Page 1

Художественный синтез искусства, интернациональный дизайн и стиль жизни.

L’APERITIVO ILLVSTRATO ЖУРНАЛ КУЛЬТУРНЫХ ТЕНДЕНЦИЙ Основан в 2007 году / VII год / GRETA EDIZIONI.com

Искусство и более, война "по белому"_Николетты Чекколи: беспокойство мечты, свет и тени_Арткуриал в Италии... проданно! _Кверини Стампалья и Марио Ботта история долгая двадцать лет_Марио Ботта: проект: "антиглобализации" Палаццо Кверини_ Be(ij)ing Future_Мстительность суперкаров_Душа серебра_Petracer’s роскошь белого распространение в лучших гостиницах Италии, Швейцарии и России.

русское приложение КОЛЛЕКЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ 61 НОМЕР/ весна 2013


Eclecticism is a conceptual approach that does not hold rigidly to a single paradigm or set of assumptions, but instead draws upon multiple theories, styles, or ideas to gain complementary insights into a subject, or applies different theories in particular cases.

Fotografie di / Photos by Samuele Galeotti Giovanni Marinelli Andrea Morucchio Enrico Savi Video di / Video by Francesco Nonino A cura di / Curated by Alberto Zanchetta Christina Magnanelli Weitensfelder

ἐκλεκτικός. Inaugurazione / Opening Sabato 20 Aprile / Ore 18.00 Saturday 20th April / 6 pm Ingresso libero / Free entrance Orario / Opening 20 Aprile - 20 Giugno 2013 / 10.00 - 19.00 20 April - 20 Jun 2013 / 10am - 7pm Catalogo / Catalogue Greta Edizioni

sponsor

case marcosanti

B a G A r t p h o t o technical sponsor

B i l d u n G G a l l e r y . c o m a r t g a l l e r y v i a d e g l i a b e t i 1 0 2 p h . + 3 9 0 7 2 1 . 1 7 9 1 6 7 1 p r e s s @ b i l d u n g a r t g a l l e r y . c o m P e s a r o - I t a l y


giovanni

B a G A r t p h o t o

marinelli

B i l d u n G G a l l e r y . c o m a r t g a l l e r y v i a d e g l i a b e t i 1 0 2 p h . + 3 9 0 7 2 1 . 1 7 9 1 6 7 1 p r e s s @ b i l d u n g a r t g a l l e r y . c o m P e s a r o - I t a l y

5


из Кристиан Леони

Искусство и более, война "по белому"

aperitivoillustrato.it

От Лучьо Фонтана до Марселя Дюшампа, дуэль невыразимости "Этот мир настолько высок от нас, что мы не чувствует звука. Мы слышим только огромное молчание, которое перевоплащенно в физический образ, предстает перед нами холодной, непреодолимой, нерушимой, бесконечной стеной. Поэтому белый цвет поражает нас как большое молчание, которое кажется нам абсолютным [...]. Это молчание не мертвое молчание, оно богата потенциалом". Я мог ничего не писать, и все было бы тем не менее ясно, даже больше чем ясно. По сути дела нет ничего, ярче белого цвета и ничто другое бросается в глаза быстрее, чем пустое пространство на холсте или поэтическая пауза. Верно также и то, что ничто не подает в глаза быстрее крошечного знака отмеченного на огромной пустоте. Обе эти наклонности диктуются безмолвием и белым цветом, как по словам Кандинского, препятствует доступ к другим берегам, но позволяют нам предсказать их . Значит естественное любопытство смещает внимание пользователя на не-работу, т.е. на огромную и непостижимую вселенную, на которой лежит художественное произведение и которая сама пытается осветить струи, как загадку на бесконечном нефтяном месторождении. Белый цвет является идеальной метафорой для невыразимого и непостижимого, из которого можно извлечь каждый нюанс, другими словами, этот цвет - опекун Эльдорадо искусства. Таким образом, каждый мазок, каждый слог чернил становится соперником Белому, в пылу, что каждый тон украденный из его корзины соответствует фрагменту золота из царства, которое он хранит. Искусство это постоянная война с невыразимостью. И, как любой конфликт, она пришла к перемирию, несмотря на ещё напряженный климат, побежденные прибегают в вооружению; в особенности последние, симптоматизируют в полной мере универсальное художественное напряжение, непрерывные судороги между тем, к чему артист естественно склонен и тем, что не в его руках. На самом деле отдельные личности или художественные течения, которые коренным образом переосмыслили искусство, ощутили неэффективность символики.Один из самых громовых призывов к перевооружению был Геометрический рисунок Джулио Паолини, работа которая в шестидесятые года стала эмблемой широко распространённой необходимости восстановить алфавит искусства. Холст, простая квадратура, напоминающая о необходимости нового определения пространства в художественном выражение, служащая подвеской для другого "артиста-милитариста" тех лет - Лючио Фонтана. В отверстияx и прорезах ясно виден вызов к поединку с белым цветом, как никогда широко открытый вызов и усугубленный к альянсу между скульптурой и живописью, который работы Лючио Фонтана заключают. Насильственная реализация на

