Page 1

17 de Julio de 1566 Fray Bartolomé de las Casas

Los que explotan y asesinan al indio, tienen “el oro por vivo y principal fin” http://elcolibri.webs.com/ C O L A B O R a n : J E D UA R D O R A P I M Á N , FA U S T O A G U I L A R , H E R I B E RT O CA N O, A U R E L I A N O T U R P O, E S T E B A N R Í O S , fausto guadarrama y abad carrasco

título: VIEJO DE LLEU-LLEU autor: EDUARDO RAPIMÁN / MAPUCHE

No•103


12 de Julio de 2013•Pág II

Gracias a todas y todos los amigos / compañeras que han hecho posible esto cinco años del Colibrí para que sigue esparciendo su néctar y vuelo en todos los rincones de nuestra Patria y parte de Indoamérica Tlazokamati Miak Periódico Cómo?• Director Editorial: Carlos Gómez

Colibrí• Director: Gerardo Pérez Muñoz e-mail huauchiperez@hotmail.com

24 de junio

Fiesta Plurinacional Tawantinsuyana Aureliano Turpo Choquehuanca La historia de los pueblos, su desarrollo cultural y todo aquello que constituye su proceso civilizatorio nos instruye ha entender, la capacidad creativa con el que construyeron nuestra sociedad comunitaria. La narración de los hechos etnohistóricos que nos han hecho los cronistas españoles e “indígenas” de la época de la colonización euro-española, sobre nuestra civilización comunitaria de ayllus del Tawantinsuyu, ha sido adecuada a la visión particular de la historia euroespañola de la época del escolasticismo feudal, de ahí que a nuestra civilización, se la ha definido como un “imperio” a imagen y semejanza de los imperios europeos, asiáticos y africanos, que nuestros intelectuales mestizos aymarizados, kechualizados o pukinizados, repiten la letanía del colonizado colonizador, con ligeras modificaciones caprichosas en algunos casos . El período republicano de los españoles americanos o los criollo-mestizos hispano latino-sudamericanizados, no han hecho otra cosa que repetir la explicación euro-española de las crónicas de la república de los indios y de los españoles, sin haber entendido la particularidad del proceso civilizatorio de los florecimientos culturales regionales (FCR), de la civilización MochikaChimú, Nazka-Parakas, Chachapoyas y Tiwanaku, cuatro procesos civilizatorios que consolidaron la civilización plurinacional comunitaria del Tawantinsuyu confederado de pueblos y naciones. Sin embargo, esta realidad es adecuada a los modelos de desarrollo europeo de los modos de producción y a sus clases sociales que son ajenas a nuestra realidad socio-económica, política y cultural. Este hecho es prueba de la continuidad del colonialismo mental implementado por los intelectuales colonizados colonizadores del período republicano. Dentro de estas encrucijadas del colonialismo mental, se observa como se distorsionan y se falsifican símbolos, fechas y personajes de la resistencia anticolonial euro-española, como es el caso, por ejemplo, el llamado “año nuevo aymara”, de los habitantes bolivianos de hoy, pretendiendo universalizar o globalizar como un hito de la “revolución cultural y democrática”. Sin embargo, los llamados entendidos de la “cultura aymara” a través de los distintos medios de comunicación, con motivo del 21 de junio y su celebración en Tiwanaku, ha sido conflictivo, pues, indicaron que no es el año nuevo aymara sino “andinoamazónico”, indicaron además que expresaba un espíritu egocéntrico aymara. Los habitantes del oriente boliviano a la cabeza de su gobernador han aperturado la fecha del 21 de junio como el día del “amanecer de la aurora del pueblo indígena guaraní”, en franca oposición a la festividad oficial del Estado social unitario de derecho plurinacional de Bolivia. En honor a la verdad, debemos señalar que tanto la fecha del 21 de junio como la wiphala indígena de Bolivia, ha sido una excelente creatividad del historiador republicano aymara Germán Choque Condori, el llamado Inka Wascar Chukiwanka, en la década del 80 del siglo pasado y que fue presentado y publicado por la congregación religiosa de los metodistas con el denominativo del “calendario aymara”. Es importante entender en esta época de confusionismo y exaltación neoindigenista, la necesidad de impulsar muy seriamente el proceso de la descolonización y la reafirmación de la identidad cultural, la pertenencia territorial y la personalidad etnohistórica como pueblos y naciones kechuas, aymaras y amazonenses, pues, de ello, dependerá la reafirmación de la sociedad

