Page 1

02 / 2 017

Hrad a skanzen v Starej Ľubovni

Castle and Museum in Stara Lubovna

Botanicá záhrada Farebné premeny tatranskej kveteny Color variations of the Tatra flora

Múzeum TANAPu The Museum of TANAP

zadarmo free

Novinky

zo sveta techniky

B r a t i s l av a A i r p o r t M a g a z i n e


ALTA VIA GV UPGRADE YOUR CLIMBING PERFORMANCE WWW.ASOLO.SK

ƒPerwanger koža ƒpodrážka Vibram® Vertical ƒpre plnoautomatické mačky ƒnový Heel Locking systém ƒzateplené GORE-TEX® Insulated Comfort membrána


lifestyle magazine zadarmo / free copy IV. ročník 2/2017 Vychádza 4-krát do roka

Published quarterly

dátum vydania jún 2017

10

16

6

8

Registračné číslo EV 4994/14 ISSN 1338 -1016 Vydavateľ / Published by: AB PRINT, s.r.o. Dukelská štvrť 948/11 018 41 Dubnica nad Váhom, Slovensko IČO 47 080 965 Redakcia / Edited by: AB PRINT, s.r.o., Dukelská štvrť 948/11 018 41 Dubnica nad Váhom Slovensko mobil: +421 948 617 707 +421 948 615 505 www.goodfl ight.sk www.abprint.sk facebook Good Flight Šéfredaktor / Chief Editor : Jana Krivdová mobil: +421 948 615 505 jana.krivdova@abprint.sk Manažér inzercie / Sales manager: Milan Hanko milan.hanko@abprint.sk mobil:+421 948 617 707 Redakčná rada / Editorial board : Jana Krivdová Milan Hanko Vladimír Hanko Romana Mináriková Lýdia Tepličková Lívia Krivdová Fotografie / Photos: Peter Minárik Ferdinand Šatka Grafická úprava / Graphic layout Vladimír Hanko grafi ka@abprint.sk Preklad / Translated by: Ing. Marián Novorolský Obálka / Cover: Foto: archív AB PRINT s.r.o.

Redakcia nezodpovedá za obsah uverejnených inzerátov. Ďalšia reprodukcia článkov je možná len so súhlasom redakcie.

OBSAH 6

DESTINÁCIE Londýn destination London

7

DESTINÁCIE Pompeje - mesto rozkvetu... destination Pompeii - city of ...

8

DESTINÁCIE Kykkos - miesto, kde život... destination Kykkos - a place where...

9

DESTINÁCIE Riga - spoznajte kráľovnú Pobaltia destination Riga - Meet the Queen of the Baltic

10

SLOVENSKO Hrad a skanzen v Starej Ľubovni Slovakia Stara Lubovna - Castle and ...

16

SLOVENSKO Múzeum TANAPu Slovakia The Museum of TANAP


20

30

24

26

CONTENT 20

PRÍRODA Farebné premeny tatranskej kveteny nature Color variations of the Tatra flora

24

PRÍRODA ZOO Spišská Nová Ves nature ZOO Spišská Nová Ves

26

UMENIE Tono Haratyk - Fotografi a je... art Tono Haratyk - Photography is...

30

UMENIE Ľubomír Hurajt art Ľubomír Hurajt

38

TECHNIKA Novinky zo sveta techniky technology

40

ZÁBAVA sudoku, hlavolamy fun Sudoku, Brain teaser

Milí čitatelia, po dlhých zimných mesiacoch a s  nimi spojených zimných radovánkach máme za sebou aj prvé jarné slniečko. Všetci už určite cítite vôňu kvitnúcich kvetov či čerstvej zelene, vnímate, ako sa príroda postupne prebúdza do jarných dní. A  popri bežných veciach určite sem-tam premýšľate aj nad plánmi na ďalšie teplejšie dni. Možno patríte k  tým, ktorí ako prví využijú dovolenkové first ponuky, možno k  tým, ktorí sú trpezlivejší a  počkáte radšej na ďalšie ponuky, ktoré prídu o  trošku neskôr a  možno k  tým, ktorí si sami plánujú kedy a  kam pôjdu. V  ústrety vám všetkých opäť vychádza Letisko Bratislava. Ponúka známe obľúbené ale i  mnohé nové lety, viac frekvencií letov ako i  výhodnejšie časy letov. Čakajú tak na Vás opäť nové, zaujímavé miesta a  destinácie, z  ktorých si prinesiete určite veľa zážitkov. Spolu s  vami sa tešíme na nové a  nové možnosti cestovania. Prajeme príjemné čítanie a šťastnú cestu! Team GOOD FLIGHT


Edinburgh

Dublin

Moskva

Leeds–Bradford Berlín

Manchester Birmingham Londýn-Stansted Brusel-Charleroi

Praha

Bratislava MilánoBergamo

Madrid

Palma de Mallorka Malaga

Kyjev

Košice

7HYxü)LH\]HPZ

BarcelonaGirona

Varšava

Menorca

Bologna

Rím Olbia Alghero ;YHWHUP

2S\ü5HWVJH

Tuzla 5Pú :RVWQL Korfu

Sofia

Burgas

Solún

Lamezia Terme Zakyntos Atény Heraklion

Rodos Larnaca Tel Aviv EilatOvda Hurghada Marsa Alam

Dubaj


Pravidelné linky: Dubaj Moskva Praha Košice 2S\ü5HWVJH Kyjev :RVWQL Tuzla Varšava Sofia Hurghada Marsa Alam Atény Barcelona-Girona Berlín Birmingham Bologna Brusel-Charleroi Dublin Edinburgh Eilat-Ovda Leeds–Bradford Londýn-Stansted Madrid Manchester Miláno-Bergamo 5Pú 9xT*PHTWPUV Solún

(flydubai) (Pobeda) (Czech Airlines) (Czech Airlines) (Wizz Air) (Wizz Air) (Wizz Air) (Wizz Air) (Wizz Air)** (Wizz Air)** (Air Cairo) (Air Cairo) (Ryanair) (Ryanair) (Ryanair) (Ryanair) (Ryanair)* (Ryanair) (Ryanair) (Ryanair) (Ryanair)*** (Ryanair) (Ryanair) (Ryanair) (Ryanair) (Ryanair) (Ryanair) (Ryanair) (Ryanair)*

6H]ʼnQQHSUDYLGHOQÒ OLQN\ DSUķOòRNWʼnEHU  Ryanair

Alghero, Korfu, Malaga, 7HSTHKL4HSSVYRH7HYxü ;YHWHUP

Smartwings****

Burgas, Heraklion, Korfu, Lamezia Terme, Larnaca, Malaga, Menorca, Olbia, Palma de Mallorka, Rodos, Tel Aviv, Zakyntos

.ŜSDOHWHQN\ Ryanair Pobeda flydubai Czech Airlines Wizz Air Smartwings Air Cairo

ryanair.com pobeda.aero flydubai.com csa.cz ZL]]DLUFRP VPDUWZLQJVFRP flyaircairo.com

Poznámky: *od novembra 2017 **od 30. 6. 2017 OHQSRËDV]LPQHMVH]ʼnQ\ OLQN\VSRORËQRVWL6PDUWZLQJVYSUHYÀG]NH RGMŜQDGRVHSWHPEUD

Mapa Pravidelné letecké spojenia z/do Letiska Bratislava, Slovensko


destinácie destination

LONDÝN ONDÝ nasadnite na známy červený autobus double-decker, alebo sa odvezte priestranným čiernym taxíkom či Londýnskym metrom (underground) a navštívte množstvo turistických atrakcií, ktoré Vám Londýn, hlavné a najväčšie mesto Anglicka a Spojeného kráľovstva, ponúka. Buckingham Palace, Big Ben, Tower Bridge, Greenwich, Houses of Parliament a množstvo ďalších historických pamiatok, múzeá, galérie, ale i moderné štvrte Londýna, známe London Eye (koleso), obchodné domy na Oxford Street, Regent´s Street, to je len časť zaujímavostí, ktoré môžete vidieť a navštíviť. Príjemné posedenie vám ponúkajú mnohé štýlové kaviarničky, vinárne, či hostince (Pub). Londýn patrí pre svoje zaujímavosti, zábavu a eleganciu k najnavštevovanejším mestám na svete. Get on the famous red bus called double-decker or take a ride in spacious black cab or in subway (called underground in London) and visit number of tourist attractions that London – the capital and the largest city in England and United Kingdom – has to offer. Buckingham Palace, Big Ben, Tower Bridge, Greenwich, Houses of Parliament and plenty of other historic landmarks, museums, galleries, and modern suburbs as well, world-famous London Eye, shopping malls at Oxford Street, Regent´s Street – this is only small fraction of places of interest that you can see and visit. You can enjoy your time in many stylish coffee shops, taverns or pubs. Thanks to many places of interest, fun and charming atmosphere, London is one of the most visited cities in the world.

6

GOOD FLIGHT 0 2/2 0 17


Pompeje mesto rozkvetu, mesto skazy Pri návšteve Neapola si nenechajte ujsť návštevu Pompejí – kedysi prekvitajúceho a prosperujúceho mesta, ktoré bolo skvelou ukážkou starorímskej kultúry. Ani silné zemetrasenie, ktoré mesto zasiahlo 5. februára roku 62 pred n.l., neodradilo obyvateľov Pompejí od života v ňom a mesto nanovo obnovili. Na mesto však o 17 rokov neskôr udrela svojou ničivou silou sopka Vezuv, bolo to 24. augusta roku 79 pred n.l. Asi šesť metrová vrstva popola a kameňov zasypala toto nádherné mesto, výbuch trval takmer 3 dni, zahynulo približne 20-tisíc ľudí, ktorí pred touto ničivou skazou nestihli ujsť. Dnes sú Pompeje so svojimi pozostatkami už len veľmi zaujímavým archeologickým náleziskom, na ktorom objavíte veľký kus histórie.