6

пике напряжения разочарована неадекватностью художественного выражения. Геометрический рисунок и полотна Фонтаны, являются следовательно двумя дополнительными моментами устремленными расследовать неопределенность с соответствующей вооруженностью и напряжением в борьбе с невыразимостью. Конфликт, который очевидным образом подключает к себе других лидеров, многие из которых были выбраны из того американского климата шестьдесятых годов, которому Джозеф Кошут дал определение концептуального искусства. Это художественное течение подчеркивает, как новые границы выражения часто расследуются отказом от традиционной парадигмы представления и его использования, как выразился Дюшамп: "Картина должна не только привлекать наше зрение, она должна подключать серое вещество приводя нас к размышлению, вместо того как быть чисто визуальным [...] Зрительный подход - эстетическое наслаждение, которое зависит почти исключительно от чувствительности глазной сетчатки без какойлибо вспомогательной интерпретации. Последние сто лет посвещенны именно этому восприятию глазной сетчатки." Концы стрелки заостренны с отказом к согласию, т.е архаичной битве, которая видет в своей матрице титаническую сущность искусства и предлог её выживания. Без Эльдорадо, искусство не будет иметь оснований cуществовать. Photo credit: фундамент Юлий и Анна Паолини, Joseph Kosuth; фундамент Лучо Фонтана; коллекция LeWitt.


L’Aperitivo Illustrato

L'Aperitivo illustrato quarterly

quarterly

Художественный синтез искусства, интернациональный дизайн и стиль жизни. quarterly

Синтез искусства, формы и содержания 61-ый номер_весна_белосеребренный_синтез ЖУРНАЛ КУЛЬТУРНЫХ ТЕНДЕНЦИЙ. Основан в 2007 году. VII год Бесплатное распространение в лучших гостиницах Италии, Швейцарии и России. Greta Edizioni. Bildung Inc.srl. Журнал зарегистрирован Судом г. Анкона № 01/07 от16/01/07 Адрес редакции: via degli abeti 104, I - 61122 Pesaro тел (+39) 0721.403988 fax (+39) 0721.1792507 redazione@aperitivoillustrato.it Редакция Главный редактор Кристина Маньанелли Вейтенcфельдер Директор по производству

Ракеле Бифольки

bifolchi@aperitivoillustrato.it Главный сегретарь редакции

Илария Сартори Русское издание Мария Голуб Графика Лука Маньанелли Вейтенcфельдер magnanelli@grafica13.com тел (+39) 0721.1792507 Техническая координация и редакционный проект Bildung Inc. Эксклюзивное дилерство Bildung Inc./ рекламный отдел via degli abeti 104, I - 61122 Pesaro тел/fax (+39) 0721.1792507 Финансовый директор Маттиа Паолазини esterni@bildungcomunicazione.com Печать Отпечатано в типографии Graffietti

now with print or digital you can get the convenience. all in one place. subscribe now!

Литературная и художественная собственности защищены. Перепечатка текстов и фотографий запрещена. L’Aperitivo Illustrato напечатан на вторичной бумаге и на бумаге из контролируемых лесных посадок, в соответствии с экологическими нормами.

> subscribe customer service can be reached at: abo@aperitivoillustrato.it please, visit: www.aperitivoillustrato.it ad