•Consejo Editorial• Enriqueta Lunez Pérez, Jaime Chávez Marcos,Esteban Ríos Cruz, Delfino Marcial, Tatiana Bernaldez, Patricia Celerina Sánchez,Kalu Tatyisavi, René Esteban Trinidad, Manuel Espinoza

• Re s p o n s a b l e de l a p á g i n a • Narciso Senguino • d i s e ñ o ed i t o r i a l • Martha García

título: abuelita nigíva foto: FAUSTO AGUILAR comunitaria y de su Estado Plurinacional confederado del siglo XXI, como lo fue la civilización tawantinsuyana con las propias características del presente, para el HALLIN KAUSAY del futuro. Ahora bien, el 24 de junio desde hace más de dos décadas del siglo pasado, ha sido postulado por los pueblos y naciones KECHUAS, AYMARAS Y AMAZONENSES DEL PERU-TAWANTINSUYANO como el DIA DE LA DIGNIDAD Y LA INSURRECCION HISTORICA Y POLITICA DEL SIGLO XXI, de manera particular en el Congreso Jurídico de los Pueblos Indios, que se llevo a cabo en octubre de 1983 en la ciudad de Puno, se postulo el carácter jurídico de su derecho a la autodeterminación como pueblos y no como simples clases sociales. El colonialismo mental hispanizante, que durante la mal llamada vida republicana ha institucionalizado la aculturación y la negación de la identidad pluricultural de los pueblos y naciones kechuas, aymaras y amazonenses, a través de la cristianización, la castellanización, marxistización y últimamente con el idealismo neoindigenista mestizo clase mediero, que en vez de revalorar y reconstituir la heredad cultural civilizatoria del Tawantinsuyu, han preferido mistificarla y folklorizar las expresiones étnico-culturales regionales de la mano de la politiquería circunstancial del neoindigenismo izquierdizante, que asume como modelo de lucha las formas corporativas de la sociedad clasista y de la mal llamada lucha de clases. Desde la proyección histórica y política descolonizadora, el Tawantinsuyu es el resultado de los florecimientos culturales regionales que desarrollaron su propia lógica de pensamiento, sus formas de organización económica, política y cultural; resaltando de todo ello el sistema económico de reciprocidad comunitaria, que involucra las distintas áreas de la actividad creativa del ser humano o RUNA, que en su capacidad creativa y civilizatoria nos han dejado testimonios que confirman nuestra aseveración intelectual kechua. El calendario agrícola de la civilización Mochika-Chimú es la antecesora de lo que se ha vivenciado en la época tawantinsuyana, pues, la principal actividad de las culturas regionales fue la agricultura en la costa, la sierra y la amazonía. Actividad agropecuaria que tiene sus propias manifestaciones rituales, como el reconocimiento a la luna en la costa, al sol en la sierra y el lucero en la amazonía, pues, constituyen los elementos complementarios, a las riquezas naturales que nos brinda la Madre Tierra o HALLPA MAMANCHIS, que se recrea en la VIDA de todos los seres que habitamos en nuestro espacio territorial tawantinsuyano, hoy colonialmente identificado como América del Sur, en homenaje a Américo Vespucio. Dentro de la lógica de pensamiento cósmico tawantinsuyano reconocemos, el 24 de junio de todos los años, como el HATUN T`INKUY, reconocida además hoy como la GRAN FESTIVIDAD del TAWANTINSUYU, no solo porque define una heredad pluricultural, plurinacional y plurilingüe, sino, porque nos permite reencontrarnos con nuestra heredad civilizatoria como pueblos y naciones con dignidad y personalidad etnohistórica, sobre todo, como un reconocimiento del K`OSK`O como LA CAPITAL HISTORICA de nuestro territorio ancestral tawantinsuyano, equivocadamente identificada como Sudamérica.


