Page 1

Brandschutz und Sicherheit 2010 Antincendio e sicurezza Verkauf, Montage und Wartung - Vendita, montaggio e manutenzione

Von Fireservice montierte NINZ® Brandschutzglaselemente im Museion - Museum für moderne und zeitgenössische Kunst Bozen Vetrate fisse NINZ® montate da Fireservice al Museion - Museo d’arte moderna e contemporane a Bolzano.


e

FIRESERVICE

Bahnlin ie R ota i

Pfalzen Falzes

- Ihr Partner in den Bereichen Brandschutz und Sicherheit. Bietet eine umfassende Produktpalette mit konkurrenzlosen Preisen und verläßlichem Service! FIRESERVICE - il partner ideale nei settori antincendo e sicurezza. La vasta gamma di prodotti offerta è supportata da un servizio completo a prezzi vantaggiosi!

Bruneck Brunico Brixen Bressanone Industriezone West Zona Industriale Ovest

SITZ / SEDE J.G.-Mahl-Straße / Via J.G.-Mahl 46 I-39031 Bruneck / Brunico T +39 0474 572600 F +39 0474 555249 info@fireservice.bz

SHOP St. Lorenznerstraße / Via San Lorenzo 34a I-39031 Bruneck / Brunico T +39 0474 572625 F +39 0474 572698 erich.r@fireservice.bz

www.fireservice.bz


4 4 4 4 6 7 7 7

8

Inhalt

Indice

Brandschutz- und Mehrzwecktüren

Porte tagliafuoco e multiuso

Brandschutztüren UNIVER Brandschutztüren PROGET Mehrzwecktüren REVER NINZ DIGITAL DECOR® Schiebetore, Flügeltore und Hubklappen Brandschutzglaselemente Brandschutztüren in Holz

Porte tagliafuoco UNIVER Porte tagliafuoco PROGET Porte multiuso REVER NINZ DIGITAL DECOR® Portoni scorrevoli, girevoli e saliscendi Porte vetrate/complesse tagliafuoco Porte tagliafuoco in legno

Feuerlöscher, Kästen, Löschdecken, Rauchmelder

Estintori, Cassette, Coperte antifiamma, Rilevatori fumo

8 8 8 9 9 9 9 9 10 11 11

Pulverlöscher Fahrbarer Feuerlöscher Automatische Pulverlöscher Schaumlöscher CO2 Feuerlöscher Handfeuerlöscher FIREFORCE Feuerschutzlösung Zubehör für Feuerlöscher Kästen für Feuerlöscher Löschdecken Rauchmelder

12

Hydranten und Zubehör

Estintori a polvere Estintori a polvere carrellati Estintori a polvere automatici Estintori idrici a schiuma Estintori a CO2 biossido di carbonio Estintore manuale FIREFORCE soluzione antifiamma Accessori per estintori Cassette porta estintori Coperte antifiamma Rilevatori fumo

Sistemi per idranti, manichette e accessori

12 12 13 13 13 14

Hydrantenkästen Haspelsysteme Hydrantensysteme Feuerwehrschläuche Armaturen Mehrzweckstrahlrohre

Cassette per idranti Sistemi fissi di estinzione incendi Sistemi per idranti Manichette antincendio Armature Lance erogatrici

15

Baulicher Brandschutz

Protezione passiva

16

Beschilderungen Arbeitsbereich Segnaletica aziendale Zubehör für Beschilderungen

Accessori per segnaletica

19

Sicherheitsartikel für Straßenbau und Baustellen

Articoli di sicurezza per strade e cantieri

17

19 20 20 21 22

Warnleuchten Beschilderungen Zubehör für Beschilderungen Sicherheitsartikel Absperrungen

23

Erste Hilfe

Segnali luminosi Segnaletica Accessori per segnaletica Articoli di sicurezza Dispositivi di delimitazione

Pronto soccorso

23 24

Erste Hilfe Koffer Zubehör für Erste Hilfe

Valigette pronto soccorso Accessori per pronto soccorso

25 25 28 28 29 29 30 30 31

Persönliche Schutzausrüstung

Fallsicherung Schutzhelme Zubehör für Schutzhelme Schutzbrillen Gehöhrschutz Atemschutz Schutzhandschuhe Lampen

Antinfortunistica

32

Weitere Produkte

Altri prodotti

34

Arbeitskleidung Jacken ASHFORD Linie RUGBY Linie Anderes und Zubehör Arbeitsschuhe

Giacche Gamma Ashford Gamma Rugby Altro e accessori Scarpe da lavoro

39

Montage und Wartung

Montaggio e manutenzione

34 35 36 37 38

Dispositivi anticaduta Elmetti protettivi Accessori per elmetti protettivi Occhiali protettivi Cuffie antirumore Protezione vie respiratorie Guanti protettivi Lampade

Abbigliamento da lavoro


Brandschutz- und Mehrzwecktüren - Porte tagliafuoco e multiuso Brandschutztüren UNIVER, links/rechts verwendbar Porte tagliafuoco UNIVER, reversibili REI 60 / 120 Ein- oder zweiflügelige reversible Brandschutztür UNIVER aus verzinktem Stahlblech. Doppelwandiges Türblatt mit Isolierzwischenlage, gewalztes Rahmenprofil, Zylinderschloß, schwarzer PVC-Drücker, Falz-riegel, ein Federband zur Selbstschließung, ein Konstruktionsband mit Höhenverstellung, Pulvereinbrennlackierung und Standflügel mit Selbstverriegelung. Die Türen können in den verschiedensten RAL-Tönen oder mit digitaler NDD Dekorierung, mit Panikbügel, Anschlagdichtung, Glasausschnitt, Mauerverkleidungen und noch zusätzlichem Zubehör geliefert werden. Porta tagliafuoco UNIVER reversibile ad una o due ante in lamiera d’acciaio completamente zincata. Anta tamburata e coibentata, telaio angolare, serratura, maniglia nera , cerniera a molla per l’autochiusura ed una portante regolabile, rostri di tenuta, verniciatura a polveri ed eventuale anta secondaria con autochiusura. Possibilitá di fornitura in varie tinte RAL, con decorazione digitale NDD, con maniglioni antipanico, chiudiporta, guarnizione di battuta, oblò, imbotti ed altri vari optionals.

Brandschutz- oder Mehzwecktüren PROGET Porte tagliafuoco o multiuso PROGET REI 30 / 60 / 120 Ein- oder zweiflügelige Brandschutz- oder Mehrzwecktür PROGET aus verzinktem Stahlblech. Doppelwandiges Türblatt mit Isolierzwischenlage, gewalztes, robustes Rahmenprofil, Zylinderschloß, schwarzer PVC-Drücker, Falzriegel, ein Federband zur Selbstschließung, ein Konstruktionsband mit Höhenverstellung, Pulvereinbrennlackierung und Standflügel mit Selbstverriegelung. Die Türen können in den verschiedensten RAL-Tönen oder mit digitaler NDD Dekorierung, mit Panik-bügel, Anschlagdichtung, Glasausschnitt, Mauerverkleidungen, mit Vorrichtung zur Trockenmontage und noch zusätzlichem Zubehör geliefert werden. Porta tagliafuoco o multiuso PROGET ad una o due ante in lamiera d’acciaio completamente zincata. Anta tamburata e coibentata, telaio angolare extra robusto, serratura, maniglia nera, cerniera a molla per l’autochiusura ed una portante regolabile, rostri di tenuta, verniciatura a polveri ed eventuale anta secondaria con autochiusura. Possibilitá di fornitura in varie tinte RAL, con decorazione digitale NDD, con maniglioni antipanico, chiudiporta, guarnizione di battuta, oblò, imbotti, predisposizione per montaggio a secco ed altri vari optionals.

Mehrzwecktüren REVER, links/rechts verwendbar Porte multiuso REVER, reversibili Ein- oder zweiflügelige Mehrzwecktür REVER aus verzinktem Stahlblech. Doppelwandiges Türblatt mit Wabenzwischenlage, gewalztes Rahmenprofil, Zylinderschloß, schwarzer PVC-Drücker, Falzriegel, zwei Bänder und Pulvereinbrennlackierung. Die Türen können in den verschiedensten RAL-Tönen oder mit digitaler NDD Dekorierung, mit Panikbügel, Anschlagdichtung, Lüftungsausstanzungen, Lüftungsgitter, Glasausschnitt, Mauerverkleidungen oder Spezialzargen SPEED SOLID - TELESCOP geliefert werden. Erhältlich auch in der Ausführung REVER SECUR mit 3-Punkt Verriegelung. Porta multiuso REVER ad una o due ante in lamiera d’acciaio completamente zincata. Anta tamburata con interposta struttura in fibra alveolare, telaio angolare, serratura, maniglia colore nero, cerniere e rostri di tenuta, verniciatura a polveri. Le porte possono essere fornite in varie tinte RAL, oppure con decorazione digitale NDD, con maniglioni antipanico, guarnizione di battuta, fori d’areazione, griglie d’areazione, obló, imbotti o telai speciali SPEED - SOLID - TELESCOP. Disponibile anche nella versione REVER SECUR a tre punti di chiusura.