L’'APERITIVO ILLUSTRATO

7


из Аделе Росси

aperitivoillustrato.it

Беспокойство мечты Свет и тени Николетты Чекколи Глаза ребенка, небесные лица, фарфоровая кожа погруженны в сюрреалистический мир грёз, с высадкой на Луну. Подростковая невинность сливается с мечтой, которая с идиллической становится тревожной, потому что она напоминает видение глубокого бессознания. Этими фразами мы решили представить работы иллюстратора книг для детей - Николетту Чекколи, которая очаровала Европу своими рисунками. Николетта Чекколи ‘73 года рождения, окончила Государственный Институт Искусств в г.Урбино, раздел анимации. Вскоре она обнаружила, что иллюстрация является её настоящей страстью, которой она посвятила душу и тело, реализовав более 20 работ, опубликованных крупнейшими итальянскими и зарубежными издательствами. Победительница в 2001 году конкурса "Андерсана - Залив сказок", получила премию лучшего иллюстратора года. Буквально через год получила премию Award of excellence от Communication Arts (США) за лучшую иллюстрацию Буратино ( издательство Мондадори). Все это Николетта Чекколи, которая пунктуально подтвержает свою философию искусства. Чем является для тебя истинное искусство? Любая форма художественного выражения, которая приводит к серьезному исследованию. Сам процесс важен для оценки результата. История искусства сплетенна из изгибов и поворотов, моментов отказа в конфигурации, которые помогли сосредоточиться на более концептуальных выражениях, на экстремальных экспериментах и традициях, которые очередуются, цитируются и гоняться друг за другом. Меня интерессует искусство, в котором я могу опознать оригинальный взгляд на действительность в любой форме. Можно научиться от искусства или же от самого артиста? Все артисты которых я люблю учат меня, даже если я их ни разу не встречала. Взволновывают меня, они оставили на мне отпечатки, как и все встречи, путешествия, вещи которые я увидела и пережила. Деятель как дерево, питается собственным опытом, берет яство из своих корней и медленно превращает его в новые листья. "[…] Совершенство в мастерстве существенно для каждого художника" так писал В. Гропиус в прогматичном манифесте Баухауза. Насколько это правдиво в мире технологий?

8

Когда я пользуюсь компьютером для реализации работ, от меня требуются те же усилия , "мастерство" и бережливость которые присущи традиционным исрументами как кисти и карандаши. Компьютер имеет свои барьеры, как и любые классические методы, просто они разные. Женщина, которая рисует персонажей женского пола, что думает о женщине в мире искусства? Я очень люблю некоторых художниц сюрреалисток ХХ века, как например Римедио Варо и Леньо Фини. К сожалению в прошлом женщины не смогли дать знать о себе, поэтому нам известны только некоторые из них Джентилески, Гарцони, Карьера. Женщины в искусстве имела роль музы, вдохновляющей художников мужкого пола. К счастью сегодня это не так. Когда я рисую, я думаю о моих девочках, как о волевых созданиях, одновременно сильных и хрупких. У них нет необходимости, найти спасение в объятиях сказочного принца. Наоборот. Мои молодые подростки уже не дети, но еще не женщины. Я пользуюсь ими для описания нежной ностальгии. Они одушевляют тщеславие, слабость, жестокость с равным изяществом и красотой. Чувствую их как мое альтер-эго, как и они внутри меня я не чувствую себя готовой стать взрослой. Мои иллюстрации любят играть с противоречиями. Они эксцентричны и так же беспокойны, заставляют вас думать. Как темная сторона детских стишков, мечта о восхитительных вещах, которая отбрасывает маленькую тень. www.nicolettaceccoli.com


из Ракеле Бифольки

Специалист современного искусства, профессор Феррари преследует амбициозную цель: продвинуть экономическое и культурное итальянское возрождение через искусство. Экономический кризис и коллекционирование. Эти два слова кажутся оксюморонами. Почему сегодня выбор лежит на инвестирование в произведение искусства? Нет никакой логики: искусство это страсть. Произведение искусства является реальным осуществлением этой страсти. Она живет с нами, она - зеркало наших желаний. Представляет собой дверь, которая выхлдит из реальности в мечту. Описание, которое вы только что дали искусству достаточно романтичное. Кажется,что оно принадлежит больше к прошлому, чем к настоящему. Какова роль артистов в сегоднешней экономики? Вместо того, чтобы говорить об "артисте" в единственном числе предпочитаю говорить о различных категориях артистов. К первой относяться те, для кого искусство является истинным призванием. Его главная страсть - создать, творческий процесс является для него единственным способом выразить себя. Из-за своей "целомудренной" натуре, много раз остается замкнутым в своей реальности и не в состоянии утвердиться на рынке. С другой стороны есть художник бизнесмен, тот кому удаётся благодаря своему таланту, стать феноменом моды. Прекрасным примером является Джефф Кунс, который передает свое вдохновение и свою идею в руки ателье, где умелые исполнители запускают всё в производство как в своего роде фабрике искусств. Хай тех, цифровая система, компьютер. В каких отношениях Арткуриал с технологическими инновациями? В симбиотических отношениях. За два года мы запустили платформу Artcurial Live Bid для онлайнаукционов, которая позволяет заинтересованным лицам следить за аукционом и делать ставки не выходя из дома. Успех был огромным. Только в 2012 году было проданно через интернет аукцион более € 3,5 млн, а именно на 54% больше чем в 2011 году. Следующим шагом будет реализация аппликации для смартфонов.

