil, a nécessité des heures d’essais et de solutions à trouver. Mais cela connote bien l’esprit d’équipe qui règne sur le stand: chacun y met du sien et le résultat s’en ressent, tant dans l’infrastructure que dans l’accueil des clients. Et aujourd’hui Le stand Suisse, en 2012, occupe une surface de 360 m2 que se partagent la dégustation, le restaurant les vins et Suisse Tourisme. Bien que le chiffre d’affaires du restaurant soit aujourd’hui près de quatre fois plus élevé qu’aux débuts, le

maître mot reste la promotion et la valorisation des produits du terroir suisses. Philippe Gremaud, du service marketing du Gruyère AOC, vient à Paris depuis neuf ans. A côté de l’organisation et du relationnel, il fabrique chaque jour du Gruyère devant une foule intéressée. «Les personnes nous posent beaucoup de questions, précise-t-il. Nous avons l’occasion de faire passer plusieurs messages sur les valeurs du Gruyère AOC, comme le lait cru ou le savoir-faire perpétué au travers des siècles. Nous pouvons aussi rappeler la zone de production du Gruyère AOC et leur expliquer que le cahier des charges strict ne nous permet pas de nommer «Gruyère AOC» ce fromage fait sous leurs yeux. Nous en profitons pour glisser le slogan que nous communiquons en France: «Le Gruyère AOC, pas de trous, que du goût.» Une étroite collaboration s’est mise en place avec un fournisseur français, qui détient également près de 20 crèmeries sur Paris. Florence Hagron, responsable de la chaîne Fromages et Détail, le confirme : «Il y a dix ans, on ne parlait que de fondue savoyarde sur Paris. Aujourd’hui, de mi-septembre à fin mars, la fondue moitié-moitié suisse est entrée dans les habitudes de consommation de mes clients. Ils apprécient aussi, lorsque des dégustatrices et dégustateurs suisses viennent dans mes magasins pour faire découvrir la fondue moitié-moitié ou des fromages à la coupe. C’est une réelle plus-value et un moteur incontestable de ventes. Une vraie synergie s’est installée avec les organisateurs, les Interprofessions et Switzerland Cheese Marketing,

Switzerland Cheese Marketing France est situé au cœur de Paris, près de Beaubourg. Depuis janvier 2006, Franck Lefèvre dirige cette structure marketing entièrement dévouée à la promotion des Fromages de Suisse, avec Raphaële Delerue en charge des activités de promotion en points de vente et Maxence Libert qui gère au quotidien les demandes des intervenants commerciaux.

Sur le marché français, Le Gruyère AOC suisse est le fromage de Suisse le plus consommé (2 369 tonnes en 2011, +12,8% vs 2010). SCM France met en œuvre un nombre important d’activités de communication et de promotion sur Le Gruyère AOC suisse (Publicité TV & Presse, Animations-Dégustations, Foires & Salons...) en étroite collaboration avec l’IPG. www.fromagesdesuisse.com

ce qui est bénéfique à tous les acteurs.» L’Interprofession du Gruyère tient par ailleurs à féliciter Madame Hagron, qui a été élevée au rang de «Chevalier dans l’Ordre du Mérite Agricole», titre donné par le Ministère de l’Agriculture, en reconnaissance de son engagement et de son mérite à la cause agricole pour la vente des fromages. Du point de vue de Franck Lefèvre, responsable de SCM France, «la présence du Stand suisse est un puissant vecteur d’image et un excellent support pour les relations presse. Mais les crémiers se situent aussi au centre des préoccupations. Ils sont passionnés par leur métier et ils apprécient ce genre de promotion. Les fromages de Suisse, ces dix dernières années, se sont clairement fait une place de choix au milieu de l’offre fromagère fran-

9


çaise. Il est très important d’assurer une continuité entre le SIA et les animations en boutiques. Les visiteurs demandent fréquemment où ils peuvent trouver les produits et un des rôles de SCM France est aussi de favoriser les liens entre les crémiers et les clients.» Des organisateurs tournés vers l’avenir Fêter les 10 ans de présence à une manifestation suscite aussi des questionnements sur son avenir. C’est une des préoccupations de Romain Castella, gérant de l’Association des Produits du Terroir du Pays de Fribourg depuis 2008. Il continue d’entretenir tous les liens étroits posés par les protagonistes du projet. Les contacts avec Comexposium, les gestionnaires du SIA, sont aussi soignés et, au fil des années, cela se sent. Aujourd’hui notre stand est positionné à un endroit où le taux de passage est dense. Mais son objectif chaque année vise à améliorer notre présence, appuyé dans cette tâche par SCM, l’Interprofession du Gruyère, représentée par Philippe Gremaud, et l’Interprofession du

Vacherin Fribourgeois représentée par François Raemy. «Nous devons chaque année nous remettre en question afin de conserver l’attractivité du stand. Cet anniversaire est l’occasion de faire un bilan approfondi. Nous allons sonder la situation actuelle ainsi que les besoins futurs de chaque sorte. Nous devons toujours garder en tête que le maître mot de notre présence est la promotion de nos produits du terroir, explique Romain Castella.» Laissons le mot de la fin à Daniel Blanc, aujourd’hui Président de l’Association: «Grâce à la continuité, nous pouvons qualifier notre présence de succès. Les idées sont le point de départ. Et même si certaines frisent la folie, d’autres prennent forme avec le plus grand professionnalisme. Mais il s’agit avant tout d’une fantastique aventure humaine. Les personnes qui travaillent sur le stand reviennent d’année en année et tous arborent le sourire du matin au soir. Et, au final, tout ce plaisir est redonné au visiteur et au client.»

Le Gruyère AOC présent à la Grüne Woche en Allemagne La «Grüne Woche» s’est tenue du 20 au 29 janvier 2012 à Berlin. Cette foire, véritable institution sur le sol allemand, a attiré plus de 420’000 visiteurs. Des exposants de toutes les régions d’Allemagne côtoient des pays hôtes. Switzerland Cheese Marketing Allemagne coordonne le

10

stand des Fromages de Suisse, qui connaît chaque année un franc succès. Une délégation suisse a aussi fait le déplacement, notamment notre Conseiller fédéral M. Johann Schneider-Ammann.

Le Salon du Fromage et des Produits laitiers

Tous les deux ans, dans un des pavillons du site du Salon de l’agriculture, se tient le Salon du Fromage et des Produits laitiers. Ce salon, qui s’est déroulé du 26 au 29 février 2012, est une référence de choix pour les professionnels, où les produits de tradition côtoient les tendances fromagères internationales. Huit pays étaient présents cette année et ont accueilli les 6000 professionnels. Switzerland Cheese Marketing était de la partie avec un stand mettant en valeur les Fromages de Suisse. C’est l’occasion pour l’Interprofession du Gruyère de favoriser des liens entre marchands et crémiers, mais aussi d’être à l’écoute des tendances du marché. Depuis la ratification de l’accord de reconnaissance mutuelle entre la Suisse et l’Europe, l’IPG dispose de moyens supplémentaires pour vérifier l’étiquetage ou encore l’utilisation abusive de notre nom. Cette manifestation représente un complément incontournable de la présence du Gruyère AOC sur le marché français.


Le Gruyère AOC associé à de grandes manifestations Championnat du monde de Curling: Le Gruyère AOC est l’un des principaux sponsors officiels du championnat du monde masculin de curling qui se tiendra du 31 mars au 8 avril à Bâle. www.wmcc2012.ch Le Tour de Romandie se déroulera du 24 au 29 avril. Les étapes sont les suivantes: Mardi 24 avril: prologue à Lausanne (3,34 km) • Mercredi 25 avril: Morges – La Chaux-de-Fonds (étape en ligne de 184,5 km) • Jeudi 26 avril: Montbéliard (F) - Moutier (étape en ligne de 149,1 km) • Vendredi 27 avril: La Neuveville - Charmey (étape en ligne de 157,6 km) • Samedi 28 avril: Bulle - Sion (étape en ligne 179,8 km) • Dimanche 29 avril: Contre-la-montre individuel à CransMontana (16,58 km) www.tourderomandie.ch La BEA à Berne, du 27 avril au 6 mai, la grande foire du printemps de l’Espace Mittelland. www.beapferd.ch La Luga à Lucerne, du 27 avril au 6 mai, la grande foire d’exposition de Suisse centrale. www.luga.ch Les rencontres de Cambremer (France): cette foire renommée de Normandie, dédiée aux produits AOC, a sollicité la présence du Gruyère AOC avec une démonstration de fabrication, les 28 et 29 avril. www.lesrencontresdecambremer.fr Le Tour de Suisse se déroulera du 9 au 17 juin, les villes étapes sont les suivantes: Samedi 9 juin: Lugano - Lugano • Dimanche 10 juin: Verbania (I) Verbier • Lundi 11 juin: Martigny - Aarberg • Mardi 12 juin: Aarberg – Trimbach/Olten • Mercredi 13 juin: Olten/Trimbach – Gansingen • Jeudi 14 juin: Wittnau – Bischofszell (TG) • Vendredi 15 juin: contre-lamontre Gossau (ZH) – Gossau (ZH) • Samedi 16 juin: Bischofszell (TG) - Arosa • Dimanche 17 juin: Näfels-

Lintharenta - Sörenberg www.tds.ch Juralp Cup Les bikers sont attendus en nombre pour ce tour VTT par étapes, qui sillonne toute la Suisse Romande. Dimanche 29 avril: Zeta Bike à Colombier (NE) • Samedi 19 mai: La Glânoise Mifroma Trophy à Ursy (FR) • Dimanche 17 juin: Le raid Evolénard à Les Haudères (VS) • Dimanche 1 er juillet: Coupe du Chasseron à Les Rasses (VD) • Samedi 7 juillet: Valterbimania à Montsevelier (JU) • Samedi 11 août: Sense Bike à Alterswil (FR) • Dimanche 26 août: La Barillette à Chéserex (VD) • Dimanche 23 septembre: Tour des Sommêtres à Le Noirmont (JU) www.juralp-cup.ch Mille Gruyère Les jeunes de 10 à 15 ans se mesurent lors des finales régionales, en vue de la finale suisse qui se déroulera le 22 septembre à Aarau. Voir p.16. www.mille-gruyere.ch Inauguration de la nouvelle exposition aux Ponts-de-Martel La fromagerie de démonstration présentera sa nouvelle exposition les 11 et 12 mai, lors de deux journées de portes ouvertes. Voir p.12. www.fromagerie-les-martel.ch Francomanias Le rendez-vous musical francophone à Bulle, du 15 au 19 mai. www.francomanias.ch European Athletics Championships 2012 Du 26 juin au 1er juillet, Helsinki sera la capitale européenne de l’athlétisme. Quelques semaines seulement avant les Jeux Olympiques de Londres, ce rendez-vous sera décisif pour bien des sportifs. Grâce à une extraordinaire visibilité télévisuelle, le Gruyère AOC renforce sa présence sur le plan européen. www.helsinki2012.fi/en

Slowup Gruyère Ce rendez-vous, qui attire chaque année les foules, se déroulera le dimanche 8 juillet. www.slowup.ch Paléo Festival Du 17 au 22 juillet, la hot-fondue sera comme chaque année le régal des festivaliers. www.paleo.ch Gruyère Cycling Tour Le dimanche 26 août, Bulle et les préalpes deviennent le haut-lieu du cyclisme. www.gruyere-cycling-tour.ch Woman Sport Evasion Les 1er et 2 septembre, près de 1’000 femmes se retrouveront au stade de Langenthal pour découvrir des activités fitness. Un week-end d’évasion et de découverte. www.womensportevasion.ch Comptoir Suisse Cette 93 e édition, du 14 au 23 septembre 2012, aura pour fil rouge la thématique de la nutrition, où le Gruyère AOC pourra mettre en avant ses vertus. www.comptoir.ch Open bike Gruyère Samedi 15 septembre, les bikers se mesureront sur ce parcours du HautIntyamon. www.openbike.ch Züspa Du 21 au 30 septembre à Zurich. La plus importante foire zurichoise avec quelque 100’000 visiteurs attendus. www.zuespa.ch Olma Du 11 au 21 octobre St-Gall accueillera la grande foire agricole de la Suisse orientale. Le Gruyère AOC y sera présent avec un stand toujours très couru. www.olma.ch Salon des Goûts et Terroirs Du 31 octobre au 4 novembre à Bulle. Le Gruyère AOC est partenaire de cette manifestation qui réjouit les sens et le palais. www.gouts-et-terroirs.ch

11


La fromagerie des Ponts-de-Martel

renouvelle son exposition Par une journée glaciale de février, nous nous rendons aux Ponts-de-Martel pour découvrir la nouvelle exposition. L’arrivée se fait hésitante, entre route et champs, tellement la neige a été soufflée. Ce décor féérique se déploie en plein cœur du canton de Neuchâtel et jouit d’une situation intéressante pour la promotion du Gruyère AOC. Revenons à la source de cette fromagerie. Construite en 1992 suite à la fusion de plusieurs sociétés, elle a été d’emblée pensée pour mettre en valeur la fabrication du Gruyère AOC. C’est ainsi que la galerie de l’étage a été conçue pour permettre aux visiteurs de voir en direct le travail des fromagers, au travers d’une bulle vitrée centrale. Tout autour, une douzaine de panneaux informatifs retracent tous les éléments-clés de la fabrication du Gruyère AOC. L’effet est total lorsque l’odeur du cailler monte à l’étage, ce qui surprend beaucoup les visiteurs. Dès les débuts, il a été décidé que la visite serait gratuite, l’aspect didactique et la mise en valeur de la

12

fabrication du Gruyère AOC prévalant. Ce projet ambitieux a notamment été soutenu par le canton de Neuchâtel, ainsi que par divers organismes.

ceci pour l’intérêt du Gruyère AOC, explique Laure Rousseau de l’IPG.»