4


Brandschutz- und Mehrzwecktüren - Porte tagliafuoco e multiuso

Panikbügel SLASH mit Abdeckplatte Maniglione antipanico SLASH con placca coprifori

Panikbügel TWIST mit Drücker M1 Maniglione antipanico TWIST con maniglia M1

Glasausschnitt REVER / PROGET multiuso Obló REVER / PROGET multiuso

Konstruktionsband PROGET / UNIVER höhenverstellbar Cerniera portante PROGET / UNIVER regolabile

Federband PROGET / UNIVER Cerniera a molla PROGET / UNIVER

Band REVER Cerniera REVER

Panikbügel Modell SLASH Maniglione antipanico tipo SLASH

Panikbügel Modell EXUS Maniglione antipanico tipo EXUS

Standardfarbe FIRESERVICE für Lagertüren UNIVER / REVER Rahmen RAL 7024, Türblatt RAL 7038 Colore standard FIRESERVICE per porte a magazzino UNIVER / REVER Telaio RAL 7024, anta RAL 7038

5


Brandschutz- und Mehrzwecktüren - Porte tagliafuoco e multiuso NINZ DIGITAL DECOR®

NDD eröffnet unbegrenzte

NDD offre infinite

Möglichkeiten zur

possibilità riguardanti la

grafischen Gestaltung von

realizzazione grafica delle

Türoberflächen aus der

superfici delle porte

vielfältigen NINZ FIRE-

tagliafuoco NINZ

DOORS Produktpalette.

FIREDOORS. Tecnologie

Durch Einsatz innovativer

avanzate rendono possibile

Technologie kann das

la stampa completa di

Türblatt beidseitig

entrambe le superfici.

vollflächig bedruckt

Le porte vengono

werden.

stampate direttamente con

Die Türen werden, nach

grafiche a vostra scelta!

Ihren Wünschen bedruckt!

6


Brandschutz- und Mehrzwecktüren - Porte tagliafuoco e multiuso Schiebetore, Flügeltore und Hubklappen Portoni scorrevoli, girevoli e saliscendi REI 120 Schiebetore, Teleskop-Schiebetore, Flügeltore und Hubklappen aus verzinktem Stahlblech. Die Anwendungen sind geeignet für große Öffnungen oder für spezielle Abschlüsse. Die Tore bestehen aus zusammengefügten, isolierten Blechpaneelen, und können auf Anfrage mit verschidenem Zubehör und mit RAL-Lackierung geliefert werden.

Portoni scorrevoli, telescopici, girevoli e saliscendi in lamiera zincata.Il campo d’impiego riguarda le applicazioni di grandi dimensioni e/o particolari condizioni di utilizzo nelle misure richieste dal cliente. I portoni vengono forniti con ante da comporre a moduli. Possibilitá di fornitura in varie tinte RAL, e con diversi accessori.

Brandschutzglaselemente Porte vetrate / complesse tagliafuoco RE - REI 30 / 60 / 90 / 120 Brandschutzglaselemente sind als ein-oder zweiflügelige Türen, als Abschlüsse mit Seiten-und Oberlichten, sowie als Fixverglasungen erhältlich. Die Elemente bestehen aus Profilstahlrohr, mit oder ohne Aluminium-Abdeckung und transparentem Mehrschichtglas. Die Oberfläche ist in verschiedenen RAL-Farben verfügbar. Die Türen werden mit den verschiedensten Zubehören wie Türschließer, Drücker, robusten Bändern oder automatischer Verriegelung des Standflügels geliefert.

Chiusure vetrate sono disponibili nelle versioni ad una o due ante, come sistemi composti, e/o elementi fissi. I manufatti sono realizzati con speciali profilati tubolari d’acciaio, con o senza coperture in alluminio e vetro trasparente multistrato. La finitura è disponibile in diverse tinte RAL. Le porte sono dotate di chiudiporta, maniglia, cerniere robuste e autobloccaggio dell’anta secondaria.

Brandschutztüren in Holz Porte tagliafuoco in legno REI 30 / 60 / 120 Brandschutztüren aus hochwertigen Hölzern in handwerklicher Verarbeitung und Qualität gefertigt oder als Economy-Tür mit Folienbeschichtung erhältlich. Besonders geeignet für Brandabschlüsse im öffentlichen und privaten Bereich, aber vor allem für den Hotel- und Gastronomiesektor. Mit Türrahmen aus Holz oder pulverlackierter Stahlzarge lieferbar. Die Türblätter können mit den verschiedensten Furnieren, Laminaten, Folien oder RAL- Lackierungen beschichtet werden. Daraus ergibt sich eine unendliche Vielfalt an Modellen und Varianten. Porte tagliafuoco in legno di elevata qualitá per finitura, funzionalitá e precisione artigianale anche nella versione Economy con rivestimenti in laminato. Particolarmente adatte per compartimentazioni in costruzioni pubbliche e private o costruzioni residenziali. I telai possono essere realizzati sia in legno che in acciaio profilato. Le ante si eseguono nelle piú svariate finiture verniciate, impiallacciate, finite con laminato plastico o laminatino. Ne consegue un’infinitá di modelli e varianti.

7


Feuerlöscher, Kästen, Löschdecken, Rauchmelder - Estintori, Cassette, Coperte antifiamma, Rilevatori fumo

Brände werden aufgrund der brennbaren Materialien in verschiedene Klassen eingeteilt I fuochi sono classificati in base alla sostanza combustibile da cui si originano Klasse A Classe A

Feste Brennstoffe: Holz, Papier, Textilien usw. Materiali solidi: legno, carta, tessili ecc.

Klasse B Classe B

Flüssige Brennstoffe: Benzin, Öl usw. Liquidi infiammabili: benzina, olio ecc.

Klasse C Classe C

Gasförmige Brennstoffe: GPL, Acetilen, Metan usw. Gas infiammabili: GPL, acetilene, metano ecc.

Klasse D Classe D

Metallische Brennstoffe und brennbare chemische Substanzen Metalli infiammabili e sostanze chimiche combustibili

Klasse F Classe F

Fette und Öle, speziell in Küchen Grassi ed olii, generalmente nelle cucine

Pulverlöscher - EN3.7 Estintori a polvere - EN3.7 D.M. 07/01/2005

1kg 8A 34BC 014-13111

2kg 13A 89BC 014-13123

3kg 21A 144BC 014-13131

6kg 34A 233BC 014-13162

6kg 55A 233BC 014-13169

9kg 55A 233BC 014-13192

12kg 55A 233BC 014-13172

Fahrbarer Pulverlöscher - EN3.7 Estintori a polvere carellati - EN3.7

Automatische Pulverlöscher Estintori a polvere automatici

D.M. 07/01/2005

D.M. 07/01/2005

30 kg AB 1C 014-12123

8

50 kg AB 1C 014-12135

6kg 014-15109

10kg 014-15111


Feuerlöscher, Kästen, Löschdecken, Rauchmelder - Estintori, Cassette, Coperte antifiamma, Rilevatori fumo

Schaumlöscher - EN3.7 Estintori idrici a schiuma - EN3.7

CO2 Feuerlöscher - EN3.7 Estintore a CO2 biossido di carbonio - EN3.7 D.M. 07/01/2005

D.M. 07/01/2005

Aluminium Alluminio

Aluminium Alluminio

3L 13A 144B Sealfire 014-13331

6L 27A 233B Sealfire 014-13362

2kg 34B 014-13222

2kg 34B 014-13221

5kg 113B 014-13251

5kg 113B 014-13252

FIREFORCE - Feuerschutzlösung FIREFORCE - Soluzione antifiamma

Handfeuerlöscher Estintore manuale D.M. 07/01/2005

Dieser Einweghandfeuerlöscher gibt Ihnen je nach Modell entweder 50 oder 100 Sekunden um das Allerschlimmste zu verhindern! Hinterlässt nach Gebrauch keine Rückstände (geeignet für das Auto) L’estintore manuale monouso “Mangiafuoco” ti dà a seconda del modello o 50 o 100 secondi per prevenire l’irreparabile senza lasciare residui né altre tracce di sporco (ideale per la macchina)

