Page 1

ORAÇõES EM POTUGUÊS E LATIM

EDIÇÃO: Fernando de Ogum

1


Em Português Sinal da Cruz Pelo sinal X da santa cruz, livrai-nos, Deus X nosso Senhor, dos nossos X inimigos. Em nome do Pai X, e do Filho X e do Espírito Santo X.Amém.

Em Latim Signum Crucis Per signum X crucis, de X inimicis nostris libera-nos Deus X noster. In nonime Patris X et Fílii X et Spitiui Sancto X.Amen.

Glória ao Pai Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo. Como era no princípio, agora e sempre.Amém ************ Em Latim Gloria Patri Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.Sicut erat in princípio et nunc et semper et in saecula saeculórum.Amen Ave Maria

Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco; bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. R/. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa morte.Amém.

Em Latim Ave Maria Ave, María, grátia plena: Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. R/. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen

2


Pai Nosso

Padre nosso, que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino; seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos dai hoje; e perdoai-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores; e não nos deixeis cair em tentação; R/. Mas livrai-nos do mal.Amém

Pater Noster Pater noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum: Advéniat regnum tuum: Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie : Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris.Et ne nos indúcas in tentatiónem. R/. Sed líbera nos a malo. Amen

Salve Rainha

Salve, Rainha, Mãe de misericórdia, vida, doçura e esperança nossa, salve! A vós bradamos, os degredados filhos de Eva; a vós suspiramos, gemendo e chorando neste vale de lágrimas. Eia, pois advogada nossa, esses vossos olhos misericordiosos a nós volvei; e depois deste desterro nos mostrai Jesus, bendito fruto do vosso ventre, ó clemente, ó piedosa, ó doce sempre Virgem Maria. V/. Rogai por nós, santa Mãe de Deus, R/. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.

latim Salve Regina Salve, Regina, Mater misericordiae, vita, dulcédo et spes nostra, salve.Ad te clamamus, éxsules fiIii Evae.Ad te suspirámus geméntes et flentes in hac lacrimárum valle. Eia ergo, advocáta nostra, illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte.Et Jesum benedíctum fructum Ventris tui, nobis, post hoc exsílium, osténde.O clemens, o pia, o dulcis Virgo María! V/. Ora pro nobis, sancta Dei Génitrix. R/. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.

3


Credo Creio em Deus Pai todo-poderoso, criador do céu e da terra; e em Jesus Cristo, seu único Filho, Nosso Senhor; que foi concebido pelo poder do Espírito Santo; nasceu na Virgem Maria, padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado morto e sepultado; desceu aos infernos; ressuscitou ao terceiro dia; subiu aos céus, está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso, donde há de vir a julgar os vivos e os mortos; creio no Espírito Santo, na santa Igreja Católica, na comunhão dos santos, na remissão dos pecados, na ressurreição da carne, na vida eterna. Amém.

Credo Credo in Deum, Patrem omnipoténtem, Creatórem caeli et terrae. Et in Jesum Christum, Filium eius únicum, Dóminùm nostrum : qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex María Virgine, passus sub Pontio Piláto, crucifíxus, mórtuus, et sepúltus : descéndit ad ínferos; tértia die resurréxit a mórtuis; ascéndit ad caelos; sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis: inde ventúrus est judicare vivos et mórtuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclésiam Cathólicam, Sanctórum communionem, remissiónem peccatórum carnis resurrectiónem, vitam aetérnam.Amen.

Anjo da Guarda

Santo Anjo do Senhor, meu zeloso e guardador, se a ti me confiou a piedade divina, sempre me rege, me guarde governe, ilumine.Amém.

Angele Dei

Angele Dei, qui custos es mei, me, tibi commíssum pietáte supérna, illúmina, custódi, rege et gubérna.Amen.

O Anjo do Senhor

V/. O Anjo do Senhor anunciou a Maria. R/. e ela concebeu do Espírito Santo.

...Ave Maria...

V/. Eis aqui a serva do Senhor.

4


R/. Faça-se em mim segundo a vossa palavra.

...Ave Maria...

V/.e o Verbo se fez carne. R/. E habitou entre nós.

