Page 1

IKAROS nummer 4, 2012

Redaktör och ansvarig utgivare: Gunnar Lidén

Advent och jul i kyrkan

Advent betyder ankomst och vi tar emot julens budskap om Gud som kommer nära i det vanliga livet.

Julbasaren är årets största fest i Skandinaviska Kyrkan i Athen I det lilla Agios Nicolaos-kapellet på Rhodos brinner det alltid ljus framför ikonerna av Maria och han som vi kallar Santa Claus. Maria bär Guds gåva till världen och Nicolaus bär goda gåvor till behövande människor. Julfirandet är gåvornas tid. När plånboken är ovanligt tunn, kan vi

ge varandra tid att umgås. Vi kan ge varandra närvaro, som är gratis och som betyder mer än dyrköpta presenter. Den här julen behöver vi gemenskapen mer än någonsin. Nu öppnar vi dörrarna för advent och jul i kyrkan. Vi inleder helgen före advent med den stora julbasaren som i år är tre dagar, fyllda av möten och trevliga förberedelser inför julfirandet. Första advent firar vi i St Paul´s Church med kören och Hosiannasången. Lucia firar vi i grekiska evangeliska kyrkan, lördagen den 8 december kl 19 i samband med svenska skolans avslutning. Julbordet blir i år ett samarrangemang med svenskgrekiska klubben i Athen och hålls på Paulusgården, torsdagen 20 dec. Då sjunger vi först in julen i St Paul´s 1

Church tillsammans med kören. Julfirandet på julafton börjar kl 17 med pyssel och glögg följt av samling kring krubban och läsning av julevangeliet. Julgröten och skinksmörgåsen står på bordet. Och så kommer tomten med julklappar till barnen. En God Jul tillönskas alla!


IKAROS nummer 4, 2012

Skandinaviska Kyrkan Adress: Daidalou 18, Plaka. 105 58 Athen Tel. (+30) 210 451 6564 www.svenskakyrkan.se/grekland Kyrkoherde Gunnar Lidén, mobil 6946 072 428 Assistent/kantor Kicki Lidén, mobil 6978 241 398 Husmor Birgitta Schönberg, tel. 210 451 6564 Finsk socialkurator Mari Hilonen, mob 6977 715 228 Kassör Eva Lancing, tel. 210 451 6564 Vaktmästare Kirsi Rokosa, tel. 210 451 6564 Norsk präst, Jermod Hausberg, (+357) 99 85 80 21 Finsk präst, Pertti Hell,(+30) 2241029304 Dansk präst, Klaus Frisman, mail: CFR@KM.DK Kyrkans expedition och café, tel. (+30) 210 451 6564 Mail: aten@svenskakyrkan.se

OPENING HOURS: Monday 12 am-7 pm Tuesday 12 am-7 pm Wednesday 12 am-7 pm Thursdag 4 pm - 8 pm Friday closed Saturday 08.30 am - 2 pm Sunday 6 pm - 9 pm

Redaktörens rader Änglarna sjöng först för herdarna ute på Betlehems ängar att ett barn var fött. Under advent och jul möter vi många änglar, både i bibelns berättelser och hemma omkring julkrubban. Änglarna är budbärare mellan himmel och jord, mellan paradis och värld. Och det behövs många budbärare idag när världen ser ut som den gör. Människor längtar efter hälsa till kropp och själ. Änglarna har mycket att göra nu för tiden.

Kyrkstämma

Gudstjänsten på första söndagen i advent är en glad och festlig inledning på adventstiden fram till jul. I år tänder vi det första adventsljuset den 2 december i St Paul´s Church kl 18. Kören sjunger Hosianna tillsammans med församlingen och vi hälsar adventets konung som rider in i Jerusalem på en åsna. Det nya kyrkoåret börjar. Efter gudstjänsten samlas vi i Paulusgården till adventskaffe och kyrkstämma. Detta är ett församlingsmöte när alla är med om att välja nytt kyrkoråd som är Skandinaviska kyrkans styrelse, som sammanträder varje månad under året. Alla som betalat medlemsavgiften till församlingen är välkomna att rösta.