FIREFORCE (500 ml) verhindert Flammenbildung, mindert die Verdampfung von Löschwasser, eignet sich hervorragend als Löschflüssigkeit und ist besonders umweltfreundlich FIREFORCE (500 ml) ostacola la propagazione del fuoco, riduce la vaporizzazione dell’acqua usata nello spegnimento, è ideale come mezzo estinguente ed é ecologico

50 sec A-8B-C 037-0447 100 sec A-13B-C 037-0558

016-0001

Zubehör für Feuerlöscher Accessori per estintori Löscherhalterung für Wandmontage Supporto estintore per montaggio a muro

014-21001

Löscherhalterung UNIVERSAL für LKW aus verzinktem Stahl Supporto estintore UNIVERSAL per automezzi in acciaio zincato

014-21138

Löscherhalterung in INOX für LKW (6 kg) Supporto estintore in acciaio INOX per automezzi (6 kg)

Löscherhalterung aus PVC Supporto estintore in PVC

Löscherhalter CENEWN freistehend Portaestintore CENEWIN

014-20094

001-0012 1kg 001-0013 2kg

012-0050

Schlauch für Pulverlöscher 6-9-12 kg Manichetta per estintore a polvere kg 6-9-12

001-0014

Manometer für Löscher Manometro per estintore

014-21521

Sicherheitssplint für Löscher Spina di sicurezza per estintore

014-21018

9


Feuerlöscher, Kästen, Löschdecken, Rauchmelder - Estintori, Cassette, Coperte antifiamma, Rilevatori fumo

Kästen für Feuerlöscher Cassette per estintori

Kasten für Feuerlöscher kg 6 aus ABS und stoßfestem Deckel, schützt Inhalt vor Rost und UV- Strahlung Cassetta porta estintore kg 6 in ABS e coperchio antiurto, protegge i prodotti dai raggi UV, dalla salsedine e dall’ ossidazione

Kasten für Feuerlöscher 6 kg aus stoßfestem, schwarzem ABS für LKW mit Halterung aus Metall Cassetta porta estintore kg 6 per automezzi dotato di supporto in metallo realizzata in ABS con fondo e coperchio antiurto di colore nero

Maße Dimensioni: 313 x 618 x 200 mm

Maße Dimensioni: 313 x 618 x 200 mm Gewicht Peso: 2,6 kg

012-1010

SAFE LIFE SUPERIOR Behälter aus stoßfestem Material, schützt Inhalt vor Rost und UV- Strahlung. Enthält eine Löschdecke (900 x 900 mm) und einen 1 kg Pulverlöscher Contenitore antiurto che protegge i prodotti dai raggi UV, dalla salsedine e dall’ ossidazione. Comprende una coperta antifiamma da (900 x 900 mm) e un estintore da 1 kg Behälter und Löschdecke Kit contenitore e coperta antifiamma 012-1210 Pulverlöscher Estintore a polvere 014-13111

Kasten für Feuerlöscher aus Stahlbech (ohne Safe Crash) in Farbe rot RAL 3000 für Löscher 6 / 12 kg Cassetta porta estintore in lamiera (escluso lastra Safe Crash) verniciata rossa RAL 3000, per estintore da kg 6 /12

Kasten für Feuerlöscher 6 / 12 kg aus stoßfestem, rotem ABS Cassetta porta estintore kg 6 / 12 realizzata in ABS con fondo e coperchio antiurto di colore rosso

Maße Dimensioni: 610 x 320 x 250 mm (6 kg) 800 x 320 x 250 mm (12kg)

Maße Dimensioni: 313 x 618 x 200 mm (6 kg) 370 x 835 x 245 mm (12kg)

012-1310 012-1330

012-1110 012-1130

SC-295 x 515 mm Safe Crash Glas für Kasten Feuerlöscher 6 kg SC-295 x 515 mm lastra Safe Crash per cassetta porta estintore kg 6

012-0020

Kasten aus INOX für Feuerlöscher (ohne Safe Crash Glas) Cassetta in acciaio inossidabile INOX (escluso lastre Safe Crash)

SC-240 x 715 mm Safe Crash Glas für Kasten Feuerlöscher 12 kg SC-240 x 715 mm lastra Safe Crash per cassetta porta estintore kg 12

012-0040

Maße Dimensioni: 370 x 610 x 200 mm

SC-325x540 mm Safe Crash Glas für Hydrantenkasten SC-325x540 mm lastra Safe Crash per cassetta idrante

012-0010

001-0016

10

SCF-667 x 625 mm Safe Crash Glas für Hydrantenkasten SCF-667 x 625 mm lastra Safe Crash 012-0045 per cassetta idrante

012-1150


Feuerlöscher, Kästen, Löschdecken, Rauchmelder - Estintori, Cassette, Coperte antifiamma, Rilevatori fumo

Löschdecken Coperte antifiamma

Löschdeckenbehälter LB3, rot, aus verzinktem Stahlblech mit Drehverschluß Contenitore per coperta antifiamma LB3, rosso, in lamiera zincata, serrabile Maße Dimensioni: 315 x 305 x 155 mm

Löschdecke FLAMM EX Coperta antifiamme FLAMM EX

Feuerlöschdecke aus Glasfaser DIN 14155 Coperta antifiamma in fibra di vetro DIN 14155

Maße Dimensioni: 1100 x 1100 mm 035-1111 PP-Box 015-2010

Maße Dimensioni: 2000 x 1600 mm

1200 x 1800 mm 035-1218 Polybag

Löschdeckenschutztasche aus Kunstleder DIN 14155 Custodia in pelle per coperta antifiamma norma DIN 14155

015-1010

Schutzdecke zum Schweißen Coperta antifiamma per saldatura

015-3010

Maße Dimensioni: 1200 X 1800 mm 012-0080

Rauchmelder - helfen Leben retten! Rilevatori fumo - salvano la vita!

FLAMM EX 22 Optischer Rauchmelder mit integrierter lautstarker Alarmsirene (85dB) und Batterieüberwachung - Batterie 9 V - Testtaste mit Funkmodul ist eine drahtlose Vernetzung möglich VDS geprüft und CE genormt Rivelatore fumo ottico con forte sirena d’allarme (85 dB) e segnale batteria scarica - batteria da 9 V pulsante di prova. Il modulo per interconnessione senza fili permette di collegare i vari rilevatori tra di loro testato VDS normato CE

Flamm EX 22 Rauchmelder Rilevatore fumo 035-3010

Funkmodul für kabellose Vernetzung Modulo per interconnessione senza fili 035-3110

Rauchmelder Smokie Rivelatore fumo Smokie

VDS Rauchmelder RM 03 ABUS VDS Rilevatore fumo RM 03 ABUS

035-3050

013-1010

11


Hydranten und Zubehör - Sistemi per idranti, manichette e accessori Hydrantenkästen Cassette per idranti PK45 CR Hydrantenkasten UNI 45 aus Blindo Light mit Drehgriff Easy Break und Tropfplatte und Safe Crash PK45 CR cassetta per idrante UNI 45 in Blindo Light, con maniglia Easy Break, gocciolatore e lastra Safe Crash Maße Dimensioni: 450 x 520 x 196 mm Aufputz da esterno 490 x 610 x 200 mm Unterputz ad incasso

Hydrantenkasten aus Stahlblech UNI 45E, Aufputz, Farbe rot, mit Schauglas Cassetta per idrante UNI 45E da esterno, colore rosso

012-2010 012-2020

Maße Dimensioni: 180 x 370 x 615 mm Aufputz da esterno

014-61148

360 x 560 x 16 mm Unterputz ad incasso

014-61242

Hydrantenkastentür mit Rahmen aus Metall, rot, mit Schauglas Telaio con sportello metallo, rosso, per cassetta idrante ad incasso

TEL45 N Rahmen Normkit 45 inklusive Safe Crash - Tropfplatte und Beschilderung TEL45 N Telaio Normokit 45 completo di lastra Safe Crash gocciolatore e segnaletica

Maße Dimensioni: 410 x 650 x 20 mm Norm Norma: 626/94

012-0100

Haspelsysteme Sistemi fissi di estinzione incendi CE EN671/1

Haspelsystem Anakonda Taurus Magnum C - mit 20 m Schlauch - Ø 25 mm, Pistole GRAND HOTEL und Stauraum für Feuerlöscher Sistema Anakonda Taurus Magnum C con naspo, tubazione semirigida 20 m - Ø 25 mm, lancia GRAND HOTEL e vano porta estintore Maße Dimensioni: 990 x 690 x 190 mm 990 x 690 x 230 mm