Collaboration étroite avec l’IPG

A l’obtention de l’AOC en 2001, les panneaux de la galerie ont dû être rafraîchis. Il fallait dès lors communiquer avec cette reconnaissance. Après 10 années, on s’est rendu compte que ces panneaux perdaient de l’attractivité auprès des visiteurs. «Nous avons donc décidé, avec l’IPG, de redynamiser cette exposition avec de nouveaux supports, explique Sandrine Germain, responsable de l’exposition.»

L’Interprofession du Gruyère est convaincue que cette fromagerie est

d’intérêt notoire pour la promotion du Gruyère AOC dans l’arc jurassien. Une étroite collaboration s’est mise en place entre les deux entités de Pringy et des Ponts-de-Martel. «C’est en mettant en commun nos connaissances que nous pouvons offrir aux visiteurs une exposition de qualité,

Une exposition toujours attrayante

C’est ainsi que Laure Rousseau et Sandrine Germain se sont attelées à la tâche. Elles ont remis à plat tout le concept visuel ainsi que le contenu. C’est un graphiste de la région qui a réalisé tous les supports. «Il connaît très bien nos besoins, car nous travaillons ensemble depuis plusieurs années, ajoute Sandrine Germain.» Quant aux textes, ils ont été repris un à un pour être entre autres adaptés à la terminologie utilisée actuellement par l’IPG. Un panneau supplémentaire expliquant le rôle de l’Interprofession du Gruyère a également été ajouté.


Tous ces panneaux racontent une histoire, et pas des moindres, celle de la fabrication du Gruyère AOC. Pour captiver davantage le visiteur – comme pour attirer les plus petits – la mascotte de la fromagerie, une souris, sert de fil rouge à la visite. Présente sur chaque panneau, elle se met en situation en fonction du thème. Cet aspect plus ludique tenait à cœur des initiateurs du projet. Des visiteurs sous le charme Les visiteurs sont accueillis «comme à la maison». La saison des visites n’est pas régulière. L’hiver est très calme, tandis qu’avril et mai rencon-

trent la plus forte affluence. «Nous accueillons beaucoup de classes d’écoles qui viennent découvrir la fabrication du Gruyère AOC, tandis que les périodes de juin à octobre sont davantage fréquentées par les touristes, souligne la responsable du site.» A rappeler que, depuis 2011, les visiteurs à mobilité réduite peuvent également se rendre dans la galerie, au moyen d’une rampe mobile. Une autre aventure à succès menée conjointement avec l’IPG. Toujours en mouvement La prochaine étape est d’intensifier la place de la fromagerie de démonstration auprès des organisations touristiques. Sandrine et Didier Germain s’investissent beaucoup dans ce rôle. «Il faut sans cesse rappeler notre place auprès des mouvements touristiques cantonaux, précisent-ils.» C’est pourquoi ils font partie de différentes commissions, dans lesquelles ils peuvent valoriser la place de l’exposition. Leurs efforts portent déjà leurs fruits, car le site est reconnu comme endroit d’intérêt pour le tourisme local. La fromagerie a aussi obtenu le 5 jan-

vier 2012 le certificat ISO 22’000. Il aura fallu deux ans et demi à Didier Germain, responsable de la fabrication, pour mettre en place dans tous ses détails cette gestion stricte du fonctionnement de la fromagerie. Pour fêter l’accomplissement de tous ces beaux projets, Didier et Sandrine Germain organisent un week-end de fête et d’inauguration, les 11 et 12 mai 2012. Le Gruyère AOC sera bien entendu à l’honneur de la journée.

Infos pratiques: Horaire: Ouvert tous les jours de 08h00-12h00 et 17h00-19h00 Visite: gratuite Tél +41 32 937 1666 Fax +41 32 937 1419 e-mail info@fromagerie-les-martel.ch Adresse: Major-Benoit 25, CH-2316 Les Ponts-de-Martel www.fromagerie-les-martel.ch

13


Les plus belles vaches sur le ring de Swiss Expo 2012 22’000 visiteurs se sont rendus à Swiss Expo à Beaulieu Lausanne entre le 12 et le 15 janvier pour y suivre le concours international bovin et voir le salon professionnel agrotechnique. Le Gruyère AOC était de la partie. En effet, chaque éleveur qui présentait une bête sur le ring portait un dossard avec l’inscription Gruyère AOC. De plus, l’IPG avait un stand en collaboration avec Switzerland Cheese Marketing. On y vendait notre pâte dure qui était bien en vue, ainsi que d’autres fromages suisses. On y présentait aussi deux films, l’un sur la fabrication du Gruyère AOC et l’autre sur la Route du Gruyère AOC. Durant les quatre jours, 1’0 0 0 vaches et génisses ont défilé sur le ring sous le regard aiguisé du juge. Les éleveurs qui les présentaient, tous habillés en blanc, étaient très attentifs à ce que leur bête soit bien mise en valeur. «Il faut être à la fois autoritaire et très calme, explique Cédric Germain qui produit avec son père du lait pour le Gruyère AOC à St-Georges dans le canton de Vaud. C’est difficile, parce que les bêtes

14

en ont marre d’attendre, elles ont les pis pleins. Il faut donc les tenir fermement pour qu’elles restent tranquilles; et il faut bien les mener pour qu’elles soient vraiment belles.»

bien. Si les bêtes sont bien traitées depuis leur plus jeune âge, si on leur donne de l’affection, elles sont gentilles et on peut avoir une belle complicité avec elles.» Suspens assuré

Des éleveurs passionnés Sur le ring, on sent la fierté des éleveurs d’avoir de beaux animaux. Elvina Huguenin est venue donner

un coup de main à son père, producteur de lait pour le Gruyère AOC à La Brévine, dans le canton de Neuchâtel: «On est tous passionnés dans la famille. Quand j’étais petite, je menais les petits veaux dans les concours, puis les génisses dès que j’ai eu l’âge de les tenir. Ça se passait

A chacune des épreuves, le juge, impassible, tourne autour des bêtes, revient sur ses pas, continue. Il prend son temps pour évaluer les qualités esthétiques des unes et des autres. Sur les gradins, chacun y va de ses commentaires et de ses pronostics, tandis que la musique, tantôt calme, tantôt rythmée, fait monter la pression. Le suspens est à son comble lorsque le juge fait part de ses choix en donnant une tape sur le dos de la championne puis des suivantes, dans l’ordre de ses choix. Applaudissements, crépitements des flashs, et parfois rumeur de surprise ou d’étonnement. L’évolution des critères de beauté La beauté de la vache a évolué au fil des ans. «Quand je regarde les photos de mes anciennes championnes, constate Pierre Oberson, éleveur et producteur de lait pour le Gruyère AOC à Maules dans le


canton de Fribourg, je suis étonné qu’elles aient été désignées comme telles, car les vaches ont beaucoup progressé; elles ont plus de caractère laitier, de meilleurs pis et de meilleurs membres.» Il y a donc de quoi se réjouir.

«C’est un concours de beauté exclusivement, raconte Philippe Gremaud, du service marketing de l’IPG. Mais les critères sont liés indirectement au côté fonctionnel. Des bons membres et une bonne démarche, valorisés dans les concours, sont des aspects importants pour un animal qui se déplace beaucoup. De la même manière, si la tétine est bien attachée, bien tenue, c’est non seulement un critère esthétique, mais aussi un gage de santé pour

une vache laitière.» Raoul Etienne, fromager et acheteur de fromages à Mifroma, conclut: «Pour avoir du bon fromage, il faut du bon lait et donc des vaches en bonne santé!» Préparer ces bêtes pour les concours est un travail quotidien, de longue

haleine, qui permet aux bovins d’évoluer vers l’excellence. Une démarche qui a des effets bénéfiques sur toute la filière. L’IPG félicite tous les éleveurs et producteurs de lait pour le Gruyère AOC qui se sont distingués lors de cette Swiss Expo 2012.

15


Le Gruyère AOC aux côtés des jeunes sportifs et des grands athlètes Depuis plusieurs années, l’IPG s’engage sportivement dans le soutien à l’athlétisme. Il s’agit d’un partenariat avec l’Union Européenne d’A t h l é t i s m e , ainsi que du projet commun avec Swiss Athletics, le Mille Gruyère. Au niveau européen, plusieurs points d’orgue sont à noter ces prochains mois et années. Cela commence au mois de juin 2012 avec les Championnats d’Europe d’athlétisme à Helsinki, dernier grand rendez-vous avant les Jeux Olympiques. Les Championnats d’Europe suivants auront lieu à Zurich du 12 au 17 août 2014. Cet événement sera une opportunité de taille pour l’IPG de réunir avec cohérence ces deux soutiens, à la compétition de haut niveau comme à la relève suisse. Grâce au Mille Gruyère, les filles et les garçons passionnés d’athlétisme peuvent courir un mille mètres et se mesurer avec les meilleurs du pays. Ils s’inscrivent librement, qu’ils soient affiliés à un club d’athlétisme ou non. Une nouvelle fois cette année, ces jeunes athlètes pourront

16

participer aux finales régionales qui auront lieu de mai à septembre dans toute la Suisse. Les plus rapides des six catégories d’âge s’y qualifieront pour la grande finale. Celle-ci aura lieu le 22 septembre à Aarau. Pour le plaisir et pour la relève

s’entraînent pour former la relève.» Lors des premiers Jeux olympiques de la jeunesse, en 2010 à Singapour, la Suissesse Andrina Schläpfer, née en 1993, avait gagné la médaille d’argent au 1000 mètres. Cette jeune fille avait participé précédemment au Mille Gruyère. Deux tours et demi de stade sans s’arrêter

«Depuis 20 08, const ate Laure Rousseau du service marketing de l’IPG, nous sommes fiers de nous associer activement à cette manifestation. D’autant plus que, parmi les participants, les motivations peuvent être bien différentes: il y a celles et ceux qui ont juste du plaisir à faire du sport et d’autres qui foncent et

Il n’est pas évident pour un jeune sportif âgé de 10 à 15 ans de courir un mille mètres, soit deux tours et demi de stade. Il doit «se donner à fond» pendant 3 à 5 minutes sans s’arrêter. Le demi-fond impose donc de l’endurance, mais aussi un esprit tactique. De plus, la gestion de la vitesse est très importante. Malgré toutes ces difficultés, cette épreuve tente toujours davantage de filles et de garçons: «Le Mille Gruyère s’impose d’année en année, constate Philipp Schmid, responsable marketing à Swiss athletics. Le nombre de participants augmente à chaque édition.» Le Gruyère AOC aux côtés des jeunes sportifs


Le Gruyère AOC est partenaire principal de cette manifestation pour la jeunesse. A chaque finale régionale, il est de la partie avec une excellente visibilité: des arches gonflables, des banderoles, des pop-up et des beach flags. Chaque enfant peut manger une portion de fromage et reçoit un T-shirt avec le logo du Gruyère AOC. Cet engagement auprès des jeunes qui aiment courir se marie particulièrement bien avec notre fromage. En effet, pour ce qui est de son image, Le Gruyère AOC se conjugue volontiers avec la jeunesse, le sport ainsi que la vie saine et active. Ressembler à une star de l’athlétisme Nul doute que pour les jeunes Suisses, les Championnats d’Europe à Zurich de 2014 seront une motivation supplémentaire pour s’intéresser et participer au Mille Gruyère. Pour Philipp Schmid, «un tel événement sportif donnera assurément envie à des filles et des garçons de faire de l’athlétisme pour devenir comme les sportifs de pointe qu’ils voient à la télévision. Il faut dire que certains sont des stars dans notre pays.» Le Gruyère AOC aux côtés des grands athlètes et du public L’IPG conçoit actuellement sa campagne de promotion pour les Championnats d’Europe d’athlétisme à Zurich. Au vu du grand retentissement de cet événement

sportif, elle entend être présente aux abords du stade du Letzigrund, mais également dans la ville elle-même, afin de donner une visibilité supplémentaire. Cette présence renforcée s’impose, puisque la Suisse reste le principal marché pour notre pâte dure.