Pompeii – city of prosperity, city of destruction

When visiting Napoli, don’t forget to see Pompeii – once a thriving and prosperous city that was a great example of ancient Roman culture. Even a strong earthquake, which hit the city on February 5th 62 AD, hadn’t prevented citizens of Pompeii from living there and the city was completely rebuilt. However, 17 years later, a catastrophic eruption of Mount Vesuvius volcano hit the city again. It was on August 24th 79 AD. Layer of ash and rocks approximately 6-meters high, buried this wonderful city. Eruption took almost three days and approximately 20,000 people who couldn’t escape the disaster had died. At present days, Pompeii and its remains serve as an interesting archeological site, where you can discover a big piece of history.

0 2/2 0 17

GOOD FLIGHT

7


Kykkos

miesto, kde život plynie

pokojne, priam nadpozemsky ... Malebný ostrov Cyprus s priezračným, tyrkysovo modrým morom vás uchváti nielen svojimi plážami, ale aj bohatou históriou. Ak sa vyberiete na cestu do vnútrozemia, ráz krajiny sa zmení a vy uvidíte rozsiahle mohutné kopce obrastené sviežimi zelenými píniami. Určite navštívte ortodoxný kláštor Kykkos, ktorí postavili východní mnísi v 11. storočí. Kláštor sa preslávil na celom svete milostiplnou ikonou Bohorodičky. Nádherné, všadeprítomné pestrofarebné maľby a ikony vyvolajú vo vás za doprovodu spievajúcich mníchov zvláštny slávnostný pocit.

Kykkos

a place where flow of life is calm, almost supernatural... Cyprus – picturesque island with clear and turquoise sea, whose beaches and rich history will capture your senses. If you endeavor to visit interior, landscape of the country will change significantly and you will see mighty hills full of fresh green pines. Be sure not to forget to visit orthodox monastery Kykkos built by Eastern monks in 11th century. It became world famous for its icon of Virgin Mary. Wonderful and colorful paintings and icons are all over the place and the choir of singing monks creates a peculiar and festive atmosphere.

8

GOOD FLIGHT 0 2/2 0 17


destinácie destination

Riga

spoznajte kráľovnú Pobaltia.

Riga

Meet the Queen of the Baltic Riga is the capital and the largest city of Latvia. It is situated at the estuary of Daugava River near the Baltic Sea. Many historic sights, academic and financial institutions, developing industry, highly increased business travels and tourism make Riga one of the centers of the north. Historic center of Riga, which is listed on UNESCO World Heritage Sites list, is a must-see when you travel to Riga. You will be amazed by beautiful parks full of flowers, fountains and lights that can be found almost everywhere. In 2014, Riga was the European Capital of Culture. Most of the tourists travel to Riga by air via Riga’s International airport, which is the largest in Baltic region.

Hlavným a zároveň aj najväčším mestom Lotyšska je Riga. Leží pri ústí rieky Daugavy pri Baltskom mori. Množstvo historických pamiatok, akademických a  finančných inštitúcií, rozvíjajúci sa priemysel, výrazne zvýšený obchodný i turistický cestovný ruch radia Rigu medzi metropoly severu. Na zozname UNESCO sa nachádza historické centrum Rigy, ktoré pri svojej návšteve určite nevynecháte. Uchvátia vás aj krásne upravené parky s  mnohými kvetmi, fontánkami a  nasvietením, ktorých je v  Rige neúrekom. V roku 2014 bola hlavným mestom kultúry. Väčšina turistov cestuje do Rigy letecky cez medzinárodné letisko v Rige, ktoré je najväčším letiskom v Pobaltí.


Slovensko Slovakia

HRAD A SKANZEN V Starej Ľubovni V Ľubovni na privítanie hostí duneli delá, že sa až veže a cimburie zahalili dymom a zvony vyzváňali ako pri požiari. Nádvorie, na ktorom kráľ Ján Kazimír vystúpil, predsieň a hradné schodisko boli potiahnuté červeným súknom. Vo vázach, dovezených z Talianska, horelo orientálne vonné korenie. Väčšia časť pokladov Lubomirského – zlatého a strieborného riadu a náčinia, tapiet, kobercov, gobelínov tkaných rukami ámskych majstrov, sôch, hodín, skríň zdobených drahokamami, sekretárov vykladaných perleťou a jantárom – bola dovezená do Ľubovne už skôr, aby to bolo všetko rozostavané, rozsvietené, oslňovalo zrak a menilo celý hrad v akúsi čarovnú rezidenciu...

10

GOOD FLIGHT 0 2/2 0 17

T

akto opísal známy poľský autor Sienkiewicz vo svojom diele Potopa prevoz poľských korunovačných klenotov z Poľska na hrad Ľubovňa. Klenoty na hrade Ľubovňa boli uchovávané od roku 1655 do roku 1661 počas Švédsko-poľskej vojny. Tento rok (2015) si pripomíname 360. výročie ich prevozu. Hrad Ľubovňa je pohraničným hradom z  konca 13. storočia. Je miestom stretnutí uhorských a  poľských kráľov, súkromným sídlom španielskej princezny Isabelly de Bourbon Zamoyskej a  väznením Mórica Beňovského, ktorého dobrodružná cesta na Madagaskar, kde sa stal neskôr kráľom, sa začala práve útekom z  hradného väzenia hradu Ľubovňa. V  roku 1412 sa na hrade Ľubovňa stretol uhorský kráľ, Žigmund Luxemburský, a  poľský kráľ, Vladislav II. Jagiełło. Obaja panovníci práve na hrade Ľubovňa podpísali mierovú zmluvu, avšak uhorský kráľ Žigmund v  tom čase ešte bojoval o  územie Dalmácie (časti dnešného Chorvátska) s Benátkami. Potreboval ďalšie peniaze na vedenie vojny, preto požiadal poľského kráľa Vladislava, aby mu požičal 37  000 kôp českých strieborných grošov. Za túto sumu dostal poľ-

ský kráľ do zálohu 13 spišských miest spolu s tromi slobodnými kráľovskými mestami, Starou Ľubovňou, Hniezdnym a  Podolíncom. Hrad Ľubovňa sa stal administratívnym centrom zálohovaného územia na dlhých 360 rokov. Počas tohto obdobia tu pôsobili viaceré významné poľské šľachtické rodiny a  hrad Ľubovňa bol neraz v  centre dôležitých medzinárodných otázok. Najdlhšie tu pôsobila poľská magnátska rodina Lubomirkich, ktorí sa najviac zapísali do dejín hradu i regiónu. Jedinečné spojenie šľachty žijúcej na hrade a vidieku v skanzene pod ním predstavujú dobové obydlia roľníkov a remeselníkov a iné hospodárske budovy. Dominantou expozície je drevený gréckokatolícky kostolík, zasvätený sv. Michalovi archanjelovi, postavený v roku 1833. Patrí k  významným pamiatkam ľudovej sakrálnej architektúry na východnom Slovensku. Je to zrubová jednoloďová stavba so svätyňou, ktorá má polygonálny uzáver a  predsieň, nad ktorou sa vypína vysoká veža. Interiér kostolíka je vyzdobený ikonostasom. Tvorí ho barokovo klasicistická, dekoratívna trojradová architektúra z l. pol. 18. st. Ikonostasová stena oddeľujúca loď od svätyne má tri vchody, stredný vchod uzatvárajú cárske dvere. Za povšimnutie stojí kruhové teleso zavesené


na strope v centre lode, datované rokom 1633, o ktorom sa zachovala medzi obyvateľmi obce Matysova táto legenda: V časoch, keď v obci ľudia vymierali v dôsledku cholery, prisnil sa jednému obyvateľovi obce sen, v ktorom videl valiace sa žeravé teleso , ktoré privial vietor do dediny. Keďže ho považoval za posla z  nebies, vyhotovil vo sne videný predmet a umiestnil ho do lode kostolíka. Vraj choroba ustúpila... Kostolík bol v  roku l979 premiestnený do tejto expozície a v roku l991 znovuvysvätený. Na významné sviatky sa tu konajú liturgie a pobožnosti v staroslovienskom jazyku. Ľubovnianske múzeum – hrad pripravuje pre návštevníkov množstvo podujatí. Nový rok už tradične vítame Trojkráľovou liturgiou so sprievodom s ikonou patróna chrámu, svätého Michala Archanjela. Ikonu nesú členovia folklórneho súboru v  autentických krojoch, aby sa aj tým zdôraznila krása a  pokora našich predkov. Pre školy pripravujeme podujatie Hrad a  skanzen deťom, kedy máme pre deti pripravené množstvo tradičných detských hier či zaujímavých úloh na hrade. Počas sezóny sú samozrejmosťou vystúpenia sokoliarov, ktoré oživujú prehliadku návštevníkom ukážkami lovu pernatých dravcov. V rôznych animačných podujatiach

vystupujú šermiari s ukážkami zbraní a streľby ale ponúkame aj ohňovú show v  noci, či naše hradné, dvorné cigánky, ktoré vám zadarmo vyveštia vašu svetlú budúcnosť. V areáli skanzenu prezentujeme tradičné remeslá okolia Starej Ľubovne (kováč, keramikár, pečenie lokší na tradičnej domácej peci v mlyne a mnoho iných, no vždy tradičných remesiel). Ľubovnianske múzeum organizuje množstvo unikátnych výstav. Tento rok sú to výstavy: ZRKADLENIE HUDBY NA SPIŠI a  ARS LITURGICA. Zrkadlenie hudby na Spiši predstavuje historické hudobné nástroje z  obdobia baroka a  klasicizmu. Vo výstavných priestoroch skanzenu pod hradom Ľubovňa je pre návštevníkov pripravená výstava liturgických predmetov, odevov a kníh zo zbierok Ľubovnianskeho múzea. Práca v  múzeu nie je len o  podujatiach, ale aj o rôznych konferenciách, edukačných aktivitách či publikačnej činnosti. Veľmi nápomocným je aj Občianske združenie Priatelia hradu Ľubovňa. V  spolupráci s  občianskym združením vydávame rôzne omaľovánky pre deti týkajúce sa legiend spätých s  hradom Ľubovňa či detského sprievodcu po pamiatkach mesta Stará Ľubovňa. Nezabúdame ani na mamičky s  deťmi, pre ktoré máme k  dispozícii aj prebaľovacie pulty či detský kútik s  tradičnými drevenými hračkami v  areáli skanzenu.

