Page 1

OFFICIAL

CATALOGUE & MAGAZINE

INTERNATIONAL MARITIME EXHIBITION


Map of Klaksvík

da

en

kku

re ir B

d

Bre

un

40

Úti í Grøv

Oyrarvegur

Bumshamarsv Und

ir K

lakk

i

Hamarssnið

Bre

rar gø t Oy

øta

ksv

Undir Hálsi

Traðagøta

Traðarók

Kla

ksv

íkss

Grøv Úti í øt a Oy

ta

ur

gø rar Oy

rar

g ve

ur

Oy

kju

veg

ur

ta

ju æk

r ga

r ðu

M

h Sodn

úsgø

u gr in Kl

K

a

an

oats

ter

Ferry/Boats

Hospital

Restaurant

Helicopter

Hotel

Hospital Hotel

PAGE

ater tunnel UnderwaterPharmacy tunnel dge Boat bridgeCash

2

Restaurant Alcohol store

Cash

Alcohol store

Puplic toilet

Puplic toilet

Puplic toilet

Puplic toilet

Pharmacy

rn

n Ho

Niða

tún

)

tar

nni

(Ás

ir Brú

Und

th pa øta lsg ers Há /Lov n yti bre

th)

pa øta lsg ers Há /Lov in t y bre

tar

(Ás

Worth visiting Café

gøta

ttar

Eið

ylnu

int

Po

w

Café

ur

Rygsvegur

gur lsve a

rn

n Ho

Niða

Om við Trøllagil

Om

við M

Vie

Information

roy arv eg

ta

an

ssum

w

Information

Ey stu

ddini a Undir Hæ targøt t

ivegur Upsa Eiðlagø

Nýggj

inum

kið

Vie

Busstop

rð ga ru g lin

Rygsvegur

a Fossagøt

ta

Bøgø

Undir Hálsi

p

ur

við Trøllagil

Kar

um ttin

ka

veg

kju Mæ

ve g

ur

So

øta Gerðag

lsve

øta

í Garð

uská

Fo ndir Brú U gva ská kið

roy arv eg

B

geil

Vágs

ýrivini dd Undir HæM

Fossagøt

við

gur

Upsalag

ygsgøt

á Flø

ek Kir k kka jubr

rekka

við M

um Foss ndir Brekku á Brú U ni gva Burúgnøta ir ln ská kið UndMy

kák

insgøta

Vágshe

Ey stu

r egu

ta

Kar

á Flø

rek

abr

Bratt

rekk

sgø dnhú

ta gøta Gerða

vegur

n Grástei

ta agø Zisk

gur

ab

ugøtaB

Selh

tún ylnu bre ratta

kka

ka

m

nave Mark

abre

nave

Kir kj ekka ub

gøta

eygs

Myln

u ttin

gur

Zisk

Hvíthúsbr

k

ák Oman Reyðhús ið

Kla

Skarðs

agø

ta

íkss

Víkavegur

Forn

Víkabrekka ekka

Kla

ákið

ku

ek á Br

rar g

g ve

Traðagøta

Traðarók

gur

sve

ík ksv

kusk

kju

egur

Skarðsv

stein Oman Reyðhús

Brek

tún

gs

m ðinu

ur

r te aaugs gjivWeg gvan Jó Nýg

V

í Gar

geil Vágs

Mylnus kákið

rðs ið end i

ta

gsgø

ey Selh

Búðabrekka

r

Víkavegur

Líggjasarbekka Lávíkabrekka Sniðgøta ryggaja ra Brekk imanub Hemu Kom

r

Jústabrekka

gu

gu

ák

Hamarss Ganið

sve

rve

Búðabrekka

ryg

yra

sk

ldu

i

Ke

lakk

kso

tor

Sniðgøta

Sto

Fak

Grótbrekka

a

vegur

ir K

k

Kla

rab

r

gøt

Bumshamars Und

jaeimara Bryggja gH

r

Jústabrekka

ndi

gu

gu

Tor v

ðse

rab

rve

ák

Gar

sve

Stó

yra

sk

ldu

Ke

kso

tor

Tin

ur

veg

s svík

in

Sto

Stangabrúgvin

rekka

gja ryg a

Fak

kki

Stó

yrarba

Grótbrekka

Stokso

gøt

við Sand

Tor v

gvin

Varpabrú

gur

rive

aveg

Heyg

Bøgø

la túnSkú ur gs veg ku Vá Ósa ps stø ðg øta øðin gsgøta gst ágshey

Bis

in

Nólsoyar Pálsgøta

Mark

ákið

m

á Eiðinu

ur veg

gur

Stangask

st

g Tin

Fjós

Jørundsgøta

stø ðg øta øðin

Ós

stve

ki

Garðavegur

ps

gu ave

øta

ráarg

Ka øt

insg aagste gvan W

a

Kráarrgøt

Pre

in

ku

r

egu

ur

aveg

Heyg

Geilin

m

á Eiðinu

lav

Skú

við Sand

gab StaStan ngaveg rúgvin ur

Kósaskák

úgv

gvin

Varpabrú

Bis

ákið

abr

rarbak

larskák sgøta Kja Nólsoyar Pál Kjalarvegur

r

gur

Kós

Jørundsgøta

Undir Kráarbrekku

S ákið káltavegu

stve

Stangask

Mylnusk

r

Garðavegur

kka

kka

abre

abre

Heln

avegu

Fjós

Stang

a

Pre

in

Kjalarvegur

rgøta

Kráa

Kráargøt

við Drekkarsá

Kósaskák

úgv

Helnaskákið

ætt

gur

kið

Kjalarská

Víkabrekka ekka Hvíthúsbr

abr

ur

Valr

uve

Kós

Undir Kráarbrekku

aveg

Líggjasarbekka Lávíkabrekka Kommunubrekka

an

við Drekkarsá

Skált

Om Túv

a

Dávabrekka

la

Dávabrekka

jal

illu kka mH jall

við Grá

aMbre

ab Forn

Heln

sh

ur

ra

eg

rG

egur

Geilin

di

arv

Un

oy

gur

ur

eg

rav

Oy

tu r

ætt

ur

N

Helnaskákið

Val r

uve

Stoksoy

rar g Oy

ur ve g Oy

rar

lla

Museum Picnic area

Worth visiting Museum Picnic area

Post Office Post Office WIFI WIFI

int

Po

Stadium Church Hybrid

Swimming Pools & Wellness Stadium Church Hybrid

Gas station Gas station

Swimming Pools & Wellness

View Point

View Point

Camping

Camping

Tent Tent

Ey s

an

Hja

E

Om Túv

lum

la

r

Mil

jal

gu

sh

rve

ra

ya

rG

40

Oyrarvegur

ro

di

ur

eg

rav

Oy

ys tu

Un

a

N

dir

un

ur

kku

Bre


a

nd

ue

Welcome to Atlantic Fair 2019 This year's expo marks the 9th Atlantic Fair, where we welcome exhibitors and distinguished guests from far and near. Since its inception in 2001 – then under the name North Atlantic Fish Fair – Atlantic Fair has been a vital meeting point for the maritime industry in the North Atlantic, drawing exhibitors and guests from all corners of the world in increasing numbers year by year. This year there will be 190 companies, representing 20 countries, present in the two halls as well as in an outdoor exhibition Throughout the three days of the exhibition, there will be a programme of illuminating industry related lectures. - I'm convinced that Atlantic Fair will yet again show­ case the best within the maritime industry in the North Atlantic and what it has to offer; both within the local community and to the wider world, says the Managing Director, Áki í Skemmuni. We would like to welcome you all to the Atlantic Fair 2019, and we wish you all a pleasant stay and a successful exhibition!

Opening Hours Tuesday 21. May  10am-5pm Wednesday 22. May  10am-5pm Thursday 23. May  10am-4pm

Áki í Skemmuni CEO and Managing Director

MAIN SPONSORS:

P/F CHRISTIAN Í GRÓTINUM

PAGE

a

3 ©Copyright Editor-in-Chief Jóhann Lützen I Graphic Design Grafia I Photo Norðlýsið I Print Estra


Welcome

to the 9th international Maritime Exhibition

Atlantic Fair 2019

As the Prime Minister of the Faroe Islands, I am delighted to welcome you once again to KlaksvĂ­k, the fisheries hub of the Faroe Islands. The Atlantic Fair has been successful and well visited; it has showcased the seafood industry on an international level. This is essential for the Faroe Islands as well as our international partners.

The exploitation of our natural resources has been the foundation of Faroese economies and our welfare for generations, and it will continue to be a key economic factor in the Faroe Islands in the years to come. The people in the North Atlantic depend on the sea and its natural resources. Adapting to the need for future sustainable growth in the fisheries sector is crucial for the people of this region. The companies that over the years have participated in this fair are living proof that innovation and adaptability go hand in hand and know no boundaries.

PAGE

I am confident that the Atlantic Fair will once again showcase the very best of maritime-related businesses in the North Atlantic region and worldwide.

4

Aksel V. Johannesen Prime Minister of the Faroe Islands


Vinnan í tryggum hondum Okkara hollu royndir at fíggja og tryggja vinnulívið í Føroyum ger, at vit kunnu seta saman júst røttu loysnina til títt virki. Kappingarfør – vita eftir.