I Athen har jag mött änglar med ett stort mått av tålamod och värme. På vårdcentralen i Omonia där Läkare i Världen arbetar, tjänstgör läkare och sjuksköterskor gratis för att ge vård till människor som inte har råd att gå till en vanlig läkarmottagning. Med glädje och uthållighet gör de några arbetspass i veckan. De som arbetar där ger både vård och hopp till människor med mycket tunn plånbok. Änglarna har mycket att göra.

När vi handlar på Skandinaviska Kyrkans julbasar är vi med och stödjer Vårdcentralen i Omonia. En del av basarens överskott går till inköp av mediciner som Läkare i Världen ser till att det kommer till rätt patienter. Förra vintern var kall och det är dyrt att värma bostäder i Athen. Gemenskapen i Paulusgården är ett sätt att hålla den inre värmen igång. Möten och samtal, träffpunkter och aktiviteter skapar mening och motivation. Allt som stärker vi-känslan är bra i tider av enskilda motgångar.

Lucia

Julen börjar tidigt i skyltfönster och gatubelysningar och risken finns att vi tröttnar innan vi kommer fram till julhelgen. Vi mår bra av att se julens mening bortom det blinkande och tjohoande som vräker sig över oss. Julen är närhet och omsorg om det som är litet och vanligt. Som ett barn i krubban.

Flera svenska företag i Athen får luciabesök med sång, glögg och pepparkakor. Företagen sponsrar Skandinaviska Kyrkan och får lyssna till nordiska julsånger om ljuset som kommer när året är som mörkast. Stora Luciahögtiden i Grekiska Evangeliska Kyrkan, lördag 8 december kl 19.00.

Gunnar Lidén, kyrkoherde 2


IKAROS nummer 4, 2012

Det nye norske presteparet, Jermod og Inger Hausberg, hvem er vi?

Jeg (Jermod) er født i Austevoll, sør for Bergen. Siste året på gymnaset i Os vokste tanken om å studere til prest, og så ble det mange år i Oslo, jeg arbeidet et år som ungdomssekretær i Oslo KFUM, og her traff jeg Inger, hun er fra Horten, og vi ble gift i 1976, Inger er utdannet sykepleier og arbeidet på Menighetssøsterhjemmet den tiden vi bodde i Oslo. I 1978 ble Eyvind født og Rune i 1981. Eyvind er gift med Mona, og de har en nydelig gutt, Tobias på snart 6 år. De bor på Frogner i Sørum, mens Rune ble boende i Bergen da vi flyttet til Sogn. Januar 1982 reiste vi til Göteborg, og etter 5 år som sjømannsprest ved Sjømannskirken, ble det prestetjeneste i Bergen, jeg ble prest i Nordås prestegjeld, to menigheter: Skjold som var kirkeløs

Siden 2.august har vi vært i arbeid på Kyprus, og i slutten av september var vi en tur til Athen, - prestetjenesten for nordmenn i Athen/Hellas er nå overført fra sjømannspresten i Tyrkia/Alanya til sjømannspresten på Kypros. Selv om vi bor på Kypros og har mange oppgaver her, ser vi fram til å besøke Athen/Hellas og møte nordmenn både i samtaler og til gudstjenester.

Vi blir å treffe på Den Skandinaviske kirken under basardagene!

Så blir det julegudstjeneste lørdag 15.desember. Det er to nettkonfirmanter i Athen og to på Kypros, disse skal jeg besøke og være nettlærer for, og i februar/mars drar vi på tur til London sammen med konfirmantene fra Syd-Europa. Vi er glade for å være regnet med blant medarbeiderne ved Den Skandinaviske kirken, spennende hva dette samarbeidet kan utvikle seg til. og Søreide med en moderne arbeidskirke. Inger ble klokker i Skjold, hun ønsket folk velkommen til gudstjeneste og tok seg av nødvendig sekretær arbeid. Etter 7 år ble hun sykepleier på Slettebakken menighets eldresenter. Palmesøndag 1998 ble kirken vigslet. Vi fikk noen fine år i den nye, vakre kirken, her var det aktivitet 7 dager i uken, med mange små og store som fant et hjem i kirken.