...Ave Maria...

V/.Rogai por nós, Santa Mãe de Deus. R/. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.

V/. Oremos: Derramai, ó Deus, a vossa graça em nossos corações, para que, conhecendo, pela mensagem do Anjo, a encarnação do Cristo, vosso Filho, cheguemos, por sua paixão e cruz, à glória da ressurreição pela intercessão da Virgem Maria.Pelo mesmo Cristo, Senhor Nosso.Amém.

Latim Angelus

V/. Ángelus Dómini nuntiávit Maríae. R/. Et concépit de Spíritu Sancto.

...Ave María...

V/. Ecce ancílla dómini. R/. Fiat mihi secúndum verbum tuum.

...Ave María...

5


V/. Et Verbum caro factum est. R/. Et habitávit in nobis.

...Ave María...

V/. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix. R/. Ut digni efficiámur prommissiónibus Christi.

Orémus. Grátiam tuam, quaésumus, Dómine, méntibus nostri infúnde; ut qui, ángelo nuntiánte, Christi Fílii tui encarnatiónem cognóvimus, per passiónem eius et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur.Per eúmdem Christum dóminum nostrum.Amen.

À vossa proteção

À vossa proteção recorremos, Santa Mãe de Deus.Não desprezeis as nossas súplicas em nossas necessidades, mas livrai-nos sempre de todos os perigos, ó virgem gloriosa e bendita.Amém

Latim Sub Tuum

Sub tuum praesídium confúgimus, Sancta Dei Génetrix.Nostras deprecatiónes ne despícias in necessitátibus, sed a perículis cunctis libera nos semper, Virgo gloriósa et benedícta.Amen

6


Ato de Fé

Senhor Deus, creio firmemente e confesso todas e cada uma das coisas que a Santa Igreja Católica propõe, porque Vós, ó Deus, revelastes todas essas coisas, Vós, que sois a eterna verdade e sabedoria que não pode enganar nem ser enganada.Nesta fé, é minha determinação viver e morrer.Amém.

Latim Actus Fidei Dómine Deus, firma fide credo et confiteor ómnia et síngula quae Sancta Ecclésia Cathólica propónit, quia tu, Deus, ea ómnia revelásti, qui es aetérna véritas et sapiéntia quae nec fállere nec falli potest.In hac fide vívere et mori státuo.Amen. Ato de Esperança

Espero, Senhor Deus, que, pela vossa graça, hei de conseguir a remissão de todos os pecados e depois desta vida a felicidade eterna, porque Vós prometestes, Vós que sois infinitamente poderoso, fiel e misericordioso.Nesta esperança, é minha determinação viver e morrer.Amém. Latim Actus Spei

Dómine Deus, spero per grátiam tuam remissiónem ómnium peccatórum, et post hanc vitam aetérnam felicitátem me esse consecutúrum: quia tu promisísti, qui es infiníte potens, fidélis, benígnus, et miséricors.In hac spe vívere et mori státuo.Amen.

ORAÇÃO DE EXORCISMO EM LATIM: Exorcizo te, omnis spiritus immunde, in nomine Dei (X) Patris omnipotentis, et in noimine Jesu (X) Christi Filii ejus, Domini et Judicis nostri, et in virtute Spiritus (X) Sancti, ut descedas ab hoc plasmate Dei (name), quod Dominus noster ad templum sanctum suum vocare dignatus est, ut fiat templum Dei vivi, et Spiritus Sanctus habitet in eo. Per eumdem Christum Dominum nostrum, qui venturus est judicare vivos et mortuos, et saeculum per ignem. (X) = Sinal da Cruz

7


Ato de Caridade

Senhor Deus, amo-Vos sobre todas as coisas e a meu próximo por causa de Ti, porque Vós sois o sumo bem, infinito e perfeitíssimo, digno de todo amor.Nesta caridade, é minha determinação viver e morrer.Amém.

Latim Actus caritatis

Dómine Deus, amo te super ómnia et próximum meum proter te, quia tu es summum, infinítum, et perfectíssimum bonum, omni dilectióne dignum.In hac caritáte vívere et mori státuo.Amen.