Hitt okkum á D314

Vinn eitt árskort til Betri-deildina Ver við í stuttligari kapping á okkara bási og fá møguleikan at vinna árskort til allar dystirnar í Betri-deildini

betri.fo 5


Welcome to Atlantic Fair in Klaksvík

PAGE

Atlantic Fair is now being held for the eighth time and again it is our renowned fishing port of Klaksvík that has the pleasure of extending a welcome to both Faroese and overseas firms and to invite them to take advantage of the opportunities this event provides to meet, interact and acquire inspiration in multifarious fields of economic activity. It is not by accident that we describe our town as the fishing industry capital. More than a hundred years ago far-sighted individuals in what was then a small settlement saw the potential in the magnificent natural harbour we have and our strategic location for providing the basis for a thriving fishing industry. The rest is history and today we have developed to the point where we compete as a world class player with fishing ports in other nations. We take great satisfaction from this but are aware that although we are currently enjoying prosperous times there are very high demands on us to maintain this position. This has

6

strenghtened the determination of our companies to devote the necessary time and resources to remain at the forefront as global players. This positive spirit in relation to remain­ ing at the cutting edge of the industry is borne out by the record number of firms exhibiting here this year. There are a whole host of ambitious suppliers of goods and services eager to display their wares some of which can be utilised in other industries apart from fisheries. EXCELLENT SETTING FOR THE EXPO In Klaksvík we are immensely pleased that the organisers of Atlantic Fair have once again this year given us a vote of confidence by electing to hold the event here. It is a major consideration for us that we are provided with an opportunity


DEVELOPMENT AND FUTURE POTENTIAL In recent years Klaksvík Town Council has focussed on promoting diversity in

business activity. The result of this can now be seen in the opening of new restaurants and coffee shops which visitors to Atlantic Fair may care to patronise. We are also working with local businesses on a plan which will further enhance the Atlantic Fair experience in years to come. This is the construction of a hotel which which enable overseas visitors in particular to stay in Klaksvík for the duration of the event and provide them with a base to explore the striking scenic attrac­ tions of the northern islands of the Faroes. We are very pleased to bid you welcome to the biggest business expo ever in the Faroes and we hope that you are as pleased to be here as we are glad and honoured to be your hosts. Kind regards Jógvan Skorheim Mayor

PAGE

to showcase the varied attractions that our town has not only in the business sector but also in the cultural and sporting fields. We believe that some leisure time spent outside the exhibition hall can definitely be a rich experience. Atlantic Fair has now developed into a truly international expo and the organisers have played a major role in this process aided by strong support from industry in Klasvík and the su­ rrounding areas. In this way the event is a telling example of what can be achieved when the public and private sectors pull together and all concerned deserve a heartfelt thanks for this.

7


8


The finest catches of the Atlantic

Visit us at Atlantic Fair 2019 Stand no. D-336 9 Norðhavnin 8 · P.O. Box 329 · FO-726 Ánirnar · Faroe Islands · Phone. +298 20 70 00 · Fax +298 20 70 10 · cig@cig.fo · www.cig.fo


The Faroe Islands – unspoiled, unexplored, unbelievable

PAGE

Factbox

10

• NAME: The Faroe Islands (Føroyar) • LOCATION: In the middle of the Gulf Stream in the North Atlantic at 62º00’N and 06º47’W, halfway between Scotland and Iceland • TOTAL LAND AREA: 1,399km2 (540 square miles) • ISLANDS: 18 volcanic islands separated by narrow sounds and fjords arranged roughly in the form of an arrowhead. All but one are inhabited. • HEIGHTS: Highest peak 880m (2,887ft); average height above sea level 300m (980ft) • Climate: Average 3º11-ºC, wintersummer • POPULATION: 51,440 (as of Feb ’19) • LANGUAGE: Faroese. Danish has equal status in all official affairs • RELIGION: Evangelical Lutheran • GOVERNMENT: Parliamentary democracy • MAIN INDUSTRIES: Fishing and aquaculture, shipping and offshore services, tourism and prospects for petroleum in Faroese area • CURRENCY: Faroese króna (DKK)

Remotely clustered in the North Atlantic Ocean, a rugged archipelago of eighteen mountainous islands erupt out of the ocean in imposing basalt cliffs. The Faroe Islands, sandwiched between Nordic neighbours Iceland and Norway, offer vast, untamed and spectacular lan­ dscapes that are immediately impressive and undeniably compelling. Travellers are often made small by the grandiosity of the natural environment; the daunting sea cliffs, the unforgiving waves that ripple against the coastline, the lush green valleys surrounded by steep mountains. Days are lived as nature intended: without strife, without fuss, and always subject to the weather. Left in relative solitude since the first settlers arrived in the fourth century, the Faroese today exhibit a vibrant culture distinctly their own. Beyond fishing and shepherding, to be Faroese is to be creative and diverse. Gifted chefs cook world-class cuisine. Artisans create masterpieces with wool and fabric. Architects build. Artists paint,


PAGE

Photo: Jan Keller - @jpkay

11


PAGE

Photo: Stefan Schwittek - @stefan.schwittek

12


and musicians sing – with amber voices that crack in all the right places, against jazz and heavy-metal infused folk music that merges the past and present, and over the invasive drum beats of electro-pop and indie rock. The Faroese, a population of nearly 50,000 people, are endearingly hospi­table and gentle in their manner. Love for their homeland is deep and honest. They are quiet natured, peaceful, and exercise a strong sense of community. Hospitality is innate; their doors are always open. The Faroe Islands, translated directly as “sheep islands”, is a self-governing nation under the external sovereignty of the Kingdom of Denmark. Culture is the seat of Faroese pride, with its inde­ pendent language, flag and traditions. In a generation, with the help of the prosperous fishing trade that accounts for approximately 20 percent of GDP, the Faroese have come into a cradle of affluence, seen to some degree in the widespread use of technology and well-established infrastructure that connects the 18 islands by roads, bridges and subsea tunnels, making it effortless to travel around the country. This, along with first class telecommunications and high-speed internet, provides a superb base for maintaining the economic, social and cultural sustainability of communities all around the country. Although the islands exude the sense of a mysterious land far away, they can be reached by air in only two hours from continental Europe.

Photo: André Alexander - @formgestalter

PAGE

Further information is available at www.visitfaroeislands.com.

13


Greenland Iceland

Faroe Islands Scotland

Canada

Norway

Denmark Netherland

ID25640

14


Meet us at booth

B-122

WiseFish in the Cloud WiseFish is an ERP software that covers the whole seafood value chain from fishing and aquaculture through production to sales and distribution. The WiseFish subscription plan is designed with flexibility and customization in mind. Monthly fees for software updates and service access. aquaculture

processing

fishing

trade

quality

logistics

connector

Visit our booth #B-122 and experience the latest WiseFish developments.

Wise » Borgartún 26, Reykjavík » Hafnarstræti 93-95, Akureyri » Iceland Tel.: +354 545 3200 » sales@wise.is » wisefish.com

15


Broad shoulders are needed to carry good times Interview with Frimodt Rasmussen, manager of Klaksvíkar Sleipistøð Norðlýsið has made an appointment with Frimodt Rasmussen, managing director. In 2018 Frimodt was chosen Leader of the Year at an annual event. And there is no dispute that both Rasmussen and his business is very popular amongst its customers. What we would like to know is how it all began, and where Klaksvíkar Sleipistøð (KSS) is heading.

PAGE

NORÐLÝSIÐ: – WHEN AND WHY DID YOU BUY THE KSS? FR: –” In 2011 I worked as an inspector for the shipowning business Thor in Hósvík. They had a ship in the slipway in Klaksvík (the word Sleipistøð means slipway). My apprenticeship was here, so I knew many of the people that worked here. One of these was Marianna Rasmussen. She asked me if I would like to buy her share of the company. At first, I refused, but when we talked about it later, I told her that if

16

Visit KSS at Atlantic Fair stand B-184

she got an approval to sell from all the other shareholders, then I would consider it. My father, Grímur Rasmussen, Simon Pauli Konoy, and myself owned a hedge fund called LGS. We had been involved in fish farming in the nineties and 00’s. This was now over, and my father was especially keen on buying. He grew up on “Stengurnar”, which is the area neighbouring KS, until he was 7 years old, so he had many fond memories about the shipyard and the workers there from that time. We agreed with the former owners about a price, and June 4th we took over the P/F (limited) Klaksvíkar Sleipistøð. During my employment at Thor I had the priviledge to be able to work around the globe. This gave me a somewhat unorthodox view on the organization of work. It also meant that I was not much at home. In 2010 the wife and I had a daughter, who has Down’s Syndrome. This was very demanding, and hence it was unfortunate for me to be away so much. Linda, my wife, also worked out of town. In order to be able to be closer to Ingunn, our daughter, we agreed that Linda should come to work for us at KSS. This enabled us to organize our daily life much better and reduced waiting time significantly. I told Linda “Let’s try this for five years and see if it is possible. Now 8 years have passed, and we are still here”, Frimodt says with a smile, and continues: When we started, between sixteen and eighteen people worked at KSS. We continued to work the same way as the old management had. The manager before me, Finnur Jacobsen, became


In 2006 we were a group of people, who establi­ shed Sp/f Kenit. This was a smithy based in the old Shell-station in Klaksvík. I was the manager there, but I wasn’t there on an everyday basis. Ólavur Hansen was the daily leader of the smithy. Now LGS had bought KSS, I was in a situation where I was manager of two companies that both competed against each other and cooperated. We were six people at Kenit. I talked to Hansen and the other owners and asked, if they were interested in coming to KSS to work. The logistics were better and there were more workers. We agreed upon, that Kenit should buy its way into KSS and move its activities there. This has worked out very well.

NORÐLÝSIÐ: – HOW MANY PEOPLE ARE EMPLOYED AT KSS? FR: – There are between 60 and 70 people working at KSS today. We work in the entire country and sometimes even abroad. NORÐLÝSIÐ: – WHAT ARE THE CORE SERVICES OF KSS? WHICH JOBS CAN YOU UNDERTAKE? Our specialties are engines, gears, steel and deck machinery. Of course, we have the shipyard too. There we have specialized in boat paint and to do this well. We are agents of the especially good International paint, and if you look around, you see how neat the boats are that are painted in KSS. It is not necessary to go abroad to get this done. You can compare that boats painted abroad to

PAGE

director of finances and is still here. Also, the leader of the smithy, Óla Hans Johannessen, continued his work, so I had competent support around me. Johannessen is now retired, however.

17


those painted on KSS and you’ll see that the work on KSS is at least as good. We have expanded in accordance with the demand. In 2012 we saw an oppor­ tunity to buy the pilot- and passenger boat Alpha Pilot. Right before we had bought Sp/f Føroya Diesel in Skála. We decided to transfer Alpha Pilot into Føroya Diesel and change the name of that company to Sp/f Búrhella. We also moved all operating equipment from Føroya Diesel to KSS. As time went by, we saw that it was very difficult to get crab cars for our activities. In 2015 we decided to purchase a new crab car. It soon proved both to small and too old, and we have since renewed to having two new and very practical crab cars. Other customers have noticed them and they are in high demand throughout the country.