Návštevnosť našich expozícií neustále narastá, čo je dôkazom záujmu zo strany návštevníkov, no zároveň nás to zaväzuje k ešte väčšiemu napredovaniu. Veríme, že sa nám to spolu s  Vami, našimi návštevníkmi, bude dariť i naďalej. Pozývame Vás na hrad a  skanzen v  Starej Ľubovni.

Text, foto: hrad Stará Ľubovňa, www.hradlubovna.sk

0 2/2 0 17

GOOD FLIGHT

11


Slovensko Slovakia

CASTLE AND MUSEUM IN To welcome guests cannons boomed in Ľubovňa that towers and battlements were cloaked with smoke and sound the bells as in a re. Courtyard, where King John Casimir spoke, hall and castle stairs were coated with the red skirt. In vases, imported from Italy, burned incense oriental spices. The greater part of Lubomirski treasures - gold and silver dishes and utensils, wallpapers, carpets, tapestries woven in hands by Flemish masters, sculptures, clocks, jeweled cabinets, cupboard inlaid by mother of pearl and amber - was imported into Ľubovna before so it was all deployed, illuminated in order to dazzle eyes and changed the castle into a kind of magic residence ....

12

GOOD FLIGHT 0 2/2 0 17

T

Stara Lubovna

he famous Polish writer Sienkiewicz in his work Sink in this way described the ferry of Polish coronation jewels from Poland to the castle Ľubovňa . Jewels in the castle Ľubovňa were held from 1655 to 1661 during the Swedish - Polish War. This year (2015) we celebrate the 360th anniversary of their ferry. Ľubovňa castle is a border castle from the late 13th century. It is a meeting place of Hungarian and Polish kings, the private seat of Spanish Princess Isabella de Bourbon Zamoyski and imprisonment of Maurice Beňovský whose adventurous journey to Madagascar, where he later became king, was launched just by escaping from the castle prison castle Ľubovňa. In 1412, Hungarian king Sigismund met a Polish King Vladislav II. Jagiełło in the castle Ľubovňa . Both monarchs right on the castle Ľubovňa signed a peace treaty, but the Hungarian King Sigismund at that time was still fighting for territory Dalmatia (today part of Croatia) and Venice. He need more money to wage war, therefore he asked the Polish King Vladislav to borrow him 37,000 heaps of Czech silver groschen. For this amount Polish king received as a deposit

13 Spiš towns along with three free royal cities - Stará Ľubovňa, Hniezdne and Podolinec. Ľubovňa castle became the administrative center of the backed up area for the long 360 years. During that period several major Polish aristocratic families worked here and the castle Ľubovňa was often at the center of important international issues. Polish magnate family Lubomirskich who were the most down in history of the castle and the region, worked here for the longest time. A unique combination of nobility living in the castle and rural in open-air museum beneath it represent period homes of peasants and craftsmen and other farm buildings. The dominant feature of the exhibition is a wooden Greek Catholic church, dedicated to St. Michal Archangel, built in 1833. It belongs to important monuments of folk sacral architecture in eastern Slovakia. It is a log cabin’s single navy building with sanctuary which has a polygonal closure and hallway, above which stands a high tower. The interior of the church is decorated with iconostasis. It consists of baroque and classic, decorative three-row architecture from the first half of 18th century. Iconostasis wall separating


the nave from the sanctuary has three entrances, middle entrance closing the tsar door. It is worth noting circular body hung from the ceiling in the center of the ship, from the year 1633, about which is preserved legend among the inhabitants of the village Matysova: In times when the village people were dying due to cholera, one village inhabitant’s dream was about rolling incandescent body which was blown by the wind to the village. Since it was considered as the messenger of the heavens, he made the object which he saw in a dream and place it into the boat of the church. Since then, disease subsided ... In 1979, the church was moved to this exposure and in 1991 it was ordained again. There are held liturgies in Slavonic language on important feasts. Ľubovňa museum prepares for visitors many unique events. New Year is traditionally welcomed by twelfth-night liturgy with accompaniment with the icon of the church patron, St. Michael the Archangel. Icon is borne by the members of the folk band in authentic costumes to highlight beauty and humility of our ancestors. For schools, we prepare event Castle and open-air museum for children when we prepare a number of traditional children‘s games and interesting tasks at the

castle especially for children. During the season, there are shows of hawkers that brighten tours through the castle with demonstrations of hunting by feathered predators. In various animation events fencers perform with samples of weapons and firing but we also offer fire shows at night, and our castle’s courts gypsy that will forecast your bright future for free. In the area of open -air museum we are presenting traditional crafts around the Old Lubovna (blacksmith, ceramist, baking loks on traditional home stove in the mill and many others, but always traditional crafts). Ľubovňa Museum organizes a number of unique exhibitions. This year‘s exhibition are: Reflection of the music in Spiš and ARS LITURGICA. Reflection of the music in Spiš presents historical musical instruments from the baroque and classicism. In the exhibition area of the open -air museum under the castle Ľubovňa is ready for visitors the exhibition of liturgical objects, clothes and books from the collections of the Ľubovňa museum. Working in a museum is not just about events but also about various conferences, educational activities and publications. Very helpful is the civic association Friends of the castle Ľubovňa. In cooperation with the civic association we issue some coloring books for children regarding the legends connected

to the castle Ľubovňa and children‘s guide to the sights of the town Stará Ľubovňa We cannot forget the moms with children, for which we also have changing tables and children‘s play area with traditional wooden toys in the area of museum. Visit rate of our exposures continues to grow, which is evidence of interest from visitors, but also it obliges us to even greater progress. We believe that we together, with you - our visitors, will continue in success. We invite you to the castle and museum in Stará Ľubovňa.

Text, photo: castle Stara Lubovna, www.hradlubovna.sk

0 2/2 0 17

GOOD FLIGHT

13


Pred dplaťte si prém miový balíček k Zisk manažm ment za 100 € a vyhrajte atraktívne ceny.

Vyhrajte poukaz na oblek v hodnote 2000 € od Marco Mirelli

DARČEKOVÝ POUKAZ

1000€

Výherca tohto poukazu si musí uplatniť výhru osobne alebo telefonicky v pobočke CK Aeolus na Mostnej ul.29, tel. 037 6516 512, najneskôr do jedného mesiaca od jeho prevzatia, najneskôr však do 31.5.2017. Výhru nie je možné vymeniť za finančnú hotovosť a ani ju kumulovať s akoukoľvek inou zľavou poskytovanou klientom. Číslo poukazu: ZISK

Zľava na zájazd do Grécka s CK Aeolus v hodnote 1000 €

Uži si pokrový večer s priateľmi v priestoroch Olympic Casino. Cena poukazu: 100 € Využitie je možné až od 18 rokov.

Viac informácií nájdete na www.ezisk.sk Zdroj foto: Marco Mirelli, použíté so súhlasom Marco Mirelli


Chateau Grand Castle Nezabudnuteľné chvíle v Chateau GrandCastle Nie je ťažké zatúlať sa do rozprávky. Stačí mať iba ten správny kompas

v srdci, ktorý vás nasmeruje na kráľovskú dovolenku s príchuťou minulosti.

K

ráľovská romantika na mieste, kde je hranica medzi oslnivou minulosťou a hrdou prítomnosťou tenšia než svadobný závoj grófky Magdalény Zai. Dovolenkujte v čarovnom Chateau GrandCastle a prežite nezabudnuteľné chvíle v srdci Liptova. Dobovo zariadené komnaty a apartmány, zážitková gastronómia v špičkovej reštaurácii a sladké rozmaznávanie v hradnom Wellness & Spa. Usporiadajte romantickú svadbu alebo ohúrte obchodných partnerov na netradičnej hradnej konferencii. Snívajte o svojom urodzenom pôvode v chládku kráľovského parku a započúvajte sa do vzneše-

ného hlasu renesančného kaštieľa a gotického hradu. Do svojich komnát vás pozýva Chateau GrandCastle v Liptovskom Hrádku. Prežite tú najkrajšiu slovenskú dovolenku v príjemnom prostredí, z ktorého na každom kroku cítiť oddanú starostlivosť a rodinné zázemie. Chateau GrandCastle Hrad a Kaštieľ Ulica Magdaleny Zai 1 033 01 Liptovský Hrádok T: +421 44 520 77 11 reservations@grandcastle.sk www.grandcastle.sk


MÚZEUM TANAPu

vždy prekvapí novinkami...

M

úzeum Tatranského národného parku v Tatranskej Lomnici je špecializovaným múzeom v  oblasti ochrany prírody Tatranského národného parku s odborným zameraním na prezentáciu živej a  neživej prírody a  ľudské aktivity v tomto území. Pritom plní svoju nezastupiteľnú poznávaciu, dokumentačnú, prezentačnú a  výchovno-vzdelávaciu funkciu. Vystavené exponáty z  oblasti geológie, fauny a  flóry, histórie a etnografie na území Tatier sú v každodennej starostlivosti odborných pracovníkov Výskumnej stanice a Múzea Štátnych lesov TANAPu. Prvá podoba muzeálnej expozície bola v  súčasných priestoroch Múzea TANAPu sprístupnená verejnosti 9. septembra 1969 pri  príležitosti Medzinárodného sympózia venovaného  20. výročiu uzákonenia Tatranského národného parku. So zreteľom

16

GOOD FLIGHT 0 2/2 0 17

na dominantný profil múzea už v tom čase boli dve tretiny z 1 200 m2 výstavnej haly vyčlenené na prírodné a jedna tretina na spoločenské vedy (históriu a  národopis), s  osobitným zreteľom na ich vzťah k  tatranskej prírode. Úvodnú časť expozície tvoria geologicko-mineralogické exponáty. V podstatne bohatšej a pútavejšie predstavenej biologickej expozícii je živá tatranská príroda (flóra a  fauna), inštalovaná podľa biotopov počnúc pásmom lesov a  končiac alpínskym stupňom. Trojrozmerné exponáty dopĺňa bohatý grafický, prevažne fotografický materiál, ktorý približuje návštevníkom charakter prostredia. Záver prírodovednej expozície tvoria doklady z  histórie ochrany tatranskej prírody. Historická expozícia podáva v  skratke obraz o  vývoji ľudských vzťahov k  Tatrám a  o  vplyve hospodárskych exploatátorov (pastierov, baníkov, uhliarov, bylinkárov, poľovníkov) na príro-