Ato de Contrição

Meu Deus, eu me arrependo, de todo coração de todos meus pecados e os detesto, porque pecando não só mereci as penas que justamente estabelecestes, mas principalmente porque Vos ofendi a Vós, sumo bem e digno de ser amado sobre todas as coisas.Por isso, proponho firmemente, com a ajuda da vossa graça, não mais pecar e fugir das ocasiões próximas de pecar.Amém. Latim Actus Contritionis

Deus meus, ex toto corde paénitet me ómnium meórum peccatórum, eáque detéstor, qui peccándo, non solum poenas a te iuste statútas proméritus sum, sed praesértim quia offéndi te, summum bonum, ac dignum qui super ómnia diligáris.Ideo firmiter propóno, adiuvánte grátia tua, de cétero me non peccatúrum peccandíque occasiónes próximas fugitúrum.Amen. Oração a São Miguel Arcanjo (Feita no final da Santa Missa)

São Miguel Arcanjo, defendei-nos no combate, cobri-nos com o vosso escudo contra os embustes e ciladas do demônio. Subjugue-o Deus, instantemene o pedimos. E vós, príncipe da milícia celeste, pelo divino poder, precipitai no inferno a Satanás e a todos os espíritos malignos que andam pelo mundo para perder as almas. Amém.

8


Latim Sancte Michael Archangele

Sancte Michael Archangele, defende nos in prælio; contra nequitiam et insidias diaboli esto præsidium.Imperet illi Deus, supplices deprecamur: tuque, Princeps militiæ cælestis, Satanam aliosque spiritus malignos, qui ad perditionem animarum pervagantur in mundo, divina virtute in infernum detrude. Amen. Vinde Espírito Santo

Vinde Espírito santo, enchei os corações dos vossos fiéis e acendei neles o fogo do Vosso Amor e enviai o Vosso Espírito e tudo será criado e renovareis a face da terra. Oremos: Ó Deus que instruíste os corações dos vossos fiéis, com a luz do Espírito Santo, fazei que apreciemos retamente todas as coisas segundo o mesmo Espírito e gozemos da sua consolação.Por Cristo Senhor Nosso.Amém.

Latim Veni Sancte Spíritus

Veni Sancte Spíritus reple tuórum corda fidélium, et tu amóris in eis ignem accénde. Emítte Spíritum tuum et creabúntur. Et renovábis faciem terrae. Oremus: Deus, qui corda fidélium Sancti Spíritus illustratióne docuisti da nobis in eódem Spíritu recta sápere, et de ejus semper consolatióne gaudére. Per christum Dóminum nostrum.Amen.

9


Confesso-me

Eu pecador me confesso a Deus todo-poderoso,à bem-aventurada sempre Virgem Maria, ao bemaventurado são Miguel Arcanjo, ao bem-aventurado são João Batista, aos santos apóstolos são Pedro e são Paulo, a todos os Santos e a vós, Padre, porque pequei muitas vezes, por pensamentos, palavras e obras, (bate-se por três vezes no peito) por minha culpa, minha culpa, minha máxima culpa. Portanto, rogo à bem-aventurada Virgem Maria, ao bem-aventurado são Miguel Arcanjo, ao bem-aventurado são João Batista, aos santos apóstolos são Pedro e são Paulo, a todos os Santos e a vós, Padre, que rogueis a Deus Nosso Senhor por mim.

Latim Confiteor

Confiteor Deo omnipotenti, beatæ Mariæ semper Virgini, beato Michæli Archangelo, beato Joanni Baptistæ, sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et tibi, pater: quia peccavi nimis cogitatione, verbo, et opere: (percutiunt sibi pectus ter, dicentes): mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michælem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum. Santo

Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus dos Exércitos. A Terra e o Céu estão cheios da Vossa glória. Hosana no mais alto dos Céus.Bendito O que vem em nome do Senhor. Hosana nas alturas!

Latim Sanctus Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt cæli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus, qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.

10


Cordeiro de Deus

Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, R. Tende piedade de nós. Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, R. Tende piedade de nós. Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, R. Dai-nos a paz.