PAGE

In 2017 we noticed the need of a new pilot boat. Alpha Pilot was becoming too small to accommodate the needs, so we bought Tjørnunes from Norway. It is built in 1994, has lot of power and is fast. It can push 12 tons and goes 25 miles. Tjørnu­ nes has mostly been used to toiling and piloting and has also been used for sailing people and parts out to the fishing fields when needed.

18

The same year I learned that Jóhannus Sólsker was stepping down from Sp/f JohsElektro, an electromechanics work­ shop that mainly deals with generators, electric engines, gears and the like. When I was an apprentice, we did all sorts of stuff. We sprayed metal on axels, rectified axels, repaired propeller blades etc. This kind of work is now extinct in the Faroe Islands. People here rather

send the equipment to companies abroad to have the work done. This has resulting in a loss of competence in favor of specialization abroad. It was with this in mind I went to Jóhannus Sólsker and asked him about his plans. We agreed that KSS should buy Sp/f JohsElektro in order to prevent losing these competences as well. Time has proven this was the right thing to do. We have several generators and electrical engines for repair, which otherwise would have been sent to other countries. The largest electrical engine we have made so far, weighed 11 tons. We are happy that Jóhannus Sólsker still is in JohsElektro. He has a lot of knowledge and teaches the others in the company. And there are young men ready to take over. Today there are 4 or 5 people working at JohsElektro. All in all, we can say that things have been positive. We are experiencing more activity, and this is of course demanding in terms of organization. NORÐLÝSIÐ: – SO, WHAT EDUCATION AND QUALI­FICATIONS DO YOUR EMPLOYEES HAVE? FR: – I realized in 2016 that I had too much to do myself. There was little time for development. It


We have blacksmiths, electricians, carpent­ ers, production technicians, engineers, captains, secretaries and storage workers. The qualifications are hence very broad and makes us mutually useful to each other.

To reach the clients better we have employed fulltime salespeople. These speak to the customers in order to find out their needs and enable us to meet the clients’ demands. Our drafting room is very handy and allows us to visualize the client’s ideas for both him and us, before the work begins. NORÐLÝSIÐ: – DO YOU HAVE MANY APPRENTICES AT KSS? FR: – We at the KSS wish to develop our compe­ tence. To achieve this, we employ apprentices so that the specialized knowledge there is can be maintained and developed. At the moment we have 21 smithy apprentices, one storage apprentice and two apprentices within electrical mechanics.

NORÐLÝSIÐ: – HOW HAS KSS CHANGED, SINCE YOU BECAME MANAGER? FR: – The financial situation has been all right. It requires a lot of capital to run a business like KSS. Times have been fortunate for us, and we are grateful. A Faroese saying goes, “broad shoulders are needed to carry good times” and we can only acknow­ledge that. We have tried to expand our market in the Faroes and have hence expanded service-wise as well. We are involved in building the new electrical facility Sunds­ verkið, and this has been a very exciting and beneficial assignment for us. We have high hopes for the future. We are working on new productions and with the possibility of building ships in the Faroe Islands. Norðlýsið thanks Mr. Rasmussen for the interview!

PAGE

was therefore needed to restructure the company. So, we hired a manager of operations in KSS. The manager of operations has three foremen under him, who see to that the assignments are done properly. We have also appointed a TSA (Technical Support and Sales). This makes us well-organized today. Another important issue is that we have things in stock. We therefore have a very wellequipped storage that others also use.

NORÐLÝSIÐ: – WHAT ARE KSS’S PROSPECTS? FR: – In 2014 the old smithy burned down. This resulted in a huge lack of space, and we needed to build a new building. This is about to be finished and we expect to move in later this month. This new building enables us to accommodate the customers’ needs even better.

19


Nógvar áhugaverdar framløgur á Atlantic Fair

Framløgur og kjak fara aftur hesaferð at vera partur av stóra Atlantic Fair til­tak­ inum í Klaksvík í døgunum frá 21. til 23. mai. Framløgurnar fara m.a. at snúgva seg um føroyska sjóvinnu­um­hvørvið. Ein roynd verður eisini gjørt at lýsa Føroyar sum tænastu- og tilfeingis­depil í Norður­ atlant­shavi. Eins og nógv annað eisini er á spennandi skránni. Allir fyrilestrarnir eru í fyrilestrarhølunum í høll D.

Sí skrá á www.fair.fo

Hafnia á Atlantic Fair í Skálanum týsdag – mikudag – hósdag kl. 11.30 – 14.30 allar dagarnar Sjálvtøkuborð íroknað sodavatn og kaffi/te 225 kr. fyri hvønn

Café í Høll D

PAGE

kl. 10.00 – 17.00 allar dagarnar Lættari rættir og ymiskt gott at drekka.

20


Ein sterkur viðleikari Hjá okkum fært tú neyðuga serkunnleikan Sum vinnukundi í BankNordik og Trygd fært tú ein sterkan viðleikara og holla ráðgeving í samband við fígging og trygging. Vit hava drúgvar royndir í føroyskum vinnulívi, og veita allar tænastur innan fígging og trygging til føroysku vinnuna. Saman finna vit røttu loysnina.

banknordik.fo/vinna

trygd.fo/vinna

Vit sameina okkara førleikar á Atlantic Fair. Vit hava starvsfólk við drúgvum royndum á staðnum.

Finn okkum á bási nr. D-350.

21


We invest in our people Norðlýsið has interviewed Mr. Pætur Gerðalíð (PG below), who has works as sales manager for MP Teknik. NORÐLÝSIÐ: – WHEN AND HOW DID MP TEKNIK START? PG: – MP Teknik was founded in 2004 in Klaksvík by the brothers Malvinus and Petur í Gong. The company started out as a service and maintenance workshop for electronic equipment for households and smaller fishing vessels. Instead of just focusing on selling electronic equipment, the company chose to build its core on service and maintenance, something that has proved to become one of the strengths that MP Teknik has become known for.

PAGE

NORÐLÝSIÐ: – WHAT ARE THE CORE SERVICES OF MP TEKNIK? WHICH JOBS CAN YOU UNDERTAKE? PG: – After building up a reputation and capacity to repair equipment that would normally be done abroad in other countries, the company started getting inquiries from the maritime industry to start servicing radio and nautical equipment for fishing vessels and later on also from the aquaculture industry. 15 years later, MP Teknik has a team of 14 technicians, electricians, mechanical engineers and a sales team, that mainly focuses on three areas: The fishing industry, aquaculture industry and radio/tv equi­ pment.

22

The demands in the Faroese industry have lead the company to grow and adapt to the market, and with good connection and input from the customers, MP Teknik found itself creating or implementing pioneer solutions that were not done before in the Faroe Islands, for example developing AIS/GPS tracers for long line fishing vessels, setting up MOB man overboard systems with PLB’s and doing tests with

hull cleaning drones amongst other solutions. Being in a small country with a large maritime industry, MP Teknik has chosen to invest in the people, equipping them to the different kinds of tasks that come up regularly. The team is well trained with regular courses from the different brands MP Teknik represents. Being in a nichè market in some areas, this also creates a strong team, that is being confronted with tasks that need a special solution on a daily basis. Because of this, the team also does service tasks abroad, where the versatility of the technicians comes handy and the experience and knowhow to solve a new situation is common. With the tough nature around the Faroe Islands, the customers have high demands for reliable equipment, both in aquaculture and in the fishing industry. MP Teknik wishes to achieve the best


Visit MP Teknik at Atlantic Fair stand B-104

possible service for the customer, making sure the equipment is reliable for the tasks they are put up to. The close cooperation with the customers has seemed to be one of the invaluable assets for MP Teknik. NORÐLÝSIÐ: – WHAT ARE MP TEKNIK’S PROSPECTS IN REGARDS OF INNOVATION? PG: – MP Teknik has worked with fire extinguishing systems for many years and is the only provider of the environmental extinguishing clean agent gas, FS 49 C2. After being approved as a electrical contractor early in 2019, the next achievement for MP Teknik has been the ABA approval/certification. This allows MP Teknik to dimension and install fire alarm systems both on land and onboard vessels and barges. Combining these strengths with other certifications by FMA (Faroese Maritime authorities) and DNV GL, this gives MP Teknik the possibility to inspect vessels all around the world for fire alarm systems, fire extinguishing systems, megging and technical installations such as radio communication equipment and VDR (Voyage Data Recorders). NORÐLÝSIÐ: – HOW MANY PEOPLE ARE EMPLOYED AT MP TEKNIK? AND DO YOU HAVE MANY APPRENTICES? PG: – Currently there are 15-16 people employed, of whom there are 3 apprentices.

NORÐLÝSIÐ: – AND LASTLY, WHERE ARE YOU LOCATED? PG: – The Main Office is located in Klaksvík, and early this year MP Teknik purchased a large building in Funningsfirði. Norðlýsið hereby thanks Mr. Gerðalíð for the interview and wishes MP Teknik a prosperous future.

PAGE

Pætur Gerðalíð and Heri Ósá.

NORÐLÝSIÐ: – WHICH EDUCATIONS AND QUALIFICATIONS DO YOUR EMPLOYEES HOLD? PG: – They are technicians, electricians, electrical engineers, mechanical engineers and salesmen.