12 de Julio de 2013•Pág III

Intelectuales criollo-mestizos indigenizados como Carlos Malpica y otros latino sudamericanos nos proponen la descolonización en el marco de la república colonial colonizadora, olvidando que la colonización mental en su vertiente atea y cristiana ha negado los valores culturales comunitarios tawantinsuyanos, que vienen resistiendo a los valores culturales mercantilizadores de la sociedad capitalista y socialista, que no pierden tiempo en expandirse por el mundo y ser impulsores de la globalización de la economía de mercado. Economía de mercado que en los gobernantes hispano neoliberales peruanos como Fujimori, Toledo, Alan García y Ollanta Humala Tasso, señalan que es “bienestar y crecimiento económico del país”, sin embargo, ese crecimiento no se ve en los bolsillos de los habitantes del país, si no en las arcas de los financistas, comerciantes, funcionarios de Estado, en los politiqueros de la derecha y la izquierda que negocian con la pobreza, la desocupación, la ignorancia, la delincuencia, la corrupción en las épocas electorales como grandes salvadores el pueblo hambriento de justicia social e histórica. En este 24 de junio del 2010, desde la heroica Ciudad Ceremonial del K`osk`o tawantinsuyano, reafirmamos nuestra identidad pluricultural,nuestra pertenencia territorial como tawantinsuyanos y nuestra personalidad etnohistórica como constructores de civilizaciones comunitarias. Es momento también, para repensar en la construcción del Estado Plurinacional Confederado el Perú Tawantinsuyano y no caer en la trampa de los iluminados del socialismo andino-amazónico, que excluyen a las culturas costeñas y sus herederos los mochikas-chimús del Chinchaysuyu y los nazkenses-parakenses del Kontisuyu. Socialismo Comunitario Comunista que se constituye en el horizonte político boliviano, vía la fase de transición del “Estado Plurinacional”, inexistente en la realidad constitucional y social boliviano. Son tiempos del Apu Pachakutiq y del Inkarry que nos invita a ser los ejecutores de nuestro proceso de insurrección plurinacional como pueblos y naciones ancestrales y no como simples clases sociales, identificados como indígenas campesinos originarios interculturales, que en el fondo nos niegan en nuestro ser social kechua, aymara, tupiguarani, takana y otros pueblos amazónicos, para mantenernos como colonos mentales y ser útiles a sus intereses clasistas y genocidas que lo vienen practicando por más de 480 años de colonialismo virreinal y republicano. El tercer milenio, vía las Naciones Unidas y sus miembros los estados nación latino-americanos, han puesto en marcha la discriminación positiva a partir del reconocimiento de “lo indígena”. Discriminación positiva que favorece una política neoindigenista que no soluciona los problemas estructurales que el colonialismo extracontinental ha institucionalizado con la aparición de los Estados Nación en formación. Dentro de esta política del neoindigenismo de izquierda, particularmente puesta en marcha en el antiguo territorio regional del Chinchaysuyu (Ecuador) y del Kollasuyu (BoliviaSur peruano) tawantinsuyano (América del Sur), se mistifica los símbolos culturales,se folkloriza los hechos etnohistóricos, se afirma la negación de la identidad pluricultural y se refuerza la esencia del colonialismo interno republicano. Así por ejemplo a un aymara se le identifica como “campesino indígena originario intercultural” constitucionalmente y al mismo tiempo se reconoce las nacionalidades de los países sudamericanos y no se afirma ni se reivindica a los pueblos y naciones ancestrales de la civilización comunitaria de ayllus del Chinchaysuyu, Kontisuyu,Antisuyu y Kollasuyu que constituyeron la Confederación Tawantinsuyana. El 24 de junio del 2013 debe ser reconocida como DIA DE LA FIESTA PLURINACIONAL DEL TAWANTINSUYU, ya conocida como la CELEBRACIÓN DEL INTI RAYMI; pues, reconocerlo hoy de cara al siglo XXI, es afirmarnos en nuestra pertenencia territorial tawantinsuyana, consolidar nuestra identidad pluricultural y plurilingüe, para de esta manera reconstituir nuestros valores culturales y nuestros derechos fundamentales comunitarios que nos permita establecer normas de conducta y de convivencia dentro de un Estado Plurinacional Confederado de Pueblos y Naciones y desechar lo desechable, que es el socialismo andino-amazónico, socialismo comunitario comunista que la han inventado los epistemológicos del socialismo del siglo XXI. ¡¡Basta de colonialismo interno!!...es tiempo de la descolonización y de la afirmación de nuestro derecho a la autodeterminación como pueblos y naciones ancestrales del Tawantinsuyu. K`osk`o, Inty Raymik killampi, 2013. NOTA: Se les invita a adquirir el libro: Estado Plurinacional Reto del Siglo XXI…2006 La Descolonización Hito Histórico del Siglo XXI- 2011. Tesis Ideológica y Política…, 2013. Librería yachay Wasi y Librería Jurídica “Temis”, calle Ballivián Nº 1273, La Paz-Bolivia.