«un tel événement sportif donnera assurément envie à des filles et des garçons de faire de l’athlétisme pour devenir comme les sportifs de pointe qu’ils voient à la télévision. Il faut dire que certains sont des stars dans notre pays.» Une présence médiatique remarquée On peut déjà prévoir que la présence du Gruyère AOC à Zurich sera fructueuse et les retombées médiatiques importantes. Lors des Championnats d’Europe de Barcelone par exemple, il y a eu plus de mille heures de télévision, durant lesquelles la marque du Gruyère AOC a été bien visible.

Un premier rendez-vous à Helsinki, du 27 juin au 1er juillet 2012 Avant le grand rendez-vous de 2014, le Gruyère AOC s’envolera vers la capitale finlandaise pour les Championnats d’Europe d’athlétisme 2012. Il sera présent dans les magasins de la région d’Helsinki dans les jours qui précèdent l’événement et durant toute la manifestation. Aux abords du stade, dans des tentes montées pour l’occasion, des dégustateurs proposeront aux visiteurs de goûter deux sortes de Gruyère AOC ainsi que de la fondue. De plus, sur place, les quatre traiteurs agréés devront utiliser du Gruyère AOC dans leurs préparations: c’est ainsi que notre fromage se retrouvera dans des sandwichs, des paninis, des gratins et sous d’autres formes encore, vendus dans les restaurants et les points de vente aux abords du stade olympique. Laure Rousseau s’est déjà rendue sur place pour voir comment mettre en valeur le Gruyère AOC durant la manifestation. Elle souligne combien les restaurateurs se sont montrés prêts à jouer le jeu: «Les uns et les autres ont apprécié la qualité de notre produit et ont accepté avec enthousiasme de l’utiliser dans leurs préparations.» C’est dire si bon nombre des 160’000 visiteurs qui feront le déplacement jusqu’au stade d’Helsinki apprécieront notre fromage. www.mille-gruyere.ch

17


Recettes

Risotto de patates douces avec Gruyère AOC

Laitue sur lit de couscous avec croûte de noix au Gruyère AOC

Ingrédients, pour 4 personnes: 200 g de Gruyère AOC 2 patates douces, env. 350 g 3 c. à s. d’huile d’olive 1 oignon 2 gousses d’ail 300 g de riz pour risotto Env. 1 l de bouillon de légumes chaud 2 branches de romarin 25 g de canneberges séchées 200 g de jeunes pousses d’épinard Sel, poivre

Ingrédients, pour 4 personnes: 200 g de Gruyère AOC salé 25 g de beurre 2 c. à s. de farine 4 dl de lait Sel, poivre, noix de muscade 200 g de couscous 2 dl de bouillon de légumes 800 g de laitue 75 g de noix de pécan Quelques noix de beurre

Préparation: Éplucher les patates douces et les couper en dés d’1,5 cm env. Faire chauffer 1 ½ cuillère à soupe d’huile. Ajouter les patates douces, les faire dorer 5-8 minutes à feu moyen. Hacher finement l’oignon et l’ail. Faire revenir dans le reste de l’huile, ajouter le riz et le faire revenir en même temps. Verser le bouillon chaud petit à petit. Laisser mijoter pendant 20 minutes en remuant de temps en temps. Couper à peu près la moitié du Gruyère AOC en copeaux, râper fi-

18

Préparation: Faire fondre le beurre dans une petite poêle, y faire revenir brièvement la farine. Ajouter le lait, faire bouillir en remuant et laisser mijoter 5 mi-

nement le reste du fromage. Hacher finement les aiguilles de romarin. Ajouter les patates douces, le romarin, les canneberges et les épinards au risotto en remuant. Dès que les épinards se réduisent, ajouter le Gruyère AOC en remuant. Saler et poivrer. Saupoudrer avec les copeaux de Gruyère AOC.

nutes. Râper le Gruyère AOC, ajouter la moitié à la sauce en remuant. Assaisonner avec le sel, le poivre et la noix de muscade. Étaler le couscous dans un plat à gratin. Faire cuire le bouillon et le verser sur le couscous. Détacher les feuilles de laitue. Les blanchir brièvement dans de l’eau bouillante salée jusqu’à ce qu’elles soient molles. Les retirer et bien laisser s’égoutter. Aérer le couscous à l’aide d’une fourchette. Le recouvrir avec la laitue et verser la sauce. Hacher grossièrement la noix de pécan, la saupoudrer sur le gratin, avec le reste de Gruyère AOC. Ajouter des noix de beurre. Faire gratiner environ 15 minutes au milieu du four chauffé à 220 degrés.


Nr. 27 - März 2012

l’oiseau präsentiert die Trimesterausgabe der Sortenorganisation Gruyère

Seit 10 Jahren am Salon International de l’Agriculture


D Coop r französischen Erschienen in de . März ération») am 13 Zeitung («Coop 2012 skäse? Umfrage: Welche

s ist Ihr Liebling Andere

Ohne Ansicht

Keine

unten: ch) Gesamtumfrage 16 (nur französis n-online.ch/29260 tio era op www.co

Inhalt 03 Die Sortenorganisation Gruyère AOC Switzerland ist eine Erfolgsgeschichte

04 oriGIn - Internationaler Verbund

zur Förderung und Verteidigung der geographischen Angaben

06 Die Geschichte des Gruyère AOC im Musée gruérien in Bulle

08 Bereits 10-jährige Präsenz am Salon International de l’Agriculture in Paris

12 Die Käserei von Les Pontsde-Martel erneuert ihre Ausstellung

14 Die schönsten Kühe in der Swiss Expo 2012 Arena

16 Der Gruyère AOC Seite an Seite mit jungen Sportlern und grossen Athleten

18 Rezepte

11 Der Gruyère AOC in Verbindung mit Grossveranstaltungen

Impressum Herausgeber: Interprofession du Gruyère Postfach 12, CH - 1663 Gruyères e-mail : interprofession@gruyere.com www.gruyere.com

Redaktion : Interprofession du Gruyère Microplume, www.microplume.ch Auflage : 3’100 Exemplare

übersetzung : Polylingua www.polylingua.ch

Grafische Gestaltung : Effet-i-media e-mail : bepbep@bluewin.ch


Die Sortenorganisation Gruyère AOC Switzerland ist eine Erfolgsgeschichte Seit der Gründung vor bald 15 Jahren wurde unermüdlich mit viel Engagement und Herzblut daran gearbeitet. Dank Weitsicht, Organisation und Disziplin hat die IPG eine beneidenswerte Stellung in der schweizerischen Milchwirtschaft erreicht. Die IPG wurde am Anfang belächelt, dann ernst genommen und jetzt bewundert und als Vorbild gepriesen. Den Gründern, Pionieren und Helfern die zum entstehen der Sortenorganisation Gruyère verholfen haben sind wir zu grossem Dank verpflichtet. Einige sind nach wie vor aktiv dabei und werden uns mit ihrer Erfahrung weiterhelfen. Seit August letzten Jahres habe ich die Ehre der IPG als Präsident zu dienen. Ich erachte es als meine Aufgabe und meine Pflicht im richtigen Moment die richtigen Fragen zu stellen. Wo stehen wir? Der Käsemarkt ist gegenüber Europa geöffnet. Der schweizer Franken ist stark und verteuert den Gruyère AOC im Export und verbilligt den importierten Käse in der Schweiz. Das Angebot an Käse hat sich in der Schweiz vervielfältigt. Die Milchkontingentierung ist Geschichte. Die Differenzen bei den Milchpreisen sind erheblich. Viele würden auch gerne Gruyère AOC produzieren. Es braucht jedoch sehr wenig

Überproduktion um den Markt aus den Angeln zu heben. Die Konsumgewohnheiten haben sich verändert. Im Detailhandel herrscht der Verdrängungskampf. Die Sortimente werden segmentiert und differenziert. Mit Argumenten wie Qualität, Preis, Herkunft, Label, Marke, Neu, oder Varianten bestehender Produkte mit neuer Positionierung machen sich alle den limitierten Platz in den Verkaufsregalen streitig. Wohin gehen wir? Es ist eine Binsenwahrheit, Erfolg macht schläfrig! Wenn es zu lange zu gut geht wird es gefährlich! D i e We r t s ch ö p f u n g s ke tt e d e r Interprofession du Gruyère bes t e h t a u s 2 3 0 0 b ä u e r l i ch e n Familienunternehmen die die Milch produzieren die von 174 meist selbstständigen Käsern und von 52 Alpkäsereien verarbeitet wird. 9 Handelsunternehmen pflegen den Gruyère AOC bis zur Marktreife und vermarkten unsern Käse in der ganzen Welt. Wir sind gemeinsam für Erfolg oder Misserfolg verantwortlich! Unter dem Motto: «Hilf dir selbst, so hilft dir Gott», erarbeitet das Komite die Strategie IPG 2025. Wir haben unsere Stärken, unsere Schwächen, unsere Chancen und unsere Risiken analysiert.