Ta gjerne kontakt på e-post: jeh@sjomannskirken.no eller Facebook: SjomannskirkenPaKypros. Så ser vi fram til å møte mange av dere under basaren og julegudstjenesten ! Gode hilsner

fra Inger og Jermod Hausberg

Etter 15 år gikk ferden inn Sognefjorden, til Sogndal, der jeg skulle være prost i Indre Sogn. Inger jobbet som sykepleier på Leikanger sjukeheim. Her var det godt å være både prest og prost, men vi ønsket en arbeidsperriode til, og flyttet i april 2011 til Spania og Sjømannskirka i Albir-Villajoyosa. I vår kom tilbudet om å bli den første norske helårspresten på Kypros.

3


IKAROS nummer 4, 2012

Puolessa välissä

Saavuimme Ateenaan syyskuun puolessa välissä ja kaikenlaista on ehtinyt tapahtua sen jälkeen. Olemme toimineet osana kirkon työryhmää ja osallistuneet arjen askareisiin, joista voi mainita mm. paikkojen järjestelyn ja pullien leipomisen. Olemme kokeneet harjoittelumme erittäin mielekkääksi. Kreikka on maana hieman erilainen kuin osasimme odottaa; Suomessa annetaan mediassa olettaa, että täällä olisi isokin kaaos kokoajan päällä. Onneksi näin ei kuitenkaan ole, vaan olemme saaneet nauttia auringon paisteesta ja rennosta elämäntyylistä. Olemme nyt harjoittelumme puolessa välissä ja puolitoistakuukautta olisi vielä edessä päin. Aikaa onkin siis vielä runsaasti tulla tervehtimään meitä tänne kirkol le! Arto & Juuso

Medlemsavgift 2013 Skandinaviska Kyrkan i Athen Namn: ............................................................................................................................................................................................ Adress: .......................................................................................................................................................................................... Postadress ................................................................................................................................................................................... Mailadress .................................................................................................................................................................................. Avgift för enskild: 25 €

familj 50 €

Insättes på Alpha bank. IBAN: GR66 0140 2560 2560 0200 2002 503. BIC: CRBAGRAAXXX. Scandinavian Church OBS! Notera ditt namn när du betalar medlemsavgiften. Det går också att betala medlemsavgiften på kyrkan 4


IKAROS nummer 4, 2012

oleellisena osana prikaatissa tehtävään työhön, seurakunta sangen harvoin pitää metsäkirkkoja ja vieläkin harvemmin ehtoolliskirkkoja metsässä. Samoin myös hartauksien osallistujien lukumäärässä seurakuntiin verrattuna oli huikea ero. Kesäajan viikoittaisissa iltahartauksissa osallistujien lukumäärä oli aina yli tuhat henkeä. Valatilaisuuksissa oli noin viisituhatta henkeä.

Rodoksen turistipappi

Terveisiä Rodoksen saarelta ja kirkollisesta työstä suomalaisten parissa

Olemme olleet Rodoksen saarella, lokakuun puolessa välissä, yhdeksän viikkoa. Aika on mennyt erittäin nopeasti. Säät ovat olleet mitä mainioimmat, lämpö on päivittäin ollut yli kolmekymmentä astetta, samoin aurinko paistanut aivan jokaisena päivänä. Ihon väri on muuttunut valkeasta kauniin ruskeaksi. Rodoksen saari on erittäin kaunis, vihreä saari. En ole ehtinyt saareen paljoa tutustua, ainoastaan kerran kävimme Rodoksen kaupungin ulkopuolella katsomassa perhoslaaksoa ja Filerimoksen mahtavaa ristiä.

Olen ollut myös rauhanturvatyössä. Olin UNIFIL joukkojen suomalaisen pataljoonan sotilaspappina kolmetoista vuotta sitten Libanonissa vähän yli vuoden ajan. Vuosi oli varsin erilainen seurakuntatyöhön ja myös varuskuntatyöhön verrattuna. Suomalaisen pataljoonan sijaintipaikka oli eteläisessä Libanonissa lähellä Israelin rajaa.