Aufputz da esterno Unterputz ad incasso

012-2878 012-3103

Haspelsystem Anakonda C - in Blindo Light mit formfestem Schlauch 20 m - Ø 25 mm, Pistole GRAND HOTEL Sistema Anakonda C - cassetta in Blindo Light con naspo, tubazione semirigida 20 m - Ø 25 mm, lancia GRAND HOTEL Maße Dimensioni: 550 x 685 x 280 mm 490 x 610 x 190 mm

Aufputz da esterno Unterputz ad incasso

012-3172 012-3271

Haspelsystem Anakonda Taurus C INK RF- Unterputz - aus Stahlblech mit formfestem Schlauch 20 m, Pistole GRAND HOTEL Sistema Anakonda Taurus C INC RF- ad incasso - in lamiera con naspo - tubazione semirigida m 20, lancia GRAND HOTEL Maße Dimensioni: 690 x 690 x 190 mm 690 x 690 x 190 mm

12

Aufputz da esterno Unterputz ad incasso

012-9358 012-9396

014-61141


Hydranten und Zubehör - Sistemi per idranti, manichette e accessori Hydrantensysteme Sistemi per idranti Hydrantenkasten Taurus Midium PE C - vorgesehen für Hydrant und Feuerlöscher. CE EN361/1 Cassetta Taurus Midium PE C previsto per idrante ed estintore. CE EN361/1 Maße Dimensioni: 700 x 660 x 230 mm Unterputz ad incasso

012-2055

690 x 690 x 190 mm Aufputz da esterno

012-2050

Schlauch STARK UNI 45 mit Storz-Kupplung C52 - 20m Manichetta STARK UNI 45 con attacco Storz C52 - 20 m

014-50225

Hydrantanschlußventil 1 1/2” mit Storz-Kupplung C Rubinetto idrante 1 1/2” con attacco Storz C

021-5010

Mehrzwecksstrahlroh C aus Aluminium/Polyamid, 3 Positionen-Ventil, UNI 45 Lancia a tre effetti in alluminio / poliamide con attacco Storz C52

014-64213

Feuerwehrschläuche Manichette antincendio D.M. DIN 14 811 Syntex 2f: robuster Feuerwehrschlauch, sehr flexibel, verrottungfest, geeignet bis -40°, für Seewasser, Heißwasser und Wasserdampf DIN 14 811

Syntex 2f: manichetta molto resistente e flessibile, antimacero, utilizzabile fino a -40°, nel mare, in acqua calda e vapore acqueo DIN 14 811

Syntex 2f - C/52 mm rot beschichtet mit Storz-Kupplung rosso, con attaco Storz ohne Kupplung senza attacco mit Storz-Kupplung con attacco Storz mit Storz-Kupplung con attacco Storz

15 m 1m 15 m 20 m

008-1115 008-1099 008-1015 008-1020

Schlauch STARK UNI 45 mit Storz-Kupplung Manichetta STARK UNI 45 con attacco Storz

20 m

014-50225

Schlauch CRYSTAL UNI 45 mit Storz-Kupplung Manichetta CRYSTAL UNI 45 con attacco Storz

20 m

014-56214

Syntex 2f - B/75 mm mit Storz-Kupplung con attaco Storz 20 m - 008-2020 25 m - 008-2025

Syntex 2f - D/25 mm mit Storz-Kupplung con attaco Storz 15 m - 008-3015 20 m - 008-3020

Armaturen Armature Hydrant-Anschlussventil 1 1/2” mit Festkupplung Storz C - DIN zertifiziert Rubinetto idrante 1 1/2” con attacco Storz C - certificato DIN 021-5010 Hydrant-Anschlußventil 2,5” mit Festkupplung Storz B - DIN zertifiziert Rubinetto idrante 2,5” con attacco Storz B - certificato DIN 021-5020

Schlauchhalter mit Gurt und Klemmverschluß Laccio portamanichetta 017-4020

13


Hydranten und Zubehör - Sistemi per idranti, manichette e accessori Armaturen Armature

Blindkupplung Storz mit Kette - DIN zertifiziert Attacco Storz con catena certificato DIN

Druckkupplung Storz für Schläuche - DIN zertifiziert Attacco Storz per manichette - certificato DIN

Festkupplung Storz mit Innengewinde - DIN zertifiziert Attacco Storz filettato femmina certificato DIN

A110 B75 C52 D25

A110 B75 C52 D25

A110 B75 C52 D25

021-1310 021-1320 021-1330 021-1240

Festkupplung Storz mit Außengewinde DIN zertifiziert Attacco Storz filettato maschio certificato DIN A110 B75 C52 D25

4’’ 2,5’’ 1,5’’ 1’’

021-1110 021-1120 021-1130 021-1140

021-1210 021-1220 021-1230 021-1240

021-1010 021-1020 021-1030 021-1040

Hydrantenschlüssel - DIN zertifiziert Chiave idrante - certificato DIN 021-4010

Mehrzweckstrahlrohre Lance erogatrici

Mehrzwecksstrahlrohr C aus Polyamid / Aluminium, 3 Positionen-Ventil, UNI 45 Lancia erogatrice C in polyamide / alluminio, a tre effetti, UNI 45

014-64213

Mehrzwecksstrahlrohr C aus Polyamid / Aluminium, 3 Positionen-Ventil Lancia erogatrice C in polyamide / alluminio a 3 effetti

021-3030

Mehrzwecksstrahlrohr D aus Polyamid / Aluminium, 3 Positionen-Ventil Lancia erogatrice D in polyamide / alluminio a 3 effetti

021-3040

Mehrzwecksstrahlrohr C aus Aluminium, 3 Positionen-Ventil UNI 45 Lancia erogatrice C in alluminio a 3 effetti, UNI 45

014-64226

Mehrzwecksstrahlrohr B aus Aluminium, 3 Positionen-Ventil Lancia erogatrice B in alluminio a 3 effetti

021-3020

Mehrzwecksstrahlrohr C aus Aluminium, 3 Positionen-Ventil Lancia erogatrice C in alluminio a 3 effetti

021-3035

Strahlrohr C aus Polyamid ohne Absperrung Lancia erogatrice C in polyamide senza valvola

021-3130

14

4’’ 2,5’’ 1,5’’ 1’’


Baulicher Brandschutz - Protezione passiva Baulicher Brandschutz Protezione passiva dal fuoco

THERMO JACKET - Manschette UNIVERSAL für Rohre von Ø 34 mm -168 mm Manicotto UNIVERSALE per tubo da Ø 34 mm - 168 mm

FIRE DAMPER Lüftungsgitter - REI 120 Griglia aerazione REI 120 Mauerwerk Muratura 100 x 200 x 60 mm 400 x 500 x 60 mm

Maße Dimensioni: 1200 x 300mm - REI 180 007-4010 BAGS Brandschutzkissen zertifiziert für Mauerwerk und Gipskarton Sacchetti antincendio certificati su muratura e cartongesso Maße Dimensioni: 100 x 300 x 30 mm - REI 120

BAGS Brandschutzkissen zertifiziert für Mauerwerk Sacchetti antincendio certificati per muratura e cartongesso 007-2010

BOX BIFIRE REI 180 auf Mauerwerk REI 120 auf Gipskarton für Abzweigdose mit max 4 Abteilungen REI 180 su muratura REI 120 su cartongesso per scatola di derivazione max 4 scomparti Maße Dimensioni: 550 x 400 x 0,8 mm

Gipskarton Cartongesso 100 x 200 x 100 mm 400 x 500 x 100 mm

Maße Dimensioni: 180 x 200 x 30 mm - REI 180

FIREWALL - REI 180 2500 x 1200 x 24 mm 007-5010

007-2020

Brandschutzplatten Lastre tagliafuoco

GIBSBIFIRE - REI 120 3000 x 1200 x 15 mm 007-5020

007-4510

SEAL SHELL UNIVERSAL REI 120 / 180 Schelle für Rohr bis Ø 100 mm REI 120 / 180 collari per tubo fino a Ø 100 mm 007-3010

SUPERSIL - REI 180 2440 x 1220 x 9 mm 007-3050

SEAL SHELL UNIVERSAL REI 120 / 180 Schelle für Rohr von Ø 110 mm bis 160 mm REI 120 / 180 collari per tubo da Ø 110 mm a 160 mm

007-3020

ADVIN FOAM PV REI 180 Brandschutzschaum - 750 m REI 180 schiuma antincendio - 750 m

ADVIN MASTIC FOAM REI 180 Brandschutzsilikon grau - 310 cc REI 180 silicone intumescente grigio - 310 cc 007-1020