По случаю нашего присутствия на Basеlworld, мы хотели бы обсудить с Вами мир часов и ювелирных изделий. В каких отношениях Арткулиал с этими двумя важными продовольственными секторамами? Это два ключевых сектора. Для часов предоставлеются ежегодно четыре аукциона с каталогами полными ценными моделями. Для ювелирных изделий, мероприятия более ограничены: только раз в год, в июле месяце в Монте-Карло в Hotel Hermitage. Это событие является кульминацией сезона, на него приезжают покупатели и продавцы со всего мира и в каталоге аукциона более 1.000 лотов. Этот номер Аперитиво Иллюстрато будет сосредоточен на белом цвете. Какое белое произведение являеется самым любимым для Джои Сарденья Феррари? Конвекс/Конкейв работа шведского артиста Матса Бергквиста. В этой работе замкнутой в дереве, есть всё: мужчина и женщина, вогнутое и выпуклое, белое как символ чистоты - западное понятие и траур - восточное понятие. В этой работе есть вселенная. Какое положение занимает во вселенной Арткуриала новый миланский штаб-офис и какие у вас планы на 2013 год? В течение этого года мы планируем провести в апреле предварительный просмотр аукционов в Париже, и до лета эксклюзивно выставку аэронаутики. Шаг за шагом, мы планируем организовать выставки и конференции с целью сделать итальянский Арткуриал полюсом культурного притяжения. И в заключение, но не менее важными, дни экспертиз... Мы планируем шесть, каждая встреча зарезервирована для определенной специальности. В эти дни эксперты из различных областей будут в расположение для всех тех , кто хочет получить информацию или оценить произведения искусств, которые им пренадлежат. Консультации будут бесплатными и полностью конфиденциальными. Полезная услуга, думаю единственная в Италии. Photo credit: Стефано Мэйсс. www.artcurial.com

9

Арткуриал прибыл в Милан. В ноябре 2012 года известный французский аукционный дом решил укорениться в главном городе Ломбардии Милане, поселяясь в одном из самых престижных зданий - Палаццо Креспи. В нескольких шагах от Кафедрального собора, миланский офис находится под руководством г-жи Джоя Сарденья Феррари, итальянка по происхождению, но француженка по воспитанию.

aperitivoillustrato.it

Арткуриал в Италии... проданно!


из Никола Бустрео

aperitivoillustrato.it

Кверини Стампалья и Марио Ботта история долгая двадцать лет. Точка зрения директора Фонда Кверини Стампалья на проект реквалификации. Маригуста Лаццарини, директор Фонда Кверини Стампалья Онлус в Венеции, рассказывает о рождении и развитии проекта реставрации, который был поручён с мая 1994 года архитектору Марио Ботта. Какие были моменты наибольшей трудности и в тоже время энтузиазма в такой сложной и деликатной работе? Подход архитектора Ботта к проекту Фонда Кверини Стампалья и к его новым требованиям всегда был отмечен с предельной ясностью и осведомленностью. Его тесные и нежные отношения к этому здание, к которому он привязан с университетских времен, в те годы он учился на архитектурном факультете в Венеции, где встретил и завязал отношения с тогдашним директором Джузеппе Маццариол, который позволил ему следить за реквалификацией здания, которая продлилась два десятилетия, не имея общего стартового проекта. Многочисленные работы, чей энтузиазм и трудности внесли свой вклад, сделав решение еще более захватывающим: крытый двор, аудиториум, главная лестница... однородность работ, хоть и выполненных в разные моменты на протяжении длительного периода времени, были гармонично распределенны внутри здании в котором были сделаны основные работы. Архитектурный проект сверкает особенностью присущей только ему, так как является результам в котором сейчас переплетаются различные размышления cозданные городом, различными архитектурными течениями и разнообразным многофункциональным характером этого культурного Фонда. Работа Марио Ботта создает новый "культурный/ межпоколенный/ социологический мост" с городом Венеции? Работа Марио Ботта, безусловно, позволило Фонду представиться перед будущими поколениями, перед новыми аудиторими и перед различной функциональной и инновационной методикой использования культурных услуг, позволяя также обновить проект функциональности в отношение с новыми требованиями. Какой из новых объектов данного проекта произвел наибольший эстетических, философский и культурный интерес на Марио Ботта?