Työmme täällä Rodoksen saarella ei rajoitu vain tällä saarella tehtävään työhön, vaan olen jo kerran vieraillut Ateenassa pitämässä suomalaisen messun Ateenassa asuville suomalaisille. Toisen kerran tulen Ateenaan joulukuun alkupuolella pitämään Itsenäisyyspäivän messu Paulusgårdenissa. Matkustan myös Kosin ja Kreetan saarille pitämään joulumessut ja kauneimmat joululaulut siinä samalla. Samoin myös menen Tessalonikiin pitämään joulumessun Tessalonikissa asuville suomalaisille. Asumme Suomessa Turussa. Turku on entinen Suomen pääkaupunki. Turku oli myös viime vuo-

Meillä on ollut viikoittain suomalainen messu eli ehtoollisjumalanpalvelus sunnuntai-iltaisin sekä keskiviikkoiltaisin matkalaisen lauluilta. Molemmat tilaisuudet ovat koonneet runsaasti suomalaisia, onpa muutaman kerran ollut ranskalaisia, hollantilaisia, tanskalaisia ja venäläisiä messuissamme ja lauluilloissamme.

Suomalaiset pariskunnat ovat tulleet Suomesta tänne eri puolille Rodosta mennäkseen vihille täällä Rodoksen saarella. Vihkimisiä on ollut yhteensä yhdeksäntoista, keväällekin on jo sovittu kuudet vihkimiset. Vihkipaikkana on ollut yleensä Monte Smithin vuorella olevan Pyhän Nikolauksen luolakappelin edusta. Vihkiparit ovat kehuneet paikkaa kauniiksi ja hyvin oikein sopivaksi vihkipaikaksi. Niin myös minun mielestäni paikka on mitä kaunein. Yksi vihkiminen tapahtui naapurisaarella Symillä. Keväällä on sovittu kaksi vihkimistä Santorinin saarella.

den Euroopan kulttuurikaupunki yhdessä Tallinnan kanssa. Koko viime vuoden ajan järjestettiin eri puolilla Turkua lukuisia erilaisia kulttuuritapahtumia. Olemme kuulleet, että sää Suomessa on ollut varsin sateinen koko syksyn. Luntakin on jo saatu Pohjois-Suomessa. Siihen verrattuna säät täällä ovat olleet mitä parhaimmat ja olemme nauttineet niistä täysin rinnoin. Ei lämmin luita riko, sanotaan Suomessa, ei todellakaan, vaan lämmöstä osaa nauttia täällä Rodoksella.

Olin vielä heinäkuun loppuun asti kappalaisena Salon seurakunnassa. Sitä ennen olin kirkkoherrana Perttelin seurakunnassa. Sotilaspappina olin Tykistöprikaatissa Kankaanpäässä ja Porin Prikaatissa Säkylässä yhteensä noin kaksitoista vuotta. Porin Prikaati on kolmanneksi suurin varuskunta Suomessa. Prikaati toimii myös kansainvälisen koulutuksen keskuksena. Sotilaspapin työ eroaa paljon seurakunnassa tehtävästä työstä, tosin on siinä paljon samaakin. Kenttäehtoolliset kuuluivat

Oikein hyvää syksyn jatkoa kaikille suomalaisille, samoin myös kaikille eri pohjoismaista tänne tulleille sekä armorikasta Vapahtajamme syntymäpäivää ja onnellista Uutta Vuotta teille kaikille!

Pertti Hell, Rodoksen turistipappi

5


IKAROS nummer 4, 2012

Til den danske menighed Folkekirken – Folkets Kirke

Den danske Folkekirke lever i Danmark i et slags fornuftsægteskab med staten, hvor folkestyret lovgiver for kirken. Det er en meget hensigtsmæssig ordning, fordi det dermed sikres, at ingen kan udtale sig på kirkens vegne, og ingen kan politisere på kirkens vegne.