ADVIN MASTIC Kitt für Versiegelungen - 5 kg - REI 180 Stucco per sigillature - 5 kg - REI 180

007-1010

CONCRETE L.W. REI 180 - 20 kg Brandschutzmörtel Malta per attraversamenti 007-1030

007-1040

15


Beschilderungen - Segnaletica

Beschilderungen - Segnaletica

Beschilderungen Arbeitsbereich (Brandschutz- und Sicherheitszeichen) laut D.Lgs 626/1994 Segnaletica aziendale (simboli antincendio e sicurezza) secondo D.Lgs 626/1994 Beschilderung aus Aluminium Segnaletica alluminio 120 X 120 mm 006-1212 200 X 200 mm 006-2020 300 X 300 mm 006-3030 350 X 350 mm 006-3535 400 X 400 mm 006-4040 400 X 200 mm 006-4020 500 X 500 mm 006-5050 120 X 180 mm 006-1218 200 X 300 mm 006-2030 350 X 110 mm 006-3511 500 X 350 mm 006-5035 1000 X 100 mm 006-10010

Beschilderungsaufkleber Segnaletica adesiva 24 X 16 mm 006-2416A 40 X 40 mm 006-0404A 50 X 150 mm 006-0515A 80 X 80 mm 006-0808A 100 X 100 mm 006-1010A 120 X 120 mm 006-1212A 180 X 120 mm 006-1218A 262 X 103 mm 006-2610AS 300 X 300 mm 006-3030A 350 X 110 mm 006-3511A

Die dargestellten Beispiele sind in allen Symbolen, mit jeglicher Beschriftung und phosphoreszierend erhältlich. Gli esempi sotto elencati sono puramente indicativi. Sono fornibili tutti i simboli grafici e scritte neccessarie, anche fosforescenti.

Brandschutz - Antincendio

valvola

Metano AZIONARE IN CASO D´INCENDIO

Fluchtweg - Via di fuga

NOT AUS ELEKTROANLAGE STOP DI EMERGENZA

MOTORPUMPENANSCHLUSS ATTACCO AUTOPOMPA V.F.

Gefahr - Pericolo

PONTEGGIO IN ALLESTIMENTO

Verbot - Divieto

Gebot - Obbligo

16

UNBEFUGTEN ZUTRITT VERBOTEN VIETATO L’INGRESSO AI NONADETTIAI LAVORI


Beschilderungen - Segnaletica Zubehör für Beschilderungen Accessori per segnaletica

Beschilderung in Plexiglas für 1 - Fahnen-, 2- Wand- oder 3Deckenmontage Segnaletica in Plexiglas, montaggio a 1 - bandiera, a 2 - parete e/o 3 - soffitto

1

2

3

Maße Dimensioni: 200 x 200 mm 006-2020P 400 X 200 mm 006-4020P

SICURCLIP – Design-Beschilderung für Wandmontage Segnaletica di design a muro

LARCO - Design-Beschilderung aus Aluminium und Plexiglas- Folie Abdeckprofile in Aluminium verschiedene Größen für Fahnen-, Wand- oder Deckenmontage LARCO - segnaletica di design in alluminio anodizzato e stampa protetta in Plexiglas - coperture in alluminio varie dimensioni, montaggio a bandiera , parete e/o soffitto

Maße Dimensioni: 150 x 150 mm

031-1510

SICURLIST - Design-Beschilderung für Wandmontage Segnaletica di design a muro 031-1010

MINI-CLIP Rahmen für Wandmontage aus silber eloxierten Aluminiumprofilen und Plexiglas Folie Cornice a scatto murale in alluminio e con vetro Plexi

Maße Dimensioni: 150 x 150 mm

031-1610

CLIP Rahmen für Wandmontage aus silber eloxierten Aluminiumprofilen und gerundeten ABS-Ecken mit Plexiglas Folie Cornice a scatto murale in alluminio con angoli arrotondati in ABS e con vetro Plexi

Maße Dimensioni: 297 x 210 mm (DIN A4) 031-3010 420 x 297 mm (DIN A3) 031-3020 1000 x 700 mm auf Fußgestell con piedistallo 031-3030

Maße Dimensioni: 297 x 210 mm (DIN A4) 031-3110 420 x 297 mm (DIN A3) 031-3120

Schaufensterkasten in Aluminium mit Sicherheitsschloß Vetrina portavvisi in alluminio anodizzato con serrratura di sicurezza

Schaufensterkasten in Aluminium mit abgerundeten Ecken, Rückwand magnetisch Espositore in alluminio con angoli arrotondati, retro in lamiera magnetica

Maße Dimensioni: 550 x 370 x 40 mm

031-2020

Aufkleber “leicht entflammbar” Adesivo “infiammabile”

Maße Dimensioni: 1100 x 950 x 50 mm 031-1510

Beschilderung Aluminium mit Aufkantung, rückstrahlend, erhältlich mit allen Symbolen Segnaletica in alluminio con bordatura, rifrangente, disponibili tutti i simboli grafici

Maße Dimensioni: 200 x 200 mm

006-2020A

Maße Dimensioni: 400 x 400 mm

023-0135

17


Beschilderungen - Segnaletica

Beschilderungen - Segnaletica

Zubehör für Beschilderungen Accessori per segnaletica

Metallrahmen Quadrat einseitig weiß Supporto quadrato colore bianco

Schild Aluminium rückstrahlend für austragende Ladung Cartello in alluminio rifrangente per carico sporgente

Maße Dimensioni: 120 X 120 mm 006-0016 350 x 350 mm 006-0015

Maße Dimensioni: 500 x 500 mm 006-5050R

Metallrahmen Fahnenform zweiseitig weiß Supporto bifacciale a bandiera colore bianco

Beschilderung Aluminium Segnaletica alluminio

Maße Dimensioni: 200 x 200 mm 006-0010 350 x 350 mm 006-0013

Maße Dimensioni: 1000 x 100 mm

Beschilderung zweiseitig in PVC aufklappbar Segnaletica biffacciale richiudibile in PVC

Metallrahmen V-Form zweiseitig weiß Cornice in lamiera a V - bifacciale colore bianco

Maße Dimensioni: 230 x 570 mm

Maße Dimensioni: 200 x 200 mm 006-0011 350 x 350 mm 006-0014

023-6010

Schlüsselkasten in Aluminium mit Sicherheitsschloß Cassetta portachiavi in alluminio con serratura di sicurezza

Prospekthalter in Plexiglas DIN A4 Portacarte in Plexiglas DIN A4

Maße Dimensioni: 550 x 370 x 40 mm 031-1910

Metallbehälter schließbar für Zigarettenstümel. Freistehend oder als Wandmontage Posacenere in metallo richiudibile. Montaggio a parete o colonnina mobile Höhe Altezza: 1000 mm 052-1010 400 mm 052-2010

18

006-10010

031-2030

Stopper Transporter Personenleitsystem Stopper Transporter delimitatore estendibile

031-6010


Sicherheitsartikel für Straßenbau und Baustellen - Articoli di sicurezza per strade e cantieri Warnleuchten Segnali luminosi

Ampelanlage LED stärkere, Leuchtkraft, Längere Lebensdauer als klasstische Glühbirnen, auch beim Ausfall einiger LED bleibt die Ampel gut sichtbar, funktioniert bei allen Temperaturen, Niederspannung und geringer Verbrauch Semaforo a LED maggiore efficienza luminosa e durata superiore 10 volte rispetto alle classiche lampadine non compromette la visione in caso di guasto di uno o più LED, funzionamento ad alte e basse temperature, funzionamento a bassa tensione, consumo ridotto

TWISTER Light Lichtelement 6 er Satz TWISTER Light lampeggiante set a 6 pezzi rotes Licht luce rossa 011-0001 gelbes Licht luce gialla 011-0002

023-4000 023-4020 023-4030

Led-Warnleuchte MONOLIGHT mit Halterung Lampada a Led MONOLIGHTcon supporto Farbe Colore: gelb giallo rot rosso

Ampelanlage mit Led Semaforo a LED Netzanschlußgerät für Ampel Alimentatore per semaforo Batterie für Ampelanlage Batteria per semaforo

Warnleuchte STAR-BLITZ 410 zweiseitig gelb Lampada STAR-BLITZ 410 bifacciale - giallo

032-1010 032-1020 032-1030

Warnleuchte SOLAR STAR mit Doppelblitz 12-24 V Flachsockel Lampada di sicurezza SOLAR STAR con lampeggio doppio 12-24 V con appoggio piano