10

Его проектный процесс был отмечен перерывами и перезапусками, связанными с поиском необходимых ресурсов и потребностей здания, которое осталось всегда функционным. Его идеи и предлагаемые решения, однако никогда не были под сомнением или же в передуье. Я думаю, что качество его работа должно оцениваться не только с точки зрения эстетики и функциональности, но и также за способность архитектора увидеть проект в своей сложности с самого начала. Photo credit: Никола Бустрео. www.querinistampalia.it


Марио Ботта: проект: "антиглобализации"

из Никола Бустрео

Композиционные принципы, которые архитектор Карло Скарпа оставил, смогли повлиять каким-то образом на вашу идею проекта выставочного зала,который находиться на первом этаже? Конфронтация с Карло Скарпа беспощадна для современного архитектора. Скарпа привлекал и до сих пор привлекает мир ремесел, который постепенно исчезает. С одной стороны, мы постарались оставить работу Карло Скарпа, сделав отдельно входную для нового здания, в избежании перегрузки моста и входной с целью сохранить общую целостность. С другой стороны, в новой части здания мы попытались, так скажим, продолжить тот же сдержанный и неконкурентоспособной диалог. Это было возможно только за счет снижения тонуса строительных работ, именно то что я и Марио Джемин всегда старались делать. Если точнее, в рестоврации использовались отступающие от стен накладные панели, которые Скарпа уже применил в своей работе, эта техника близка к нашей эпохе и нашей чувствительности. Венецианские мастера имели важную роль в этом проекте. И вообще я предпочитаю говорить не об "организации проекта", а о самом "проекте", где влияние мастеров и строителей подчёркиваются также в формальной композиции здания. Пространство спроектированное архитектором Скарпа, работы архитектора Валериано

зданий в Италии и отказ от глубоких реставрационных работ парадоксален, потому что не имеет никого смысла, так как прошлый образ жизни имел свои критерии в использование пространств, другими были элементы которые их моделировали. Критическая реставрация не только консервативна, она является обязательной для ранее существовавшего.

Пастор, последняя входная и восстановка на небольшой площадки названной Corte Mazzariol (Корте Маццариол) перестроенное потом в закрытое помещение, по новой предлагают соединительную ткань с городом. Ткань напоминающию внешний лабиринт узких улочек и небольших площадей, которая принимает бытовой характер более подходящий к комплексу который мы называем Кверини Стампалья. Как вы относитесь к идее реставрации в Италии, как она в отношение с вашей работой сопоставляется с античной структурой? Карло Скарпа говорил: "Единственный способ уважать прошлое - это быть понастоящему современными". Я считаю, что каждая реставрация приносит с собой идею трансформации: существование прошлого и его охрана становится новой актуальностью. По этой причине я думаю, что на самом деле разумно, что каждая рестоврация приносит изменения не только функционального смысла. Полная протекция исторических

Выбор интерьера, включительно выбор материалов явно далеких от своей лингвистической традиции, как вы отреагировали со своей композиционой диалектикой? Проект Кверини Стампалья является реставрацией реализованной с помощью очень легких инструментов, которые напоминают характерные элементы пресущие городу Венеции. Первым является вода. Концепция воды в Корте Маццариол была вознесенна к небу используя муаровый эффект, который дарит пространству особенный оптический эффект присущей воде, в которой отражается небо. Рядом с водой присутсвуют концепции гравитации и света, как генератора пространства. Накладные панели отступающие от стен, из-за санитарно-технических соображений, дают понять что эти стены стоят в основе лагуны. Это решение принадлежит к очень элегантному, косвенному, непрямому методу, который отвергает выразительную силу тектонического элемента, где за то накладные панели являются архитектурной сценографией, которая напоминает о волшебстве Венеции. Photo credit: Beat Pfändle; ORCH Chemollo. www.botta.ch

11

В здание шестнадцатого века, расположенным между мостом Риальто и площадью Сан-Марко, сейчас размещенна общественная библиотека исторического центра Венеции и музей окружающей среды. На протяжении многих лет Фонд был предметом многочисленных реставраций, в начале шестидесятых архитектор Карло Скарпа сделал работы поддержки и укрепления цокольного этажа и сада. Недавно Марио Ботта взял в свои руки проект реставрации новых входов для книжного магазина и кафе. Более чем сама реставрация по словам Марио Ботта - проект Фонда Кверини Стампалья оказался инструментом, который позволяет Венеции вновь жить город через свою собственную историю и своё архитектурное наследие. Собирает информацию города, её историческую стратификацию и в особенности прерывистость исторических периодов здания Кверини, который первоначально был кадастром, потом стал квартирой. Я бы назвал этот проект "no-global" в том смысле, что нашел в личности своей истории смысл будущей жизни.

aperitivoillustrato.it

Палаццо Кверини Последнея работа швейцарского архитектора для венецианского фонда. Фонд Кверини Стампалья является единственным примером в Италии исторического здание, в котором сохранились имущество, усадьба, библиотека, архив, коллекции произведений искусства и мебель.


