Page 1


Ceviche de camarón

Los hay en todo Quito, todos buenos pero... pruebe el nuestro.

13.50

Shrimp ceviche may be found everywhere in the city… but try ours!

Ceviche de choclo con aguacate

Típico acidito del auténtico ceviche con el cremoso aguacate de la sierra ¡deliciosa mezcla para vegetarianos!

7.50

Typical acidity of the authentic ceviche with the creamy avocado ¡delicious mix for vegetarians!

Tamal de pollo

El envuelto de la casa en hoja de achira. Está compuesto de maíz, pollo, huevo, pasas, aceitunas y pimiento.

4.90

The wrapped of the house in achira leaf. It's made up of corn, chicken, egg, raisins, olives and pepper.

Empanadas mixtas (6 unidades)

Una mezcla de 3 empanadas de verde y 3 de morocho.

7.20

A mixture of 3 empanadas of plantain and 3 of morocho (which is a type of andean corn).

Las calamitas (6 unidades)

Empanadas por fuera hechas del mejor verde ecuatoriano, por dentro una deliciosa carne molida.

7.20

Empanadas on the outside made of the best Ecuadorian plantain, on the inside a delicious ground beef.

Las morochitas (6 unidades)

Empanadas hechas con un maíz especial de color blanco llamado morocho con un exquisito relleno de pollo, arroz y verduras. Empanadas made with a special white corn called morocho with an exquisite filling of chicken, rice and vegetables.

PARA COMPARTIR

NUESTROS PRECIOS INCLUYEN IVA Y SERVICIO

7.20


Tabla magna

(3 o 4 personas) Fíjese no más lleva, trae o tiene: quesitos, chorizo, calamitas, morochitas, bastones de yuca, champiñones al ajillo, aceitunas, jamoncito y salamito.

23.70

(3 or 4 people) Look no further it brings: cheese, chorizo, calamitas, morochitas, fried yucca, mushrooms with garlic, olives, ham and salami.

Tabla ecuatorianísima

Camarones a la plancha, mini llapingachos, carne de res, empanadas de morocho, mote, patacones, tostado, salsa de aguacate y encurtido de cebolla con tomate.

24.52

Grilled shrimp, mini llapingachos, beef, empanadas de morocho, mote, patacon (plantain chips), tostado, avocado sauce and pico de gallo.

Carpaccio tibio de pulpo

Con ensalada de aguacate aromatizada con jengibre y cebollín. Si es amante del pulpo, pruébelo macerado. Octopus carpaccio with avocado salad flavored with ginger and chives. If you are an octopus lover, try it macerated.

PARA COMPARTIR

NUESTROS PRECIOS INCLUYEN IVA Y SERVICIO

13.85


Las Ensaladas Ensalada del Chef

Tiene de todo, una deliciosa mezcla de lechuga, rúcula, tomates, queso fresco, champiñones, crotones, pechuga de pollo, vinagreta de miel con mostaza y queso parmesano.

13.10

It has everything, a delicious mixture of lettuce, arugula, tomatoes, fresh cheese, mushrooms, croutons, chicken breast, honey vinaigrette with mustard and Parmesan cheese.

Ensalada de quinoa con camarón al sésamo

Mezcla de sabor andino y región costeña que le hará dar volantines de la dicha.

13.85

Quinoa salad mix with shrimp and sesame seeds.

Niçoise

Atún, lechuga, tomate, aceitunas, vainitas, papa criolla, huevo y vinagreta francesa, la combinación perfecta.

10.15

Tuna, lettuce, tomato, olives, green beans, new potato, egg and french vinaigrette, the perfect combination!

Las Sopas Súper Locro Pim’s

Un locro con pollo, crema de leche, alcaparras, aguacate, tostado, queso y choclo.

10.00

Typical ecuadorean potato soup based, with chicken, cream, capers, avocado, toasted corn, cheese and corn.

Locro Pim’s

Deliciosa sopa de papa, aguacate y queso. Delicious soup based on potato, avocado and cheese.