Latim Agnus Dei Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, R. Miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, R. Miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, R. Dona nobis pacem. Senhor eu não sou digno Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma só palavra e a minha alma será salva. Latim Domine non sum dignus Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.

11


Alma de Cristo

Alma de Cristo, santificai-me. Corpo de Cristo, salvai-me. Sangue de Cristo, inebriai-me. Água do lado de Cristo, lavai-me. Paixão de Cristo, confortai-me Ó bom Jesus, ouvi-me. Dentro de vossas chagas, escondei-me. Não permitais que me separe de vós. Do espírito maligno, defendei-me. Na hora da morte, chamai-me, e mandai-me ir para Vós, para que com os vossos Santos vos louve, por todos os séculos.Amém.

Latim Anima Christi

Anima Christi, sanctífica me. Corpus Christi, salva me. Sanguis Christi, inebria me. Aqua láteris Christi, lava me. Pássio Christi, confórta me. O boné Iesu, exáudi me. Intra tua vulnera abscónde me. Ne permíttas me separári a te. Ab hoste maligno defende me. In hora mortis meae voca me. Et iube me veníre ad te, ut cum Sanctis tuis laudem te in saécula saeculórum.Amen.

12


Rainha do Céu

Rainha do Céu, rejubilai, aleluia. Porque aquele que mereceste trazer no seio, aleluia, Ressurgiu como dissera, aleluia. rogai a Deus por nós, aleluia. V./ Exultai e rejubilai, ó Virgem Maria, aleluia. R./ Porque o Senhor ressuscitou verdadeiramente, aleluia. Oremos: Ó Deus, que vos dignastes alegrar o mundo pela ressurreição do vosso Filho, Nosso Senhor Jesus Cristo, fazei, por intercessão da Virgem Maria, Sua Ma~e Santíssima, que sejamos admitidos às alegrias da vida eterna.Pelo mesmo Jesus Cristo Nosso Senhor. R./ Amém.

Latim Regina Caeli

Regina Caeli, laetáre, allelúia; Quia quem meruísti portáre, allelúia; Ressurréxit, sicut dixit, allelúia; Ora pro nobis Deum, allelúia. V./ Gaude et laetáre, Virgo María, allelúia. R./ Quia surréxit Dóminus vere, allelúia. Oremus. Deus qui per resurrectiónem Fílii tui Dómini nostri Iesu Christi mundum laetificáre dignátus es: praesta, quaésumus; ut, per ejus Genitrícem Vírginem Maríam, perpétuae capiámus gáudia vitae.Per eúmdem Christum, Dóminum nostrum. R./ Amen.

13


Orações da Manhã Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.Amém. 1- Angelus (Obs: O Regina Caeli substitui o Angelus durante o Tempo Pascal e recita-se sempre de pé) 2- Ponhamo-nos na presença de Deus e adoremos o Seu santo Nome: Santíssima e augusta Trindade, Deus Uno em três pessoas, creio que Vós aqui estais presente.Adoro-Vos com sentimentos da mais profunda humildade, e rendo-Vos, de todo o coração, as homenagens devidas à Vossa soberana majestade. 3- Ato de Fé 4- Ato de Esperança 5- Ato de Caridade 6- Ato de Ação de Graças: Meu Deus, agradeço-Vos humildemente todas as graças que me concedestes até hoje: E vejo a luz do dia ainda, or um efeito da Vossa graça: quero empenhar-me unicamente em servir-Vos, consagro-Vos todos os meus pensamentos, palavras e obras.Abençoai-me, Senhor, para nada fazer contrário à Vossa vontade, nem em detrimento de vossa glória. 7- Tomemos a firme resolução de evitar o pecado e praticar a virtude: Adorável Jesus, Divino modelo de perfeição a que devemos aspirar, vou-me empenhar em tornar-me, tanto quanto possível, semelhante a vós: doce, humilde, casto, paciente, caritativo e resignado como Vós.Em particular, farei todos os esforços para jamais cair nas faltas que tanta vezes tenho cometido, e de que desejo sinceramente corrigir-me. 8- Peçamos as graças que nos são necessárias: Meu Deus, conheceis a minha fraqueza.Nada posso sem a Vossa graça.Não ma recuseis, Senhor, dispensai-ma em todas as minhas necessidades.Dai-me força par evitar o mal e praticar o bem, e sofrer com paciência todas as penas que vos aprouver mandar-me. 9- Pai Nosso 10- Ave Maria Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco; bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. R/. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa morte.Amém.