из Маттиа Паолазини

из Илария Сартори

Be(ij)ing Future

Мстительность суперкаров

aperitivoillustrato.it

"Гоночный автомобиль со своим капотом украшенным большими трубами похожими на змей со взрывным дыханием, ревущий автомобиль, который будто-бы мчиться по картечи, красивее Самофракийской Ники" Ф. T. Маринетти

Кто знает сколько мысленных ассоциаций могут обрушиться на наши нейроны и наш синапс, если на момент сосредоточиться на одном единственном слове. Китай. Велосипеды, парки, драконы, хаос, бумажные фонарики, яичные рулеты, боевые искусства, монахи, dǒu lì (типичная азиатская шляпа из бамбука), палочки для еды, панда, жареный рис, Великая Китайская стена и тд. Думаю, что большая часть нас итальянцев, считает что пока время утекает между обязательствами наших ежедневников, в Китае оно остановилось на семидесятых. Ах эти стереотипы. Вместо этого... Галакси Сохо - комплекс спроектированный ведущим лидером в архитектуре и дизайне: Zaha Hadid Architects. На счету этой группы дизайнеров разработка 950-ти проектов в 44-ёх странах, с личным штабом в 400 человек. Основанная архитектором Захой Хадид, иракенкой с британским гражданством, на сегодняшний день считается одной из ста самых влиятельных женщин мира, преподавала в Гарварде, занимая ту же кафедру, что принадлежала до неё Кэндзо Тангэ, и является первой женщиной-архитектором награждённой Притцкеровской премией в 2004. Одним из последних её проектов и является мегаструктура Галакси Сохо в самом сердце Пекина. Комплекс состоящий из пяти частей связанных между собой на разных уровнях внешними платформами, простирается на площади равной 50.000 MQ и развивается на общей поверхности в 328.204 MQ. Каждая башня, построена из бетона, стекла и алюминия, включает в себя 18 этажей: 3 подземных, с парковочными местами, 5 отнесены под магазины и коммерческие помещения и 13 поделены между офисами, ресторанами и барами, в верхней части с панорамным видом на город. Одна из задумок приведённых в жизнь архитекторами, представляет собой новую интерпретацию типичных китайских внутренних двориков и интерпретация простирающихся между горами рисовых полей с помощью платформ, которые соединяют четыре башни, упрощая коммуникабельность между разными офисами. В то же время характерный дизайн проектирует строение в будущее: плавные, непрерывные и извилистые линии, взаимно дополняют друг друга, создавая динамичный урбанистический пейзаж. Комплекс стремится быть простым в ориентации, продуманна игра света, образование внутренних и внешних теней. Не забывайте, что речь идёт о Био-архитектуре в поиске сертификата LEED. Оставляю вам интерес узнать побольше о стране, которая строит своё урбанистическое будущее. Photo credit: Hufton + Crow. www.galaxysoho.sohochina.com