Zukünftige Veränderungen und H e r a u s fo r d e ru n g e n f ü r u n s e r Geschäft evaluiert, diskutiert und bewertet. Die beste Art, sich vor bösen Überraschungen zu schützen, ist es, stets Überraschungen zu erwarten. Wohin wollen wir? Es ist meiner Meinung nach wichtig, dass alle Beteiligten an dieser Wertschöpfungskette wissen, wohin wir wollen, was wir wollen, wieviel wir wollen und bis wann wir es wollen. Das Wichtigste für mich ist, dass jeder weiss was er dazu beitragen muss, damit wir die gemeinsamen Ziele erreichen. D i e n ä ch s t e E t a p p e i s t d i e Präsentation der strategischen Ziele in den Entscheidungsgremien der Sortenorganisation Gruyère. Wenn die Mehrheit die Vorschläge des Komites unterstützt werde ich Ihnen in einem Infobulletin die Details bekannt geben. Ich wünsche Ihnen Glück im Stall, Excellente Qualität, Erfolg in den Märkten Oswald Kessler Präsident

3


www.origin-gi.com

Internationaler Verbund zur Förderung und Verteidigung der geographischen Angaben Die Sortenorganisation Gruyère (IPG) und die Schweizer Vereinigung der AOC-IGP gehören zu den Gründungsmitgliedern des oriGIn. Sie sind überzeugt, dass die Förderung der geographischen Angaben (GA) und der Kampf gegen Fälschungen auch über eine Vereinigung aller AOC/AOP/IGP Zweige in der ganzen Welt geführt werden muss. Gegenwärtig vertritt oriGIn rund 350 Produzentenorganisationen aus 40 Ländern. OriGIn wurde zum Sprachrohr der GA Produzenten bei internationalen und interregionalen Institutionen wie WTO/ WHO (World Trade Organization/ We l t h a n d e l s o r ga n i s a t i o n ) , E u r o p ä i s ch e U n i o n u n d Weltorganisation für geistiges Eigentum. OriGIn leistet Basisarbeit, um gegen Fälschungen und Versuche widerrechtlicher Besitznahmen zu kämpfen, die weltweit Millionen von Arbeitsplätzen sowie den Ruf dieser Produkte gefährden. OriGIn verteidigt die mit der grossen Mehrzahl der internationalen Akteure arbeitenden verpflichteten Produzenten im Bereich der GA. Ihre Aufgaben sind verschieden: Lobbying, S t e l l u n g s n a h m e n , E r a r b e i tu n g von Zusammenarbeitsprojekten in Entwicklungsländern, Unterstützung und Wertsteigerung von einheimischen Produktzweigen. Solidarität unter Produzenten aller Länder OriGIn verteidigt Produzenten, welche Spezialitäten, wenn auch noch so verschiedener Art, herstel-

4

len wie den Tequila-Likör (Mexiko), Habanos Zigarren (Kuba), den Antigua Kaffee (Guatemala), den Long-Ging Tee (China), den Roquefortkäse (Frankreich), den Parmaschinken (Italien), das Arganöl (Marokko) oder auch den Gruyère AOC. In jedem Land können die einheimischen Produkte unterschiedlich definiert und leicht anders bezeichnet werden, beispielsweise: GA, AOC, AOP, IGP, DOP. Aber trotzdem, auch wenn sie aus oft weit entfernten Realitäten stammen, weisen diese Produkte Gemeinsamkeiten auf. Massimo Vittori Exekutivdirektor von oriGIn ist davon überzeugt: «Die Gemeinsamkeit ist die Verbundenheit mit dem Herkunftsgebiet. Ein GA Produkt ist einzigartig und kann nicht anderswo hergestellt werden, weil es mit seinem Herkunftsgebiet, den

Bewohnern, dem Klima, dem überlieferten Wissen und der einheimischen Geschichte verbunden ist. Aus diesem Grund ist oriGIn diese Solidarität, trotz den Verschiedenheiten, äusserst wichtig.» Zudem können sich diese Frauen und Männer mit einer Organisation wie oriGIn identifizieren, denn alle kämpfen mit gleichen Problemen. «Das Risiko des Missbrauchs ist für alle gleich»,

meint Massimo Vittori. «Die rechtlichen Grundlagen zum Schutz der GA helfen sowohl den Produzenten des Arganöls als auch jenen der Gruyère Sortenorganisation. Dank der GA können Traditionen erhalten, Ansehen und Selbstvertrauen oft benachteiligter Regionen verstärkt, Möglichkeiten für Arbeitsplätze in kleinen Dörfern gesichert und Gelegenheiten für Anstellungen in Parallelsektoren wie Tourismus stimuliert werden.» GA Liberalismus und Schutz Es ist in einer globalisierten Welt nicht leicht regionale Produkte zu schützen, wo die meisten Akteure für eine allgemeine Marktöffnung eingestellt sind. Zur Zeit einer progressiven Liberalisierung des internationalen Handels ist der Schutz der geographischen Angaben jedoch unentbehrlich. Massimo Vittori sieht keinen Widerspruch zwischen den beiden: «Der GA Schutz ist von gleicher Art wie jener des intellektuellen Eigentums; es geht darum das Recht jener Leute zu respektieren, die investieren, um ein innovatives oder ein an ein Herstellungsgebiet und an ein Pflichtenheft gebundenes Produkt zu erarbeiten. Im gleichen Sinn, wie es wichtig ist Patente zu respektieren, ist es wesentlich Hunderte oder hie und da auch Tausende Franken hohe Investitionen zu schützen. Denn, einen Käse wie zum Beispiel den Gruyère AOC gemäss einem strengen Pflichtenheft herzustellen erfordert ein viel grösseres finanzielles und menschliches Engagement als eine willkürliche Herstellung. Somit wäre es total ungerecht, wenn gemäss ausländischer Rechtsprechung irgendjemand den Namen Gruyère benutzen


und damit von dessen Ruf profitieren könnte.» OriGIns Nutzen für die Branchen In ihrer Stellungnahme und Lobbingarbeit vertritt oriGIn einen wesentlichen Standpunkt, der die Position der Branchen über die mit den Terroir-Produkten verbundenen Fragen wertet. «Unsere Mitglieder und Partner können Gewissheit haben, dass wir auf der internationalen Verhandlungsebene unablässig ihre Interessen verteidigen», erklärt Massimo Vittori. Die Tatsache, dass oriGIn sich für einen effizienteren GA Schutz einsetzt, erlaubt allen von diesem verstärkten Schutz zu profitieren. «Wir erleichtern auch Austausch und Begegnungen unter den Mitgliedern und Experten», fährt oriGIns Exekutivdirektor fort. «Wir nehmen an Konferenzen, Debatten und Tischrunden teil, um unsere Positionen aufzuwerten und das Publikum für die Vorzüge der geographischen Indikationen zu sensibilisieren.» Schlussendlich liefert oriGIn ihren Mitgliedern jeden Monat Informationen über die wichtigsten Fragen im Zusammenhang mit der GA. Dadurch erlaubt oriGIn den Branchen von entscheidenden, gesetzlichen, nationalen und problematischen Neuigkeiten Kenntnis zu nehmen. Diese Tätigkeit ist sehr wichtig, denn in diesem Bereich ändert sich die Situation sehr rasch. Informationenaustausch Die Problematik der verschiedenen Branchen wandelt sich laufend. Daher ist es wichtig, dass oriGIn auf ihre Partner eingeht; so kann sie den Anliegen der Produzenten oder Branchen Rechnung tragen und regelmässig ihre Strategie anpassen. «Ein Beispiel: In der Erklärung von Guadalajara (Mexiko) hat oriGIn zum ersten Mal ein Anliegen im

Zusammenhang mit dem Internet er wähnt», erklärt Massimo Vittori. «Einer unserer Partner war beunruhigt über eine Entscheidung der verantwortlichen Organisationen hinsichtlich der Regulierung im Internet. Nun ist es seit diesem Jahr (2012) möglich Betriebsnamen mit einer neuen Er weiterung zu er werben. Sie können auf einen Ort oder eine Firma hinweisen. So könnte man nebst dem traditionellen «.com» oder «.ch» eine Er weiterung wie beispielsweise «.bruxelles», «.gruyere» oder auch «.nestle» anbringen. Die Gefahr besteht darin, dass diese Namenerweiterungen «gestohlen» werden. OriGIn wird nun dieses Dossier genau verfolgen und ihre Mitglieder dazu sensibilisieren sich an den Entwicklungsprozessen für die Schaffung der neuen Namenzusätze zu orientieren. Einige Realisierungen OriGIn ist daran ein welt weites I n fo r m a t i k ve r ze i ch n i s a l l e r g e genwärtigen geschützten GA in aller Welt zu erstellen. Das ist ein wichtiger Schritt für eine bessere internationale Gesetzesanwendung hinsichtlich der GA. 2011 hat oriGIn ein GA Praxishandbuch für die AKP (afrikanische Länder, Karibik und Pazifik) erstellt. Dies ist ein Werkzeug zur Unterstützung von Produzenten und Entscheidungsträgern zur Anwendung des GA Systems. Es behandelt Schlüsselfragen über GA, gesetzliche Aspekte zum GA Schutz sowie konkrete Aspekte im Zusammenhang mit der Schaffung und Organisation einer Branche. Die oriGIn hat ebenfalls die Schaffung einer amerikanischen GA Organisation angeregt und unterstützt. Die Erstellung dieser Produzentenbewegung ist umso wichtiger, als die Vereinigten Staaten gegen eine GA Verstärkung auf der Ebene der WTO/OMC sind.

Drei Fragen an Massimo Vittori

M a s s i m o V i tt o r i i s t s e i t d e r Niederlassung der Organisation in Genf im Jahr 2008 Exekutivdirektor der oriGIn. Als ausgebildeter Jurist und Spezialist des internationalen Rechts, will er die GA verstärken und die Interessen der kleinen Produzenten i n d e n e u r o p ä i s ch e n L ä n d e r n , d e r S ch w e i z u n d e b e n s o d e n Entwicklungsländern verteidigen. Was motiviert Sie als Direktor der oriGIn? «Welches Produkt diese Frauen und Männer auch herstellen, sie tun es alle mit der gleichen Begeisterung, nämlich der Verbundenheit mit ihrer Heimat. Das bedeutet für mich eine spannende Herausforderung mich in einer kleinen NGO mit motivierten Leuten zu engagieren, um eine wichtige Angelegenheit zu verteidigen. Es liegt mir am Herzen für Werte an die ich glaube zu kämpfen.» Was bedeutet Ihnen der Gruyère AOC? Sehr viel, weil ich ihn schon schätzte bevor ich für oriGIn arbeitete. Zudem, handelt es sich um ein Produkt, das uns sehr nützliche wirtschaftliche Daten liefert. Anlässlich unserer Promotion für das AOC-IGP Konzept ist es wichtig, erfolgreiche Beispiele präsentieren zu können. Der Gruyère AOC als ein historisches Mitglied stellt ein „Vorzeigemodell“ für andere Produzenten dar, die das GA Experiment beginnen wollen. Wie stellen Sie sich zur Ratifizierung des Abkommens mit der europäischen Union? Unsere Einstellung ist positiv. Wir denken, dass der bilaterale Weg wichtig ist und wir sind uns auch bewusst, dass auf internationaler Ebene für eine transparente Rechtslage der multilaterale Weg am besten ist.

5


© Christophe Dutoit

Alphütte Gillerby (1793), an den Berghängen des Dent-de-Broc, 1977 abgebrochen

Registrierung des Käsehändlers Nicolas Dafflon am Zoll von Lyon, 10.4.1742

Die Geschichte des Gruyère AOC im Musée gruérien in Bulle N a ch f ü n f z e h n m o n a t i g e r Schliessung präsentiert sich das renovierte Greyerzer Museum seit anfangs Februar mit einer neuen Dauerausstellung zum Thema «La Gruyère, Wege und Spuren». Nach der Leerung der Räume haben Konservatoren und Szenographen einen originellen Rundgang durch die Greyerzer Zeugen der Kultur, Geschichte und des Terroirs geschaffen. Das Kernstück umfasst sieben Themen, welche verteilt auf 1’400 Quadratmetern ver schiedene Facetten des Greyerzerlands von gestern bis heute veranschaulichen. L’Oiseau schlägt Ihnen den Besuch des Sektors vor, der sich der Geschichte des Gruyère AOC unter dem Blickwinkel «Ein Käse auf Erfolgstour» widmet.

Raboud-Schüle. «Ausserdem haben wir über diese Wirklichkeit Eindrücke aus der Sicht von Schriftstellern, Dichtern, Malern, Film-, Radio- und Fernsehprofis dargestellt.» Unser Hartkäse im Laufe der Jahrhunderte D i e Au s s t e l l u n g b e g l e i t e t d i e Besucher durch Jahrhunderte. Dabei erfahren sie zum Beispiel, dass im Greyerzerland der Labmagen bereits seit dem XV Jh. ver wendet wird. Anschliessend ist ein Glasbild aus dem XVII Jh. über die Käseherstellung mit heute bekannten Werkzeugen zu bewundern. Weiter verfolgen die Besucher den Weg unseres Hartkäses bis 2001, als der Gruyère seine AOC Anerkennung erlangt hatte.

