Page 1

EXCLUSIVE PROJECTS


Living in

PA R I S A day in

LONDON Romantic moments in Tuscany

FLORENCE Sleeping in

NEW YORK


In una terra fatta di tradizione e abilità artigiana nasce nel 1980 il brand Gnoato. Qui il passare del tempo non ha fatto dimenticare la bellezza delle lavorazioni artigianali che ancora oggi vengono eseguite su ogni mobile. Qui la capacità di guardare lontano e di portare splendide soluzioni d’arredo in tutto il mondo, non ha privato l’azienda della sua origine. Ancora oggi abili artigiani infondono la loro passione in ogni mobile, così anche nei progetti più arditi rimane traccia dell’unicità dell’uomo. Una cultura di progetto sta alla base del lavoro dell’azienda che dal mondo del design e dell’architettura, in cui da tempo opera, attinge esperienza e competenza per creare soluzioni uniche e altamente personalizzate.

The Gnoato CraftedInteriors brand was born in 1980, in a land of tradition and craftsmanship. Beautiful craftsmanship, which cannot be forgotten over time, is still performed on each piece of furniture. Looking to the future and bringing beautiful furniture solutions worldwide, did not force the company to ignore its roots. The company’s work is based on the project’s culture. It is something that comes from the design and architecture world in which the company has worked for a long time. It is a world from which it draws experience and expertise to create unique and highly customised solutions. В 1980 году в регионе, отличающимся богатыми традициями и искуссным ремесленным мастерством, был создан бренд Gnoato CraftedInteriors. Напротяжении всех лет фабрика пронесла и довела до совершенства красоту ремесленной обработки. Бережно сохраняя традиции, компания, в то же время, способна смотреть в будущее и дарить миру удивительные дизайнерские решения. Опытные мастера вкладывают умение и душу в каждый предмет мебели, благодаря этому даже в самых трудновыполнимых проэктах прослеживается уникальность ремесленной работы. Богатый опыт компании лежит в основе проектов, фабрика находится в постоянном поиске в сфере дизайна и архитектуры для создания уникальных и персонализированных решений.


Living in

PA R I S


LIVING ROOM / DECISIUS COLLECTION

Living in

PA R I S

Tutta la zona living si sviluppa intorno alla grande libreria della collezione Decisius. Questa, pur mantenendo una certa importanza per dimensioni e per collocazione, è comunque capace di lasciare il debito respiro agli altri elementi presenti nella stanza con eleganza e discrezione. The living space centres around the large bookcase from the Decisius collection. Considering its size and position, it allows other elements in the living space to be visible with elegance and discretion. Вся композиция гостинной построена вокруг большого стеллажа из коллекции Decisius. Несмотря на внушительные размеры и месторасположение стелажа в центре комнаты, другие элементы гостиной не остаются без внимания, элегантно и сдержано подчеркиваются.

06


07


DECISIUS BOOKCASE

08


WINDOW

LIVING ROOM DECISIUS COLLECTION

Gnoato ha voluto creare, attraverso la gestione degli elementi nella sala, un ambiente sì d’ampio respiro, ma permeato da una certa intimità, scelta progettuale che si ravvisa chiaramente nella doppia funzione della libreria, la quale avvolge gli ospiti che si soffermano nel salottino.

ARMCHAIR

CARPET 09

Gnoato wanted to create a wide-ranging environment, which was imbued with a certain intimacy. The design choice clearly identifies with the double function of the bookcase, embracing guests who linger in the living room. Целью Gnoato было создать просторную и уютную комнату, а стеллаж играет двойную роль - он обволакивает гостей, устроившихся в гостиной.


10


11


F I N I S H I N G VA R I AT I O N

12


13


14


15


16


TV SYSTEM

17


CARS & MOTO / DECISIUS COLLECTION

Living in

PA R I S

L’intero progetto è stato sviluppato dall’azienda Gnoato per rispondere al meglio ad una particolare esigenza, quella di una vista meravigliosa su propulsori e carrozzerie dal cuore sportivo. The project was developed by Gnoato to respond to a particular need. It provides a wonderful view of engines and bodywork that beats with a sporting heart. Весь проект был разработан компанией Gnoato, с целью полностью удовлетворить особое требование: создать восхитительный вид на двигатели и кузовы спортивных автомобилей.