Slovensko Slovakia du Tatier. Osobitnú malú expozíciu tu má aj Horská služba TANAPu. Národopisná výstava, inštalovaná na druhom podlaží, poskytuje návštevníkom obraz o živote podtatranského ľudu od kolísky po hrob, o  tradičných zamestnaniach, ľudovej kultúre a umeleckej tvorbe. Expozícia Múzea TANAPu nie je statická. Každoročne sa jej exponáty dopĺňajú i  vymieňajú. Návštevník tak má možnosť vidieť zakaždým niečo nové. Inak tomu nebolo ani na jeseň minulého roku, keď pracovníci Výskumnej stanice a  Múzea TANAPu Štátnych lesov TANAPu v  jednotlivých výstavných vitrínach vymenili a doplnili najmä exponáty rastlinnej i  živočíšnej ríše Tatier. „Vo vestibule múzea sme pôvodného kamzíka, ktorý tu prezentoval tatranskú populáciu svojho druhu takmer 50 rokov, nahradili novým. Tak ako všetky ostatné preparáty zvierat, aj kamzík vo vstupnej hale múzea, v  Tatrách zahynul. Bolo to pred dvomi rokmi v  snehovej lavíne, ktorá sa začiatkom zimy zosunula v Belianskych Tatrách,“ opisuje krátky príbeh

0 2/2 0 17

GOOD FLIGHT

17


nového exponátu kamzíka Barbara Chovancová, zoologička Výskumnej stanice a Múzea TANAPu. Novými preparátmi mláďat tatranských predátorov a ďalších zvieracích druhov sú doplnené aj diorámy znázorňujúce jednotlivé vegetačné stupne. „Chceli sme, aby najmä

OTVORENÉ / OPEN máj - september: PO - NE / MON - SUN 8.30 - 12.00 13.00 – 17.00 október - apríl: PO - NE / MON - SUN 8.30 - 12.00 13.00 - 16.00 Tel: +421 52 478 03 65 e-mail: muzeum@lesytanap.sk www.lesytanap.sk

18

GOOD FLIGHT 0 2/2 0 17

detskí návštevníci múzea videli, ako vyzerá mláďa a ako dospelý jedinec. Preto pri veľkej medvedici pribudlo malé medvieďa, pri zajacovi zajačik, pri ježovi ježko a pri jazvecovi mláďa jazveca. Máme srnčiatko, no napriek tomu, že veľa sŕn hynie na cestách, srna nám chýba. Veríme však, že sa nám podarí získať taký úhyn, ktorý nebude veľmi zničený a  ktorý sa bude dať preparovať,“ poznamenáva Barbara Chovancová. Postupne sa v presklenených vitrínach vymieňajú aj drobné bezstavovce. Pod lupou lepšie viditeľná je už aj žiabronôžka severská, vzácny glaciálny relikt, žijúca v jedinom vysokotatranskom plese. Za sklom vo vitrínach sú aj nové druhy tatranskej kveteny. Rozpráva o nich botanička Výskumnej stanice a  Múzea TANAPu Zuzana Homolová: „Každý rok vymieňame približne 150 z  255 alternatívnych druhov rastlín. Najmä kvôli tým návštevníkom, ktorí prichádzajú každý rok. Úplne novým druhom v  tomto roku je chránený endemit

Západných Karpát mak tatranský pravý, ktorý na Slovensku rastie iba v Západných a Vysokých Tatrách a  Veľkej Fatre. Tak ako väčšinu ostatných aj tento druh máme z vlastnej botanickej záhrady. To všetko je však len zlomok z druhového bohatstva flóry Tatier: 1 400 cievnatých rastlín, približne 700 druhov machorastov a  vyše 1200 lišajníkov. Vyberáme a  vystavujeme z nich tie najatraktívnejšie a najzaujímavejšie druhy.“ Pre záujemcov z  radov návštevníkov Múzeum TANAPu v  Tatranskej Lomnici ponúka premietanie videofilmov alebo prednášky s  tematikou ochrany prírody v  národnom parku. Svoje nezastupiteľné miesto tu majú nielen informačné materiály o  Tatranskom národnom parku, mapy, kalendáre, časopis Tatry či pohľadnice, ale aj odborná literatúra s tematikou histórie a ochrany prírody v Tatrách. Text, foto: Múzeum TANAPu


The Museum of TANAP always surprises with something new The Museum of the Tatra National Park in Tatranská Lomnica is a museum that specializes in protection of the Tatra National Park nature with special focus in presentation of animate and inanimate nature and human activities in this area. At the same time, it fulfills its irreplaceable recognition, documentary, presentation and educational function. The exhibits in the field of geology, flora and fauna, history and ethnography on the territory of the Tatras are in daily care of professional staff of the Research Station and the Museum of the State Forests of TANAP. The museum exhibition at the current premises of The Museum of TANAP was for the very first time opened to the public on 9 September 1969 on occasion of the International Symposium dedicated to the 20th anniversary of legal establishment of the Tatra National Park. Considering dominant profile of the museum, even at that time two thirds out of 1200 m² of exhibition hall were devoted to natural sciences and one third to social sciences (history and ethnology) with particular regard to their relation to the Tatra nature. The initial part of the exposition consists of geological and mineralogical exhibits. Biological exposition that is presented in a much richer and a more engaging way contains the real Tatra nature (fauna and flora) installed by biotopes starting with the forest zone and ending with the alpine level. Three-dimensional objects are accompanied by rich graphic, mainly photographic material, which present the nature of the environment to visitors. The final section of the natural science exhibition consists of history documents focused on the Tatra nature protection. Historical exposition offers a brief

picture of development of human relations to the Tatras and an influence of economic exploiters (shepherds, miners, coalmen, herbalists, and hunters) on the Tatra nature. A special little exposure is dedicated to the Mountain Rescue Service of TANAP. Ethnographic exhibition, installed on the second floor, provides the visitors with a picture of the lives of the Tatra people from the cradle to the grave, traditional works, folk culture and artistic creations. The exposition of the Museum of TANAP is not static. Its exhibits are supplemented and also changed every year. The visitor has the opportunity to see something new every time. The previous year’s autumn was not different as the staff of the Research Station and the Museum of the State Forests of TANAP changed and completed individual exhibition showcases mainly regarding the exhibits of plant and animal kingdoms in the Tatras. “The original chamois in the entrance-hall of the museum, which presented Tatra population of its kind for nearly 50 years, was replaced with a new one. Like all the other preparations of the animals, also the chamois in the entrance-hall of the museum died in the Tatras. It was two years ago in a snow avalanche that fell in the Belianske Tatras at the beginning of that winter,” a short story about the new exhibit of the chamois is described by Barbara Chovancová, a zoologist at the Research Station and the Museum of TANAP. Dioramas depicting various vegetation levels are also completed with new preparations of the Tatra predators’ cubs and other animal species. “We particularly wanted to show our small visitors how a cub and an adult look like. Thus a small bear cub is next to a big bear, a bunny next to a hare, a small hedge-

hog next to a hedgehog and a young of a badger with a badger. We have a roe-calf but despite the fact that a lot of roe deer die on the roads, we lack a roe. However, we believe that we will succeed in obtaining such a dead roe that will not be much destroyed and that could be used for preparation,” remarks Barbara Chovancová. Also small invertebrates are gradually changed in the glassed display cases. Fairy shrimp, a rare glacial relict living in the only Tatra mountain lake, can also be more visible under a magnifying glass. Also new sorts of the Tatra flora can be seen behind the glass in the showcases. A botanist of the Research Station and the Museum of TANAP Zuzana Homolová tells us about them: “Every year we change approximately 150 out of 255 alternative types of plants. Mainly due to those visitors who come every year. Entirely new kind of this year is protected endemit of the Western Carpathians; it is Papaver tatricum which grows only in the Western Tatras, High Tatras and Great Fatra when talking about Slovakia. As a majority of other plants, we have this plant from our own botanical garden. However, all this is just a fraction of the species richness of the Tatra flora: 1 400 vascular plants, approximately 700 species of bryophytes and more than 1200 lichens. Out of them we choose and exhibit the most attractive and most interesting ones.” For interested visitors, the Museum of TANAP in Tatranská Lomnica offers projection of videos or lectures dealing with nature protection in the national park. Not only information materials about the Tatra National Park, maps, calendars, Tatry magazine or postcards have their irreplaceable role there but also specialized literature on history and nature protection in the Tatras. Text, photo: The Museum of TANAP

0 2/2 0 17

GOOD FLIGHT

19


Botanická záhrada

Farebné premeny tatranskej kveteny Po štrkom vysypaných chodníkoch sa návštevníci botanickej záhrady môžu túlať hodiny.

