Issuu on Google+

Power Supply 78-980

24V DC

1

B

+ 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11 12

B

Power Supply

78-980

230V 24V 1A

D

N

L

1

2

3

4

5

6

7

8

D

N L

78Y980_03_R1_041214KOE1326

Advarsel: Indbygning og montering af elektriske apparater må kun foretages af aut. elinstallatør. Warning: Installation and assembly of electrical equipment must be carried out by qualified electricians. Achtung: Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte erfolgen. Avertissement : L’installation et le montage d’appareils électriques doivent exclusivement être exécutés par un électricien agréé.

SERVODAN A/S . DK 6400 SØNDERBORG TELEFON 74 42 47 26 . TELEFAX 74 42 40 35

1(2)


GB

DK

Power Supply 78-980 Strømforsyning 24 V / 1A

D

F

Power Supply 78-980 Power supply 24 V / 1A

Power Supply 78-980 Stromversorgung 24 V / 1A

Power Supply 78-980 Tension d’alimentation 24 V / 1A

Monterings- og betjeningsvejledning

Fitting and operating instructions

Montage- und Bedienungsanleitungen

Guide de montage et d’utilisation

1. Anvendelse

1. Application

1. Anwendung

1. Utilisation

Power Supply 78-980 er udviklet som stand alone strømforsyning.

Power Supply 78-980 is designed as a stand alone power supply.

Die Stromversorgung 78-980 ist eine 24V DC Versorgung.

Le Power Supply 78-980 est conçu comme une alimentation électrique indépendante.

2. Montering

2. Fitting

2. Montage

2. Montage

Power Supply er beregnet til montering på DIN-skinne.

Power Supply is designed for fitting on DIN-rails.

Die Stromversorgung ist für die Montage auf DINSchienen vorgesehen.

Le Power Supply est destiné à être monté sur rail DIN.

3. Sikring

3. Protection

Ved overbelastning træder den indbyggede sikring i funktion. Sikringen resettes ved power down.

When overloading occurs, the inbuilt protection operates. The protection is reset on power down. The power supply can be loaded with a maximum of 1 A.

Strømforsyningen kan maksimalt belastes med 1 A. 4. Operation and maintenance. 4. Drift og vedligehold. Ved fejl eller driftsforstyrrelser kontakt aut. el installatør.

Contact a qualified electrician in the event of fault or breakdown.

3. Coupe-circuit

3. Schutz Bei Überlastung spricht die integrierte Schutzschaltung an. Die Schutzschaltung wird beim Ausschalten zurückgesetzt. Die Stromversorgung kann maximal mit 1 A belastet werden.

Forsyningsspænding ................ 230V 50 - 60 Hz Udgangsspænding(SELV) .......... 24V DC ±10%, max. 1A Effekt forbrug: Aktiv .......................................... 30W Standby ..................................... 1,2W Omgivelsestemperatur ............. - 10°...+ 50°C Opbevaringstemperatur ............ - 20°...+ 60°C Tæthedsgrad ............................ IP 20 Dimensioner .............................. Bredde 70mm Højde 55mm CE iht. ....................................... EN 60669-2-1

6. Tilslutninger ø B1 ................. + 24VDC ± 10% (SELV) ø B2 ................. ! Ret til ændringer forbeholdes !

5. Technical data Supply voltage ................... 230V 50 - 60 Hz Output voltage (SELV) ....... 24V DC ± 10%, max. 1A Power consumption: Active ................................. 30W Standby .............................. 1.2W Ambient temperature ......... - 10°...+ 50°C Storage temperature .......... - 20°...+ 60°C Protection rating ................. IP 20 Dimensions ........................ Width 70mm Height 55mm CE according ..................... EN 60669-2-1 6. Connections ø B1 .................... + 24VDC ± 10% (SELV) ø B2 .................... -

L’alimentation électrique peut au maximum supporter 1 A. 4. Exploitation et entretien

4. Betrieb und Wartung 5. Tekniske data

En cas de surcharge, le coupe-circuit intégré se déclenche. Il doit être réinitialisé en cas de coupure d’alimentation.

Wenden Sie sich bei Störungen bzw. Ausfall an einen qualifizierten Elektriker. 5. Technische Daten Versorgungsspannung ............. 230V 50 - 60 Hz Ausgangsspannung (SELV) ..... 24V DC ±10%, max. 1A Leistungsaufnahme: Aktiv .......................................... 30W Standby ..................................... 1,2W Umgebungstemperatur ............ -10 ° bis +50 °C Lagertemperatur ....................... -20 ° bis +60 °C Schutzklasse ............................ IP 20 Maße ......................................... Breite 70 mm Höhe 55 mm CE gemäß ................................ EN 60669-2-1

En cas de défaut ou de perturbation du fonctionnement, contacter un installateur électricien agréé. 5. Caractéristiques techniques Tension d’alimentation ......... 230 V 50 à 60 Hz Tension de sortie (SELV) ..... 24 V cc ± 10% max. 1 A Consommation propre : En activité ............................. 30 W En veille ................................ 1,2 W Température ambiante ......... - 10°C à + 50°C Température de stockage .... - 20°C à + 60°C Classe d’étanchéité .............. IP 20 Encombrement ..................... Largeur 70 mm Hauteur 55 mm Conformité CE selon ............ EN 60669-2-1

6. Anschlüsse

6. Raccordements

ø B1 .................. + 24VDC ± 10% (SELV) ø B2 .................. -

ø B1 .................... + 24VDC ± 10% (SELV) ø B2 .................... -

! Reserving the right to make changes ! ! Änderungen vorbehalten !

Sous réserve de modifications.

2(2)


http://www.servodan.dk/sites/default/files/78y980_r1