Folkekirken i Danmark er demokratisk opbygget med demokratisk valgte menighedsråd som et væsentligt fundament, og her i efteråret afholdes der menighedsrådsvalg i Danmark. Et meget stort flertal af danskerne er medlem af folkekirken, der som folkets kirke fremtræder rummelig med plads til vidt forskellige holdninger og meninger om kirke og trosforhold. På mange måder en ideel kirkeordning under den forudsætning, at der lokalt er personer, der vil engagere sig og tage aktivt del i det lokale kirkeliv. Dette gælder også arbejdet i udlandet. Danske Sømands-og Udlandskirker har til formål at være behjælpelig med at sikre danskere i udlandet mulighed for et dansk kirkeliv, men dette kirkeliv skabes kun i et tæt samspil mellem DSUK og det lokale engagement. Der er derfor grund til at opfordre til, at vi også lokalt i vores danske kirkearbejde i Grækenland engagerer os og drøfter det fremtidige arbejde. Kirkens opgave vil altid være den samme at

forkynde det kristne evangelium, forvalte sakramenterne dåb og nadver og udgøre det rum, hvor mennesker kan gå hen med alle deres sorger og glæder og tro og tvivl. I det politiske liv kæmper mennesker for alle deres ofte meget forskellige standpunkter i fælles respekt for det demokratiske system og på grundlovens grund. I kirken har vi også lov til at have forskellige teologiske opfattelser, men her er den fælles grundlov, at vi alle er under Guds dom og ikke mindst under Guds tilgivelse. Den form hvorunder budskabet videregives kan naturligvis varieres, og det er vigtigt, at formen ikke kommer til at spærre for indholdet. Folkekirken er bærer af mange kulturelle traditioner og værdier, der er rodfæstede i det danske folk og værd at bevare også i vores udlandskirker. Lad os derfor tage en seriøs drøftelse af, hvad der skal ske fremover i dansk sammenhæng og i det tætte samarbejde, som vi har med de øvrige skandinaviske lande.

Efterårets danske præstebesøg falder i perioden 10. til 16. december. Jeg kan kontaktes på mobiltelefon 004523600693 og via Den Skandinaviske kirke. Julegudstjenesten er planlagt til tirsdag den 11. december kl. 20:00 på det Danske Institut. På godt gensyn

Klaus Frisman

Besøgspræst i Grækenland for Danske sømandsog Udlandskirker.

6


Annonser

ÖVERSÄTTARE

IKAROS nummer 4, 2012

TANDLÄKARE

Katerina Mountricha grekisk advokat

Helene Bankefors Palaghias allm. praktik Giorgos Palaghias specialist i protetik

Mob. 6947-427 319 Mail: mountrichak@gmail.com

Vas. Konstantinou 33, Athen

från svenska till grekiska

(i närheten av Sv. Ambassaden)

Tel. 210-722 25 33

KIRURG

Georgios N. Charonis Obstretiker / gynekolog

Utbildad och specialiserad i Sverige. Svensk mottagningssjuksköterska

Mottagning: Vas. Sofias 131 115 21 Athen Tel. 210 643 4243 Mobil: 6983 193 173

ADVOKAT

Georgios Stylianidis

Fotini Ikonomidou

Svensktalande allmänkirurg i Athen, specialiserad vid Norrlands universitetssjukhus,Umeå

Talar flytande svenska, grekiska, engelska, förstår tyska och franska. Specialiserad på handels- varumärke-, design, patenträtt, copyright, även civil,familje-, fastighetsrätt.

Adress: Sivitanidou 18, Kallithea Tel. 210 958 9890 6984 24 2724

7

Adress: Tyrinthou 32, Glyfada Tel. 210-9614318, mobil: 6944-973 996 Email: fikon@otenet.gr


IKAROS nummer 4, 2012

CALENDAR november-february

Next IKAROS will be published, March 1, 2013

NOVEMBER

FEBRUARY

2 Sat 10.30-1 PM Creative Workshop 3 Sun 6 PM. Sunday evening in St Paul´s House, Paulusgården.

23-25 nov Christmas Bazaar, Friday - Sunday, 12-8 PM 26, Mon 7 PM Choir 27, Tue 4 PM Knitting Café 27, Tue 7 PM Let´s talk about... empathy. Fr Gunnar

