Page 233

More izgubljene ljubavi

≈Ako vam išta treba, Luigi će vam rado pomoći, a Nuzzo vas odvesti kamo god želite.√ Obraćao se Celestriji, ali se na spomen Nuzzova imena zarumenjela gospođa Waynebridge. ≈On vam može biti osobni vodič.√ ≈To bi bilo vrlo lijepo. Voljele bismo malo razgledati uokolo, zar ne, Waynie?√ Gospođa Waynebridge oduševljeno je kimnula. ≈Vraća se u podne. Morao sam ga poslati nekim poslom u Castellino. Slobodno vam predložim vožnju uz obalu i mali piknik na plaži?√ ≈Zvuči baš kao u Cornvallu√, odgovorila je. ≈U dvanaest ćemo čekati u dvorištu.√ ≈Dobro. Luigi će pripremiti nešto za jelo. Ja vas sada ostavljam da se bolje upoznate√, rekao je i opet se naklonio. Na licu mu se vidio ironičan smiješak. Sigurno su mu tri žene izgledale kao prilično čudna družina. Luigi je donio gospođi Halifax njezino jaje i malu šalicu crne kave, koja je mirisala tako dobro da Celestria nije mogla odoljeti. ≈Obično ne pijem kavu, ali to divno miriše!√, rekla je naginjući se preko stola da udahne miris. ≈Svježe je mljevena, znate. Uvjeravam vas, nigdje na svijetu ne kuhaju tako dobru kavu. Zašto je ne biste kušali s toplim mlijekom?√ predložila je gospođa Halifax. ≈Dođe kao vruća čokolada.√ ≈Dobra ideja, hoću. Luigi?√ Kada se Luigi vratio Celestria je pokazala na kavu gospođe Halifax, zatim na vrč sa mlijekom. ≈Puno mlijeka, mucho, mucho√, rekla je uputivši mu šarmantan osmijeh. Oči su mu se zacrvenjele i u trbuhu mu je zatreperilo. ≈Si signora, molto latte√, odgovorio je zaneseno. Vratio se u kuhinju s namjerom da joj napravi najbolju caffé latte koju je ikad napravio. ≈Jeste li već bili tu, gospođo Halifax?√ ≈Da, dolazim svakog ljeta već četiri godine. Freddie i Gaitana upoznala sam kada sam prije kojih šest godina živjela 231

More izgubljene ljubavi  

Mozaik knjiga: Santa Montefiore - More izgubljene ljubavi

More izgubljene ljubavi  

Mozaik knjiga: Santa Montefiore - More izgubljene ljubavi

Advertisement