12

Если бы Филиппо Томмазо Маринетти гулял ещё по улицам наших городов, он это делал бы сидя удобно в суперкаре Bugatti Veyron. Грохот 16-цилиндрового двигателя объемом 7.993 куб.см. W, был бы слышан на расстоянии, когда основатель футуризма проносился на огромной скрорости, от 0-100 км / ч всего за 2,5 секунды, по улицам нашей прекрасной страны. Облаченный в авангардном кузове, реализованном из особенного и невероятно легкого метала, сложная немецкая технология и салон из роскошной кожи прекрасного качества, наш Маринетти был бы очень горд и взволнован "скакать" на таком грозном жеребце, изготовленном в нескольких экземплярах на каждую серию. Истинное произведение искусства! Созданная в 1909 году итальянцем Этторе Бугатти, французская автомобилестроительная компания, которая в настоящее время принадлежит группе Volkswagen, отпраздновала своё 104 летье глядя на всемирное признание за качество и подлинность своих моделей, как икона среди производителей автомобилей в мире. На столько уникальный и непреодолимый, что может бросить вызов на скорость даже самолетам Euro Fighter Typhoon, как показали репортажи коллег из Top Gear (популярная британская телепередача, посвящённая автомобилям), не сумев победить этот суперкар смог тем не менее зашитить свое имя в соперничестве даже с jet самолетом. Автомобиль построен полностью в ручную на заводе в эльзасском городе Мольсайме во Франции, назван в честь пилота Вейрон Пьер, победителя гонки 24 часа Ле-Мана в 1939 году, в которой конкурировал именнона Bugatti. Проект был начат в 1999 году, но только в 2005 году начали производство, когда начались первые поставки состоятельных клиентов, которые были в состоянии ждать. Без сомнения очень важная покупка, миллион евро в обмен на автомобиль вашей мечты, с гарантией на два года или 50.000 км. Салон строго двухместный, для тех, кто не боится быстроты и готов "лететь" на скорости 415 км/ час. Многие модели последовали друг за другом в течение последних лет,начиная от моделей купе до родстеров в необычных версиях, как на пример Bugatti Veyron Grand Sport L'Or Blanc созданный в сотрудничестве с немецкой компанией Königliche Porzellan-Manufaktur, автомобиль украшен внутри и снаружи салона белым фарфором. Версия далеко вышла из рамок всех ожиданий, её (почти) запредельная цена составляет 1 миллион и 650 тысяч евро. Но если вы уже думаете отложить свои сбережения для этой безумной прихоти, можите успокоить свою душу и ваш бумажник в кармане, потому что модель Белое Золото была продана в течение несколько часов после её официальной презентации в Берлине. Как говориться - "роскошь не знает кризиса". Photo credit: Bugatti. www.bugatti.com


Душа серебра. Вне всяких

из Ракеле Бифольки

мод, драгоценности - это время превратившееся в кристаллы

Вкус, стиль и мода. Часто эти слова теряют их однозначное значение в пользу неустойчивых, путанных определений. Что для Вас является стилем? Эмоция, приятное воспоминание, инструмент для кристаллизации счастливого мгновенья. Стильное украшение возвышается в своём благородном долге заключая позитивное воспоминание в каждом изделии, которое не станет модной мишурой на один сезон, а будет спутником всей жизни. Стиль -это антитеза моды, он диктует свои правила каждому творческому уровню: от модели до состава, заканчивая выбором материалов. Это "глобализированное" модой призвание применимо и к серебру. Приведу один пример: пару лет тому назад мода объявила возвращение жёлтого золота. Предприятия изготовители вместе с продавцами заказывали серебро с напылением. Затем пришёл год розового золота (которого не существует в природе). И в этот раз серебро пережило свою стадию "женского" и адаптировалось к сезонным трендам. Несмотря на все эти "потоки" вкусов, которые затопили нас, мы всегда оставались верны нашему кредо: изготовлять нашу продукцию из натурального метала - белого серебра, с её отличительной чертой: уникальностью и особенностью деталей от любого писка моды так усердно навязанного. С латинского Аrgentum означает "сияющий","белоснежный". Узнаёте эти определения в своей продукции?

Что ещё кроме галванизации, делает ваши коллекции оригинальными? Различные технологии изготовления, которые мы широко используем. Такие как контраст блестящего и матового или высверливание по форме реализованное с помощью особенной технологии, которая комбинирует лазерное сверление со штамповкой. Это позволяет соединить инновацию использования лазера и традиционную ручную штамповку для получения изделий особой ценности, единственных в своём роде, отличающийся от любых других. Драгоценные камни и серебро. Любовь или ненависть? Я бы сказал "невозможное бракосочетание". Мы создали линию - Bizzarre (Странные), в которой мы соединили серебро и драгоценные камни в изготовление колец и кулонов в форме животных. Не пошло по двум причинам. Первая связана с ценой: использование драгоценных камней существенно подняло цену изделия, которое перестало быть доступным для наших обычных клиентов. Вторая, ещё более важная - измена нашему профессиональному кредо: эмали и камни это всего лишь обрамление белоснежности серебра, которому отводиться единственная главная роль в изделии. Наши клиенты ценят и требуют белизну драгоценного и чистого метала. Стефано Мичелли, профессор Экономики и Маркетинга Венецианского Университета Ка’ Фоскари, говорит об изделиях ручной работы, как о новой системе позволяющей выйти из экономического спада. Экономика 3.0 откажется от модели Made in Italy. Что вы об этом думаете? Я полностью согласен. Настоящий Made in Italy это наш ресурс, который должен быть поощрён, переоценён и защищён от попыток делокализации производства: настоящий Made in Italy, что бы им являться, должен быть полностью изготовлен и завершён в нашей Стране, с целью соблюдения высоких стандартов качества, которые и отличают нас от более дешёвых конкурентов. Сегодня мы играем на понижение, отдавая предпочтение форме, а не содержанию. Пример? Среди ювелирных изделий легко можно найти многие выполненные из латуни, покрытые очаровательной и хорошо продуманной рекламной компанией, или же из полудрагоценной бронзы, то есть из сплава меди и латуни с долей серебра. Где здесь качество? Что покупают потребители? Другой дороги нет: единственный шанс выйти из экономического и культурного кризиса это обратиться к нашей национальной уникальности и вдохновению. www.athenagioielli.it