18


19


20


21


22


CONCRETE

LIVING AREA

DECISIUS BOOKCASE

Si sa che chi ama i motori non riesce ad allontanarsene per troppo tempo e così l’azienda ha predisposto il garage come un vero e proprio salotto affacciato sul più bel parcheggio al coperto, quello del padrone di casa. Una magnifica commistione di arredi dalle linee semplici ma taglienti quanto basta e uno spettacolare parterre d’onore dove i toni scuri della libreria lasciano spazio alle sgargianti cromature dei bolidi. Those who love engines cannot get away from them for too long and the company built a garage as a real lounge space overlooking the landlord’s most beautiful indoor parking. A wonderful mix of furniture with simple but sharp lines and a spectacular parterre where the dark tones of the bookcase give way to bright chrome work of racing cars. Хорошо известный факт: фанаты автомобильного спорта не могут подолгу находиться вдали от своих сокровищ, поэтому Gnoato превратила гараж в самую настоящую гостиную с видом на крытую автостоянку хозяина дома. Удивительное смешение мебели, отличающейся простыми и умеренно резкими линиями. Особое место отведено стелажу с трофеями, темные оттенки дерева контрастно играют с хромированными деталями гоночных автомобилей и кубков. 23


24


25


A day in

LONDON


HOME OFFICE / COLONNA COLLECTION

A day in

LONDON

Gnoato ha disegnato e realizzato uno studio privato prestigioso ed esclusivo in cui tutto è stato pensato per rispecchiare al meglio la personalità del cliente, dagli arredi fino ai pavimenti passando per i tendaggi preziosi ed i complementi. Lo studio di ogni dettaglio è stato scrupolosamente approfondito per dare vita ad una stanza che sia lo specchio della forza e del carattere del committente, per questo la scelta è ricaduta sulla collezione Colonna: sostanziale, potente, immutabile. Gnoato has designed and built a prestigious and exclusive private study in which everything reflects the customer’s personality, from the furnishings to the floor to the fine curtains and accessories. In the study, every detail has been carefully deepened to give life to a room that is the mirror of the customer’s strength and character. The Column collection was chosen because it was substantial, powerful, unchanging. Gnoato разработала и реализовала престижный и эксклюзивный личный кабинет, все элементы которого: мебель, напольное покрытие, дорогие шторы и предметы интерьера - были задуманы, чтобы максимально выразить индивидуальность хозяина. Каждая деталь была тщательно продумана, чтобы оживить комнату и отразить силу и характер заказчика. По этой причине выбор пал на коллекцию Colonna: строгую, мощную, не подверженной капризам моды .

28


29


30


31


32


BOISERIE

MARBLE FLOOR Le sedute sono rivestite in pelle e la grande poltrona direzionale è funzionale oltre che elegante. Seats are upholstered in leather and the executive chair is functional and elegant. Диваны обиты кожей, большое кресло отличается функциональностью и элегантностью.

33


34


35


36


37


H O M E T H E AT R E / COLONNA COLLECTION

A day in

LONDON

Un cinema completo delle più innovative tecnologie per una visione d’eccellenza sposa la comodità di un arredo dal grande prestigio. Poltrone ampie, comode avvolgono lo spettatore che può così godere di tutte le anteprime in un’atmosfera intima ed esclusiva. Gnoato ha creato una vera e propria sala home cinema in cui non mancano i riferimenti allo stile d’arredo dell’intera abitazione, il quale permea ogni stanza con la sua forza maschile. A theatre with the most innovative technologies provides a vision of excellence, which has to be matched by the comfort of great prestige furniture. Spacious comfortable armchairs envelop the viewer so that they can enjoy all the previews in an intimate and exclusive atmosphere. Gnoato has created a real home theatre where there are references to the entire house furniture that characterises every room with a masculine style. Кинотеатр, оснащенный самыми инновационными технологиями для обеспечения превосходного просмотра, сочетается с удобством престижной мебели. Большие и мягкие кресла обволакивают зрителя, позволяя ему наслаждаться программами в уютной и эксклюзивной обстановке. Gnoato создала настоящий домашний кинозал, в котором присутствуют элементы, присущие стилю всего дома и придающие каждой комнате мужскую силу.