23


Floorplan Hall D C-201

D-303

D-308 D-306 D-309

D-311

D-314

D-315

D-322

D-343 D-350

Café

D-364 D-380

D-341

D-391

D-352

D-394

PAGE 24

C-205

D-323 D-324 D-325

D-340 D-339

STAND D-337 B-154 B-144 C-203 C-205 D-335 B-174 B-154 D-366 C-001 B-194 B-134 D-350 D-394 D-318 B-144 D-314 B-144 B-115 B-174 B-104 D-364 D-364 B-128 B-110 D-364 B-154 B-128

D-393 D-392

D-338

COMPANY COUNTRY 62°N vinna Faroe Islands ABCON Aps Denmark Abus Kransystem Denmark Akvaservis Lithuania Akvaservis Lithuania AltiCare Denmark Arctic Import Faroe Islands Arrow Solutions Atlantic Airways Faroe Islands Atlantic Fair Faroe Islands Baader Danmark A/S Denmark Baldwin Filters Belgium BankNordik Faroe Islands Bátatænastan Faroe Islands Berglon Faroe Islands Besma International Chem a/s Denmark Betri P/F Faroe Islands BITO Lagerteknik Denmark Botngaard AS Norway Brammer A/S Denmark Brassbell Fire Technology Norway Brdr. Markussen Denmark Bridon Ropes England Brunvoll AS Norway Båtbygg AS Norway Castro Spain Castrol Marine Catena a.s. Norway

D-337

STAND D-336 B-104 D-364 D-364 B-174 B-133 B-174 B-150 B-114 D-380 D-325 B-184 B-102 B-144 D-303 B-128 D-322 D-364 B-194 B-184 D-308 D-334 B-160 D-315

D-336

D-335

D-334

D-330

COMPANY COUNTRY Christian í Grótinum Faroe Islands CM Aqua Technologies Denmark Crosby Trawlex UK Danfender Denmark Danfish International Denmark Danish Fish Tech Group / Danish Export Association Denmark Danish Fish Tech Group / Danish Export Association Denmark Dansk Ventil Center A/S Denmark Dekostovan Faroe Islands DESMI A/S Denmark DHL Express Effer - Truck Cranes Italy Egersund Trål AS Norway Ejendals Sweden Ekkó Trawl Doors Iceland El-Service Faroe Islands ETV, EL-Talvuvirkið Faroe Islands Euronet Portugal Euskan – Fish Handling Systems Denmark Evac Environmental Solutions Finland Faroe Islands International Ship Register Faroe Islands Faroe Ship Faroe Islands Faxaflóahafnir sf Iceland Fishering Service Ltd. Russia

D-329

D-328

STAND B-110 D-306 D-364 B-194 D-320 D-338 D-326 D-364 B-117 B-166 D-309 D-343 D-324 D-364 B-154 D-324 D-306 B-104 D-393 B-110 B-138 B-184 D-327 B-179 B-133

D-327

C-203

Area C

D-390

D-366

Lecture

D-318

D-316

D-320

D-326

COMPANY COUNTRY Fiskevegn Norway Fiskivinnuroyndir Faroe Islands Flexabar USA Fomaco Denmark Fonn Flog Faroe Islands Food Diagnostics Faroe Islands Formula Faroe Islands Frekhaug Stål Norway Frost P/F Faroe Islands Furuno Danmark A/S Denmark Føroya Skiparaog Navigatørfelag Faroe Islands Føroya Tele Faroe Islands Gamla Seglhúsið Faroe Islands Garware Wall Ropes India Gedore Tool Center GmbH & Co. Germany Grafia Faroe Islands Granskingarráðið Faroe Islands HAES England Hampiðjan hf. Iceland Havfront Norway Havsbrún Faroe Islands Herborner Pumpentechnik Germany Hey Faroe Islands HGV SpF Faroe Islands Hirtshals Yard A/S Denmark Hotel Hafnia Faroe Islands HS Marine - Crane


MAIN ENTRANCE MAIN ENTRANCE

Hall B

Registration B-102

B-110

B-104 B-110 B-160 B-164

B-104

B-169 B-164 B-150 B-144 B-160 B-174 B-154 B-169 B-179 B-166

54

B-135

B-136

B-134

B-135

B-133

B-114

B-179 B-178 B-184

B-184

B-118

B-131

B-133

Registration

B-120

B-128

B-128 B-132

B-126

B-124

Area A

Area A

B-194

B-194

B-131

B-117

B-118

Smoking area

B-120 B-134

B-115

B-113 B-115 B-117 B-114 B-174

B-178

B-166 B-138

B-113

B-126

B-124

Smoking area

B-122

Restaurant Skálin

B-122

Restau Ská

B-132

STAND D-336 B-184 D-392 B-104 D-341 B-184 B-166 B-110 D-341 B-118 B-174 B-154 D-311 D-328 D-352 B-101 B-144 B-131 B-154 B-178 B-184 B-150 D-340 D-352 D-352 D-326 B-104 B-136 D-341 D-380 D-380 B-104 B-154 B-144 B-135 B-194 B-104

COMPANY COUNTRY Hvalnes Pf. Faroe Islands Ibercisa - Deck Machinery Spain Injector Doors Faroe Islands Intellian Ltd. UK Intellian Ltd. UK International Paint Iceland Isbak Marine Service Aps Denmark Isovent Norway IXBlue France JMO Sp/f Faroe Islands Karstensens Shipyard A/S Denmark KBI Faroe Islands KEMILUX Faroe Islands Kirvi Spf. Faroe Islands KJ-Hydraulik Faroe Islands Kjølur Faroe Islands Kjølur Faroe Islands Klaksvíkar Kommuna Faroe Islands Kraftwerk Switzerland Krympiplast Faroe Islands KSS Faroe Islands Leif Mohr Faroe Islands Lift Up Norway MacGregor Norway AS, RAPP Site Norway MacGregor Norway AS, TRIPLEX site Norway Marel hf Iceland MariConnect Iceland Maritime Montering AS Norway Marport Iceland MELCAL CRANES Italy Mest Faroe Islands Metec Cathodic Protection UK Micatronic A/S Denmark Mil-tek Danmark A/S Denmark Moen Marin AS Norway Mosca Bandmaskinur MP Teknik Faroe Islands

STAND B-144 D-392 B-110 B-110 B-110 B-110 B-110 D-327 B-154 B-110 D-323 D-390 D-336 B-174 D-339 B-104 D-341 D-364 D-391 D-329 D-316 D-316 B-194 C-201 B-184 B-174 D-325 B-134 B-166 B-166 D-328 D-380 B-150 B-118 B-169 B-166 D-330

COMPANY COUNTRY Mustad Autoline Norway Mørenot Fishery Norway Måløy Havneservice AS Norway Måløy Maritime Group AS Norway Måløy Radioforretning Norway Måløy Seafood AS Norway Naval Consult Norway Nema Faroe Islands Nilfisk Alto Denmark Nordfjord Havn Norway Norðlýsið Faroe Islands Norðoya Sparikassi Faroe Islands Northpelagic Faroe Islands Novadan ApS Denmark NWP Havbruk AS Norway OES Group LTD OLEX AS Norway Oliveira Portugal OM Føroyar Faroe Islands Paul Craemer GmbH Germany PBP Flooring Solutions Scotland Peter Bruce Ships Painters (PBP) Scotland Petur Larsen Pf. Faroe Islands Plany AS Norway Pon Power Scandinavia - CAT/MaK Denmark Port of Hanstholm Denmark Posta Faroe Islands Radiant Solutions USA Radiobúðin P/F Faroe Islands Radioservice SPf. Faroe Islands Rock Trawldoors Faroe Islands Rolls Royce Norway SACA Denmark Saltkeyp Spf. Faroe Islands Scanmar A/S Norway Scantrol Norway Seaonics AS Norway

STAND B-104 B-110 B-114 B-110 B-144 B-126 B-166 D-391 D-308 B-154 B-110 B-124 B-150 B-120 B-184 B-110 B-110 B-104 B-184 B-144 B-113 B-174 B-144 D-350 B-194 B-110 B-164 B-110 D-341 D-341 D-341 D-306 D-394 D-364 B-110 B-154 B-122 D-380 D-322

COMPANY COUNTRY Seematz Germany Selstad Norway Sendistovan Faroe Islands Sentronik Norway Silikal Føroyar Faroe Islands Sílnet Faroe Islands Simrad Kongsberg Maritime AS Norway Sjómansmissiónin Faroe Islands Sjóvinnustýrið Faroe Islands SKF Denmark A/S Denmark Skipskompetanse AS Norway Skipsteknisk AS Norway SMC Danmark A/S Denmark Smyril Line Cargo Faroe Islands Speroni Italy Stadpipe Norway Stadyard AS Norway Steinsvik Norway Stenhøj - Compressor Denmark STILL DANMARK A/S Denmark Stranda Prolog AS Norway System Cleaners A/S Denmark Texaco Denmark Trygd Faroe Islands Ubro SystemPac A/S Denmark Ulvesund Elektro Norway Univice Faroe Islands Verlo Norway Vikhub Faroe Islands Vikmar p/f Faroe Islands Viknet Faroe Islands Vinnuframi Faroe Islands Volvo-Penta Sweden Vónin P/F Faroe Islands Westmek Norway Wilhelmsen Ships Service Norway Wise lausnir ehf. Iceland Wãrtsila Finland Wärtsilä Lyngsø Marine Denmark

PAGE

B-101

25


The weather in the Faroe Islands – what about it?

PAGE

To explain the pattern of daily weather in the Faroe Islands is no simple task. There are many ifs and buts… The weather changes all the time, it nearly never stays the same for long periods of time. In the early morning there can be sunshine, a few hours later cloudy, then drizzle or rain – sometimes snow. In the evening the clouds open again and give us a few sunny spells before the sun goes down. We are placed in the middle of a huge ocean, we´re just a few cliffs sticking out of it! That is how we should think when it comes to the weather here in the Faroe Islands. It is the North Atlantic Ocean – and what goes on above it and in it – that influences the weather. The Gulf Stream makes our climate mild. Our winters are mild and the summers a bit cool with fog, when the wind direction is right. The highest and lowest temperatures ever measured are 26,3°C (july 2003) and 12,3°C (March 2001), respectively. Both temperatures were measured at Vagar Airport. The mean temperature is somewhat different. In summer the average temperature is about 12°C and in winter the average is about 3°C. Not much difference, this is Sub-Arctic maritime climate. Other places e.g. Southern Norway or Central Sweden which are on same latitude vary much more in temperature with much warmer summers and much colder winters. An important factor is all the dynamic lowpressure systems travelling this way from Eastern USA or Canada. They bring frequent changes in

26

wind directions. When the low-pressure systems travel fast across our area, we experience all wind directions in just a few hours and thus a variety of weather – cold mist, sunny spells, rain or drizzle, a leap and/or drop in temperature as well as snow or sleet. It also depends on how the low-pressure systems travel and where they go. When they are moving eastwards to the south of the Faroes the cold air from the Arctic comes down towards us. When they travel to the north of the Faroes warm air from south is brought up this way. A saying among Faroese is that we can have all four seasons in just one morning! The dynamic systems with high or low pressure are at times not moving so fast – then the weather is more stable, of course. We were occupied by the British during second world war. They called the islands the land of maybe – mostly because of the weather and what the weather has done to the islanders. Sometimes in summer, the airflow can be from the high north taking the temperature all the way down to just a few degrees above freezing. A summer like that is very cold, especially in the northern part of the islands. In the southern islands the weather is much better, about 4-6 degrees warmer. Vice versa in the winter warm air from the European continent can bring the temperature up to almost 20 degrees. The statistics go back to 1860s. Initially the Scottish Meteorological Society put up a station in Torshavn in late 1860s, but ever since 1875 it


little doubt about that. Let us not forget the rising temperature curve for the area in the Arctic and the accelleration of melting of ice. It is in fact the consequences in the changes in the climate in the Polar region that we measure here in the Faroe Islands. While the temperature curves are slowly going upwards, we must get used to even warmer autumns and winters in the future with even longer periods between snowy winters. The curves have gone up and down ever since measuring began, but this time there is no sign of stopping it! – at least for now….