Das Greyerzerland besteht nicht nur aus einer Strassenkreuzung, sondern stand immer mit Machtzentren und externen Marktschauplätzen in Verbindung. Dies lässt sich beispielsweise aus dem Käsehandel erkennen. Die ersten wichtigen Exportspuren stammen aus 1460 in der Bourgogne, in Genf und am Zurzacher Markt nahe bei Zürich. Ab dem XVI Jh. verkaufen sich die Käse in noch entferntere Destinationen. Aber die Mengen sind jeweils an die Umstände gebunden: während des Dreissigjährigen Krieges (1618-1648) wurden ausländische Armeetruppen mit unserem Käse verpflegt. Dagegen ging der Handel mit Frankreich während der Marseiller Pest (1720-1722) zurück, denn die Verschiebung von Menschen und Waren wurde lahmgelegt. Gruyère und Seidenwaren

Eine vernetzte Region Die Ausstellung beginnt mit der Geschichte des Käses, dem wichtigsten Erzeugnis aus der Region. Dies ist ebenfalls ein wesentliches Thema der Museumssammlungen. Alpaufzüge, geschnitzte Kühe, Poyas, Kuhglocken, Alphütteneinrichtungen und die Nachbildung einer Käserei sind zu sehen. «Wir schildern den Besuchern das Alltagsleben des Sennen, wie er für die Herstellung seiner Käse auf der Alp lebt, anschliessend die Übernahme seines Produkts durch den Händler für den Verkauf», erklärt die Museumsdirektorin Isabelle

6

Die Ausstellung stellt die Gruyère Route dar, über die Käsehändler bis zur französischen Revolution Handel trieben. Diese Händler kehrten von ihren Geschäftsreisen oft mit Produkten aus diesen Orten im Gepäck zurück. Davon zeugen die ausgestellten Seidenwaren aus Lyon aus dem XVIII Jh. Ausserdem präsentiert die Ausstellung Möbel im französischen Styl, die den Zusammenhang mit dem Käsehandel bestätigen. Der Besucher setzt anschliessend den Rundgang durch eine Kirchentür aus der Mitte des XVIII Jh. fort. Letztere


Eugène REICHLEN (1885-1971): Käseherstellung, nach einem Kirchenfenster aus dem XVII. Jh., Besitz des Museum für Kunst und Geschichte Freiburg, ausgestellt im Greyerzer Museum

war das Geschenk eines reichen Käsehändlers, der in Grandvillard die Bürgerschaft erlangen wollte.

Heute ist dieser Anteil noch 4 bis 5 %, was verglichen mit anderen Regionen in der Schweiz beachtenswert ist.

Vielfalt an Akti vitäten im Greyerzerland

Das vielseitige Greyerzerland

«Wir haben der Käseproduktion den Ehrenplatz gegeben», erklärt der Konser vator Christophe Mauron. «Aber gleichzeitig möchten wir auch aufzeigen, dass die Bevölkerung im Greyerzerland ebenfalls Holz und Glas bearbeitete sowie Schokolade und Milchpulver herstellte.» Tatsächlich entwickelten sich in der Region seit Ende des XIX Jh. verschiedenste Aktivitäten. 1910 waren nur noch 40 % der Bevölkerung Bauern und die Hälfte der Milchproduktion wurde für die industrielle Verwertung geliefert.

Eröffnungsfeier am 3. Februar 2012

An der Eröffnungsfeier begeisterte die Museumsdirektorin, Isabelle R a b o u d - S ch ü l e , d a s Pu b l i k u m mit einem Vergleich zwischen der Schaffung einer Ausstellung und der Herstellung des Gruyère AOC: «Man geht nicht vom Nichts aus. Es existiert ein Erbe, eine Kultur, ein Erbgut sowie regional verankertes Wissen und Können. Beachtliche Milchmengen werden zusammengetragen – zahlreiche hoch qualifizierte Museumssammlungen sind vorhanden – sie müssen mit Sorgfalt behandelt werden, damit alle Qualitäten zum Tragen kommen. Man muss abrahmen, das heisst, das Reichhaltigste entfernen und als spezielle Köstlichkeit separat servieren. Es sind unsere Sammlungsräume, worin die schönsten Objekte in Realität oder in Form

Die neue Ausstellung hebt auch andere Aspekte des Greyerzerlands her vor, wie Handwerk und erste Industrien, das häusliche Leben, die Entwicklung von Bulle oder die Bedeutung der Religion. Das Publikum kann seinen Besuch verschieden lang gestalten. Es kann sich einen 25-minütigen Überblick oder eine vertiefte Anschauung über eine Stunde verschaffen. Es kann vor audiovisuellen Präsentationen und beim Betrachten von Fotoalben verweilen; für etwa zwei Stunden werden Beschäftigungen angeboten.

von Daguerreotypien ausgestellt sind. Befindet sich die Milch im Käsekessel – das heisst für das Museum: nachdem Themen und Hunderte Objekte, die uns interessant erscheinen, ausgewählt sind – muss aktives Konzentrat, das Lab, dazugemischt werden. Das entspricht dem von den Autoren und Forschern eingebrachte Wissen und deren Unterstützung. Man lässt alles gemächlich reifen – die benötigte Dauer bis zur gewünschten Konsistenz; in unserem Fall drei Jahre. Dann sammelt man mit dem eingetauchten Leinentuch das Geronnene, das heisst man hebt das Beste aus dem Käsebecken... es braucht Hilfe; die Szenographen bewältigten den kreativen Aspekt des Museums! Diese noch formlose Masse gibt man in einen Käsering; damit erhält er die dreidimensionale Form, dann wird ihr unter der Presse noch

Zu seiner Wiedereröffnung hat das Museum eine Box mit 5 Katalogen und einer DVD mit dem Titel: «La Gruyère dans le miroir de son patrimoine» (nur in französischer Sprache) herausgegeben. Darin sind die Forschungsergebnisse von Historikern und weiteren Fachleuten enthalten. Im ersten Band «Des armaillis et des ouvriers» erfahren wir, dass der Gruyère im XV Jh. verglichen mit anderen Käsesorten jener Zeit einen grossen Vorteil hatte, nämlich die Anwendung von Labmagen (Labferment), was die Kontrolle der Milchgerinnung ermöglicht. Zudem wurde die Milch anstatt auf 100° nur auf 57° erwärmt, was eine geringere Holzverbrennung erforderte und dadurch die Wälder geschont wurden. Diese Tatsache war nicht unwesentlich, denn schon damals war die Abholzung im Greyerzerland enorm. Im Zusammenhang mit der historischen Bezeichnung «fromage vieux» (alter Käse) sei erwähnt, dass letztere bereits gegen 1450 erschien und zwar vermutlich aufgrund s e i n e r v e rlängerten Lagerung im Keller.

die überschüssige Molke entzogen. Für uns bedeutete dies, bis zum letzten Moment noch von den zu zahlreichen Gegenständen und überflüssigen Texten aussortieren. Nach der Pressung muss der junge Käse gesalzen und anschliessend gepflegt, seine Reifung verfolgt, verfeinert, gereinigt, abgerieben werden – oh, all diese Glasschilder zu reinigen! Nach einigen Wochen haben wir ein tolles Produkt. Sowohl bei einer Ausstellung als auch beim Käse erhält man einen Zehntel des Ausgangsgewichts, allerdings ein nahrhaftes Konzentrat, köstlich und mit hoher Konser vierungsdauer. Jetzt erfolgt die Vermarktung, die Expertenbewertung und das Verdikt des Publikums... ab heute Abend. Wir hoffen damit dem jahrhundertealten Ansehen des Namens Gruyère gerecht zu werden.»

7


Bereits 10-jährige Präsenz am Salon International de l’Agriculture in Paris Internationale Landwirtschafts­messe in Paris. Während diesem Wahljahr war es für die französischen Politiker unumgänglich sich hier zu treffen und von der Gelegenheiten für zahlreiche Begegnungen vor Ort zu profitieren, dem Ort, den man als «Frankreichs grössten Bauernhof» bezeichnet. Für den Gruyère AOC hat dieses Jahr einen aussergewöhnlichen Charakter. Tatsächlich reiste unser nobler Käse bereits zum zehnten Mal nach Paris und zwar in Zusammenarbeit mit Switzerland Cheese Marketing und der Association des Produits du Terroir du Pays de Fribourg (Produkte aus dem Freiburgerland). Die Gelegenheit zum Feiern bot sich in der Gegenwart von Persönlichkeiten und Vertretern hoher Kantonaler Behörden, darunter Ständeratspräsident Herr Georges Godel, am ersten Ausstellungssamstag an. Auch die professionellen und eidgenössischen Organisationen mit denen wir regelmässig zusammenarbeiten haben uns mit ihrem Besuch beehrt. Am Anfang der Geschichte Der Schweizer Stand ist eng mit der Association des Produits du Terroir du Pays de Fribourg verbunden. Am Anfang ihrer Aktivitäten im Jahr 2000 suchten Jean-Nicolas Philipona und Daniel Blanc, zu jener Zeit Präsident, respektive Direktor der Association, Mittel und Wege zur Förderung der einheimischen Produkte. Sie besuchten die Landwirtschaftsmesse (SIA), um Möglichkeiten zu erwägen die Produkte

8

aus dem Freiburgerland im Ausland zu präsentieren. Sie stellten sogleich fest, dass mehrere Nachbarländer wie Österreich, Deutschland oder auch Italien gegenwärtig waren, nur die Schweiz fehlte in dieser «Landschaft».

der französische Fernsehsender TF1 interessierte sich für die Käsefabrikation und realisierte eine Reportage, die am Sonntag in der Abendschau ausgestrahlt wurde!» berichtet Jean-Nicolas Philipona.

Gleich nach ihrer Rückkehr in die Schweiz erstellten sie ein Projekt, das auf den ersten Blick als unrealistisch eingestuft wurde. Aber Jean-Nicolas Philipona und Daniel Blanc waren vom Erfolg ihres Projekts überzeugt. Sie nahmen mit den Sortenorganisationen Gruyère und Freiburger Vacherin Kontakt auf, um eine Partnerschaft vorzuschlagen und die nötigen Finanzen zu finden.

Ab dem zweiten Jahr wurde der Stand mit einem Restaurant erweitert, wo das Halb-Halb Fondue serviert wird. Eine neue Herausforderung erwartete unsere Mannschaft. Die erforderliche Logistik für einen Restaurationsbetrieb aber auch die Erstellung der Infrastruktur mussten organisiert werden. Man gab dem Holz den Vorzug, während sich das Personal mit dem traditionellen «Bredzon» (Sennentracht) und «Dzaquillon» (Freiburger Tracht) kleidete. Der Stand wurde auf 200 m2 erweitert und die Waadtländer Wurstwarenproduzenten erweiterten über die Association des Produits du Terroir vaudois (Waadtländer Produkte) das Angebot. Zu erwähnen ist auch die Präsenz des Weines durch die Weinkellerei der Gebrüder Kursner, die ebenfalls von Anfang an vom Erfolg des Projekts überzeugt waren.