V

týchto dňoch hrá plotom ohradená asi trojhektárová plocha pod Lomnickým štítom všetkými farbami. Žiaľ, deje sa tak len veľmi krátke jarné a letné obdobie. Potom postupne farebné hlávky kvietkov odkvitajú. Dôvod je celkom prozaický: tatranská kvetena má prikrátke vegetačné obdobie. Po zmiznutí snehu z  predchádzajúcej zimy musí rýchlo vykvitnúť, dozrieť a  zanechať potomstvo v podobe nových semien ešte skôr, ako prídu

20

GOOD FLIGHT 0 2/2 0 17

prvé mrazy a napadne nový sneh. A tak, ako sa to deje v  tatranskej prírode, tak sa deje aj v  Expozícii tatranskej prírody – v  bezsklenníkovej botanickej záhrade v Tatranskej Lomnici. Botanická záhrada, ktorá približuje návštevníkom druhy rastúce výlučne v  Tatrách, sa prebúdza zo zimného spánku už v polovici apríla. Ako prvé sa na jej lúkach objavia svetlofialové kvietky šafranu spišského, postupne sa k  nim pridávajú žlté kvety

chudôbky vždyzelenej a pomaly sa rozvíjajú fialové kalichy ponikleca slovenského. „Hýriace farby vysokohorskej jari a leta majú v botanickej záhrade svoje optimum v  máji a júni. Žiaľ, počas letnej turistickej sezóny v júli a auguste je už väčšina rastlín odkvitnutá. Leto v horách je krátke, sneh sa topí pomerne neskoro, ranné mrazy a prvý sneh nie sú zriedkavé už koncom augusta. Tomu sa prispôsobili aj rastliny. V krátkom vegetačnom období sa niektoré už pod snehom pripravujú rozkvitnúť, aby čo najskôr


príroda nature

Chudôbka vždyzelená

Lomikameň protistojnolistý

vytvorili semená a zabezpečili svoju reprodukciu,“ hovorí o vegetačnom cykle rastlín v  botanickej záhrade Zuzana Homolová, odborná garantka Expozície tatranskej prírody Štátnych lesov TANAPu. Po štrkom vysypaných chodníkoch sa návštevníci botanickej záhrady môžu túlať hodiny. Dá sa tu sedieť na drevených lavičkách na slnku alebo v  tieni stromov, už komu sa ako zachce. Keďže botanická záhrada má vytvorený bezbariérový prístup v  celom areáli, môžu vidieť farbami hýriacu tatranskú kvetenu i  tí, ktorí sú nútení pohybovať sa na invalidných vozíkoch. Aj v tomto roku sa v botanickej záhrade pred-

stavujú takmer tri stovky bylín a drevín, počnúc rastlinstvom podhorských lúk cez lesný podrast, až po vegetáciu alpínskeho a subniválneho stupňa. Rozmiestnené sú na ploche takmer tri hektáre v desiatich vápencových a žulových alpíniách a mokradiach. V záujme ochrany prírody Tatranského národného parku si milovníci skalničiek môžu sadeničky a semená tatranských rastlín a  drevín kúpiť priamo v  botanickej záhrade. V tomto roku ponúkajú Štátne lesy TANAPu široký výber rastlín, medzi ktorými nebude chýbať najžiadanejší plesnivec alpínsky, silenka bezbyľová, lomikameň metlinatý, zvonček maličký, klinček ľadovcový, veternica

Poniklec slovenký

narcisokvetá, klinček včasný, dryádka osemlupienková, či horec Clusiov. Tatranskú kvetenu budú môcť návštevníci Tatranského národného parku obdivovať bez toho, aby museli stúpať do vyšších nadmorských výšok. Expozícia tatranskej prírody v Tatranskej Lomnici bude otvorená 131 dní, od 8. mája do 16. septembra tohto roku. A to denne od 9.00 do 15.00 a v letnej turistickej sezóne od 1. júna do 31. augusta až do 17.00 hodiny. Viac informácií na: www.lesytanap.sk

Text:Lenka Burdová

0 2/2 0 17

GOOD FLIGHT

21


príroda nature

Predaj rastlín

Arabka alpínska

Rašelinisko

Color variations of the Tatra ora Visitors of the botanical garden can stroll around gravel paths for hours.

A

pproximately a three-hectare large fenced area under the Lomnický Peak is blazing with colors these days. Unfortunately, this happens only during a very short spring and summer period. Then gradually the colorful flower heads lose their blossoms. The reason is quite prosaic: growing season of the Tatra flora is too short. After the disappearance of snow from the previous winter, flora has to blossom out quickly, ripen and leave offspring in the form of new seeds before the first frosts come and new snow falls. The same way it happens in the Tatra nature, it also happens in the Exposition of Tatra nature – in a botanical garden without a greenhouse in Tatranská Lomnica. The botanical garden, which presents the visitors the species growing exclusively in the Tatras, wakes up from its winter dormancy as early as in the mid-April. The first to appear on its meadows are mauve flowers of Spis saffron, gradually accompanied by the yellow whitlow grass and evergreen purple calices of Slovak pasque. „Blazing colors of the alpine spring and summer have their

22

GOOD FLIGHT 0 2/2 0 17

optimum in May and June in the botanical garden. Unfortunately, majority of the flowers lose their blossoms prior to the summer tourist season that is in July and August. Summer in mountains is short; snow melts rather late, morning frosts and first snow are not uncommon in late August. Plants have adapted to this environment. Having a short growing season, some of them prepare themselves for blooming under the snow in order to create seeds and ensure their reproduction,” says Zuzana Homolová, an expert guarantor of the Expositions of Tatra nature of the State Forests of TANAP, about plants growing cycle in the botanical garden. Visitors of the botanical garden can stroll around gravel paths for hours. They can sit on wooden benches in the sunshine or in the shade of trees, depending on what they like. As there is a disabled access in the whole area of the botanical garden, people who are moving by means of their wheelchairs can also see color variations of the Tatra flora. Also this year, the botanical garden presents almost three hundred herbs and plants starting with vegeta-

tion of mountain meadows through forest stand to vegetation of the alpine and subnival zone. They are arranged on the area of almost three hectares in ten limestone and granite alpines and wetlands. For the protection of nature of the Tatra national park, the fans of alpine plants can buy seedlings and seeds of the Tatra plants and trees directly in the botanical garden. This year, the TANAP offers a wide range of plants; the most requested ones such as alpine edelweiss, moss campion, alpine saxifrage, fairies´ thimbles, Dianthus glacialis, Narcissus Thimbleweed, Dianthus praecox, Dryas octopetala or Trumpet Gentian will certainly be there. The Tatra national park visitors can admire the Tatra flora without climbing to higher altitudes. The exposition of Tatra nature in Tatranská Lomnica will be open for 131 days, daily from 9 am to 3 pm from 8 May till 16 September 2015; in summer tourist season from 1 June to 31 August it will be open till 5 pm. For more information visit: www.lesytanap.sk

Text:Lenka Burdová


Zažite výnimočný luxus a relax

Spa Aphrodite Rajecké Teplice sú známe svojimi kúpeľami, zameranými hlavne na liečbu pohybových, dýchacích a nervových chorôb a chorôb z povolania. Okrem klasickej medicínsky ponímanej liečby majú v ponuke aj rôzne druhy wellness pobytov so zameraním na absolútny relax, oddych a prevenciu pred chorobami, a to v krásnom prostredí hotelových komplexov, určených aj pre náročnejších klientov. Štúdio Aphrodite Beauty Ubytovanie tvorí 4-hviezdičkový štandard, ktorý poskytuje pohodlie a luxus, a kapacity sa rozšírili aj o samostatný 5-hviezdičkový komplex pre najnáročnejšiu klientelu. Interiér hotelového komplexu je zariadený v antickom štýle a zdobia ho materiály ako mramor, ónyx a zlato. Luxusné ubytovanie dokonale korešponduje s kvalitou liečebných procedúr a relaxačnými službami. Klientov láka vodný a saunový svet, veľ ký výber masáží, wellness procedúry, manikúra aj pedikúra, fitnes a mnoho iného. Veľ kým plusom je aj skrášľovacie štúdio, ktoré ocenia hlavne nežnejšie polovičky. „Dámy môžu zveriť starostlivosť o svoju pleť, postavu i telo našim odborní kom v štúdiu Aphrodite Beauty, ktoré poskytuje svoje služby

wellnesswellness

Kúpele Spa Aphrodite Rajecké Teplice ponúkajú blahodárne účinky

podľa najnovších svetových trendov,“ objasňuje viceprezident akciovej spoločnosti SLK Rajecké Teplice Zdenko Miškolci. Voda, čo vás lieči Kúpele Aphrodite využívajú termálnu vodu, ktorej účinky sú známe už od 14. storočia. Liečivou vodou sú naplnené vnútorné i vonkajšie bazény. Veľmi vyhľadávanými sú aj pitné kúry, ktoré sú bezplatné a prístupné pre všetkých klientov. Ideálne zloženie vody pôsobí blahodarne na celý organizmus a právom si vyslúžilo pomenovanie elixír mladosti. „V celkovom ponímaní GF naša liečivá voda vytvára v organizme zásadité prostredie. Tým dochádza k účinnej detoxikácii a odkysleniu s následným spomalením starnutia tkanív,“ upresňuje jej účinky viceprezident Zdenko Miškolci. Kúpele v Rajeckých Tepliciach spĺňajú predstavu o dokona- Web lom pôžitku a relaxe zároveň, nehovoriac o priaznivom pôsobení termálnej liečivej vody na celý organizmus. Pre tých, ktorí obľubujú práve taký to druh relaxu, predstavujú kúpele Spa Aphrodite doslova raj na zemi. video Viac informácii na: www.spa.sk


príroda nature

Zoologická záhrada v Spišskej Novej Vsi sa rozkladá na ploche 8 ha v juhovýchodnej časti mesta. Založená bola 12. mája 1989. Je najmladšou zoologickou záhradou popri zoologických záhradách na Slovensku v Košiciach, Bratislave a Bojniciach, avšak to neuberá na jej kráse. Areálom ZOO preteká potôčik Holubnica, čo krásne dotvára scenériu areálu záhrady. Množstvo drevín poskytuje príjemný chládok pre zvieratá i návštevníkov. Jazero, výrazný prvok v kompozícii záhrady, vytvára podmienky na prirodzený vývoj spoločenstiev kačíc, ako aj ostatných voľne žijúcich druhov jedincov, ochraňuje a udržiavažiava ich biotop. V súčastnosti je počet zvierat okolo 310 a 110 druhov. Medzi najatraktívnejšie patria zvieratá zapísané v tzv. Červenej knihe ohrozených zvierat - leopard škvrnitý, či tiger ussurijský. Ďalšími zaujímavými cudzokrajnými zvieratami sú ťava dvojhrbá, mandril pestrý, orangután, lama alpaka, lama krotká, pony shetlandský, jaguár americký, kapybara močiarna, nosáľ červený a iné. Z domácej fauny chováme medveďa