4 Mon 7 PM. Choir

5 Tue 4 PM. Knitting Café 5 Tue 7 PM. Finnish movie night

JANUARY

6 Wed 7 PM. Free dance

6 Sun 6 PM. Sunday evening in St Paul´s House, Paulusgården. Lidén

9 Sat 10.30-1 PM Creative Workshop

8 Tue 4 PM. Knitting Café

11 Mon 7 PM. Choir

7 Mon 7 PM. Choir

12 Sat 10.30-1 PM Creative Workshop 13 Sun 6 PM. Sunday evening in St Paul´s House, Paulusgården. Lidén 14 Mon 7 PM. Choir

15 Tue 4 PM. Knitting Café

DECEMBER 1, Sat 10.30 AM Lucia rehearsal 2, Sun 6 PM First Sunday of Advent in St Paul´s Church. Choir. Lidén. Coffé in St Paul´s House and election of members to the board 3 Mon, 7 PM. Choir 4 Tue, 4 PM. Knitting Café 4 Tue, 7 PM. Finnish movie 8 Sat, 7 PM. Lucia Ceremony in Greek Evangelical Church. Glögg, gingerbread and Christmas rolls 9 Sun. Christmas service, Rhodos. Lidén 9 Sun. 11 AM. Finnish Service, Independence Day. St Paul´s House, Paulusgården. Pertti Hell. 11 Tue, 8 PM. Danish Christmas service, Klaus Frisman. Danish Institute 15 Sat 6 PM Norwegian Christmas service, Jermod Hausberg. Paulusgården, St Paul´s House.

15 Tue 7 PM. Swedish movie night. Kronjuvelerna av Ella Lemhage 16 Wed 7 PM. Free dance

19 Sat 10.30-1 PM. Kreativ Verkstad 20 Sun 6 PM. Sunday evening in St Paul´s House, Paulusgården. Lidén 21 Mon 7 PM. Choir

22 Tue 4 PM. Knitting Café

22 Tue 7 PM. Let´s talk about... a word from St Paul. I Fr Gunnar 23 Wed 7 PM. Free dance

26 Sat 10.30-1 PM Creative Workshop 27 Sun 6 PM. Sunday evening in St Paul´s House, Paulusgården. 28 Mon 7 PM. Choir

29 Tue 4 PM. Knitting Café

29 Tue 7 PM. Swedish movie night, Melancholia av Lars von Trier 30 Wed 7 PM. Free dance

16 Sun, X-mas Bazaar Chania, Lidén 18 Tue, 4 PM. Knitting Café 18 Tue, 7 PM. Swedish Movie: Eternal moments of Maria Larsson 20 Thur, 7 PM. Christmas Carols St Paul´s Church. Choir 20 Thur, 8 PM. Christmas dinner together with Swedish Club. 24 Mon, 5 PM. Christmas Eve in St Paul´s House. Small X-mas dinner Church is closed Dec 25 - Jan 5, 2013 8

10 Sun 6 PM. Sunday evening in St Paul´s House, Paulusgården. Lidén 12 Tue 4 PM. Knitting Café 12 Tue 7 PM. Let´s talk about... a word from St Paul. II, Fr Gunnar 13 Wed 7 PM. Free dance 16 Sat 10.30-1 PM Creative Workshop 17 Sun 6 PM. Sunday evening in St Paul´s House, Paulusgården. 18 Mon 7 PM. Choir

19 Tue 4 PM. Knitting Café 19 Tue 7 PM.Swedish movie night 23 Sat 10.30-1 PM Creative Workshop 23 Sat 5 PM. Finnish confirmation service, St Paul´s Church. 23 Sat 7 PM. Swedish music service, St Paul´s Church. Lidén, Malin Gustafsson 25 Mon 7 PM. Choir

26 Tue 4 PM. Knitting Café 26 Tue 7 PM. Let´s talk about... a word from St Paul. III, Fr Gunnar 27 Wed 7 PM. Free dance

IKAROS nr 4, 2012  

Församlingsblad för Skandinaviska Kyrkan i Athen

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you