PAGE

has been Danish Meteorological Institute (DMI). Most of their records are available on world wide web. Climate changes are an issue here on the Faroes – as it is elsewhere. Looking at the numbers in the statistics there are changes to be seen. Most changes in temperature are in the winter. The mean temperature for September to March is rising slowly. On average the autumn is warmer than it used to be – thus delaying the beginning of winter. The winters are milder than they used to be – the days with snow are significantly fewer now. The changes come from the reduced amount of cold air decending from Polar region. There is very

27


EXHIBITORS 2019 62°N vinna

Arctic Import

BankNordik

Hoydalsvegur 17 FO-100 Tórshavn Faroe Islands Phone +298 340010 booking@62n.fo www.62n.fo

Smiðjugerði 9 FO-100 Tórshavn Faroe Islands Phone +298 606666 info@arcticimport.fo www.arcticimport.fo

ABCON Aps

Arrow Solutions B-154

Oknarvegur 5 FO-110 Tórshavn P.O. Box 3048 Faroe Islands Phone +298 330 330 Fax +298 330 001 vinna@banknordik.fo www.banknordik.fo

D-337 Helenevej 9 DK-2960 Rungsted kyst Denmark jji@kbi.fo www.abcon.eu

B-154

Abus Kransystem Nibevej 67 DK-9200 Aalborg Denmark www.abkransystem.dk

B-144

Minijos Gatve 169/H. LT-94287 Klaipeda Lithuania Phone +370 61293864 office@akvaservis.lt www.akvaservis.lt

C-203 Akvaservis Minijos Gatve 169/H. LT-94287 Klaipeda Lithuania Phone +370 61293864 office@akvaservis.lt www.akvaservis.lt

C-205 AltiCare Mariendalsvej 24 DK-8800 Viborg Denmark Phone +45 72 42 19 01 Fax +45 72 42 19 02 mail@alticare.dk www.alticare.dk

PAGE

B-174

Atlantic Airways Flogvøllurin 4 FO-380 Sørvágur Faroe Islands Phone +298 341 000 booking@atlantic.fo www.atlantic.fo

D-366

Akvaservis

28

D-335

Atlantic Fair Bøgøta 9 FO-700 Klaksvík Faroe Islands Phone +298 58 29 10 info@fair.fo www.fair.fo

C-001

Naverland 31,1 DK-2600 Glostrup Denmark Phone (+45) 43 44 00 24 Fax (+45) 43 44 00 44 baader@baader.dk www.baader.dk

B-194

Baldwin Filters Industrielaan 25 2110 Wijnegem Belgium Phone +32 33281888 Fax +32 33281899 scan@baldwinfilters.be www.baldwinfilter.com

Bátatænastan Rundingur 20a FO-110 Tórshavn P.O. Box 101 Faroe Islands Phone +298 311735 Fax +298 313835 bt@bt.fo www.bt.fo

D-394

Berglon

Baader Danmark A/S

D-350

B-134

Heiðavegur 9 - 11 FO-620 Runavík Faroe Islands Phone +298 773000 Fax +298 473001 berglon@berglon.fo www.berglon.fo

D-318

Besma International Chem a/s Friis Hansens Vej 6 DK-7100 Vejle Denmark besma@besma.dk www.besma.dk

B-144

Betri P/F Yviri við Strond 2 FO-110 Tórshavn P.O. Box 34 Faroe Islands Phone +298 348 000 banki@betri.fo www.betri.fo

D-314


BITO Lagerteknik

Brunvoll AS

CM Aqua Technologies

Hestehaven 21I DK-5260 Odense S Denmark Phone +45 7021 5151 Fax +45 6590 5241 info@bito.dk www.bito.dk

Eikremsvingen 2C NO-6422 Molde Norway Phone +47 71 21 96 00 office@brunvoll.no www.brunvoll.no

Farum Gydevej 64 DK-3520 Farum Denmark Phone +45 21175600 info@cmaqua.dk www. cmaqua.dk

B-144

Botngaard AS Valsnesveien 259 N-7165 Oksvoll Norway Phone +47 73015688 post@botngaard.no www.botngaard.no

B-174

Brassbell Fire Technology Nye Vakåsvei 78 1395 Hvalstad Norway www.brassbell.no

B-110

B-104

D-364

B-154

B-128

Christian í Grótinum

DK-7480 Vildbjerg Denmark www.blueline.dk

Norðhavnin 8 FO-710 Klaksvík P.O. Box 329 Faroe Islands Phone +298 617000 Fax +298 475610 cig@cig.fo www.cig.fo

D-364

Bridon Ropes England fishing@bridon.com www.bridon.com

D-364

Danfender Denmark

D-364

Europa Plads 4 DK-9000 Aalborg Denmark Phone +45 99 35 55 55 info@akkc.dk www.danfish.com

B-174

Danish Fish Tech Group / Danish Export Association

Brdr. Markussen

D-364

Danfish International

Catena a.s. Jernkroken 18 N-0976 Oslo Norway Phone +47 22 80 42 60 Fax +47 22 80 42 61 post@catena.no www.catena.no

B-104

Crosby Trawlex

Castrol Marine www.castrol.com

B64 6AJ West Midlands United Kingdom sales@crosbyeurope.co.uk

Castro Spain www.ipcastro.com

Brammer A/S Cedervej 2 DK-8462 Harlev J Denmark Phone +45 76 40 87 00 dk@brammer.biz www.brammer.dk

Båtbygg AS NO-6710 Raudeberg Norway Phone +4757854000 office@baatbygg.no www.baatbygg.no

B-115

B-128

D-336

Lysbrohøjen 24 DK-8600 Silkeborg Denmark Phone +45 86 81 38 88 export@dk-export.dk www.dk-fishtech.dk

B-133

Danish Fish Tech Group / Danish Export Association Lysbrohøjen 24 DK-8600 Silkeborg Denmark Phone +45 86 81 38 88 export@dk-export.dk www.dk-fishtech.dk

B-174 PAGE

29


EXHIBITORS 2019 Dansk Ventil Center A/S Ferrarivej 14 DK-7100 Vejle Denmark Phone +45 75 72 33 00 Fax +45 75 72 75 15 mail@dvcas.dk

B-150

B-114

DESMI A/S Tagholm 1 DK-9400 Nøresundby Denmark desmi.com/danish.aspx

D-380

DHL Express D-325 Effer - Truck Cranes Via IV Novembre 12 40061 Bologna Italy Phone +39 051 418 121 1 Fax +39 051 418 121 1 info@effer.it www.effer.com

B-184

Egersund Trål AS Svanavågveien 30 N-4370 Egersund Norway Phone + 47 51462900 bh@egersundgroup.no www.egersundgroup.no

PAGE

30

Evac Environmental Solutions B-144

Ekkó Trawl Doors

Stiðjagøta 11 FO-100 Tórshavn Faroe Islands Phone +298 347150 samband@dekostovan.fo www.dekostovan.dk

Leksand Sweden www.ejendals.com

Dekostovan

Ejendals

B-102

Stórhöfði 33 IS-110 Reykjavik Iceland Phone +354 896 2300 smari@ekko.is www.ekko.is

D-303 El-Service Bryggjan 15 FO-480 Skáli Faroe Islands Phone +298 471 900 Fax +298 471 901 el-service@el-service.fo www.el-service.com

B-128

ETV, EL-Talvuvirkið Tróndargøta 18 FO-512 Norðragøta Faroe Islands Phone +298 47 77 33 etv@etv.fo www.etv.fo

Euronet

D-364

Euskan – Fish Handling Systems Niels Bohrs Vej 6 DK-6700 Esbjerg Denmark hjalti@pl.fo www.euskan.com

B-184

Faroe Islands International Ship Register Undir Bryggjubakka 29 FO-110 Tórshavn Faroe Islands Phone +298 351 500 Fax +298 351 505 fas@fma.fo www.fas.fo

D-308

Faroe Ship Eystara bryggja FO-100 Tórshavn Faroe Islands Phone +298 34 90 00 Fax +298 34 90 01 info@faroeship.fo www.faroeship.fo

D-334

Faxaflóahafnir sf

D-322 Portugal www.euronete.com

Finland www.evac.com

B-194

Tryggvagata 17 101 Reykjavik Iceland Phone +354 525 8900 Fax +354 525 8990 hofnin@faxaports.is www.faxaports.is

B-160

Fishering Service Ltd. Bagrationa str., 119-1 236039 Kaliningrad Russia Phone +7 (4012) 631040 office@fishering.com www.fishering.com

D-315


REYKJAVÍK

FØROYAR

BERGEN

AALBORG EDINBURGH

BILLUND

KEYPMANNAHAVN

Nýtt ferðamál

PARÍS

BARCELONA MALLORCA

Vit knýta Føroyar nærri umheiminum FRÁFERÐIR TIL PARÍS

GRAN CANARIA

1. juli – 30. september 2019

MÁNADAG, MIKUDAG OG FRÍGGJADAG 4 oktober – 27. desember 2019

Atlantic Airways

Vága Floghavn

FO-380 Sørvágur

Tel. 34 10 00

www.atlantic.fo

31

10143

MÁNADAG OG FRÍGGJADAG


EXHIBITORS 2019 Fiskevegn

Food Diagnostics

NO-6717 Flatraket Norway Phone +47 57 85 85 00 sales@fiskevegn.no www.fiskevegn.no