Spišská Nová Ves hnedého, bažanty rôzneho druhu, rysa ostrovida, labute veľké a iné. V minulosti sa nám podarilo odchovať mláďatá medveďa hnedého, lamy alpaky, kengury červenokrkej, tigra ussurijského, ťavy dvojhrbej, dikobraza bielochvostého a iné. Na svoje si tu prídu aj najmenší návštevníci, pretože naša ZOO je spestrená dvomi detskými ihriskami. Počas letnej sezóny si môžu zaskákať na nafukovacej žirafe, nafukovacom hrade alebo sa tešiť z iných atrakcíi, napr. jazde na koni, detskému autodromu, trampolíne, ai. V areáli ZOO sú aj stánky s občerstvením, so zmrzlinou a stánok so suvenírmi, cukráreň a ZOO shop. Zoologickú záhradu navštívi ročne okolo 90 tisíc návštevníkov. Každý rok organizujeme množstvo kultúrnych podujatí. Medzi tie najzaujimavejšie patrí Oslava Sviatku práce, Deň detí, Nedeľa s Peugeotom, Strašidelná noc a iné. Taktiež ponúkame rôzne vzdelávacie programy pre deti a mládež. Od roku 2007 pracujeme na projekte adopcií zvierat. Bližšie informácie nájdete na: www.zoosnv.sk. Text: Ing. Jana Dzuriková, riaditeľka ZOO

Jaguár americký (panthera onca) foto: Miroslav Dibák

Lev púšťový (panthera leo) foto: Miroslav Dibák


Zoological garden in Spišská Nová Ves spreads out on the area of 8 ha, in the southwestern part of the town. It is the youngest among ZOO´s in Slovakia (Košice, Bratislava, Bojnice), but it is no less beautifull. A stream flows through the ZOO area, which beautifully decorates a scenary of the ZOO. Many plants offer pleasant coolness to the visitors and animals. The lake is a sagnificant part of the ZOO garden and creates a natural development of ducks species and the individuals of free living species. It protects them and conserves their biotop. Our ZOO was found in May 1989. There are approximately 310 animals and 110 species at present in our ZOO. Among the most attractive animals, which are written in the Red book of endangered species are leopard or tiger ussurian. Another interesting living creatures in our ZOO are: camel, mandril, chimpanze, lama alpaka, ponny shetland, jaguar and others. We succeded in breeding the cubs of bear, lama, kenguroo, tiger atc. in the past. We make the youngest visitors welcome too. The can enjoy our two playgrounds for children. They can jump on an infltable giraff e or a castle or enjoy other attractions such as horse riding or children´s car. There are also some stalls with refresh-

Tiger ussurijský (panthera tigris) foto: Jozef Bönde

ment, icecream or souveniers, confectionery and ZOO shop. Visitors can see a new pavilion Aquaterra with fish, reptiles and many other animals. Variety of trees situated in our ZOO enable to make an arboreta. There are specified 23 species of trees or bushes.You can be our new adoptive parent if you adopt an animal from our ZOO. More informations are in www.zoosnv.sk Text: Ing. Jana Dzuriková, Director ZOO

Labuť čierna (cygnus atratus) foto: Jozef Bönde

Gibon bieloruký (bylobates lar) foto: Jozef Bönde

Lemur kata (lemur catta) foto: Miroslav Dibák

0 2/2 0 17

GOOD FLIGHT

25


umenie art


TONO HARATYK

„Pozorovanie okolitého sveta cez hľadáčik fotoaparátu ma naučilo pozornejšie a citlivejšie vnímať jeho farebné odtiene a hlavne to, čo je pre každého človeka samozrejmosťou. Je to svetlo, od ktorého závisí celé naše bytie.“


FOTOGRAFIA JE UMENIE MAĽOVAŤ SVETLOM Najobľúbenejšou témou na fotografovanie pre Tona Haratyka  je hlavne príroda: flóra, fauna, krajinky ... Krásu a premenu prírody pozoruje vo všetkých ročných obdobiach. Rodák z  Popradu žije a  stále pôsobí v  tomto krásnom podtatranskom kraji. Fotografovaniu sa venoval ako 15-ročný, kedy si kúpil svoj prvý kinofilmový fotoaparát.  S týmto jednoduchým ale praktickým fotoaparátom začal objavovať nádherný svet fotografie. Keď pochopil základné zákonitosti, ako je expozičný čas, clona a citlivosť filmu, zaobstaral si svoju prvú kinofilmovú zrkadlovku a následne na tú dobu vynikajúcu nemeckú zrkadlovku. „Vo fotokomore som trávil celé hodiny a so zatajeným dychom som čakal, ako sa pomocou vývojky na fotografickom papieri po expozícii vynára fotografovaný obraz. Boli to časy klasickej fotografie s neopakovateľným čarom.“ Srdcovou záležitosťou pre Tona Haratyka sú hlavne Tatry, kde trávi veľa času a pri svojich potulkách nachádza nevyčerpateľný zdroj inšpirácie. Úžasné pohľady na okolité horské hrebene, rozdeľujúce prekrásne doliny, popretkávané horskými bystrinami, posiate plesami a vzácnou kvetenou, pôsobia ako magnet pre jeho objektív.

Okrem fotografovania samotnej tatranskej krajiny sa Tono Haratyk pri svojich fotovýpravách venuje aj fotografovaniu tatranskej kveteny, na ktorej rozmanitosť sú Tatry bohaté a taktiež na fotografovanie tatranských kamzíkov a svišťov, ktoré sú akýmsi symbolom našich veľhôr. Pri ich pozorovaní a fotografovaní trávi celé hodiny a trpezlivo vyčkáva na ten správny okamih, kedy môže stlačiť spúšť fotoaparátu a zvečniť všetku tú krásu na fotografii. Každý zo spomenutých fotografických žánrov si vyžaduje individuálny prístup, iný spôsob fotografovania a inú fotografickú techniku. „Pri fotografovaní tatranskej krajiny nestačí len prísť na vyhliadnuté miesto, ale je potrebné počkať na to správne svetlo, ktoré dodáva krajine tú správnu atmosféru.    Najradšej využívam ranné, alebo večerné svetlo.“  Medzi fotografmi známa tzv.  „zlatá hodinka“  je časová fáza dňa trvajúca približne hodinu od východu slnka a hodinu do západu slnka. V tejto svetelnej fáze dňa je svetlo mäkké a teplé, prevládajú odtiene oranžovej a purpurovej a vzhľadom na ostrý uhol dopadu sa tiene predlžujú a dodávajú krajine plasticitu. Fotograf Tono Haratyk nemá vyhradené miesto v  Tatrách, každá časť Tatier má svoje osobité čaro, ktoré si zaslúži pozornosť a má čo ponúknuť návštevníkovi. www.foto-haratyk.sk


PHOTOGRAPHY IS AN ART TO PAINT WITH LIGHT. Nature is the most favorite theme of photography for Tono Haratyk. Flora, fauna, landscapes ... He observes the beauty and nature’s metamorphosis across the seasons. Born in Poprad, he still lives and works here – in this wonderful region at the foothills of High Tatras. He’s been doing photography since he was 15 years old, when he bought his first film camera. With this simple and practical camera, he started to discover beautiful world of photography. After he learned basic concepts, such as exposure time, aperture and film sensitivity, he obtained his first film reflex camera. Later he bought top quality German camera. “I’ve been spending long hours in darkroom and holding the breath while waiting to develop the pictures on photo paper. That was the era of classic photography with unrepeatable magic.“ Tatra Mountains have special meaning for Tono Haratyk. He spends a lot of time wandering the region and he discovers inexhaustible source of inspiration. Stunning sceneries of surrounding ridges, which divide beautiful valleys with mountain creeks and areas studded with emerald lakes and precious vegetation, are like a magnet for his camera. Except landscape photography of Tatra Mountains, Tono Haratyk takes pictures of local flora, because Tatras are rich in diverse vegetation. He also makes photos of mountain goats and marmots of High Tatras, which are the symbol of our alpine mountains. Watching and taking pictures of these animals takes many hours and he patiently waits for the right moment to press the shutter button and eternalize the beauty on the photograph. Each of the genres described above requires individual approach, different style of photography and different technique. ”When taking pictures of landscapes in High Tatras, it takes more than just come to a certain spot. You also have to wait for the right light, which gives mountains the right atmosphere. I personally prefer morning or evening light.“  Photographers know so called “golden hour”, which is a time of the day lasting approximately one hour after the sunrise and one hour before the sunset. In this zone, the light is very soft and warm, prevailing shades are orange and purple, and due to sharp angle of the light, shadows are getting longer, which gives plasticity to the whole landscape. Tono Haratyk does not have one favorite spot in Tatras. Each part of Tatra Mountains has its own unique magic, which deserves the attention and has something to offer to visitors. www.foto-haratyk.sk


ĽUBOMÍR HURAJT

umenie art


S fotoaparátom v  ruke spája svoje voľné chvíle Ľubomír Hurajt. Žije v  Poprade, v  meste pod Vysokými Tatrami, ktoré je obklopené po celý rok krásnou prírodou. Foteniu sa venuje od roku 2005, kedy sa dočasne prestal venovať maľovaniu obrazov. Plátno a  štetec zamenil za objektív fotoaparátu, s  ktorým nielen v tatranskom kraji ale i  v  celom našom krásnom slovenskom kraji, nachádza motívy pre svoje fotky. „Najradšej fotím krajinu aj keď sa nevyhýbam ani ostatným témam.“ Krásy a  zaujímavosti okolitej prírody v  podobe flóry a fauny, panoramatické pohľady na majestátne vrcholy, rozsiahle políčka, či bežný život ľudí, to všetko môžeme vidieť na fotkách Ľubomíra Hurajta. S citlivým vnímaním zachytáva veci bežné i veci, ktoré akoby voľným okom nevidíme ... Fotenie krajiny mu prinieslo aj prvé ocenenie, svoje fotografie prezentuje na www.lubohurajt.com

Ľubomír Hurajt spends most of his leisure time with camera in his hand. He lives in Poprad, city located at the foothills of High Tatras, surrounded by wonderful nature. He’s been doing photography since 2005, when he temporarily stopped painting. He changed the canvas and brush for camera objective and he started searching for inspiration for his photos not only in Tatra region, but in the whole Slovakia. “I prefer landscape photography, but I do not avoid other genres.” Beauty and interesting spots of nature around us, such as flora and fauna, panorama views and majestic peaks, vast fields or ordinary life of people – all of this can be seen on photos of Ľubomír Hurajt. He captures, with sensitive approach, ordinary things as well as things that are almost invisible to human eye... Recently, he won his first award for landscape photography. His photos are presented at www.lubohurajt.com 2006 2008 2008

regionálna súťaž „Podtatranská fotografia 2006“ – čestné uznanie za fotografiu „Podtatranské ráno“ súťaž “Podtatranská fotografia 2008” - čestné uznanie za fotografiu Laura 3. miesto za fotografie Zastavenie, Strom, Svetlo a farby krajská súťaž „AMFO 2008“ - hlavná cena a  diplom za fotografie Zastavenie, Strom, Svetlo a farby

0 2/2 0 17

GOOD FLIGHT

33


Kvalita Výrobky sa vyznačujú prvotriednou kvalitou a skvelým vypracovaním. K zákazníkovi sa dostáva výrobok, ktorý spĺňa všetky kritéria – ľahká a pevná konštrukcia, kvalitné kolieska, kódové zámky, výsuvný systém, prevedenie interiéru s popruhmi a bočnými priestormi, ... u  výrobkov najvyššej triedy sú použité komponenty, ktoré sú považované za najkvalitnejšie na svetovom trhu – materiálové prevedenie ABS/polykarbonát, kolieska HINOMOTO, kódový zámok TSA či zipsy YKK ZIP.