13

aperitivoillustrato.it

Созидательность, единичность, чистота материалов и заботливость деталей - это и есть ингредиенты успеха Athena, предприятие по производству украшений из городка Мизано Адриатико, которое стало известным на национальном и европейском уровнях, благодаря своим коллекциям выполненным из натурального серебра 925-ой пробы ручной работы. Фирма основанная Силвио Муратори, присутствует около 30 лет на рынке с коллекциями для мужчин, женщин и детей. Страсть Муратори к ручной работе преобразовало его из специалиста по механике в ювелира-ремесленника "одержимого" вниманием к деталям по тому как, утверждает он, "вызов - это суметь всегда придумать что то новое. Я тщательно наблюдаю за работой других ювелиров, чтобы избежать повторений. Моя цель это понять душу изделия, постоянно экспериментируя."

Конечно. Мои коллекции - это результат поиска души серебра, его истенной особенности. Потому что в сотворённом природой живёт красота.

"Все мы архитекторы, скульпторы и художники должны обратиться к ремеслу. Искусство это не профессия, в нём нет существенной разницы между творцом и ремесленником. В редкие моменты вдохновение и благоговение небес, которые ускользают от контроля нашего желания, могут сделать так, что работа сможет вырасти в искусство, но для каждого творца совершенство является сущностью ремесла. Именно оно и есть источник творческой фантазии". Вальтер Гропус, программная афиша Баухауса.


статья редакции

роскошь белого

aperitivoillustrato.it

Поменьше минимализма, побольше стиля. Керамика с подписью Petracer’s.

Создать богатый и удовлетворяющий стиль, закоренелый в истории декоративно-прикладного искусства, открытый к инновациям, но совершенно чуждый модам - смелая программа, которую Анджело Маркези успешно ведёт в течение пятнадцати лет. Основатель и креативный директор фирмы Petracer’s - Анджело Маркези проявил храбрость идти против течения. Отказавшись от логики, которая привязывает керамику к роли служанки "природных" материалов, он смог вернуть ей обратно её истинное призвание: украшать. "С Petracer’s керамическая плитка заново вернулась в самые красивые дома мира", подтверждает Анджело Маркези. Коллекции Petracer’s создаются благодаря глубокой страсти к этому материалу, его пластичность позволяет реализовать бесконечное колличество новых моделий. Двенадцать коллекций посвящаются тем, кто любит выделиться, они задуманы для тех, кто верит, что красота зависит от уникальности, внимания и полноты деталий. Строгая геометрия превращается в необычные декоративные узоры, и даже белый, минимальный по преимуществу цвет, выделяется роскошным совершенством материалов. Под знаком белого образцовыми могут быть некоторые коллекции предлагаемые фирмой Petracer’s. Достаточно подумать об Италии девятнадцатого века: буазери из керамики с тончайшими декорами ваполнеными в высоком рельефе притягивают к себе зрение и осязание. Или, Capitonné коллекция напоминает своими изгибами мягкую мебельную обшивку. Эта коллекция состоит из ромбовидных модульных элементов и декоративных вставок, Capitonné полностью перевоплощает интерьер. С AD Personam, белый цвет ведёт диалог с перламутром и другими цветами: 180 цветов RAL, предоставляют возможность персонализировать проект. В заключение Grand Elegance Gold в версии кремого и 24 кт золота, для нежного белого, строго роскошного и эксклюзивного цвета. Коллекции, которые поражают и с сегоднешнего дня подписываются. Для тех, кто выбирает Petracer’s есть специальная панель с логотипом компании, которую по желанию можно встроить в покрытие как печать подлинности. www.petracer.it

BDG

Communications agency

Integration is simple really.

Advertising campaigns from start to finish. Welcome to our Agency.

bildungcomunicazione.com

14


AI | SPRING 2013 | Russian edition | 61th  
AI | SPRING 2013 | Russian edition | 61th  

L'APERITIVO ILLUSTRATO | SPRING 2013 | Russian edition | 61th | White Silver - The Synthesis

Advertisement