Vestara Bryggja 15 3. h., Hugskotið, FO-100 Tórshavn Faroe Islands Phone +298 591667 info@fooddiagnostics.dk www.fooddiagnostics.dk

B-110

Fiskivinnuroyndir Yviri við Strond 15 FO-110 Tórshavn P.O. Box 347 Faroe Islands Phone +298 553248 jakupmo@fisk.fo www.fvg.fo

Formula

Flexabar

Óðinshædd 2 FO-100 Tórshavn P.O. Box 1078 Faroe Islands Phone +298 34 40 00 Fax +298 34 40 01 formula@formula.fo www.formula.fo

Lakewood USA www.flexabar-aquatech.com

Frekhaug Stål

D-306

D-364

Fomaco Sandvadsvej 9 DK-4600 Køge Denmark Phone +45 56632000 Fax+45 56632030 hjalti@pl.fo www.fomaco.dk

NO-5918 Frekhaug Norway post@frekhaugstal.no

B-194

D-320

PAGE

32

Klingran 1-5 FO-188 Hoyvík Faroe Islands Phone +298 30 30 30 Fax +298 30 30 31 ft@ft.fo www.ft.fo

D-343

Gamla Seglhúsið D-364

Klaksvíksvegur 48 FO-700 Klaksvík Faroe Islands Phone +298 457072 www.gamlaseglhusid.fo

D-324

Garware Wall Ropes India www.garwareropes.com

B-117

Furuno Danmark A/S H.E. Bluhmesvej 77 DK-6700 Esbjerg Denmark Phone +45 73 12 19 01 Fax +45 75 13 95 14 esbjerg@furuno.dk www.furuno.dk

D-309

Føroya Tele

Frost P/F Landavegur 32 FO-110 Tórshavn P.O. Box 3244 Faroe Islands Phone +298 31 11 24 Fax +298 31 11 23 frost@frost.fo www.frost.fo

Jekaragøta 10 FO-100 Tórshavn P.O. Box 248 Faroe Islands Phone +298 31 69 73 Fax +298 31 85 16 fsn@fsn.fo www.fsn.fo

D-326

Fonn Flog Biskupsstøðgøta 10 FO-700 Klaksvík P.O. Box 109 Faroe Islands Phone +298 47 63 63 Fax +298 47 73 73 fonnflog@fonnflog.fo www.fonnflog.fo

D-338

Føroya Skipara- og Navigatørfelag

D-364

Gedore Tool Center GmbH & Co. D-42899 Remscheid Germany www.gedore.de

B-154

Grafia

B-166

Niðan Horn 2 FO-710 Klaksvík P.O. Box 101 Faroe Islands Phone +298 45 70 72 grafia@grafia.fo www.grafia.fo

D-324


• El-motorar • Generatorar • Pumpur • El-motorar • Generatorar • Koblingar • Pumpur • Snekkugear • Koblingar • Tannhjólsgear • Snekkugear • Tannhjólsgear

Sp/f JOHS.ELEKTRO

Sp/f JOHS.ELEKTRO Faktorsvegur 12 Faktorsvegur 12 700 Klaksvík 700 Klaksvík

E-mail: E-mail: johselektro@johselektro.fo johselektro@johselektro.fo Tel.Tel. +298 232090 +298 232090

RÁÐGEVING, SØLA OG UMVÆLING RÁÐGEVING, SØLA OG UMVÆLING

KSS umboðar:

Dygdarútgerð og tænastur til skip og ídnað Kósaskákið 3 FO-700 Klaksvík Tel.: +298 472030 T-postur: kss@kss.fo www.kss.fo

33


EXHIBITORS 2019 Granskingarráðið

Hey

Hvalnes Pf.

Bryggjubakki 12 FO-100 Tórshavn Faroe Islands Phone +298 567800 gransking@gransking.fo www.gransking.fo

Bókbindaragøta 8 FO-100 Tórshavn P.O. Box 3299 Faroe Islands Phone +298 20 20 20 Fax +298 20 20 21 hey@hey.fo www.hey.fo

Norðhavnin 8 FO-710 Klaksvík P.O. Box 329 Faroe Islands Phone +298 20 70 00 Fax +298 20 70 10 cig@cig.fo www.cig.fo

HGV SpF

Ibercisa - Deck Machinery

D-306 HAES

D-327

West Drayton UB7 8JD Middlesex England www.haes-systems.com

B-104

Hampiðjan hf. Skarfagarðar 4 IS-104 Reykjavik Iceland Phone +354 5303300 Fax +354 5303309 info@hampidjan.is www.hampidjan.is

D-393

B-110

B-138

PAGE

Herborner Pumpentechnik

34

Germany Phone +49 2772933 info@herborner-pumpen.de www.herborner-pumpen.de

B-133

B-184

Mylnugøta 38 FO-700 Klaksvík Faroe Islands Phone +298 28 06 06 info@injectordoor.eu www.injectordoor.eu

Áarvegur 4-10 FO-110 Tórshavn P.O. Box 107 Faroe Islands Phone +298 313233 Fax +298 315250 hafnia@hafnia.fo www.hafnia.fo

B-184

D-392

Intellian Ltd. Grove House, 6 Meridians Cross, Ocean Village, SO14 3TJ, Southampton, Hampshire United Kingdom

HS Marine - Crane Via G. Marconi 33 46018 Sabbioneta MN Italy Phone +39 037 525 481 9 info@hsmarine.net www.hsmarine.net

Molinos 25 36213 Vigo Spain Phone +34 986 213 900 Fax +34 986 202 779 ibercisa@ibercisa.es www.ibercisa.es

Injector Doors

Hotel Hafnia

Bakkavegur 48 FO-530 Fuglafjørður Faroe Islands Phone +298 41 44 60 Fax +298 41 44 61 havsbrun@havsbrun.fo www.havsbrun.fo

Jens Munksvej 1 DK-9850 Hirtshals Denmark Phone +45 96 56 98 99 info@hirtshalsyard.dk www.hirtshalsyard.dk

Havsbrún

B-179

Hirtshals Yard A/S

Havfront NO-6734 Rugsund Norway Phone +47 95 70 50 10 ms@havfront.no www.havfront.no

Gerðisvegur 1 FO-620 Runavík Faroe Islands Phone +298 470 400 hgv@hgv.fo www.hgv.fo

D-336

B-184

B-104

Intellian Ltd. Grove House, 6 Meridians Cross, Ocean Village, SO14 3TJ, Southampton, Hampshire United Kingdom

D-341


Bás nr. D-326 1xpetur

Ein tryggur og kappingarførur veitari til fiskivinnuna

Vitja okkum á Atlantic Fair

Formula er veitari av loysnum til føroysku vinnuna. Vit hava t.d. ment eina avrokningarskipan til føroysku reiðaríðini, sum er løtt at brúka og væl egnað til smærri eins væl og størri reiðaríðir. Somuleiðis hava vit ment talgildu veiðidagbókina, sum ger tað einfalt hjá fiskiskipum at skráseta veiðitøl á telduni og senda veiðifráboðanir til Fiskiveiðieftirlitið. Umframt hetta veita vit eisini framleiðsluútgerð frá Marel, heildarloysnir, tá tað snýr seg um net-, hýsing-, fíggjar- , málsviðgerðar-, skjalahandfaring, telduútgerð, kopi og prent, lønarskipan og TotalView (telefoni og umstillingsborð, støðulýsing, tíðarskráseting og HR). Formula er góðkendur partnari hjá fleiri av heimsins stóru KT veitarum - eitt nú er Formula Gull Partnari hjá Microsoft. Formula | Óðinshædd 2 | Postboks 1078 | FO-110 Tórshavn | Tel (+298) 344000 | www.formula.fo

ONE OF THE WORLD’S LEADING MANUFACTURERS OF TRAWL GEAR TO THE FISHING FLEET.

www.egersundgroup.no

35


EXHIBITORS 2019 International Paint

KBI

Kjølur

Síðumúli 22 IS-108 Reykjavik Iceland Phone +354 5170404 www.serefni.is

Klingrugarður 2 FO-710 Klaksvík P.O. Box 354 Faroe Islands Phone +298 610 200 Fax +298 470 201 kbi@kbi.fo www.kbi.fo

Stangavegur 3 FO-710 Klaksvík P.O. Box 60 Faroe Islands Phone +298 471130 Fax +298 471131 kjolur@kjolur.fo www.kjolur.fo

B-184

Isbak Marine Service Aps Baldersbuen 53 DK-2640 Hedehusene Denmark Phone +45 21474506 isbak@isbak.dk www.isbak.dk

B-166

Isovent Barstadvika NO-6700 Måløy Norway Phone +47 57 84 91 91 post@isovent.no www.isovent.no

B-110

52 av. de l’Europe 78160 Marly-le-Roi France Phone +33 1 30 08 88 88 www.ixblue.com

D-341

JMO Sp/f Toftagjógv 2 FO-600 Saltangará Faroe Islands Phone +298 44 99 94 johannus@jmo.fo

B-118

PAGE 36

B-174

B-144

Klaksvíkar Kommuna

Mykinesgøta 1 FO-110 Tórshavn P.O. Box 1231 Faroe Islands Phone +298 662000 Fax +298 350831 kemilux@kemilux.com www.kemilux.fo

N. Pálsgøta 32 FO-700 Klaksvík P.O. Box 2 Faroe Islands Phone +298 41 00 00 Fax +298 41 00 01 klaksvik@klaksvik.fo www.klaksvik.fo

D-311

Kirvi Spf.