38


39


40


41


42


43


MIRROR

BAR

Completa il progetto di questa sala cinema privata un angolo bar che nella sua linea senza tempo fa da contraltare all’ipertecnologico impianto stereo e video. This intimate home theatre design is completed by a timeless corner bar which contrasts the hyper-technological stereo and video. Проект этого частного кинозала дополняет барный уголок, классические линии и высокотехнологичные стерео и видеосистемы создают удивительный контраст.

44


45


46


47


Romantic moments in Tuscany

FLORENCE


DINING ROOM / CARTESIOUS COLLECTION

Romantic moments in Tuscany

DINING & LIVING Nel progetto di recupero di una meravigliosa residenza d’epoca in Val d’Orcia, Gnoato ha creato un doppio spazio, diviso in zona living e zona dining, adoperando non colore e luce. La scelta del total white sposa appieno la freschezza del contesto in cui la villa s’inserisce, quello di una natura che osserva dall’alto il fluire delle ore del giorno. I mobili dal sapore contemporaneo della collezione Cartesius completano un quadro carico di luce come quello delineato dai magnifici marmi del pavimento. During a restoration project of a wonderful historical residence in Val d’Orcia, Gnoato created a double space and divided it into a living and dining area that used colour and light. Choosing total white fully embraced the villa’s freshness. It is an environment where lush nature is elegant and majestic in its simplicity. The Cartesius collection has contemporary furniture, which creates a picture full of light framed by the magnificent marble floor. В проекте реставрации восхитительной старинной виллы в Валь д’Орча Gnoato создала двойное пространство: гостинная и обеденные зоны, максимально используя цвет и освещение. Белый цвет остановки виллы прекрасно сочетается с окружающим виллу пространством: элегантная и величественная в своей простоте природа. Современная мебель из коллекции Cartesius дополняет пронизанное светом помещение, очерченное благородным мрамором на полу.

50


51


52


WINDOW LIVING ROOM DECISIUS COLLECTION La cucina, spaziosa e pratica pur nella sua ricercatezza, presenta una particolare isola completa di lavello che riflette quella antistante adibita invece a piano da lavoro. The kitchen is spacious and practical but sophisticated. It has a special island with a sink mirroring the front which is used as a work surface.

TABLE AND CHAIRS

53

Просторная, удобная и в то же время изысканная кухня включает особую островную конструкцию состоящую из двух островов: один из них оснащён мойкой, а расположенный напротив остров задуман в качестве рабочей поверхности.


54


55


56


F I N U T U R E VA R I AT I O N

57


58


59


60


F I N I S H I N G VA R I AT I O N

61


62


63


Il grande tavolo con finitura chiara e decorato con un filo d’oro doppio, poggia su un tappeto tessuto a mano e le grandi porte finestre fanno entrare la luce e regalano un’incantevole vista sulle colline prospicienti. A large table, with a light finish and decorated with a double golden thread, rests on a hand-woven rug. French windows let in the light and reveal a charming view of the hills. Большой стол из светлого дерева, украшенный двойной золотой отделкой, возвышается на ковре ручной работы, а панорамные окна наполняют комнату светом и дарят потрясающий вид на холмы. 64


65


66


67


68


69


BEDROOM / CARTESIUS COLLECTION

Romantic moments in Tuscany

GUEST BEDROOM La guest bedroom progettata per questa bellissima residenza è stata concepita per ricevere gli ospiti con delicatezza e accoglienza. The guest room of this beautiful residence has been designed to give guests an unforgettable welcome. Гостеприимство, прежде всего, для гостевой спальной комнаты.

70


71


BED

72


LIVING ROOM CARTESIUS COLLECTION

Ruolo di primo piano è stato dato alla testata imbottita, una sorta di grande quadro dalle tonalità calde e smorzate, appositamente volute per non andare a contrastare con le singole personalità degli ospiti, ma piuttosto per adattarsi mantenendo sostanza e stile. Crowned by the padded headboard; a picture of warm and pale tones, it avoids conflict with the individual personalities of the guests. It fits the room’s substance and style.