Beide Sortenorganisationen erkannten darin eine interessante Korrelation mit Degustationen in Frankreich. Dank dieser Präsenz konnte der Gruyère AOC in diesem Land seine Bekanntheit verstärken. Das führte zur Erkenntnis, dass der Gruyère AOC keine Löcher hat. Der Auftakt war erfolgt. Die Zusam­ menarbeit zwischen der Association und der Sortenorganisationen Gruyère und Freiburger Vacherin schritt voran. Die erste Herausforderung lag darin eine angepasste Animation für diesen damals beinahe 100 m2 grossen Stand zu finden. Unser Knowhow nach Frankreich zu bringen erschien uns selbstverständlich und eine Demonstration der Gruyère und Freiburger Vacherin Fabrikation drängte sich auf. «Wir boten eine Sensation, als wir mit unseren vollen Milchkannen die Ausstellungshallen durchquerten. Selbst

2005 stellte sich eine andere Frage. Hätte unser Stand eine grössere Wirkung, wenn er anstatt nur eine Region, die ganze Schweiz repräsentieren würde? Zeit für Switzerland Cheese Marketing sich einzuschalten und die Rolle der Koordination zu übernehmen, indem sie die gesamte Durchführung der Association des Produits du Terroir du Pays de Fribourg übertrug. Das Angebot öffnete sich


© Vincent Murith

SCM France – Porträt

anderen Schweizer Käsereiprodukten, allerdings unter der Bedingung, dass letztere auf französischem Gebiet bereits im Handel präsent waren. So entstand ein wahres Schweizer Dorf mit in einem Kreis angeordneten Chalets, mit Käse-, Wurstwaren- und Apfeldegustationen sowie im Zentrum ein Restaurant, das nebst dem Sternmenu Halb-Halb Fondue auch Käse- und Aufschnittteller anbietet. Obwohl die Disposition des Schweizer Stands seither erreicht ist, wird nicht auf den Lorbeeren ausgeruht. Jedes Jahr erfährt der Stand eine Verbesserung. Beispielsweise wurde 2009 ein Seilbahnsystem installiert, das sich über dem Restaurant bewegt. Diese Einrichtung ist von weitem sichtbar. Jede Kabine trägt die Merkmale eines angebotenen Produkts und schwebt unaufhörlich über den Köpfen der Restaurantgäste, eine amüsante Art sich in die «Bergwelt» zu versetzen. Alle sind glücklich über das Halb-Halb Fondue, so sehr, dass einige Jahr für Jahr wieder kommen. Dieses Seilbahnsystem erscheint auf den ersten Blick sehr einfach, benötigte aber Stunden an Versuchen, Kontrollen, Zusammenkommen, Diskussionen und Lösungsfindungen. Aber dies steht für den Teamgeist der Standangestellten: Jeder leistet sein Möglichstes, was sich positiv auf das Resultat, die Infrastruktur und den Kundenempfang auswirkt. Und heute? Der Schweizer Stand 2012 umfasst eine Fläche von 360 m2, welche sich die Degustation, das Restaurant, die Gruyèrefabrikation, die Schweizer Weine und der Schweizer Tourismus teilen. Obwohl der Umsatz des Restaurants heute beinahe vier Mal höher ist als am Anfang, besteht das Hauptziel in der Förderung und Valorisierung der

Schweizer Produkte. Philippe Gremaud der Gruyère AOC Marketingabteilung besucht Paris seit neun Jahren. Neben der Organisation und persönlichen PRKontakten beschäftigt er sich jeden Tag vor einer Vielzahl interessierten Messebesucherinnen und –besuchern mit der Käseherstellung. «Die Leute stellen uns viele Fragen», erklärt er. «Wir haben so die Gelegenheit, zahlreiche Informationen über die Gruyère AOC Eigenschaften, wie die Rohmilch oder die sich seit Jahrhunderten nachhaltig entwickelnden Erkenntnisse weiterzugeben. Wir erzählen über die Gruyère AOC Ursprungsregion und erklären ihnen, warum der vor ihren Augen produzierte Käse wegen des strengen Pflichtenhefts nicht die Bezeichnung „Gruyère AOC» tragen darf. Wir profitieren auch unseren französischen Werbespruch unter die Leute zu bringen: «Le Gruyère AOC, pas de trous, que du goût (der Gruyère AOC hat keine Löcher, aber guten Geschmack).» Eine enge Zusammenarbeit mit einem französischen Lieferanten, der im Raum Paris rund 20 Käseläden betreibt, hat sich entwickelt. Florence Hagron, Verantwortliche dieser Käse- und Detaillistenkette bestätigt: «Noch vor 10 Jahren sprach man in Paris nur vom Fondue «savoyarde». Heute zählt das Schweizer Halb-Halb Fondue von Mitte September bis Ende März bei meinen Kunden zur Gewohnheit. Sie schätzen es auch, wenn aus der Schweiz Frauen und Männer in meinen Läden Degustationen für das Halb-Halb Fondue oder den Käse am Stück durchführen. Das bewirkt einen echten Mehrwert und fördert unweigerlich den Verkauf. Unter den Organisatoren, den Sortenorganisationen und Switzerland Cheese Marketing ist eine wahre Synergie entstanden, von der sämtliche Akteure profitieren». Die Sortenorganisation Gruyère möch-

Switzerland Cheese Marketing France befindet sich mitten in Paris, in der Nähe von Beaubourg. Seit dem Januar 2006 leitet Franck Lefèvre diese ganz der Promotion der Schweizer Käse gewidmete Marketingstruktur zusammen mit der für die Promotionsaktivitäten in Verkaufsläden beauftragten Raphaële Delerue sowie Maxence Libert, der die täglichen Anfragen der Händler verwaltet.

Auf dem französischen Markt ist der Gruyère AOC Suisse der am meisten konsumierte Schweizer Käse (2’369 Tonnen im Jahr 2011, 12,8% mehr als 2010). SCM France unternimmt in enger Zusammenarbeit mit der IPG wichtige Kommunikations- und Promotionstätigkeiten zugunsten Gruyère AOC Suisse (Werbung TV + Presse, Animationen-Degustationen, Messen & Fachausstellungen...) www.fromagesdesuisse.com

te übrigens Frau Hagron gratulieren, die vom Landwirtschaftsministerium in den Ritterstand «Ritterin im Orden des Landwirtschaftsverdienstes» als Anerkennung ihres Einsatzes und den Käseverkauf im Dienst der Landwirtschaft erhoben wurde. Aus der Sicht von Franck Lefèvre, dem Verantwortlichen der SCM France stellt der Schweizer Stand einen wichtigen visuellen und ausgezeichneten Werbeträger für die Presse dar. Die Aufmerksamkeit gilt aber ebenso den Käsehändlern. Sie sind von ihrem Beruf begeistert und schätzen diese Art von Promotion. Die Schweizer Käse haben sich während den vergangenen zehn Jahren einen wichtigen Platz inmitten des französischen Käseangebots erobert. Es ist sehr wichtig eine Kontinuität zwischen dem SIA (Salon International de l’Agriculture) und den Aktivitäten in den Geschäften aufrechtzuerhalten.

9


Die Besucher fragen oft, wo sie diese Produkte finden können und es gehört unter anderen zur Aufgabe der SCM France die Verbindungen zwischen Käseprodukteläden und den Kunden herzustellen und zu fördern. Zukunftsausgerichtete Organisatoren Eine 10-jährige Präsenz an einer Veranstaltung feiern bedeutet auch sich mit Fragen für die Zukunft beschäftigen. Damit befasst sich Romain Castella, Verwalter der Association des Produits du Terroir du Pays de Fribourg seit 2008. Er fährt damit fort sämtliche engen Verbindungen der Protagonisten des Projekts aufrechtzuerhalten. Die Kontakte mit Comexposium (Verwalter des SIA) werden auch gepflegt und im Laufe der Zeit spürt man das. Unser Stand steht heute an einer Lage mit hoher Besucherfrequenz. Allerdings strebt er jedes Jahr mit der Unterstützung der SCM, der durch Philippe Gremaud vertretenen Sortenorganisation Gruyère und der durch François Raemy vertretenen Sortenorganisation des Freiburger Vacherins eine Verbesserung der Präsenz an. «Wir müssen uns jedes Jahr hinterfragen, wie wir die Attraktivität un-

seres Stands in Schwung halten können. Dieses Jubiläumsjahr ist die Gelegenheit eine eingehende Bilanz zu ziehen. Wir werden die gegenwärtige Lage sowie die zukünftigen Bedürfnisse aller Sorten untersuchen. Dabei müssen wir immer an der Tatsache festhalten, dass das Ziel unserer Präsenz in der Promotion unserer einheimischen Produkte liegt», erklärt Romain Castella. Überlassen wir Daniel Blanc, dem gegenwärtigen Präsidenten der Association des Produits du Terroir du Pays de Fribourg das Schlusswort: «Dank der Kontinuität dürfen wir unsere Präsenz als Erfolg bezeichnen. Die Ideen bilden den Ausgangspunkt. Selbst wenn einige noch so ausgelassen sind, gelangen andere mit grösster Professionalität zur Ausführung. Aber es bleibt vor allem ein fantastisches menschliches Abenteuer. Jahr für Jahr kehren die gleichen Personen zum Stand zurück und arbeiten von morgens bis abends mit freundlichem Lächeln. Und zum Schluss überträgt sich das ganze Vergnügen auf Besucher und Kunden».

Die Gruyère AOC Präsenz bei Grüne Woche in Deutschland Die Grüne Woche fand vom 20. bis 29. Januar in Berlin statt. Diese Messe stellt im deutschen Raum eine echte Institution dar und zog über 420’000 Besucher an. Aussteller aus allen Regionen Deutschlands kamen mit den Gastländern in Kontakt. Switzerland Cheese Marketing

10

Deutschland koordinierte den Stand der Schweizer Käse, der jedes Jahr einen grossen Erfolg erzielt. Auch eine Schweizer Delegation war auf Besuch, namentlich unser Bundesrat Herr Johann Schneider-Ammann.

Messe für Käse und Milchprodukte

Alle zwei Jahre findet die Messe für Käse und weitere Milchprodukte im Pavillon der Landwirtschaftsmesse in Paris (Salon de l’Agriculture) statt. Diese Messe, welche vom 26. bis 29. Februar 2012 durchgeführt wurde und wo traditionelle Produkte mit internationalen Tendenzen der Käseproduktionen konfrontiert werden, bildet für die Fachleute eine wichtige Referenz. Acht Länder nahmen in diesem Jahr teil und empfingen rund 6’000 Fachleute. Switzerland Cheese Marketing präsentierte an ihrem Stand die Schweizerkäse. Dies war für die Sortenorganisation Gruyère die Gelegenheit mit Händlern und Käsern Verbindungen zu knüpfen und sich auch für die Tendenzen auf dem Markt zu sensibilisieren. Seit der Ratifizierung der gegenseitigen Anerkennung zwischen der Schweiz und Europa verfügt die IPG über zusätzliche Mittel, um die Etikettierung oder die unrechtmässige Verwendung unseres Namens zu kontrollieren. Dieser Anlass bedeutet eine unumgängliche Ergänzung für die Gegenwart des Gruyère AOC auf dem französischen Markt.


Der Gruyère AOC in Verbindung mit Grossveranstaltungen C u rl i n g We l t m e i s te r s ch a ft : D e r G ruy è r e AO C i s t e i n e r d e r o ff i ziellen Hauptsponsoren an der Weltmeisterschaft Curling-Männer, die vom 31. März bis 8. April in Basel stattfinden wird. www.wmcc2012.ch Tour de Romandie vom 24. bis 29. April über folgende Etappen: Dienstag, 24. April: Prolog in Lausanne (3,34 km) • Mittwoch, 25. April: Morges – La Chaux-de-Fonds (Streckenetappe 184,5 km) • Donnerstag, 26. April: Montbéliard (F) - Moutier (Streckenetappe 149,1 km) • Freitag, 27. April: La Neuveville - Charmey (Streckenetappe 157,6 km) • Samstag, 28. April: Bulle - Sion (Streckenetappe 179,8 km) • Sonntag, 29. April: Einzelzeitfahren in Crans-Montana (16,58 km) www.tourderomandie.ch BEA in Bern, vom 27. April bis 6. Mai, die grosse Frühlingsmesse im Espace Mittelland. www.beapferd.ch Luga in Luzern, vom 27. April bis 6. Mai, die grosse Zentralschweizer Erlebnismesse. www.luga.ch Cambremer Messe (Frankreich): diese den AOC Produkten gewidmete Messe in der Normandie wünscht am 28. und 29. April die Gruyère AOC Präsenz mit einer Demonstration über die Käseherstellung. www.lesrencontresdecambremer.fr Tour de Suisse: vom 9. bis 17. Juni mit folgenden Städteetappen: Samstag, 9. Juni: Lugano - Lugano • Sonntag, 10. Juni: Verbania (I) - Verbier • Montag, 11. Juni: Martigny - Aarberg • Dienstag, 12. Juni: Aarberg – Trimbach/ Olten • Mittwoch, 13. Juni: Olten/ Trimbach – Gansingen • Donnerstag, 14. Juni: Wittnau – Bischofszell (TG) • Freitag, 15. Juni: Zeitfahren Gossau (ZH) – Gossau (ZH) • Samstag, 16. Juni: Bischofszell (TG) - Arosa • Sonntag, 17. Juni: Näfels-Lintharenta - Sörenberg www.tds.ch Juralp Cup Zahlreiche Bikers werden zu dieser MTB