Kraftwerk

Ónavíksvegur 2 FO-926 Lopra Faroe Islands Phone +298 282843 kirvi@olivant.fo www.lopransvatn.fo

Mettlenbachstrasse 23 8617 Mönchaltorf Switzerland www.kraftwerk.eu

D-328

Fagragil 1 FO-530 Fuglafjørður Faroe Islands Phone +298 40 70 00 Fax +298 40 70 01 info@kj.fo www.kj.fo

B-154

Krympiplast

Kjølur Stangavegur 3 FO-710 Klaksvík P.O. Box 60 Faroe Islands Phone +298 471130 Fax +298 471131 kjolur@kjolur.fo www.kjolur.fo

B-131

Djúpagilsvegur 30 FO-188 Hoyvík Faroe Islands Phone +298 211 200 krympiplast@gmail.com www.krympiplast.fo

KJ-Hydraulik

D-352

Karstensens Shipyard A/S Vestre Strandvej 17 DK-9990 Skagen Denmark Phone +45 98 44 13 11 kaship@kaship.dk www.karstensens.dk

B-154

KEMILUX

IXBlue

KSS Kósaskákið 3 FO-700 Klaksvík Faroe Islands Phone +298 47 20 30 Fax +298 47 20 31 info@kss.fo www.kss.fo

B-101

B-178

B-184


Leif Mohr

MariConnect

Micatronic A/S

Hoyvíksvegur 53 FO-100 Tórshavn P.O. Box 3100 Faroe Islands Phone +298 35 12 20 Fax +298 35 13 30 lm@lm.fo www.lm.fo

Dunhagi 5 P.O. Box 107 Reykjavik Iceland www.mariconnect.net

Aggersundvej 33 DK-9690 Fjerritslev Denmark Phone +45 96500600 Fax +45 96500601 migatronic@migatronic.dk www.migatronic.com

B-150

Lift Up Eikelandsheiane N-5640 Eikelandsosen Norway Phone +47 56 58 27 11 www.liftup.no

D-340

MacGregor Norway AS, RAPP Site Nordstrandveien 41 N-8012 Bodø Norway Phone +47 922 17 376 morten.stenkjaer@macgregor.com www.macgregor.com

D-352

MacGregor Norway AS, TRIPLEX site Heimgardsveien 21 N-6530 Averøy Norway Phone +47 71 51 39 00 bjorn.bergseth@macgregor.com www.macgregor.com

D-352 Marel hf Austurhrauni 9 IS-210 Garðabæ Iceland www.marel.com

D-326

B-104

Maritime Montering AS Bjørvikstranda NO-6977 Bygstad Norway Phone +47 57 71 60 00 Fax +47 57 71 60 01 post@maritimemontering.no www.maritimemontering.no

B-136

Marport Fossaleyni 16 P.O. Box 112 Reykjavík Iceland Phone +354 533 3838 Fax +354 533 3839 sales@marport.com www.marport.com

D-341

D-380

B-144

D-380

Shaftesbury Avenue, Visage House, Jarrow NE34 9PH South Shields United Kingdom

B-104

B-135

Mosca Bandmaskinur B-194 MP Teknik

Metec Cathodic Protection

Havnegata 9 N-7462 Trondheim P.O. Box 1287 Norway Phone +47 74382200 www.moenmarin.no

Klaksvíksvegur 12 FO-700 Klaksvík P.O. Box 312 Faroe Islands Phone +298 459089 Fax +298 459088 mpt@mpt.fo www.mpt.fo

Mest

Torstevej 4-8 DK-6990 Ulfborg Denmark Phone +45 96758000 Fax +45 96758100 info@miltek.dk www.miltek.dk

Moen Marin AS

Italy www.melcalmarine.com

J. C. Svabosgøta 31 FO-110 Tórshavn P.O. Box 65 Faroe Islands Phone +298 30 11 00 Fax +298 30 11 01 info@mest.fo www.mest.fo

B-154

Mil-tek Danmark A/S

MELCAL CRANES

B-104

Mustad Autoline NO-2801 Gjøvik P.O. Box 41 Norway mail@mustadautoline.com www.mustadautoline.com

B-144

PAGE

37


EXHIBITORS 2019 Måløy Havneservice AS

Nema

Northpelagic

NO-6701 Måløy P.O. Box 132 Norway Phone +47 57 85 36 50 post@mhservice.no www.mhservice.no

Smyrilsvegur 5 FO-100Tórshavn Faroe Islands Phone +298 347 347 Fax +298 347 348 nema@nema.fo www.nema.fo

Norðhavnin 8 FO-710 Klaksvík P.O. Box 329 Faroe Islands Phone +298 20 70 00 Fax +298 20 70 10 np@np.fo www.northpelagic.fo

B-110

Måløy Maritime Group AS Maritim Park NO-6710 Raudeberg Norway Phone +47 47 80 24 71 info@maloymaritime.no www.maloymaritime.no

B-110

Måløy Radioforretning Gate 1 nr. 29, Pb. 54 NO-6700 Måløy Norway Phone +47 57 85 26 0 knutove@mras.no www.mras.no

B-110

Måløy Seafood AS Bryggen NO-6700 Måløy Norway Fax +47 57852450 sales@coast.no www.maloy.coast.no

B-110

PAGE 38

Novadan ApS

Nordfjord Havn

NWP Havbruk AS

Torget NO-6701 Måløy P.O. Box 104 Norway Phone +47 57 85 26 20 post@nordfjordhavn.no www.nordfjordhavn.no

Lureveien 66 NO-5912 Seim Norway Phone +47 56356400 post@nwp.as www.nwphavbruk.no

B-154

B-110

Rygsvegur 3 FO-710 Klaksvík P.O. Box 58 Faroe Islands Phone +298 45 62 85 Fax +298 45 64 98 info@nordlysid.fo www.nordlysid.fo

NO-6710 Raudeberg Norway Phone 47 57 85 38 88 erlend@naval-consult.no www.naval-consult.no

B-110

Ósavegur 1 FO-700 Klaksvík Faroe Islands Phone +298 475 000 ns@ns.fo www.ns.fo

Platinvej 21 DK-6000 Kolding Denmark Phone +45 7634 8400 ldj@novadan.dk www.novadan.dk

B-174

D-339

OES Group LTD B-104 OLEX AS

Norðoya Sparikassi D-392

D-336

Industrivej 1 DK-9560 Hadsund Denmark Phone +45 72 18 21 20 Fax +45 72 18 21 11 salg.dk@nilfisk-alto.com www.nilfisk-alto.dk

D-323

Naval Consult

Nilfisk Alto

Norðlýsið

Mørenot Fishery Søvikneset 91 NO-6280 Søvik Norway fishery@morenot.no www.morenot.com

D-327

Pirsenteret N-7462 Trondheim P.O. Box 1256 Norway Phone 7354 6199 olex@olex.no www.olex.fo

Oliveira Portugal

D-390

D-341

D-364


STAND no. D-316 in Hall D

PBP SERVICES PETER BRUCE (PATSY) BLAST CLEANING & PROTECTIVE COATINGS SINCE 1968 EL TALVUR AUTOMATIÓN OPTIMERING

INTERNAL SHIPHALL / DRY DOCKS UP TO 165 METRES

ORKUSPARANDI LOYSNIR

SKIPANIR OG STÝRINGAR

TALVUFRAMLEIÐSLA

PROJEKTERING OG INSTALLATIÓN

EFTIRLIT OG VIÐLÍKAHALD

SØLA OG BÍLEGGING

El-talvuvirkið

Tróndargøta 18

FO-512 Norðragøta

Tel 47 77 33

etv@etv.fo

etv.fo

Blast Cleaning and Protective Coating Applications Fish Room Fibre Glass/Insulation Refits Resin Flooring and Deck Compounds Servicing Marine, Industrial, Oil and Gas Markets

T: +44 (0)1346 514056 M: +44 (0)7831 260109 E-mail: info@pbpservices.co.uk www.pbpservices.co.uk 39


EXHIBITORS 2019 OM Føroyar

Plany AS

Radiobúðin P/F

Oyrarnar 10 FO-650 Toftir Faroe Islands Phone +298 219923 info.fo@om.org www.om.fo

Haugsbygda 203 N-6082 Gursken Norway Phone +47 70 02 68 20 post@plany.no www.plany.no

Heiðavegur 52 FO-610 Runavík P.O. Box 65 Faroe Islands Phone +298 44 80 00 Fax +298 44 77 88 radiobud@radiobud.fo www.radiobud.fo

D-391

Paul Craemer GmbH Brocker Strasse 1 33442 Herzebrock-Clarholz Germany Phone +49 5245 43-0 Fax +49 5245 43-201 info@craemer.com www.craemer.com

D-329

PBP Flooring Solutions Harbour Road AB43 9TB Fraserburgh Scotland Phone +44 1346 514056 Fax +44 1346 519424 info@pbpservices.co.uk www.pbpflooringsolutions.com

D-316

Peter Bruce Ships Painters (PBP) Harbour Road AB43 9TB Fraserburgh Scotland Phone +44 1346 514056 Fax +44 1346 519424 info@pbpservices.co.uk www.pbpservices.co.uk

D-316

PAGE 40

C-201

Pon Power Scandinavia - CAT/MaK Baltorpbakken 14 DK-2750 Ballerup Denmark power.dk@pon-cat.com www.pon-cat.com

B-184

Port of Hanstholm Auktionsgade 39 DK-7730 Hanstholm Denmark Phone +45 96 55 07 10 Fax +45 96 55 07 20 info@portofhanstholm.dk www.portofhanstholm.dk

B-174

Posta

B-194

B-166

Radioservice SPf. J. Broncksgøta 21A FO-100 Tórshavn Faroe Islands Phone +298 31 28 99 Fax +298 31 03 89 radioservice@radioservice.fo www.radioservice.fo

B-166

Rock Trawldoors á Oyrunum 15 FO-900 Vágur Faroe Islands Phone +298 225619 Fax +298 373987 rock@rock.fo www.rock.fo

D-328

Rolls Royce

D-325 Radiant Solutions

Óðinshædd 2 FO-100 Tórshavn Faroe Islands Phone +298 34 61 00 Fax +298 34 61 01 posta@posta.fo www.posta.fo

2325 Dulles Corner Blvd. 20171 Hemdon, VA USA Phone +1 703 480 7500 pedro.noriega@ radiantsolutions.com www.radiantsolutions.com/ seastar

Petur Larsen Pf. Bakkavegur FO-530 Fuglafjørður P.O. Box 64 Faroe Islands Phone +298 775 775 Fax +298 775 776 mail@pl.fo www.peturlarsen.fo

B-134

Årsundvegen 24 N-6282 Brattvaag P.O. Box 103 Norway info@rolls-royce.com www.rolls-royce.com/productsand-services/marine/aboutmarine/market-sectors/fishing. aspx

D-380

SACA Energivej 6 DK-8740 Brædstrup Denmark Phone +45 75751545 info@saca.dk www.saca.dk

B-150


Winch & Deck Handling Solutions Our amazing product news for Fishing Vessels: - RAPP Electric Fish Pump 14” - 20” - TRIPLEX Electric Fish Pump Crane

- RAPP Electric Combination Winch - TRIPLEX Electric Net Winch

- We invite you to learn more about our innovative product news. You are welcome to visit our stand D-352 at ATLANTIC FAR. Note! Our excellent Faroe Islands Agent, KJ Hydraulik represent the stand as well. See you there!