CARPET

73

Гостевая комната, созданная для этой восхитительной виллы, была задумана для того, чтобы создать атмосферу полного релакса и ненавязчивого уюта. На первом плане - мягкое изголовье, своего рода большая картина в теплых и приглушенных тонах. Этот выбор был продиктован желанием адаптироваться к характеру каждого гостя, сохранив при этом сущность и стиль.


74


75


76


F I N I S H I N G VA R I AT I O N

77


78


79


F I N I S H I N G VA R I AT I O N

80


81


82


F I N I S H I N G VA R I AT I O N

83


F I N I S H I N G VA R I AT I O N

84


Molto fine la consolle che coniuga funzionalità e raffinatezza con i due lavabi esterni in cristallo a completarla. A fine surround combines functionality and elegance with two crystal external sinks to complete it. Изысканная консоль, дополняемая раковинами из хрусталя, сочетает в себе функциональность и элегантность.

85


BEDROOM / T O TA L W H I T E C O L L E C T I O N

Romantic moments in Tuscany

MASTER BEDROOM Un progetto imponente per una stanza da letto che si potrebbe definire imperiale sia per le dimensioni che per i materiali utilizzati. I preziosi marmi che si stendono su tutto il perimetro della camera proseguendo nel pavimento, emergono poi in un maestoso muro divisorio che separa la zona letto dalla cabina armadio. Elementi dorati si ritrovano sia nei singoli pezzi d’arredo che a pavimento e a soffitto, come un tema che si ripropone a spezzare il bianco assoluto dominante. The bedroom was an important project. It could be called “imperial” because of its size and materials. Precious marble extend around the perimeter of the room, continuing along the floor onto a magnificent partition wall separating the bedroom from the walk-in dressing room. Golden elements are found in the individual pieces of furniture on floor and ceiling, as a theme that recurs to break the absolute white dominance. Проэкт для спальной комнаты хозяев можно смело назвать внушительным, почти императорским, благодаря размерам спальни а также использованным материалам. Ценный мрамор, устилающий всё напольную поверхность комнаты, перетекает в величественную разделительную перегородку, отделяющюю спальную зону от гардеробной. Золотистые элементы встречаются повсюду: в отдельно стоящих предметах мебели, на полу, на потолке в качестве повторяющейся темы, цель которой - разбавить абсолютно белый доминирующий цвет.

86


87


WALL

MARBLE FLOOR 88


MASTER BEDROOM T O TA L W H I T E C O L L E C T I O N

La cabina armadio è pensata per lui e per lei e si sviluppa con spazi dedicati. Il grande mobile contenitore può essere sfruttato sia per l’ampiezza dei suoi cassetti a richiamo che per il piano d’appoggio trasparente. Ancora una volta lo stile ed il prestigio non dimenticano l’importanza della funzionalità. A walk-in dressing room, designed for both him and her, develops the dedicated space. A large cabinet can be used for its deep drawers and for its clear table top. Functionality is never trumped by style and prestige.

WALK-IN CLOSET 89

Гардеробная предназначена для обоих хозяев и оборудована индивидуальными зонами. Большой шкаф со множеством полок и отделений воможно оптимально использовать благодаря размерам, аксессуарам и специальному оснащению. И на этот раз, несмотря на стиль и красоту, гардероб максимально функционален и удобен.


