Issuu on Google+

ARTE O coração da cidade pulsa também em direção às artes, graças ao movimento que chegou do norte, o bairro de Wynwood, transformando o centro em Downtown. O renascimento artístico da região mobilizou museus do centro. Colaboradores, acreditando no fortalecimento da cultura, fizeram doações para criar e revitalizar dois dos principais museus da Flórida: de ciência e de arte moderna e contemporânea. Os prédios foram, inclusive, renomeados para homenagear os doadores: Patricia and Phillip Frost Museum of Science e Pérez Art Museum Miami. Além desses, outros também estão localizados no centro, como o History Museum, a mansão de Vizcaya e o MDC Museum of Art + Design. Um passe turístico foi criado para facilitar a vida do visitante interessado em arte. O Museum Mile Cultural Pass oferece ingresso em quatro deles, além de outros benefícios em lojas, restaurantes e serviços.

ART The heart of the city also beats when it comes to arts, thanks to the movement that came from the North, the Wynwood neighborhood, turned the center into Downtown. The artistic renascence of the region has moved downtown museums. Collaborators who believed in strengthening of culture, made donations to create and revitalize two of the main museums in Florida: the science museum and the modern and contemporary art museum. By the way, the buildings were renamed after the donators: Patricia and Phillip Frost Museum of Science and Pérez Art Museum Miami. Besides these museums, there are others downtown, such as the History Museum, the Vizcaya Museum and the MDC Museum of Art + Design. A touristic pass has been created to ease access for visitors interested in art. The Museum Mile Cultural Pass offers tickets to four of them, in addition to other benefits in stores, restaurants and services.

P

assear pelo centro de Miami há 20 anos era encontrar lojas baratas de eletrônicos, de penhor, advogados de imigração, butiques de 0,99 centavos. Ao longo da última década, o bairro empresarial e financeiro substituiu o comércio popular por uma arquitetura refinada, referência mundo afora. Arranha-céus foram construídos para abrigar escritórios. Os prédios residenciais, que estão por vir e tornam a área cada vez mais valorizada são assinados por designers renomados. O Jade Signature, projetado pela dupla Herzog & de Meuron, deve ser lançado em 2017; o One Thousand Museum, desenhado por Zaha Hadid, tem previsão para 2018; e o Brickell District, da Arquitectonica, será inaugurado em 2017. Esse é um breve cenário das pretensões do bairro.

By walking in Miami downtown 20 years ago, you could find cheap electronic stores, pawn shops, immigration lawyers and 0.99-cent boutiques. During the last decade, the business and financial neighborhood replaced the popular commerce by a refined architecture, which is a reference around the world. Skyscrapers were built to take offices. The residential buildings that are about to be opened and make the area more and more valuable, are signed by famous designers. The Jade Signature, projected by the pair Herzog & de Meuron, should be released in 2017; the One Thousand Museum, designed by Zaha Hadid, should be open in 2018; and the Brickell District, by Arquitectonica, will be open 2017. This is a quick scenario of the pretensions for the neighborhood.

GPS-Miami « 27


Revista GPS Miami 04