Trockenbatterie - 6V Standard Batteria - 6V Standard

032-1090

Schild zur Verkehrsregelung ø 300mm in PVC, rückstrahlend Paletta moviere ø 300mm in PVC, rifrangente

Led Lampenstab Torcia di sicurezza a Led 023-4100

Schild zur Verkehrsregelung ø150 mm in PVC, rückstrahlend Klasse 1 Paletta moviere ø 150 mm in PVC, rifrangente classe 1

023-1500

023-1510

19


Sicherheitsartikel für Straßenbau und Baustellen - Articoli di sicurezza per strade e cantieri Beschilderungen Segnaletica

VIETATO L’ACCESSO AI NON ADDETTI AI LAVORI

UNBEFUGTEN IST DER ZUTRITT VERBOTEN

ALLGEMEINE RICHTLINIEN ZUR VORBEUGUNG VON UNFÄLLEN

PFLICHTEN DES ARBEITNEHMERS

1. Jeder Arbeitnehmer ist verpflichtet, für die eigene Gesundheit und Sicherheit sowie die derjenigen Personen Sorge zu tragen, die von seinen Handlungen oder Unterlassungen bei der Arbeit betroffen sind, wobei er die Unterweisungen und Anweisungen des Arbeitgebers zu befolgen hat. 2. Hierzu sind die Arbeitnehmer insbesondere verpflichtet: a) zusammen mit dem Arbeitgeber, den Führungskräften und den Arbeitnehmern mit einer besonderen Funktion bei der Sicherheit und beim Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer dafür Sorge zu tragen, dass die Vorschriften zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz eingehalten werden; b) die Vorschriften und Anweisungen des Arbeitgebers, der Führungskräfte sowie der Arbeitnehmer mit einer besonderen Funktion bei der Sicherheit und beim Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer zum Selbst- und Allgemeinschutz einzuhalten; c) Maschinen, Geräte, Werkzeuge, gefährliche Stoffe, Transportmittel sowie Schutzausrüstungen ordnungsgemäß zu benutzen; d) die ihnen zur Verfügung gestellten persönlichen Schutzausrüstungen ordnungsgemäß zu benutzen; e) dem Arbeitgeber, den Führungskräften und den Arbeitnehmern mit einer besonderen Funktion bei der Sicherheit und beim Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer Mängel an den unter Punkt c) und d) genannten Geräten und Schutzausrüstungen sowie jede von ihnen festgestellte unmittelbare Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit unverzüglich zu melden. Darüber hinaus sind sie verpflichtet, in Notfällen, im Rahmen ihrer jeweiligen Kompetenzen und Möglichkeiten, entsprechend einzugreifen, unbeschadet der unter Punkt f) genannten Verpflichtung, vorhandene bzw. drohende Gefahren zu beseitigen bzw. zu reduzieren sowie den Sicherheitsbeauftragten im Unternehmen entsprechend in Kenntnis zu setzen; f) Schutz- und Kontrollvorrichtungen ohne entsprechende Genehmigung nicht außer Betrieb zu setzen oder willkürlich zu verändern; g) nicht eigenmächtig zu handeln und keine Aufgaben auszuüben, die nicht in ihren Zuständigkeitsbereich fallen und deren Ausübung die eigene Sicherheit und die der anderen Arbeitnehmer gefährden kann; h) an den vom Arbeitgeber durchgeführten Schulungen und Seminaren teilzunehmen; i) sich den gesetzlich vorgeschriebenen bzw. vom Betriebsarzt angeordneten Gesundheitsuntersuchungen zu unterziehen. 3. Mitarbeiter, die für Unternehmen arbeiten, die Werk- oder Subwerkverträge abgeschlossen haben, sind verpflichtet, einen Lichtbildausweis vorzulegen, der ihre persönlichen Daten sowie Angaben zum Arbeitgeber enthält. Auch freie Mitarbeiter, die ihre Tätigkeit am selben Arbeitsort ausüben, sind von obiger Ausweispflicht betroffen und müssen diese eigenständig erfüllen.

VERHALTENSREGELN

1. Bevor Leitungen bzw. das Innere von Motoren und Elektrogeräten berührt werden, gilt es sich zu vergewissern, dass der Strom abgestellt ist. 2. Wartung und Funktionsfähigkeit der in den eigenen Zuständigkeitsbereich fallenden Maschinen sind zu überwachen und die benötigten Werkzeuge in einwandfreiem und ordentlichem Zustand zu halten. Störungen und Schäden sind unverzüglich dem Vorgesetzten zu melden. 3. Auch kleine Verletzungen, Schnittwunden und Schürfungen sind umgehend zu desinfizieren, da selbst kleine Kratzer oft zu schweren örtlichen Infektionen und sogar zu häufig tödlich verlaufendem Wundstarrkrampf führen können. 4. Beim Hantieren mit Werkzeugen und Maschinen ist darauf zu achten, die Arbeitskollegen nicht zu verletzen bzw. von ihnen verletzt zu werden. 5. Insbesondere nach vorherigem Schwitzen sind abrupte Temperaturwechsel zu vermeiden; 6. An Handgelenken und Knöcheln eng anliegende Bekleidung tragen; 7. Keine angebrochenen Schraubenschlüssel verwenden, da diese bei Belastung leicht brechen können; 8. Besondere Vorsicht ist beim Durchqueren von Bereichen geboten, in denen Förderfahrzeuge, Lkws, Transporter sowie Rollwagen, die auf Boden- bzw. Hängeschienen fahren oder an Seile befestigt sind, abgestellt sind bzw. verkehren; 9. Die am Arbeitsplatz vorhandenen Hinweisschilder sind zu beachten.

10. Der Vorgesetzte sowie der Kollege der nachfolgenden Schicht sind über den Arbeitsstand sowie die zur sicheren Fortführung der Arbeitsprozesse notwendigen Maßnahmen zu informieren; 11. Keine beweglichen Brücken bzw. Schwebebrücken überqueren, ohne sich vorher von deren Stabilität zu vergewissern; 12. Während der Arbeitspausen nicht auf Gerüsten aufhalten; 13. Ohne geeigneten Anseilschutz keine Sicherheitsnetze an Gruben montieren; 14. Nicht in Bunker bzw. Silos einsteigen, ohne sich anzuseilen und einen entsprechenden Sicherheitsgurt zu verwenden; 15. Masten dürfen nur mit entsprechenden Sicherheitsgurten bestiegen werden; 16. Die Reinigungsarbeiten sind so durchzuführen, dass die Freisetzung und Aufwirbelung von Staub so gering wie möglich ist; 17. Bei der Ausführung von gefährlichen Arbeiten ist besondere Vorsicht geboten: Leichtsinn darf nicht mit Mut verwechselt werden!

Name Bauunternehmen / Bauherr Nome impresa lavori / costruttore

Im FIRESERVICE SHOP finden Sie eine große Auswahl an Beschilderungen in verschiedensten Größen, Materialien wie Ausführungen

Nel nostro FIRESERVICE SHOP trovate una vasta gamma di segnaletica di varie dimensioni, materiali e tipologie

Schilder aus folgenden Materialien stehen zur Auswahl / Le insegne sono disponibili nei seguenti materiali: DB PLAST Beschilderungen aus recycletem Plastik, besonders witterungsbeständig, sehr stabil gegen Schläge (10.000 kg/cmq) aber trotzdem äusserst preiswert.

Aluminium Alluminio Die klassischen Aluminiumbeschilderungen sind äußerst witterungsbeständig und stabil und werden vor allem im Straßenverkehr verwendet.

CG10 CG10 ist ein neuartiges Material aus Harz-Kunstoffbasis. Große Stabilität und geringes Gewicht ermöglicht einen großen Einsatzbereich in allen Sparten.

Nuovo materiale: indeformabile e resistente agli urti (10.000 kg/cmq), alta resistenza alle inemperie materiale ecologico ma allo stesso temp molto economico.

La segnaletica in alluminio viene utilizzata soprattutto come segnaletica stradale grazie ad una elevata resistenza agli agenti atmosferici e ad elevata stabilitá.

Il nuovo materiale plastico a base di resina CG10 introduce una nuova generazione di segnaletica - altissime prestazioni anche a peso ridotto rendono possibile qualsiasi tipo di utilizzo.