90


91


92


F I N I S H I N G VA R I AT I O N

93


F I N I S H I N G VA R I AT I O N

94


95


96


97


F I N I S H I N G VA R I AT I O N

98


99


100


F I N I S H I N G VA R I AT I O N

10 81 9


102


103


104


105


106


107


Sleeping in

NEW YORK


MASTER SUITE / KELA COLLECTION

Sleeping in New York

MASTER SUITE

Il progetto di questa stanza da letto ha impegnato l’azienda Gnoato nella ricerca di uno stile contemporaneo decisamente fuori dagli schemi. Il primo passo è stato quello di un’analisi delle esigenze del committente per passare poi ad uno studio approfondito di realizzabilità individuando i punti chiave del progetto intorno a cui far ruotare le soluzioni abitative da adottare. Le forme tondeggianti dei mobili sono un omaggio all’arredamento italiano degli anni ’50 che ancora oggi fa scuola in tutto il mondo. In questo caso però l’uso dell’azzurro per il grande tappeto e per alcuni dettagli, come i guanciali e il cuscino della panca scendiletto, riporta ai temi dell’hi-tech. This bedroom’s design required Gnoato to search for a contemporary style which is decidedly unconventional. The first step was to analyse customer requirements. Then there was a feasibility study to identify the project’s key points around which was built the housing solutions. The furniture’s rounded shape was a tribute to Italian furnishing of the 1950s, which still teaches the world. In this case, the use of blue for the large carpet and some details, such as pillows and the bedside pillow bench, recall hi-tech themes. В проекте этой спальни компания Gnoato попыталась создать абсолютно уникальный современный стиль. Специалисты компании, в первую очередь, проанализировали потребности заказчика, после чего тщательно продумали технические характеристики проекта, определив его ключевые моменты, на основе которых были предложены дизайнерские решения. Округлые формы мебели представляют собой дань итальянскому стилю 50-х годов, который до сих пор является актуальным во всем мире. Однако, такие детали как синий цвет большого ковра, декоративные подушки на кровати и прикроватная скамья – типичны для стиля хай-тек.

110


111


112


113


F I N I S H I N G VA R I AT I O N

114


115


116


F I N I S H I N G VA R I AT I O N

117


F I N I S H I N G VA R I AT I O N

11 08 6


11 09 7


M A S T E R S U O T E S PA / KELA COLLECTION

Relaxing in New York

S PA

La progettazione della grande spa è stata una nuova sfida per l’azienda che ha trasportato la più classica delle tradizioni, quella delle terme romane, nel più tecnologico dei grattacieli newyorkesi. Un lavoro ambizioso e particolarmente coinvolgente ha lasciato traccia dei predecessori delle moderne spa nel bellissimo affresco a muro. Tutti gli arredi sono puliti nelle forme, ma ricchissimi nell’uso dei materiali. La piscina è sovrastata da un soffitto in cui tante piccole luci a led accendono una volta stellata, dietro la parete divisoria si cela un’area attrezzata per i massaggi i cui lettini sono interamente realizzati in marmo, completati da morbidi cuscini in pelle bianca. The design of the large spa was a new challenge for the company that delivered that classic of traditions, the Roman baths, to the most technological of New York skyscrapers. This ambitious and particularly engaging work has left the predecessors’ traces of a modern spa in a beautiful fresco on the wall. It is a masterpiece that expresses all the ompany’s know-how. Дизайн огромного СПА-салона – новый и интересный проект фабрики. Самая классическая традиция древнеримских терм была перенесена в один из высокотехнологичных нью-йоркских небоскребов. Амбициозный и захватывающий проэкт, восхитительная настенная фреска - дань основоположникам современных СПА. Линии предметов обстановки просты, но выбор материалов поистине богат. Сводчатый потолок над бассеином усыпан лампочками LED, создавая эффект звёздного неба, позади разделительной панели – оборудована массажная зона. Массажные столы полностью сделаны из мрамора, дополнены мягкими матрасами и подушками из белой кожи.

120


121


122


123


124


125


126


127


I colori dei legni, delle laccature, dei tessuti e delle pelli presenti in questo catalogo sono suscettibili dei procedimenti di stampa. Fa fede il campionario dell’azienda. GNOATO srl si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso le caratteristiche tecniche (misure, finiture, tessuti e pelli) dei suoi prodotti. Wood, lacquer, fabrics and leathers colours are not binding and they can be affected by printing. Simply refer to the company sample. GNOATO srl reserves the right to modify the technical specifications of the products (sizes,finishing,leather and fabrics) featured in this catalogue at any time and without prior notice.


Profile for Gnoato Furniture

Gnoato Exclusive projects 2016 catalogue  

Exclusive projects 2016 catalogue. Paris London Florence New York

Gnoato Exclusive projects 2016 catalogue  

Exclusive projects 2016 catalogue. Paris London Florence New York

Advertisement