14


11- Credo Creio em Deus Pai todo-poderoso, criador do céu e da terra; e em Jesus Cristo, seu único Filho, Nosso Senhor; que foi concebido pelo poder do Espírito Santo; nasceu na Virgem Maria, padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado morto e sepultado; desceu aos infernos; ressuscitou ao terceiro dia; subiu aos céus, está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso, donde há de vir a julgar os vivos e os mortos; creio no Espírito Santo, na santa Igreja Católica, na comunhão dos santos, na remissão dos pecados, na ressurreição da carne, na vida eterna. Amém. 12- Confesso-me 13- Invoquemos a Santíssima Virgem Santíssima Virgem, Mãe de Deus, e minha Mãe; quero estar a Vossa cuidado; quero penetrar com confiança no seio da Vossa misericórdia.Sede o meu refúgio na provação o meu alento no sofrimento e a minha advogada junto de Vosso adorável Filho, hoje, todos os dias da vida e principalmente na hora da morte. 14- Anjo da Guarda Santo Anjo do Senhor, meu zeloso e guardador, se a ti me confiou a piedade divina, sempre me rege, me guarde governe, ilumine.Amém. 15- Grande santo Grande Santo, cujo nome tenho a honra de possuir, protegei-me, orai por mim, para poder servir a Deus como Vós na Terra, e glorificá-Lo eternamente convosco no Céu.Amém. 16- Prática de Piedade: (Ao acordar) Eu Vos adoro, meu Deus, e Vos amo de todo o coração.Dou-vos graças por me terdes criado e feito cristão, e por me terdes conservado nesta noite.Ofereço-Vos todas as minhas ações, e peço-vos que me preserveis de pecado neste dia e me livreis de todo o mal.Amém.

15


Orações da Noite Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.Amém. 1- Ponhamo-nos na presença de Deus e adoremo-Lo: Adoro-Vos, meu Deus, com a submissão que me inspira a Vossa ilimitada grandeza.Creio em Vós, porque sois a própria verdade.Espero em Vós porque sois infinitamente bom: muito Vos amo, porque sois soberanamente amável, e amo ao próximo como a mim mesmo, por amor de Vós. 2- agradeçamos a Deus as graças que nos tem concedido: Como agradecerei ao Senhor, tudo o que me concedeu?Desde toda a eternidade pensou em mim; tiroume do nada, entregou-se à morte para me resgatar, e sempre me cumula de inumeráveis favores.Ai, Senhor!Que hei de fazer em reconhecimento de tanta bondade?Uni-me a vós, Anjos do Céu, para louvar o Deus das misericórdias que não cessa de fazer bem à mais indigna e ingrata de suas criaturas. 3- Peçamos a Deus o conhecimento de nossos pecados: Eterna fonte de luz, Divino Espírito, dissipai as trevas da minha ignorância sobre a malícia do pecado.Não permitais que torne doravante a ofender-Vos, porque é a mais cruel das ingratidões.Concedei-me horror ao pecado, e um eterno amor a Vós. 4- Exame de consciência (Para ser feito no fim do dia) Deveres para com Deus: Amar a Deus sobre todas as coisas. Deveres religiosos: Negligências e omissões; falta de respeito nos lugares santos ou na recepção dos sacramentos; santificação do dia do Senhor; Dúvidas em matéria de fé; Blasfêmias; Pragas; Falta de confiança ou de conformidade com a vontade Divina; Queixar-se da Providência e de suas disposições. Deveres para consigo mesmo: Cuidado com a própria santificação; extirpação dos defeitos, mormente do principal; Prática das virtudes (simplicidade, desprendimento de si mesmo e do mundo, etc.); Preguiça no cumprimento dos deveres de estado; Vaidade, preguiça, sensualidade; Desejos, pensamentos, palavras e ações. Deveres para com o próximo: Amor sobrenatural do nosso semelhante; Falta de solicitude em obedecer a quem se deve obediência; Desprezo, ódio, ciúme, frieza, injúrias para com o próximo; Maledicência, calúnia; violência, escândalos; Injustiça, dano, mentira; Ofensas à reputação de outrem. Eis me aqui, Senhor, confundido e penetrado de dor à vista de minhas faltas.Detesto-as, em Vossa presença, com grande pesar de ter ofendido um Deus tão bom, e digno de ser amado.Castigai-me, se quiserdes; sim, que sou ingrato.Como levei tão longe a minha malícia e iniqüidade, até ofender um Deus que se deu à morte por mim!Peço-vos humildemente perdão de minhas faltas, e rogo-Vos me concedais a graça de fazer desde hoje até à morte uma sincera penitência.