Zubehör Beschilderungen Accessori per segnaletica

Rundpfosten verzinkt ø 60 mm Palo tubolare zincato ø 60 mm 2500 mm 3300 mm

023-1110 023-1120

Pfosten in VTR 60 x 60 x 1000/1500/2000 mm Palo portasegnaletica in VTR 60 x 60 x 1000/1500/2000 mm

Befestigungsschellen für Rundpfosten Staffe per palo tubolare

1500 mm 2000 mm

ø 48 mm ø 60 mm ø 90 mm

Fußplatte Base appesantimento

Sack PVC - orange 40 x 60 cm Sacchetto PVC - arancione 40 x 60 cm

14 kg 28 kg 023-1400

20

055-1020 055-1030

055-1300 055-1300

023-1211 023-1210 023-1212


Sicherheitsartikel für Straßenbau und Baustellen - Articoli di sicurezza per strade e cantieri Sicherheit Sicurezza

Leitelement in PVC rückstrahlend Klasse 1 Paletto di delimitazione catarinfrangenti classe 1

Absperrband Jolly reißfest rot/weiß Jolly antistrappo rosso/bianco

Maße Dimensioni: 290 x 1220 x 60 mm

Maße Dimensioni: 70 mm x 200 m 032-1110

055-3140

Außenspiegel - erhältlich rund oder rechteckig Specchio parabolico tondo o squadrato

Überwachungsspiegel Cupola di sorveglianza 023-5160 023-5180

Wandhalterung für Außenspiegel Außenspiegel 400 mm x 600 mm Außenspiegel ø 600 mm Außenspiegel ø 900 mm

ø 600 mm ø 800 mm

Leitelement ALU Mezzaluna - delimitatore

023-5010 023-5040 023-5060 023-5090

Leitkegel 50 cm, rückstrahlend - C1 Cono gomma 50 cm, rifrangente - C1 023-3010

Maße Dimensioni: 400 x 500 mm

Leitkegel 30 cm, rückstrahlend - C1 Cono gomma 30 cm, rifrangente - C1 023-3011

Klasse 1 Classe 1 023-3110 Klasse 2 Classe 2 023-3120

Faltbares Dreieckschild rückstrahlend, Klasse1 Triangolo rifrangente e ripiegabile classe 1

Absperrband rot/weiß Nastro rosso/bianco Maße Dimensioni: 70mm x 200 m

043-0100

Standard reißfest/antistrappo

023-2050 055-2030

21


Sicherheitsartikel für Straßenbau und Baustellen - Articoli di sicurezza per strade e cantieri Absperrungen Dispositivi di delimitazione

Pfosten in PVC mit Abdeckung und Hacken für Kette Höhe 900 mm - Fußplatte in PVC (auffüllbar) Colonnina in PVC con cappelletto e anelli per aggancio catena - altezza 900 mm - base pavimento per colonnina in plastica (riempibile) Pfosten colonnina 023-2020 Fußplatte base pavimento 023-2010

Kette in PVC oder Metall rot/weiß - Preis/m Catena in PVC o metallo rosso/bianco - prezzo/m Maße Dimensioni: 6x24x39mm PVC Metall metallo

023-2030 041-1450

Absperrzaun GRIFO Rete per cantieri GRIFO

Absperrung 150 R.C1 Recinzione 150 R.C1

Maße Dimensioni: 1,20 x 50 m 023-2105 1,50 x 50 m 023-2110 1,80 x 50 m 023-2120 Paneel in Blech pannello in lamiera 023-2310 Paneel in Holz pannello in legno 023-2300

Pfosten rot/weiß Palo monoasta rosso /bianco Maße Dimensioni: 48 x 1200 mm Pfosten Palo 023-2210 Bodenhülse Base 023-2211 Maße Dimensioni: 60 x 1200 mm Pfosten Palo 023-2220 Bodenhülse Base 023-2221

Eckschutzbügel mit Anprallschutz im Fußbereich (erhältlich in verschiedenen Größen) Protezione modulare angolare (disponibile in varie dimensioni)

22

Stahl-Sperrpfosten abschließbar Palo antisosta, serrabile

Kippfosten in PVC mit Bodenhülse rot / weiß Palo monoasta abbattibile con base rosso / bianco

Maße Dimensioni: 70 x 70 x 700 mm

Maße Dimensioni: 60 x 1000 mm

049-1010

Gerader Schutzbügel mit Anprallschutz im Fußbereich (erhältlich in verschiedenen Größen) Protezione modulare lineare (disponibile in varie dimensioni)

032-1210

Absperrung - umklappund abschließbar Archetto antisosta abbattibile e serrabile Maße Dimensioni: ø 42 mm 43 x 53 cm

023-2200


Erste Hilfe - Ponto soccorso Erste Hilfe Koffer: Inhalte laut Dekret D.L.81 vom 09.04.2008 und Landesdekret Art. 3 vom 25/2005 Valigette pronto soccorso: contenuti secondo il D.L.81 del 09.04.2008 ed art.3 del D.P.R. del 25/2005 Klasse C Classe C Klasse AB Classe AB

- - - -

Betriebe bis 2 Mitarbeiter Aziende fino a 2 dipendenti Betriebe ab 3 Mitarbeiter Aziende con piú di 3 dipendenti

ADRIAMED C - Koffer in ABS abnehmbar mit Halterung - für Betriebe bis 2 Mitarbeiter ADRIAMED C - Valigetta in ABS estrabile con supporto a muro - per aziende fino a 2 dipendenti

009-1010

009-2010

METAL-DUE AB – Metallschrank abschließbar für Betriebe ab 3 Mitarbeiter

METALMED C - Metallschrank abschließbar für Betriebe bis 2 Mitarbeiter METALMED C - Armadietto in metallo serrabile per aziende fino a 2 dipendenti Maße Dimensioni: 400 x 300 x 120 mm

MULTIMED AB - Koffer in ABS abnehmbar mit Halterung für Betriebe ab 3 Mitarbeiter MULTIMED AB - Valigetta in ABS estrabile con supporto a muro per aziende con più di 3 dipendenti

009-1050

METAL-DUE A-B – Armadietto in metallo serrabile per aziende con più di 3 dipendenti

009-2050

Box METALMED in Metall PLASTIMED C – Plastikschrank für Betriebe bis 2 Mitarbeiter

Box METALMED in metallo Maße Dimensioni: 400 x 300 x 120 mm

PLASTIMED C - Valigietta in ABS per aziende fino a 2 dipendenti

009-3050 009-0020

Box MULTIMED in ABS

EUROMED Travelkit für Haus und Auto

Maße Dimensioni: 410 x 310 x 150 mm

EUROMED Travelkit per casa e macchina 009-0010

009-3020

Nachfüllpackung C für Betriebe bis 2 Mitarbeiter

Nachfüllpackung AB für Betriebe ab 3 Mitarbeiter

Pacco di ricarica C per aziende fino a 2 dipendenti

Pacco di ricarica AB per aziende con più di 3 dipendenti 009-1090

Kit zur Entfernung von Splittern Kit leva schegge

009-2090

TRAVELKIT ADR - Sicherheitsset für Gefahrentransporte TRAVELKIT ADR - Kit di emergenza per trasporto merci pericolose 009-5010 23


Erste Hilfe - Ponto soccorso Zubehör Erste Hilfe Accessori per pronto soccorso

Augen- Notfallstation Wandbox mit 2 Spülllösungen Armadietto lavaggio oculare Montaggio a muro, con 2 flaconi

Nachfüllflasche für Augen- Notfallstation Ricarica per armadietto lavaggio oculare

1,1

009-4010

Bergetrage Barella d’emergenza

Sicherheitsweste EN471 Gilet alta visibilità EN471

009-4020

009-5030

Schürze PVC 75 x 120 - 105A Grembiule PVC 75 x 120 - 105A

Schuhüberzug aus Polyetilen Copriscarpe in Polietilene

020-0400

020-0440

Life Hammer - Nothammer Life Hammer Martello d’emergenza

SPENCER Mehrzwecksschere Forbice multiuso SPENCER ISO 9001 - EN 13485

035-4010 009-5020

Tychem C-Schutzoverall mit Kapuze Schutzkategorie III Gummizug an Arm- und Beinabschlüssen, verklebbare, doppelte Reißverschlussabdeckung

TYVEK CLASSIC PLUS Einweg-Schutzanzug mit Kapuze TYVEK CLASSIC PLUS Tuta monouso con cappuccio

Tuta Tychem C con cappuccio categoria di protezione III è laminata con un polimero di rivestimento. Robusta, flessibile, leggera e confortevole

046-1010 046-1110 24


Persönliche Schutzausrüstung - Antinfortunistica Fallsicherung Dispositivi anticaduta