Etappentour durch die ganze Romandie erwartet. Sonntag, 29. April: «Zeta Bike» in Colombier (NE) • Samstag, 19. Mai: «Glânoise Mifroma Trophy» in Ursy (FR) • Sonntag, 17. Juni: «Raid Evolénard» in Les Haudères (VS) • Sonntag, 1. Juli: «Chasseron Cup» in Les Rasses (VD) • Samstag, 7. Juli: «Valterbimania» in Montsevelier (JU) • Samstag, 11. August: «Sense Bike» in Alterswil (FR) • Sonntag, 26. August: «Barillette» in Chéserex (VD) • Sonntag, 23. September: «Sommêtres Tour» in Le Noirmont (JU) www.juralp-cup.ch Mille Gruyère 10- bis 15-Jährige messen sich an den Regionalfinals im Hinblick des Schweizerfinals vom 22. September in Aarau (siehe Seite 16). www.mille-gruyere.ch Eröffnung der neuen Ausstellung in Ponts-de-Martel Die Schaukäserei präsentiert am 11. und 12. Mai anlässlich der zwei Tage der offenen Tür ihre neue Ausstellung (siehe Seite 12). www.fromagerie-les-martel.ch Francomanias Das Musiktreffen in Bulle vom 15. bis 19. Mai. www.francomanias.ch European Athletics Championships 2012 Vom 26. Juni bis 1. Juli wird Helsinki zur europäischen Hauptst adt der Leichtathletik. Nur wenige Wochen vor den Olympischen Spielen in London ist dieses Treffen für einige Sportlerinnen und Sportler entscheidend. Dank einer ausserordentlichen Fernsehpräsenz wird der Gruyère AOC seinen Auftritt auf Europäischer Ebene verstärken. www.helsinki2012.fi/en Slowup Gruyère Dieses Treffen, das jedes Jahr unzählige Leute anzieht wird am Sonntag, 8. Juli stattfinden. www.slowup.ch

Paléo Festival Vom 17. bis 22. Juli, das inzwischen legendäre Hot-fondue wird auch dieses Jahr die Festivalbesucher erfreuen. www.paleo.ch Gruyère Cycling Tour Am Sonntag, 26. August, werden Bulle und die Voralpen zur Radfahrer-Hochburg. www.gruyere-cycling-tour.ch Women Sport Evasion Am 1. und 2. September versammeln sich um die 1’000 Frauen im Langenthaler Stadion zu verschiedenen Fitnessaktivitäten. Ein Wochenende zum Ausbrechen und Entspannen! www.womensportevasion.ch Comptoir Suisse Diese 93. Ausgabe vom 14. bis 23. September 2012 steht unter dem Thema Ernährung, wobei der Gruyère AOC seine hervorragenden Qualitäten in den Vordergrund stellen wird. www.comptoir.ch Open bike Gruyère Am Samstag, 15. September, messen sich die Biker auf diesem technisch anspruchsvollen Parcours durch HautIntyamon. www.openbike.ch Züspa Vom 21. bis 30. September in Zürich. Die grösste Zürcher Messe mit rund 100‘000 erwarteten Messebesuchern. www.zuespa.ch Olma Vo m 11. b i s 2 1. O k t o b e r e m p fängt St. Gallen die grosse Ostschweizer Landwirtschafts- und Ernährungsmesse. Der Gruyère AOC wird mit seinem immer bestens besuchten St and daran teilnehmen. www.olma.ch Goûts et Terroirs Vom 31. Oktober bis 4. November in Bulle. Der Gruyère AOC erfreut als Partner dieser Veranstaltung den Gaumen und die Sinne der Messebesucher. www.gouts-et-terroirs.ch

11


Die Käserei von Les Ponts-de-Martel

erneuert ihre Ausstellung An einem eisigkalten Februartag fahren wir nach Les Ponts-de-Martel, um die neue Ausstellung zu besichtigen. Die Ankunft erfolgt zögernd, denn über die Strassen und Felder wehten Unmengen von Schnee. Diese märchenhafte Landschaft im Herzen des Kantons Neuenburg erfreut sich einer interessanten Lage für die Promotion des Gruyère AOC. Erinnern wir uns an den Anfang dieser Käserei. 1992 wurde sie als Folge eines Zusammenschlusses mehrer Gesellschaften von Anfang an für die Bekanntmachung der Gruyère AOC Herstellung konzipiert. Deshalb wurde eine Besuchergalerie erstellt, wo die Gäste durch Glasabdeckungen über dem Zentrum die Käser bei ihrer täglichen Arbeit beobachten können. Rundherum befinden sich ein Dutzend Informationstafeln, worauf die wichtigsten Schritte der Gruyère AOC Herstellung erklärt werden. Der gleichzeitig aufsteigende Molkegeruch wirkt auf viele Besucher sowohl beeindruckend als auch überraschend. Von Anfang an war man sich einig, dass der Besuch gratis sein soll, denn die

12

Priorität gebührt dem didaktischen Aspekt sowie der Bekanntmachung der Gruyère AOC Herstellung. Dieses ehrgeizige Projekt wurde unter anderem vom Kanton Neuenburg und diversen Organisationen unterstützt.

gen, können wir den Besuchern eine Qualitätsausstellung präsentieren und gleichzeitig das Interesse für den Gruyère AOC verstärken», erklärt Laure Rousseau von der IPG. Eine stets attraktive Ausstellung

Enge Zusammenarbeit mit der IPG Die Sortenorganisation Gruyère ist überzeugt, dass diese Käserei für

die Promotion des Gruyère AOC im Juraraum offensichtlich interessant war. Es entwickelte sich eine enge Zusammenarbeit zwischen den beiden Betrieben von Pringy und Les Ponts-de-Martel. «Das heisst, indem wir unser Knowhow vereini-

Mit der Erhaltung der AOC im Jahr 2001 mussten die Informationstafeln aktualisiert werden. Diese Anerkennung galt es seither auch bekannt zu machen. Nach 10 Jahren realisierte man, dass diese Tafeln bei den Besuchern an Aktualität verloren hatten. «Darum haben wir mit der IPG beschlossen, diese Ausstellung mit neuen Mitteln zu beleben», erklärt Sandrine Germain, die Verantwortliche vor Ort. So machten sich Laure Rousseau und Sandrine Germain ans Werk. Sie haben das ganze visuelle Konzept sowie dessen Inhalt überholt. Ein Grafiker aus der Region realisierte die neuen Informationsträger. «Er kennt unsere Bedürfnisse sehr gut, denn wir arbeiten schon seit mehreren Jahren zusammen», ergänzt Sandrine Germain. Was die Texte betrifft, wurden sie einzeln überarbeitet und unter anderen der von der IPG verwendeten aktuellen Terminologie angepasst.


Eine zusätzliche Tafel gibt Auskunft über die Rolle der Sortenorganisation Gruyère. Alle diese Tafeln erzählen eine Geschichte, und nicht nur irgendeine, sondern jene der Gruyère AOC Herstellung . Um vermehrt Besucher anzusprechen – sowie kleinere Besucher zu packen – führt Sie das Maskottchen der Käserei in Form einer Maus durch die Ausstellung. Auf jeder Tafel ist sie gegenwärtig und agiert je nach Thema. Dieser sowohl spielerische als auch pädagogische Aspekt bedeutet den Initianten des Projekts sehr viel.

empfangen. Die Besucherfrequenz ist unregelmässig. Im Winter ist sie eher schwach, während die Monate April und Mai die höchste Besucherzahl aufweisen. «Wir empfangen viele Schulklassen, welche sich für die Herstellung des Gruyère AOC interessieren, während sich vom Juni bis Oktober hauptsächlich Touristen einstellen», äussert sich die Verantwortliche vor Ort. Es ist zu erwähnen, dass die Besuchergalerie seit 2011 mit Hilfe einer mobilen Rampe auch rollstuhlgängig ist. Ein weiteres in Zusammenarbeit mit der IPG ausgeführtes Erfolgsabenteuer.

de als Interessepunkt für den lokalen Tourismus anerkannt. Die Käserei hat am 5. Januar 2012 auch das ISO Zertifikat 22’000 erhalten. Der Fabrikationsverantwortliche, Didier Germain, benötigte zwei Jahre für die detaillierte Erstellung dieser strengen Verwaltung der Käsereifunktion. Zur Feier der Erreichung all dies e r e r f r e u l i ch e n P r o j e k t z i e l e organisieren Didier und Sandrine Germain am 11. und 12. Mai 2012 ein Einweihungsfestwochenende. Selbstverständlich wird sich der Gruyère AOC an diesem Tag die Ehre geben.

Besucher in den Bann Immer in Bewegung Die Besucher werden «wie zu Hause» D i e n ä ch s t e E t a p p e g i l t d e r Intensivierung des Stellenwertes der Schaukäserei bei den touristischen Organisationen. Sandrine und Didier Germain investieren viel in diese Rolle: «Wir müssen dauernd unseren Platz auf der kantonalen touristischen Plattform er wähnen», präzisieren die Beiden. Deshalb arbeiten sie in verschiedenen Kommissionen mit, wo r i n s i e d e n S t e l l e nwe r t d e r Au s s t e l l u n g v e r t e i d i g e n . I h r e Anstrengungen tragen bereits Früchte, denn die Schaukäserei wur-

Praktische Informationen: Öffnungszeiten: alle Tage von 08.00-12.00 Uhr und 17.00-19.00 Uhr Besuch: gratis Tel: +41 32 937 1666 Fax: +41 32 937 1419 E-Mail info@fromagerie-les-martel.ch Adresse: Major-Benoit 25, CH-2316 Les Ponts-de-Martel www.fromagerie-les-martel.ch

13


Die schönsten Kühe in der Swiss Expo 2012 Arena 2 2 ’ 0 0 0 B e s u ch e r v e rfolgten vom 12. bis 15. Januar den Internationalen Rinderwettbewerb an der Swiss Expo im Lausanner Beaulieu und besuchten die agrotechn i s ch e B e r u f s a u s s t e l l u n g . Der Gruyère AOC war auch dabei. Jeder Züchter, der im Ring ein T ier präsentierte trug ein Nummernschild mit der Aufschrift: Gruyère AOC. Zudem hielt die IPG mit dem Switzerland Cheese Marketing einen Stand. Dort verkaufte man unseren bestens präsentierten Hartkäse nebst anderen Schweizerkäsesorten. Ebenfalls wurden zwei Filme gezeigt, der eine über die Herstellung des Gruyère AOC und der andere über die Gruyère Route. Während den vier Tagen wurden unter dem prüfenden Richterblick 1’000 Kühe und Rinder im Ring vorgeführt. Die vorführenden Züchter waren alle weiss gekleidet und sehr darauf bedacht ihre Tiere bestens zu präsentieren. «Man muss gleichzeitig streng und sehr ruhig bleiben», erklärte Cédric Germain, der mit seinem Vater im waadtländischen St-Georges Milch für den Gruyère AOC produziert. «Das ist schwierig,

14

weil die Tiere ungeduldig und ihre Euter voll Milch sind. Man muss sie deshalb kurz halten, damit sie ruhig bleiben; und man muss sie so vorführen, dass sie auch wirklich gut aussehen.» Leidenschaftliche Züchter Im Ring spürt man den Stolz der Züchter über ihre schönen Tiere. Elvina Huguenin hilft ihrem Vater, ei-

nem Gruyère AOC Milchproduzenten aus La Brévine im Kanton Neuenburg: «Wir sind alle begeistert in unserer Familie. Als ich klein war durfte ich die kleinen Kälbchen vorführen und später Rinder, sobald ich genug Kraft hatte, um sie zu halten. Das ging gut. Wenn die Tiere von klein auf gut behandelt werden und mit ihnen ge-

fühlsvoll umgegangen wird, sind sie liebevoll und man kann mit ihnen ein schönes Verhältnis haben.» Spannungsgeladen Bei jeder Bewertung mustert der Richter gelassen die Tiere von allen Seiten, schreitet weiter, kommt zurück und setzt die Arbeit fort. Er nimmt sich Zeit, um die ästhetischen Qualitäten der einen und anderen zu bewerten. Auf der Zuschauertribüne machen Kommentare und Prognosen ihre Runden, während im Wechsel bald ruhige, bald rhythmische Musik den Spannungsdruck erhöht. Die Spannung erreicht ihren Höhepunkt, wenn der Richter seine Klassierung preisgibt, als Erstes der «Königin» auf den Rücken klopft und dann den folgenden Tieren gemäss der von ihm erstellten Rangliste. Applaus, Fotoblitze und hier und dort auch Gemunkel von Überraschung oder Erstaunen! Die Entwicklung der Schönheitskriterien Im Laufe der Jahre hat sich die Kuhschönheit gewandelt. «Wenn ich die Fotos meiner ehemali gen Siegerinnen anschaue», stellt der Züchter und Gruyère AOC