Winch & Deck Handling Solutions (Rapp & Triplex) including Integrated Control Systems and Techincal Support for Fishing, Research and Specialized Vessels

www.macgregor.com 41


EXHIBITORS 2019 Saltkeyp Spf.

Selstad

við Trøllaklett 7 FO-660 Søldarfjørður Faroe Islands Phone +298 234 001 saltkeyp@saltkeyp.fo www.saltkeyp.fo

PB 163 NO-6701 Måløy Norway Phone +47 57 85 25 00 selstad@selstad.no www.selstad.no

B-118

Sendistovan

Åsgårdstrandv. 359 N-3179 Åsgårdstrand P.O. Box 44 Norway Phone +47 33354400 Fax +47 33354450 Scanmar@scanmar.no www.scanmar.no

Stiðjagøta 11 FO-110 Tórshavn P.O. Box 1145 Faroe Islands Phone +298 347 150 Fax +298 347 151 samband@sendistovan.fo www.sendistovan.fo

B-169

NO-3191 Horten P.O. Box 111 Norway Phone (47) 33034000 Fax (47) 33042987 contact@simrad.com www.simrad.com

B-114

B-166

Sjómansmissiónin Nesvík 8 FO-437 Nesvík Faroe Islands Phone +298 470 000 hm@mission.fo www.mission.fo

D-391

Scantrol

Sentronik

Sjóvinnustýrið

Sandviksbodene 1c N-5035 Bergen Norway Phone +47 55 30 15 15 Fax +47 55 30 15 16 info@scantrol.no www.scantrol.no

Gate 1, 92 NO-6700 Måløy Norway Phone +47 919 19 666 alfhenning@sentronik.no www.sentronik.no

Hoyvíksvegur 5 FO-100 Tórshavn Faroe Islands Phone +298 35 56 00 fma@fma.fo www.fma.fo

Silikal Føroyar

SKF Denmark A/S

Stangavegur 3 FO-700 Klaksvík Faroe Islands

Sdr. Ringvej 55 DK-2605 Brøndby Denmark Phone 45436633 skf.danmark@skf.com www.skf.dk

B-166

Seaonics AS Hundsværsgata 8 NO-6004 Ålesund Norway Phone +47 71 39 16 00 mail@seaonics.com www.seaonics.com

B-110

B-144

Sílnet

Seematz Ortsring 2 21423Winsen Germany www.seematz.de

D-330

PAGE

B-110

Scanmar A/S

42

Simrad Kongsberg Maritime AS

B-104

Kósarbrúgvin 8 FO-700 Klaksvík Faroe Islands Phone +298 442095 Fax +298 442094 hjp@silnet.fo www.silnet.fo

D-308

B-154

Skipskompetanse AS

B-126

Gate 1 nr 60 NO-6700 Måløy Norway Phone +47 57001440 post@skipskompetanse.no www.skipskompetanse.no

B-110


• • • •

Customised solutions for trawlers Automatic and manual cleaning solutions Proven technology Optimising hygiene & food safety Visit us at stand 174 in hall B

simple · robust · reliable proven by experience

www.systemcleaners.com

Stand no. B-179

High quality

Boat heaters - A FAROESE PRODUCTION

HGV Sp/F Tel. +298 470 400

hgv@hgv.fo

www.hogv.fo

43


EXHIBITORS 2019 Skipsteknisk AS

Stadyard AS

System Cleaners A/S

Klaus Nilsensgt. 4 N-6001 Aalesund P.O. Box 36 Norway Phone +47 70103344 Fax +47 70103348 office@skipsteknisk.no www.skipsteknisk.no

NO-6710 Raudeberg Norway Phone+4757849900 post@stadyard.no www.stadyard.no

Halkjærvej 17 DK-9200 Aalborg SV Denmark Phone +45 9634 0404 Fax +45 9879 1942 info@systemcleaners.com www.systemcleaners.com

B-124

SMC Danmark A/S Egeskovvej 1 DK-8700 Horsens Denmark Phone +45 70 25 29 00 smc@smcdk.com www.smc.dk

B-150

B-120

B-184

Stadpipe

PAGE

44

B-104

Stenhøj - Compressor Barrit Langgade 188-190 DK-7150 Barrit Denmark www.stenhøj.dk

B-184

STILL DANMARK A/S

Via San Biagio 59 42024 Castelnovo di Sotto Italy Phone +39 052 248 701 9 www.speroni.it

NO-6750 Stadlandet Norway Phone +47 57 85 68 80 stadpipe@stadpipe.no www.stadpipe.no

Rundhaug 25 NO-5563 Førresfjorden Norway Phone +47 52 75 47 00 post@steinvik.no www.steinvik.no

Speroni

B-110

Steinsvik

Smyril Line Cargo Eystara Bryggja FO-110 Tórshavn P.O. Box 3296 Faroe Islands Phone +298 30 96 00 Fax +298 30 96 01 cargo@cargo.fo www.cargo.fo

Essen 1 DK-6000 Kolding Denmark Phone +45 76319800 Fax +45 76319820 info@still.dk www.still.dk

B-110

Texaco Buddingevej 195 DK-2860 Søborg Denmark

B-144

Trygd Oknarvegur 5 FO-110 Tórshavn P.O. Box 44 Faroe Islands Phone +298 35 81 00 Fax +298 31 72 11 trygd@trygd.fo www.trygd.fo

D-350 Ubro SystemPac A/S

B-144

Stranda Prolog AS Dalegata 135 N-6518 Kristiansund Norway Phone +47 71 40 14 00 Fax +47 71 40 14 01 post@stranda.net www.stranda.net

B-174

Industriholmen 15A DK-2650 Hvidovre Denmark Phone +45 3677 8200 Fax +45 3677 3255 hjalti@pl.fo www.ubro-systempac.dk

B-194

Ulvesund Elektro

B-113

NO-6704 Deknepollen P.O. Box 1013 Norway Phone +47 57 85 50 80 post@ulvesund-elektro.no www.ulvesund-elektro.no

B-110


Søga

27

av 100

faroeship100.fo

Beinleiðis úr fiskivinnumiðdepilinum á heimsmarknaðin Faroe Ship flytir hvørt mánakvøld feskan hvítfisk og laks beinleiðis úr Runavík til Skotlands. Týskvøldið fer hvíti fiskurin til matstovur og marknaðir í Bretlandi og Evropa, meðan feski laksurin aloftast hevur kós móti Heathrow.

45


EXHIBITORS 2019 Univice

Vónin P/F

Wise lausnir ehf.

Rókhavnin 8 FO-620 Runavík Faroe Islands Phone +298 44 91 00 univice@univice.fo www.univice.fo

Bakkavegur 22 FO-530 Fuglafjørður P.O. Box 19 Faroe Islands Phone +298 474 200 info@vonin.com www.vonin.com

Borgartún 26 IS-105 Reykjavík Iceland Phone +354 545 3200 wise@wise.is www.wise.is

B-164

Verlo Gate 1 nr 88 NO-6700 6700 Måløy Norway Phone +47 57 85 11 77 khs@verlo.no www.verlo.no

B-110

D-341

Vikmar p/f R.C.Effersøesgøta 22 FO-110 Tórshavn P.O. Box 3033 Faroe Islands Phone +298 612182 Fax+298 352183 info@vikmar.fo www.vikmar.fo

D-341

D-341

Vestara Bryggja 15, 1 FO-100 Tórshavn Faroe Islands Phone +298 20 33 00 vinnuframi@vinnuframi.fo www.vinnuframi.fo

D-306

PAGE

Volvo-Penta

46

D-394

Borgundvågen NO-6750 Stadlandet Norway Phone +47 57 85 88 65 inge@westmek.no www.westmek.no

D-380

Wärtsilä Lyngsø Marine B-154

Lyngsø Allé 2 DK-2970 Hørsholm Denmark Phone +45 45 16 62 00 info@lyngsoe.com www.wartsila.com/lyngsoe

D-322

B-184

B-110

Wilhelmsen Ships Service Strandveien 20 N-1324 Lysaker Norway Phone +47 67 58 45 50 Fax +47 67 58 45 70 wss.info@wilhelmsen.com www.wilhelmsen.com

B-122

Wãrtsila

Wencon Jyllandsvej 15 DK-5400 Bogense Denmark Phone +45 6481 1010 wencon@wencon.com www.wencon.com

Finland www.wartsila.com

Westmek

Vinnuframi

Sweden www.volvo.com

Jyllandsvej 15 DK-5400 Bogense Denmark Phone +45 6481 1010 wencon@wencon.com www.wencon.com

Viknet Faroe Islands info@vikmar.fo

D-364

Wencon

Vikhub Faroe Islands

B-154


WELCOME TO

KLAKSVÍK

THE FISHING CAPITOL OF THE FAROE ISLANDS

VISIT US AT STAND NO. B-131

www.klaksvik.fo


stand no.

We provide high quality products

P/F Northpelagic P.O. Box 329 Nord-havnin 8 FO-726 Ă nirnar Faroe Islands Phone: +298 617000 Fax: +298 475610 np@np.fo

48

www.northpelagic.fo

Profile for Grafia

Atlantic Fair - Official Catalogue & Magazine 2019  

Atlantic Fair - Official Catalogue & Magazine 2019  

Profile for grafia
Advertisement