16


5- façamos um firme propósito de emenda: Como desejaria, Senhor, jamais tornar a ofender-Vos: Embora miserável, quero desde hoje mudar de vida e compensar, com amor, as ofensas que Vos tenho feito.Concedei-me esta graça, e ninguém me poderá apartar do Vosso amor.Amém. 6- Pai Nosso Padre nosso, que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino; seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos dai hoje; e perdoai-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores; e não nos deixeis cair em tentação; R/. Mas livrai-nos do mal.Amém. 7- Ave Maria 8- Credo 9- Confesso-me 10- Recomendamo-nos a Deus, à Santíssima Virgem e aos Santos: Abençoai, senhor, o repouso que vou tomar para reparar minhas forças e melhor Vos servir: Santíssima Virgem, Mãe de Deus, e, depois Dele, minha única esperança; vem meu bom anjo Patrono, intercede por mim, protege-me nesta noite, toda a vida, e à hora da morte.Amém. 11- Rezemos pelos vivos e defuntos: Dispensai, Senhor, as Vossas graças a meus pais, benfeitores, amigos e inimigos.Protegei os meus mestres espirituais e temporais, socorrei os pobres, os presos, os atribulados, os viajantes, os enfermos, os agonizantes.Convertei os heréticos e ilustrai os nfiéis.Deus de clemência e misericórdia, tende piedade das almas santas que estão no purgatório.Ponde termo a suas penas, e dai repouso e luz eterna aquelas a quem estou obrigado. 12- Salmo 129 - De Profúndis 13- Ladainha da Santíssima Virgem Amém.

17


ORAÇÃO - Pequeno Exorcismo do Papa Leão XIII

"São Miguel Arcanjo, defendei-nos no combate, sede o nosso refúgio contra as maldades e ciladas do demônio. Ordene-lhe Deus, instantemente o pedimos, e vós, príncipe da milícia celeste, pela virtude divina, precipitai no inferno a satanás e aos outros espíritos malignos, que andam pelo mundo para perder as almas. Amém".

Oração a São Miguel

Gloriosíssimo Príncipe da Milícia Celeste, São Miguel Arcanjo, defende-nos no combate contra os príncipes e as potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso e contra os espíritos malignos espalhados pelos ares.Vem em auxilio dos homens que Deus criou à Sua Imagem e Semelhança e que remiu por alto preço da tirania do demônio. A Igreja Te venera como Guarda e Patrono.

18


A tradição popular diz que Santo António deu uma oração a uma pobre mulher que procurava ajuda contra as tentações do demónio. Sisto V, Papa franciscano, mandou esculpir a oração – chamada também de “lema de Santo António” – na base do obelisco que mandou erigir na Praça de S. Pedro, em Roma.

Eis o original, em latim: Ecce Crucem Domini! + Fugite partes adversae! + Vicit Leo de tribu Juda, + Radix David! Alleluia! Eis a tradução: Eis a cruz do Senhor! + Fugi forças inimigas! + Venceu o Leão de Judá, + A raiz de David! Aleluia ! Esta breve oração tem todo o sabor de um pequeno exorcismo. Também nós podemos usá-la – em latim ou português – para nos ajudar a superar as tentações que se nos apresentam.

Edição : Fernando de ogum contato@grupoboiadeirorei.com.br

19


20

Oraçoes em potuguês e latim Fernando de Ogum