NUESTROS PRECIOS INCLUYEN IVA Y SERVICIO

8.00


Filet mignon

(200 gr de lomo fino) Como debe ser y como se acostumbra en todo el mundo junto con su discreta guarnición.

22.00

(200 gr of sirloin steak) All together with their discreet garnish.

El filet Pim’s

(180 gr de bife importado) Le sugerimos hasta 3/4 lleva como guarnición todo un regimiento de arroz, comandos de verduras y cubierta de tocino con salsa de champiñones.

27.30

(180 gr of imported steak) We suggest you to take it medium well, it comes with a whole regiment of rice, vegetables and bacon topped with a mushroom sauce.

Medallones de lomo fino

(180 gr de lomo fino) Aderezados con queso azul, sin mayor misterio, sencillito y delicioso.

20.00

(180 gr of sirloin steak) Garnished with blue cheese, without more mystery, simple and delicious.

Bife de chorizo

(350 gr de bife importado) Le sugerimos término hasta 3/4 naturalmente al grill junto a una discreta guarnición. (350 gr of imported steak) We suggest a termination medium well, naturally grilled with a discreet garnish.

NUESTROS PRECIOS INCLUYEN IVA Y SERVICIO

35.00


Suprema de pollo en salsa de champiñones (180 gr) ¿Se acuerda de su infancia...? ¡Pues vuelva a ella!

17.40

Delicious chicken in mushroom sauce

Rollos de pollo bridados en tocino

(180 gr) Bañados en salsa de soya con ajonjolí que se derretirá en su boca.

17.00

(180 gr) Flanked chicken in bacon bathed in soy sauce with sesame seeds that will melt in your mouth.

Medallones de cerdo

(200 gr de lomo de cerdo) Bañados con la salsa mágica agridulce de frambuesas y hierba buena.

20.00

(200 gr of pork loin) Bathed in the magic raspberry bittersweet sauce with and andean mint.

Costillas de cerdo

(400 gr corte Americano) Glaseadas en una BBQ. ¡Mon Dieu! (400 gr American cut) Pork ribs glazed in a BBQ. ¡Mon Dieu!

NUESTROS PRECIOS INCLUYEN IVA Y SERVICIO

31.00


Filete de salmón

(180 gr) En salsa americana de camarón y nata. ¡Tan elegante, mmm!

28.50

(180 gr) Salmon Fillet in american shrimp and cream sauce. So elegant, Mmm!

Trucha empanizada

(200 gr) En almendras sobre una velouté aromatizada con estragón.

18.10

(200 gr) Breaded trout in almonds on a velouté flavored with tarragon.

Langostinos

(4 unidades) A la parmesana o en salsa de alcaparras.

31.60

(4 units) king prawns to the parmesan or in sauce of capers.

Filete de pescado

(180 gr) En exquisita salsa de alcaparras. Delicado sabroso y perfecto. (180 gr) Fish fillet in exquisite caper sauce. Delicate tasty and perfect.

NUESTROS PRECIOS INCLUYEN IVA Y SERVICIO

17.00


Seco de chivo

(200 gr) Lo servimos con arroz colorado, maduro frito, aguacate y ensalada.

19.20

(200 gr) Goat meat served with colorado rice, fried plantain, avocado and salad.

Fritada

(180 gr) Deliciosos trozos de carne de cerdo, llapingachos, choclo o mote, tostado, ensalada frĂ­a y maduro frito.

17.30

(180 gr) Delicious pieces of pork, llapingachos, corn or mote, tostado, cold salad and fried plantain.

TrilogĂ­a de llapingachos

(200 gr de lomo fino) Especial tortilla de papa (una clĂĄsica, una con remolacha y otra con espinaca) rellena de queso con lomo y salsa criolla. (200 gr of thin loin) Special potato omelette (first tortilla is a classic, the next with beets and other one with spinach) stuffed with cheese and sirloin steak and creole sauce.

18.10


15.50

13.00

NUESTROS PRECIOS INCLUYEN IVA Y SERVICIO


Profile for grupopims

Menú digital  

Menú digital Pims

Menú digital  

Menú digital Pims

Profile for grupopims
Advertisement