Esteban Ríos Cruz DIDXAZAÁ

que se fue evaporizando hacia el infinito. Una llamada, con unas manos suaves título: Han descendido repentinamente que se fue evaporizando haciaonírico el infinito. autor: heriberto cano Desde el cielo surcado Por colorescon del arcoiris Unalos llamada, unas manos suaves De la promesa divina Han descendido repentinamente Fue cubriendo la sien de mi madre Desde el cielo surcado Sí, madredel arcoiris Porde losmi colores Conlasus sesentadivina y ocho lunas. De promesa

Fausto Guadarrama

Fue cubriendo la sien de mi madre Sí, de mi madre Con sus sesenta y ocho lunas. FAUSTO GUADARRAMA jñatrjo

(mazahua)

jñatrjo (mazahua)

KJA NU ÑIJI

FAUSTO GUADARRAMA jñatrjo

(mazahua)

Xii yo poji na je̱'e̱

KJA NU ÑIJI

ma ra ch'otrr'u̷ji ra zenguaji. KJA jango NU ÑIJI Nzhodu̷ kja ñiji Xii yo poji nanje̱ b'echiji in xo̷ ru̷'e̱ne xijño

Kja in ñixti ne trrejeji ra zenguaji. ma nu jango ra ch'otrr'u̷ kjana soyaji kja ngumu̷ Nzhodu̷ kja ñiji nu xijomu̷ jakjo pesiji pjembe ra manji. b'echiji in xo̷ nru̷dya ne xijño Kja nu in ñixti ne trreje kjana soyaji kja ngumu̷ nu xijomu̷ jakjo dya pesiji pjembe ra manji. EN EL CAMINO

en el camino

Tomado de Emilio Coco Dalla Parola Alla Parola nuova Raffaelli Editore

22 de julio

Hojas que van lejos EN EL CAMINO Si se encuentran se saludan Andan caminos Beben la sombra del fresno Hojas que van lejos En la espesa cabellera del bosque Si se encuentran se saludan Descansan en la casa del polvo Andan caminos Donde no hay nada que decir. Beben la sombra del fresno En la espesa cabellera del bosque Descansan en la casa del polvo Donde no hay nada que decir.

Día Mundial en contra de la minería a cielo abierto


12 de Julio de 2013•Pág IV

Querido Gerardo,   Gracias por esa tenacidad y compromiso, porque el Colibrí siga con el vuelo.   Abrazos   Enriqueta Lunez Gerardo, Colibrí ya no es sólo una revista, se ha convertido en la flor de la poesía, donde NACIÓN OTOMÍ, A.C. Mbá atsú skíñú mìgiñuu gùnç llega a libar el polen de las puntualmente

palabras. Felicidades a ti, a todos las hermanas y hermanos que hacen posible este vuelo mágico.

Ná mìdù nibóo ajngáa Yähñäxänoyarämhunts’iNjuts’iM’uihaiHñähñupentuabin’arädänzenjuatemäñ’entho, Wíí ikujma trigà nakhúu xàbò ndebizots’ekut’anjeyagä te. Ge Ajuädämentuabinzänthondunthiränzakipadäsigidäñ’okorä Rí nìkà raguu içni tsigúún ‘befidä ‘ñudirähogänt’ofo, rähogät’ot’eneyädängänt’ot’e ‘bumäm’uihuxämäm’et’oM’onda. atsú skíñúu gùnç.