Kufre s precíznym vypracovaním

Dizajn Na cestách neprehliadnuteľné, pútavé a spoľahlivé ... Cestovná batožina a  doplnkový sortiment s  jedinečným a  inovatívnym dizajnom, s  ktorým si zaručene udržíte krok s  módnym trendom. Svoju batožinu si na prvý pohľad bez problémov všade spoznáte.

Použitie Všetky produkty sú navrhované tak, aby svojim užívateľom uľahčili cestovanie. Kufre spĺňajú požiadavky všetkých hlavných i nízkonákladových leteckých spoločností.

Kvalitné prevedenie: koliečka, rúčky, vnútro...

Púzdra na doklady


Inovatívny dizajn

né é Zábavné vky menovky fre na kufre

Pútavé farebné prevedenie

Praktické doplnky

Turistické batohy

www.dobrekufre.sk


informácie information

Praktická príručka pre cestovanie lietadlom Podrobnejšie informácie nájdete na:

www.bts.aero/o-letisku/press/prakticke-rady-pre-cestujucich/ Skontrolujte si dĺžku platnosti pasu Pred dovolenkou si skontrolujte platnosť pasu a dĺžku platnosti pasu po návrate. Pozor! Nezabudnite skontrolovať pas aj malým deťom, ktorým sa vydáva len na 2 roky a platný musí byť spravidla ešte 6 mesiacov po návrate z dovolenky.

Podmienky pre vstup do dovolenkových krajín: Egypt- platnosť pasu aspoň 6 mesiacov po návrate, víza sa získavajú po prílete do krajiny Tunisko - platnosť pasu počas pobytu, netreba víza Turecko - platnosť pasu aspoň 150 dní po návrate (5 mesiacov), netreba víza Omán - platnosť pasu aspoň 6 mesiacov po návrate, víza sa získavajú po prílete do krajiny UAE – Spojené arabské emiráty - platnosť pasu aspoň 6 mesiacov po návrate, netreba víza Ak dĺžka platnosti pasu cestujúceho nebude dostatočná, nebude mu odlet umožnený.

Skontrolujte, či máte pri sebe: osobné doklady (platný pas a dostatočnú dĺžku platnosti po návrate alebo občiansky preukaz), vstupné formality, víza (ak sú potrebné), doklady o poistení, cestovné poukazy (letenka, ubytovanie, iné), peniaze a kreditné karty, či ste vykonali online check-in, ak to spoločnosť vyžaduje, lieky nevyhnutné po dobu pobytu.

Lekárske potvrdenia Niektoré letecké spoločnosti vyžadujú pri zdravotných komplikáciách potvrdenie od lekára nie staršie ako 6 až 14 dní. Niektorí dopravcovia vyžadujú potvrdenie o zdravot-

36

GOOD FLIGHT 0 2/2 0 17

nom stave cestujúceho na predpísanom formulári, tzv. Travel Clearance form, Fit to fly, MEDIF (Medical Information Form). Obvykle nájdete tento formulár na webovej stránke spoločnosti, s ktorou sa chystáte letieť, a to v sekcii Prepravné podmienky.

Pobaľte sa do pevnej batožiny Batožina, ktorá je skladnejšia, jednoliatejšia, pevnej konštrukcie, s penovou výplňou, chránená cestovným zámkom, je na cestovanie leteckou dopravou vhodnejšia.

Potraviny a tekutiny. V príručnej batožine môžete prepravovať potraviny (obložené bagety, chlieb, keksy, chipsy, instantné polievky a pod.) a látky tekutej povahy v objeme do 100 ml alebo 100 gramov. Tekutiny musia byť uložené v uzatvárateľnom plastovom vrecku (tzv. zipp vrecku) spolu s ostatnými látkami tekutej, pastovej a gélovej povahy. Ich súčet nemôže presiahnuť 1 liter. Ak potrebujete prepraviť potraviny vo väčšom objeme, umiestnite si ich do podanej batožiny.

Nezabudnite na lieky Cestujúci smie v príručnej batožine prevážať bežne dostupné lieky v balení do 100 ml alebo v pevnom skupenstve: • bez potreby lekárskeho predpisu • umiestnené v priehľadnom a opätovne uzatvárateľnom plastovom vrecku (spolu s inými tekutinami, aerosólmi a gélmi) s kapacitou do 1 litra, pričom obsah tohto plastového vrecka sa doň bez problémov zmestí a vrecko je úplne zatvorené.

V prípade potreby inzulínových pier alebo tekutých liekov (sirup proti kašľu, roztok pre umytie kontaktných šošoviek, nápoj pre osobu postihnutú cukrovkou a iné) s obsahom balenia väčším ako 100 ml - tieto možno prepraviť v príručnej batožine aj v objeme väčšom ako 100 ml, nevyžaduje sa predloženie lekárskeho potvrdenia.

Množstvo, hmotnosť a rozmery batožiny Každá letecká spoločnosť má vlastné prepravné podmienky na prepravu batožiny. Uvedené sú na webstránke spoločnosti v sekcii Prepravné podmienky (Terms & CondiFons), alebo ich poskytne cestovná kancelária. Informovať sa je možné aj na letisku odletu. POZOR! Všetky cenné predmety si treba vždy ukladať do príručnej batožiny a mať príručnú batožinu po celý čas na letisku alebo v lietadle pod dohľadom. Ak umiestni cestujúci cenné predmety do podanej batožiny, letecká spoločnosť ani letisko nezodpovedajú za stratu alebo poškodenie takýchto vecí. Podmienky prepravy batožiny jednotlivých leteckých spoločností na Letisku BTS: Ryanair (20 pravidelných destinácií v rámci Európy) Príručná batožina: 1 kus batožiny do 10 kg s rozmermi max. 55 cm x 40 cm x 20 cm bezplatne a 1 ks menšej príručnej batožiny bezplatne – rozmery max. 35 x 20 x 20 cm Podaná batožina: Za poplatok možno prepraviť batožinu s hmotnosťou 15 kg (25 €) alebo 20 kg (35 €).

Travel Service (väčšina dovolenkových charterových letov) Príručná batožina: 1 kus batožiny do 5 kg s rozmermi max. 56 cm x 45 cm x 25 cm bezplatne Podaná batožina: 1 kus batožiny do 15 kg bezplatne Pobeda (lety do Moskvy) Príručná batožina: 1 alebo 2 kusy batožiny do 10 kg za poplatok (súčet troch strán do 115 cm) Podaná batožina: 1 kus batožiny do 10 kg bezplatne (súčet troch strán do 158 cm), 1 alebo viac kusov batožiny do 20 kg za poplatok. flydubai (lety do Dubaja) Príručná batožina: 1 kus batožiny s rozmermi max. 56 cm x 45 cm x 25 cm do 7 kg bezplatne a 1 kus kabelky alebo notebooku bezplatne Podaná batožina: max. 3 kusy batožiny s hmotnosťou každej do 32 kg za poplatok (max. rozmery 75 cm x 55 cm x 35 cm) Wizz Air (lety do Skopje, Tuzly, Klužu, Kyjeva, Varšavy) Príručná batožina: 1 kus batožiny s rozmermi max. 42 cm x 32 cm x 25 cm bezplatne (kabelka, batoh), alebo 1 kus batožiny do 15 kg s rozmermi max. 56 cm x 45 cm x 25 cm za poplatok Podaná batožina: za poplatok batožina do 23 kg alebo 32 kg

Zakázané predmety v príručnej batožine Zoznam zakázaných predmetov stanovuje vykonávacie nariadenie komisie (EÚ) 2015/1998 z 5. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné opatrenia na vykonávanie spoločných základných noriem bezpečnostnej ochrany civilného letectva.


informácie information Nadrozmerná batožina Ak potrebuje cestujúci na dovolenku prepraviť väčšie predmety, ktoré sa nezmestia do podanej batožiny, podá ich pri check-in pulte s nápisom Nadrozmerná batožina. Prepravu takýchto predmetov treba nahlásiť leteckej spoločnosti vopred, ideálne pri rezervácii letenky, a zaplatiť za ňu poplatok podľa cenníka leteckej spoločnosti, ak 1 kus športovej potreby neprepravuje spoločnosť bezplatne. Ako nadrozmerná batožina sa prepravujú športové potreby či hudobné nástroje.

Cestovanie s deťmi Tekutá strava a lieky pre bábätká Pre mamičky s deťmi neplatí obmedzenie na prepravu tekutín. Batoľaťu môžete na palubu lietadla zobrať aj tekutú detskú stravu (mliečko, čaj, vodu) v balení nad 100 ml, avšak najviac také množstvo tekutín, koľko je potrebné pre bábätko počas letu. Výnimka sa vzťahuje aj na lieky, preto ak ich vaše dieťa potrebuje počas pobytu, nezabudnite si ich pribaliť do príručnej batožiny. Bežne dostupné lieky, ako napríklad nosné/očné kvapky, sirupy proti kašľu je možné prevážať bez lekárskeho predpisu. Zároveň možno v príručnej batožine prepraviť aj tekuté lieky v objeme nad 100 ml. Cestovanie detí letecky samostatne bez sprievodu rodiča Každá letecká spoločnosť si určuje v prepravných podmienkach, či prepravuje na svojich linkách deti bez sprievodu rodiča (unaccompanied minors).