Milchproduzent Pierre Oberson aus dem freiburgischen Maules fest, «erstaunt es mich dass diese ausgewählt wurden, da die Kühe mittlerweile einem ausserordentlichen Wandel ausgesetzt wurden; sie haben bessere Milcheigenschaften,

ausgeprägtere Euter und kräftigere Glieder.» Genug, um sich zu erfreuen. «Das ist ausschliesslich ein Schön­ heits­wettbewerb», meint Philippe Gremaud der Marketingabteilung der IPG. «Dabei sind die Kriterien indirekt mit dem funktionalen Aspekt verbunden. Die in den Wettbewerben taxierten kräftigen Glieder und die gute Gangart sind für Tiere, die sich viel bewegen, wichtige Aspekte. Im gleichen Sinn stellen gut platzierte und solide Euter nicht nur ästheti-

sche Kriterien dar, sondern bedeuten auch, dass eine Milchkuh gesund ist.» Der Käser und Käsekäufer der Mifroma, Raoul Etienne, fasst zusammen: «Für einen guten Käse braucht es gute Milch, also gesunde Kühe!» Die Tiere für Rinder wettbewerbe vorzubereiten gehört zur täglichen

Arbeit und führt die Rinderzucht nachhaltig zur Entwicklung von Höchstwerten. Ein Vorgehen, von dem alle Branchen profitieren. Die IPG gratuliert allen Züchtern und Gruyère AOC Milchproduzenten zu ihren an der Swiss Expo 2012 erzielten Auszeichnungen.

15


Der Gruyère AOC Seite an Seite mit jungen Sportlern und grossen Athleten Seit mehreren Jahren beteiligt sich die IPG sportl i ch a m U n t e r h a l t d e r Leichtathletik. Dabei handelt es sich um eine Partnerschaft m i t d e r E u r o p ä i s ch e n Leichtathletikunion sowie einem gemeinsamen Projekt mit der Swiss Athletics, der Mille Gruyère. Auf Europäischer Ebene sind für die nächsten Monate und Jahre mehrere Höhepunkte zu verzeichnen. Der Beginn erfolgt im Juni 2012 mit den LeichtathletikE u r o p a m e i s t e r s ch a ft e n i n Helsinki, der letzten grosse n Ve r a n s t a l t u n g vo r d e n Olympischen Spielen. Die folgenden Europa Meisterschaften finden in Zürich vom 12. bis 17. August 2014 statt. Dieses Ereignis bietet der IPG eine ausgezeichnete Gelegenheit, die beiden Unterstützungen, nämlich jene des Wettkampfs auf höchster Ebene mit jener des Schweizer Nachwuchs kompetent zu verbinden.

mit den Besten des Landes messen. Sie können sich frei einschreiben, ob Leichtathletikclubmitglied oder nicht. Die jungen Athleten können sich in diesem Jahr erneut an den regionalen Finals vom Mai bis September in der ganzen Schweiz beteiligen. Die Schnellsten der sechs

Dank dem Mille Gruyère können sich junge Leichtathletiksportlerinnen und –Sportler an einem Tausendmeterlauf

«Seit 2008», stellt Laure Rousseau der Marketingabteilung der IPG fest, «sind wir stolz auf die

16

aktive Beteiligung an dieser Veranstaltung. Umso mehr, als sich die Teilnehmerinnen und Teilnehmer aus verschiedenen Gründen dafür motivieren: einerseits jene, die einfach Freude am Sport haben und andererseits jene, die gezielt für die Nachfolge trainieren». Anlässlich der ersten Junioren Olympiade/ Youth Olympic Games (YOG) 2010 in Singapur gewann die 1993 geborene Schweizerin Andrina Schläpfer die Silbermedaille am 1000 Meterlauf. Diese Jungathletin beteiligte sich vorab ebenfalls am Mille Gruyère. Zwei ein halb Runden ohne Halt im Stadion

Alterskategorien qualifizieren sich für das grosse Finale. Dieses wird am 22. September in Aarau stattfinden. Zum Vergnügen und für den Nachwuchs

Für 10- bis 15-Jährige eine grosse Herausforderung zwei ein halb Mal über die Aschenbahn im Stadion zu rennen. Sie müssen während 3 bis 5 Minuten ohne Halt „ihr Letztes“ hergeben. Diese Disziplin erfordert nebst der Ausdauer auch taktisches Können. Zudem ist die Geschwindigkeitsverwaltung sehr wichtig. Trotz diesen Schwierigkeiten zieht diese Herausforderung immer mehr Mädchen und Jungen an: «Der Mille Gruyère setzt sich Jahr für Jahr stärker durch», stellt der


Verantwortliche des Swiss Athletic Marketings, Philipp Schmid, fest. «Die Teilnehmerzahl vergrössert sich jedes Jahr.» Der Gruyère AOC an der Seite junger Sportlerinnen und Sportler Der Gruyère AOC ist Hauptpartner dieser Jugendveranst altung . An jedem regionalen Finale tritt e r m i t e i n e r a u s g e ze i ch n e t e n E r s ch e i n u n g a u f : a u f b l a s b a r e Bogentore, Schriftbänder, Pop-up und Strandflaggen. Jedes Kind erhält eine Portion Gruyère AOC Käse und ein mit dem Gruyère AOC Logo bedrucktes T-Shirt. Dieses Engagement für die jungen Sprinterinnen und Sprinter passt sehr gut zu unserem Käse. Tatsächlich lässt sich das Gruyère AOC Image leicht mit der Jugend, dem Sport sowie gesunder und aktiver Lebensweise verbinden. Einem Leichtathletikstar gleichen Ohne Zweifel sind die Europa Meisterschaften in Zürich 2014 für die jungen Schweizerinnen und Schweizer eine zusätzliche Motivation, um sich für die Teilnahme am Mille Gruyère zu interessieren. Philipp Schmid: «Eine solche Sportveranstaltung animiert sicher sowohl Mädchen als auch Jungen für die Leichtathletik, um einmal einem Spitzensportler wie im Fernsehen zu gleichen. Es muss gesagt sein, dass gewisse in unserem Land Stars sind.»

Der Gruyère AOC an der Seite grosser Athleten und Zuschauer Die IPG beschäftigt sich gegenwärtig mit ihrer Förderungskampagne a n l ä s s l i ch d e r L e i ch t a t h l e t i k Europameisterschaft 2014 in Zürich. Auf Grund des grossen Echos dieses Sportereignisses plant sie ihre Präsenz sowohl auf dem Letzigrundgelände als auch in der Stadt selber, um ihre Anwesenheit zusätzlich zu markieren. Diese verstärkte Präsenz drängt sich auf, weil unser Hartkäse hauptsächlich in der Schweiz vermarktet wird.

auf dem Stadionsgelände aufgestellten Zelten, werden dem Publikum zwei Sorten Gruyère AOC und Fondue zur Degustation angeboten. Zudem müssen die vier vor Ort amtierenden Traiteurs für die Zubereitungen den Gruyère AOC verwenden: so wird unser Käse in Sandwichs, Paninis, in Aufläufen und weiteren Formen in Restaurants und auf dem olympischen Stadionsgelände verkauft

Eine unübersehbare Medienpräsenz Man kann bereits voraus sehen, dass die Präsenz des Gruyère AOC in Zürich Erfolg versprechend und die Medien von grosser Bedeutung s e i n we r d e n . Wä h r e n d d e n Europameisterschaften in Barcelona zum Beispiel wurden über Tausend Stunden Fernsehübertragungen gemessen, während denen die Gruyère AOC Marke gut sichtbar war. Ein erstes Treffen in Helsinki vom 27. Juni bis 1. Juli 2012 Vor dem grossen Treffen 2014 wird der Gruyère AOC zu den Europäischen Leichtathletikmeisterschaften 2012 nach Finnlands Hauptstadt Helsinki fliegen. Einige Tage vor und während der ganzen Veranstaltung wird er in den Läden in und um Helsinki gegenwärtig sein. In den zu diesem Anlass

werden. Laure Rousseau war bereits vor Ort, um die Werbung des Gruyère AOC während der Veranstaltung abzuklären. Sie betont, dass sich die Restaurateure allgemein zum Mitmachen einverstanden erklärten: «Die Einen wie die Anderen schätzten die Qualität unseres Produkts und haben sich begeistert bereit erklärt, dieses für ihre Zubereitungen zu verwenden.» So wird eine beachtliche Anzahl der 160’000 Besucher des Helsinki-Stadions in den Genuss unseres Käses gelangen. www.mille-gruyere.ch

17


Rezepte

Süsskartoffel-Risotto mit Gruyère AOC

L a tt i ch a u f C o u s c o u s m i t G r u y è r e AOC-Nusskruste

Zutaten, für 4 Personen: 200 g Gruyère AOC 2 Süsskartoffeln, ca. 350 g 3 EL Olivenöl 1 Zwiebel 2 Knoblauchzehen 300 g Risottoreis Ca. 1 l heisse Gemüsebouillon 2 Zweige Rosmarin 25 g getrocknete Cranberries 200 g junger Spinat Salz, Pfeffer

Zutaten, für 4 Personen: 200 g rezenter Gruyère AOC 25 g Butter 2 EL Mehl 4 dl Milch Salz, Pfeffer, Muskatnuss 200 g Couscous 2 dl Gemüsebouillon 800 g Lattich 75 g Pekannüsse einige Butterflöckchen

Zubereitung: Süsskartoffeln schälen, in etwa 1,5 cm grosse Würfel schneiden. 1 ½ Esslöffel Öl erhitzen. Süsskartoffeln zufügen, bei mittlerer Hitze 5-8 Minuten goldbraun braten. Zwiebel und Knoblauch fein hacken. Im restlichen Öl andünsten, Risottoreis mitdünsten. Heisse Bouillon nach und nach dazugiessen. 20 Minuten köcheln und gelegentlich umrühren. E t wa d i e H ä l ft e vo m G ruy è r e AOC in Späne schneiden, den r e s t l i ch e n G ru y è r e A O C fe i n

18

Zubereitung: Butter in einer kleinen Pfanne schmelzen, Mehl darin kurz dünsten. Milch dazugiessen, unter Rühren aufkochen und 5 Minuten köcheln.

reiben. Rosmarinnadeln fein hacken. Süsskartoffeln, Rosmarin, Cranberries und Spinat unter den Risotto rühren. Sobald der Spinat zusammenfällt, den geriebenen Gruyère AOC daruntermischen, mit Salz und Pfeffer abschmecken und mit den Gruyère AOC-Späne bestreuen.

Gruyère AOC reiben, die Hälfte unter die Sauce rühren. Mit Salz, Pfeffer und Muskatnuss würzen. Couscous in einer Gratinform verteilen. Bouillon aufkochen und darübergiessen. Lattichblätter vom Strunk lösen. Blätter in kochendem Salzwasser kurz blanchieren, bis sie zusammenfallen. Herausheben, gut abtropfen lassen. Couscous mit einer Gabel auflockern. Lattich darauf legen und mit Sauce begiessen. Pekannüsse grob hacken, mit dem restlichen Gruyère AOC über den Gratin streuen. Mit Butterflöckchen belegen. In der Mitte des 220 Grad heissen Ofens etwa 15 Minuten überbacken


L'oiseau 27