Un abrazo fraterno. Esteban Ríos Cruz

Los promotores de la organización Proyecto Nación Otomí felicita al Suplemento “Colibrí” Ikhaa tsigu nìmìdìí rìçì idi por sus cinco años de vida. Que el Creador siga enviándole mucha energía para rícontinuar Jínaxín ndá vitja n’ón nánú ti xroón Nijúgua rámuu içni miçxóo idi Kujnaxi’ña!(ngiwa)  con su labor de difundir la literatura, el arte y la cultura de nuestros pueblos originarios Mah cualli ximomacuilxiuhahxilti Huitzitzilin! Rí ningutígú iduu Kumbáwíí. mexicanos. (náhuatl) Nawán içni ajmú jíná Matha Iñíí “Di ndonihubye, dändonihumände, hinto’odäk’ugägihurähmäte” Rí ndiyá ìyùùç nìkàa mikhuíí. ¡Felicidades por los cinco (Florecemos hoy, florecimos ayer, nadie nos arrancará el amor” años del Colibrí!

  tikhu ñawún waba Nawán gitsaçwá gàjmàá Fausto Aguilar Domínguez Nìgataa ragáyuu Ná mikhuíí rí jagù riyoo Gàjmàá giaxùù tùkàyàç Tsí nixuda minàç Anàç lóç rí maxunguààç Nimbráça minàç ná níjñúu idxùù rùdúç Aan, gako, ná nújñuu idxùù rùdúç nimbráça minàç nè Gajmíí atsú skíñú mìgiñuu guiìnç.

JAIME CHÁVEZ MARCOS Nación Otomí, A.C.

Abad Carrasco Zúñiga Me´phàà

Mbá atsú skíñú mìgiñuu Mbá atsú skíñúgùnç mìgiñuu gùnç

Sesenta y ocho lunas Sesenta y ocho lunas

Ná mìdù nibóo ajngáa Wíí ikujma trigà nakhúu xàbò Rí nìkà raguu içni tsigúún atsú skíñúu gùnç.

En la espesura de la palabra extendida Se dibujan unas huellas silenciosas Agotadas por el tiempo De sesenta y ocho lunas.

Ikhaa tsigu rí nìmìdìí rìçì idi Nijúgua rámuu içni miçxóo idi Rí ningutígú iduu Kumbáwíí. Nawán içni ajmú jíná Matha Iñíí Rí ndiyá ìyùùç nìkàa mikhuíí.

En el año de la flor de invierno Ensombrecido por el blanco escarchado Desprendido de las pupilas de La Soledad Se escucha el cántico triste del Río Teñido que se fue evaporizando hacia el infinito.

Nawán gitsaçwá gàjmàá tikhu ñawún waba Nìgataa ragáyuu Ná mikhuíí rí jagù riyoo Gàjmàá giaxùù tùkàyàç Tsí nixuda minàç Anàç lóç rí maxunguààç Nimbráça minàç ná níjñúu idxùù rùdúç Aan, gako, ná nújñuu idxùù rùdúç nimbráça minàç nè Gajmíí atsú skíñú mìgiñuu guiìnç.

Una llamada, con unas manos suaves Han descendido repentinamente Desde el cielo surcado Por los colores del arcoiris De la promesa divina Fue cubriendo la sien de mi madre Sí, de mi madre Con sus sesenta y ocho lunas.

todos los

Sesenta y ocho lunas

El Vuelo del Colibrí

viernes DE 5 A 7 de la tarde

En la espesura de la palabra extendida Se dibujan unas huellas silenciosas Agotadas por el tiempo De sesenta y ocho lunas.

En el año de la flor de invierno Ensombrecido por el blanco escarchado Desprendido de las pupilas de La Soledad Se escucha el cántico triste del Río Teñido Un espacio para la reflexión, el debate, que se fue evaporizando hacia el infinito.

se transmite por movimiento.tv

VOCES DE LA DIVERSIDAD

Una llamada, con unas manos suaves Han descendido repentinamente

las letras, la música, las culturas y las artes


Colibrí 103  
Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you