Podmienky prepravy tehotných žien Prepravu tehotných žien si osobitne upravujú letecké spoločnosti vo svojich prepravných podmienkach, z uvedeného dôvodu sa budúcim mamičkám odporúča, aby sa s nimi pred odletom oboznámili.

Preprava cestujúcich so zníženou mobilitou Cestujúci so zníženou mobilitou majú bezplatný nárok na asistenčné služby pri prechode letiskom podľa Nariadenia EP a Rady č. 1107/2006. Cestujúci, ktorí vyžadujú asistenčné služby, musia túto skutočnosť ohlásiť najneskôr do 48 hodín pred plánovaným odletom svojej leteckej spoločnosti, či už prostredníctvom webovej stránky (ideálne už pri rezervácii letenky) alebo cez call centrum, resp. treba oznámiť túto skutočnosť cestovnej kancelárii/ agentúre. Po príchode na letisko vyhľadá kontaktné miesto pre asistenčné služby, ktoré sa nachádza pri hlavnom vchode do odletovej aj príletovej haly, je viditeľne označené nápisom “Kontaktné miesto pre asistenčné služby.

Preprava domácich zvierat Živé zvieratá môžu byť prepravované iba do krajín, ktorých miestne zákony to povoľujú. Potrebné sú príslušné doklady k zvieratku, ktoré by mali obsahovať informáciu o zdravotnom stave zvieraťa potvrdenú veterinárom či o očkovaní zvieraťa proti besnote. Cestujúci musí prevoz zvieraťa dopravcovi vopred nahlásiť a zaplatiť zaň v zmysle cenníka leteckej spoločnosti.

Kedy byť pri nástupnej bráne Čas odletu, ktorý je uvedený na letenke či palubnej vstupenke, nie je časom, kedy sa má cestujúci dostaviť na nástup do lietadla, tzv. boarding. Nástup do lietadla sa začína približne hodinu až 45 minút pred plánovaným odletom lietadla.

Odlety do krajín Schengenu Ak letíte do krajín, ktoré sú súčasťou Schengenského priestoru, akými sú Taliansko, Španielsko, Česko, Belgicko, Francúzsko, Nemecko a pod., nemusíte absolvovať pasovú kontrolu. Váš let bude vybavený z východov číslo 1 až 8.

Odlety do krajín Neschengenu Ak krajina, do ktorej letíte, nie je súčasťou Schengenského priestoru, je nevyhnutné absolvovať aj pasovú ontrolu. Let sa uskutoční z východov 10 až 13.

Dôvody vylúčenia z prepravy – intoxikácia, agresia Prejavy agresivity u cestujúceho alebo známky požitia alkoholu alebo inej návykovej látky, sa považujú za potenciálne ohrozenie letu a cestujúci môže byť následne vylúčený z prepravy.

Práva cestujúcich v leteckej doprave (meškanie letu alebo zrušený let) Cestujúci v Európskej únii majú nárok na kompenzácie podľa Nariadenie Európskeho parlamentu a rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov. Kompenzácie a všetky náhrady poskytujú cestujúcim letecké spoločnosti, s ktorými letia a u ktorých si zakúpili letenku, nie letiská. Ide najmä o jedlo a občerstvenie, náhradný let, nárok na ubytovanie a  prepravu z  letiska na hotel a  späť, uhradenie ceny za letenku ...). UPOZORNENIE! Ak môže letecký dopravca preukázať, že zrušenie letu je spôsobené mimoriadnymi okolnosťami, ktorým sa nedalo zabrániť ani vtedy, keď boli prijaté všetky primerané opatrenia, nie je povinný platiť finančnú náhradu.

Stratená, poškodená alebo vykradnutá batožina Základným pravidlom pri strate, poškodení či vykradnutí batožiny je bezprostredne po prílete, ešte v priestoroch príletovej haly, kontaktovať oddelenie reklamácií, často nazývané Baggage Claim alebo Lost and Found, a spísať protokol o tejto skutočnosti, tzv. PIR (Property Irregularity Report). Cestujúci záro-

veň na letisku s protokolom PIR dostane aj informácie o tom, akým spôsobom má kontaktovať leteckú spoločnosť so žiadosťou o náhradu škody, prípadne poisťovňu, ak mal stratu či poškodenie batožiny aj poistenú. Zodpovednosť za poškodenie batožiny nesie letecká spoločnosť, s ktorou pasažier letel, nie letisko.

Stratené / zabudnuté veci na letisku alebo v lietadle Predmety nájdené na palube lietadla a  zabudnuté predmety v priestoroch letiska sa uchovávajú najskôr na letisku, na oddelení reklamácií batožín. Cestujúci tak môže kontaktovať oddelenie reklamácií (na letisku BTS na čísle 02/3303 3389 alebo e-mailom na lostandfound@bts.aero) s otázkou, či sa jeho stratený alebo zabudnutý predmet našiel.

Zmena mena cestujúceho na letenke, zmena dátumu odletu Nemôžem odletieť a tak letenku darujem alebo predám niekomu inému? Zmena mena cestujúceho na letenke zakúpenej pôvodne na iné meno je možná, avšak za poplatok podľa cenníka leteckej spoločnosti. Možná je aj zmena dátumu, času alebo miesta odletu/príletu, rovnako si letecké spoločnosti za tento úkon účtujú poplatky.

Je možné stornovať letenku? Ak ste si zakúpili letenku, môžete zmeniť dátum, čas, meno cestujúceho aj linku, ale nie je možné celú letenku stornovať a vrátiť cenu za letenku. Je to možné len v prípade, ak máte zakúpenú napr. biznis letenku, v rámci ktorej letecká spoločnosť takúto službu poskytuje, resp. ak ste mali stornovanie letenky poistené v poisťovni.

0 2/2 0 17

GOOD FLIGHT

37


NOVINKY

zo sveta techniky

Samsung Galaxy S8 Vlajková loď Samsungu si roky strážila typický dizajn. Ten sa však zmenil na úkor bezrámčekového 5,8“ displeja s rozlíšením Quad HD+ s miernym zakrivením. Výkon a konektivitu Galaxy S8 zabezpečuje vôbec prvý 10 nm procesor. Zaujímavé je tiež zabezpečenie pomocou čítačky odtlačkov prstov a dúhovky, bezdrôtové nabíjanie, utesnenie proti prachu a vodeodolnosť (IP68 ponorenie). Fotografie sú dokonale spracované vďaka 8 Mpx prednému fotoaparátu a 12 Mpx zadnému fotoaparátu a nemajú problém ani pri horších svetelných podmienkach.

Fujilm Instax Square SQ10 Instax Square SQ10 spája analógovú a digitálnu fotografiu. Ide o prvý model tohto fotoaparátu, pri ktorom sa fotografie ukladajú do pamäte fotoaparátu alebo na microSD kartu. Sami si zvolíte, ktoré fotografie si uchováte v papierovej podobe. Ide o veľmi efektné zariadenie, ktoré poteší najmä na spoločných dovolenkách alebo rodinných oslavách. Fotoaparát disponuje LCD displejom, ktorý slúži najmä pri úprave fotografií. K dispozícii sú aj rôzne filtre, ktoré fotografie ozvláštnia.

38

GOOD FLIGHT 0 2/2 0 17


technika technology

Samsung Gear 360 (2017) Novinka v podobe smartfónu Samsung Galaxy S8 priniesla aj novú 360° kameru s názvom Samsung Gear 360 (2017). Kamera sa môže pochváliť novým, atraktívnejším dizajnom, rozlíšením 8,4 Mpx a dvoma snímačmi. Ovládače sa presunuli na rukoväť a samozrejmosťou je možnosť pripojenia na statív. Nechýba možnosť rýchleho zdieľania pomocou aplikácií a toto zariadenie je kompatibilné s poslednou vlajkovou loďou Samsungu (S8 a S8+) no aj s iOS vrátane iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 6s, iPhone 6s Plus a iPhone SE, ďalej tiež s windows a Mac počítačmi.

Lenovo Yoga 720 Spoločnosť Lenovo sa môže pochváliť novinkami v rodine odine Yoga notebookov notebookov. Nový 13-palcový notebook Lenovo Yoga 720 je o 13 percent ľahší a 17 percent tenší ako jeho predchodca. Výdrž batérie do 9 hodín pri FHD režime oceníme napríklad pri dlhých letoch lietadlom. Zariadenie je vybavené výkonným procesorom 7. generácie Intel Core i7 a OS Windows 10. Ultra citlivá dotyková obrazovka ponúka možnosť podpory aktívneho pera, napríklad pre skicovanie a písanie poznámok pomocou aplikácie Windows Ink. K dispozícii p jje ajj čítačka odtlačkov p prstov.

0 2/2 0 17

GOOD FLIGHT

39


zábava fun HLAVOLAM Doplň správne čísla. / BRAIN TEASER Add the numbers correctly.

:2

-3 -2

+8

x6 +4

x9

-7

:4

:3

:4

+2

x8

-9

+1

HLAVOLAM

Prelož 3 zápalky v obrázku tak, aby vznikli 3 rovnako veľké štvorce.

BRAIN TEASER

Move 3 matches in the picture in order to make 3 equally sized squares.

SUDOKU

Do mriežky vložte čísla 1 až 9 tak, aby sa všetky nachádzali v každom riadku, stĺpci a vo všetkých štvorcoch.

SUDOKU

Insert the numbers 1 to 9 into the chart so that all of them appear in every line, column and in the marked squares. Klasické sudoku

Klasické sudoku

2

5 6

9

4

7

8

1

5

9

6

4

8

1

7

2

1

8

5

8

7

7

1 6

5

4

2

3

6

9

8

7

5

1

2

8

9 SZHaK

40

GOOD FLIGHT 0 2/2 0 17

9

3 4

6

5

4

5

3

5

4 9

8

6

8 3

7

2 8

Autorka: B. Lehotská

9 8

SZHaK

1

6 Autor: J. Farkaš


Good Flight 2/2017  
Good Flight 2/2017  

Good Flight 2/2017 GOOD FLIGHT je pútavý lifestylový časopis, ktorý v slovenskom a anglickom jazyku prináša nielen tipy a rady pre cestujúc...

Advertisement