NEWTON - Sicherheitsgurte, EN361

NEWTON FAST JAK Sicherheitsgurte, EN361

NEWTON - Imbracatura, EN361 S-L L-XXL

NEWTON FAST JAK Imbracatura, EN361

042-C73000 1 042-C73000 2

S L XXL

042-C73JF0 0 042-C73JF0 1 042-C73JF0 2

NAVAHO BOD FAST - Sicherheitsgurte, EN361, EN358

Sicherheitsgurte, 69C-ECO

NAVAHO BOD FAST - Imbracatura, EN361, EN358

Imbracatura 69C-ECO

S-L L-XXL

042-C710F0 1 042-C710F0 2 020-0500

PAD FAST - Positionierungsgurte für NEWTON Cintura di posizionamento sul lavoro per NEWTON - EN385

PAD FAST 0 PAD FAST 1 PAD FAST 2

042-C89 0F 042-C89 1F 042-C89 2F

TRANSPORT Sack PETZL - 45 lt, Höhe 670 mm, Farbe rot

CLASSIQUE Sack PETZL - 22 lt, Höhe 600 mm, Farbe gelb

TRANSPORT Sacco PETZL - 45 lt, altezza 670 mm, colore rosso

CLASSIQUE Sacco PETZL - 22 lt, altezza 600 mm, colore giallo 042-C02 4

042-C03

OK SCREW-LOCK Karabiner PETZL - 22 kN

WILLIAM SCREW-LOCK Karabiner PETZL - 25 kN

OMNI SCREW-LOCK Karabiner PETZL - 20 kN

OK SCREW-LOCK Moschettone PETZL - 22 kN

WILLIAM SCREW-LOCK Moschettone PETZL - 25 kN

OMNI SCREW-LOCK Moschettone PETZL - 20 kN

042-M33 SL

SL TL TLN

042-M36 SL 042-M36 TL 042-M36 TLN

042-M37 SL

25


Persönliche Schutzausrüstung - Antinfortunistica Fallsicherung Dispositivi anticaduta

ASAP Mitlaufendes Auffanggerät an beweglicher Führung Fängt einen Sturz, stoppt beim Abrutschen oder bei einer unkontrollierten Abseilfahrt. Blockiert selbst dann, wenn sich der Anwender beim Sturz am Gerät festhält. Funktioniert an vertikalen oder geneigten Seilen. Folgt ohne manuelles Eingreifen am Seil nach oben und unten. Problemloses Ein- und Aushängen überall am Seil. Zur Verwendung mit halbstatischem Seil von 10,5 bis 13 mm Norm: CE EN 353 2, CE EN 12841 Typ A Anticaduta con moschettone Si utilizza sulla fune di sicurezza. Arresta la caduta dall’alto, uno scivolamento su piano inclinato o una discesa non controllata. Funziona su corda verticale o inclinata Scorre lungo la corda senza intervento manuale (verso l’alto e verso il basso) Si installa e disinstalla facilmente in ogni punto della corda Per corda semistatica da 10,5 a 13 mm Norma: CE EN 353 2, CE EN 12841 tipo A

042-B71

ASAP - SORBER 20 cm - Verbindungsmittel mit Falldämpfer für ASAP ASAP - SORBER 20 cm - Cordino con assorbitore per anticaduta ASAP 042-L71 20

GRIGRI - Abseilgerät/Sicherungsgerät für Seil 10 - 11 mm GRIGRI - Discensore/assicuratore per corda singola

I’D - Abseilgerät selbstbremsend für Seil 10-11,5 mm I’D - Discensore autofrenante per corda 10-11,5 mm

042-D14

042-D20S

GRILLON - längenverstellbares Verbindungsmittel zur Positionierung GRILLON - Cordino regolabile di posizionamento 3m 5m 20 m

Seil zur Positionierung 2 m - 69F-ECO Cordino di posizionamento 2 m - 69F-ECO

042-L52 3 042-L52 5 042-L52 020

JANE - nicht verstellbares Verbindungsmittel aus Dynamikseil 1,5 m JANE - Cordino con lunghezza fissa 1,5 m

020-0600 042-L50 150

Seil mit Sicherungsvorrichtung 10 m Dispositivo anticaduta 10 m

Seil mit Falldämpfer - 69N Corda con assorbitore energia - 69N

020-0610

26

020-0620


Persönliche Schutzausrüstung - Antinfortunistica Fallsicherung Dispositivi anticaduta PARALLEL Halbstatisches Seil Corda semistatica Typ Tipo A - EN 1891

ANTIPODES Halbstatisches Kernmaterialseil für den Arbeitsbereich EN 1891 (Preis / m) Corda semistatica da cantiere (prezzo / m) mm 038-1010 Ø9 Ø 10,5 mm 038-1020 Ø 11 mm 038-1030

10,5 mm/50 m schwarz nero 042-R77N 050 10,5 mm/50 m weiß bianco

Synthetisches Seil (Preis / m) Corda sintetica (prezzo / m) Ø 12 mm 041-1110 Ø 16 mm 041-1120 Ø 11 mm 041-1130

042-R77W 050

10,5 mm/100 m gelb giallo 042-R77Y 100

Work Sicherheitsseil speziell für das Bauwesen Beal INDUSTRIE Ø 11mm, Länge: 60 m, Norm: EN 1891 Work Beal INDUSTRIE Ø 11mm questa corda é particolarmente adatta per lavori in edilizia lunghezza: 60 m, norma: EN 1891 Artikel erhältlich als Meterware Disponibile anche al metro

038-1041

2 Schlingen mit Falldämpfer 2 nastri con assorbitore energia

Verbindungselement - 69U Moschettone a doppia leva 69U

020-0630

SCORPION Miller Sicherungsgerät 2,7 m SCORPION Miller discensore 2,7 m

020-0800

STOP MAX vertikal und horizontal einsetzbare Fallsicherung mit 10 m Stahlseil Dispositivo verticale ed orizzontale con anticaduta in acciaio con corda 10 m

046-4010

ANNEAU - CE EN 566 & EN 795 B

020-0900

Connexion FIXE - CE EN 795 B & EN 354 Bandschlinge - temporäres Anschlagmittel, wiederstandsfähig gegen Abrieb und Alterung, Bruchlast: 35 kN Fettuccia d’ancoraggio con estremità a D in acciaio forgiato. Carico di rottura: 35 kN

Bandschlinge aus Polyamid, endlos vernäht, aus sehr robustem Bandmaterial Mindestbruchlast von 22 kN Anello di fettuccia cucito, carico di rottura: 22 kN Weitere erhältiche Längen Ulteriori lunghezze disponibili 24 cm, 60 cm, 80 cm, 150 cm

Erhältliche Längen Lunghezze disponibili: 100 cm / 150 cm / 200 cm Länge lunghezza: 120 cm

042-C40

042-C42F

27


Persönliche Schutzausrüstung - Antinfortunistica Schutzhelme Elmetti protettivi Helm SUPER V-CARD II EN 397 - STAZ-ON Elmetto SUPER V-CARD II EN397 - STAZ-ON

Helm SUPER V-CARD II EN 397 - FAS-TRAC Elmetto SUPER V-CARD II EN397 - FAS-TRAC

022-1020

022-1010

VERTEX VENT - Arbeitshelm für Höhenarbeit - EN 12492 VERTEX VENT - Elmetto per lavori in quota - EN 12492

Helm F2 X-TREM MSA Auer Elmetto F2 X-TREM MSA Auer 022-1030

042-A11R1

VERTEX BEST - Arbeitshelm EN 12492 VERTEX BEST - Elmetto di sicurezza EN 12492

VERTEX ST - Arbeitshelm - EN397 VERTEX ST - Elmetto di sicurezza - EN397

042-A16 Y1

042-A12 W1

Schildkappe mit Kopfschutz - EN 812 Capellino con sostegno antiurto EN 812 020-0450

Zubehör für Schutzhelme Accessori per elmetti protettivi

Kinnband elastisch für Helm SUPER V-CARD II Sottogola elastico per elmetto SUPER V-CARD II

022-1100

Visier trasparent in Policarbonat 20 cm - mit Visierhalter und Adapter Visiera trasparente in policarbonato 20cm - con portavisiera ed adattore

Gehörschutz SORDIN EXC für Helm in Kombination mit Visier - SNR 27 Cuffia antirumore SORDIN EXC per elmetto in combinazione con visiera - SNR 27

022-1120

022-0121

Gehörschutz SLIM PRO CAP für Helm - SNR 24 Cuffia antirumore per elmetto SLIM PRO CAP - SNR 24 022-0120

28

Visier aus Metallgitter Visiera in rete metallica

022-1125


Persönliche Schutzausrüstung - Antinfortunistica Schutzbrillen Occhiali protettivi Schutzbrille - geschlossen mit Belüftung, nicht anlaufend Occhiali protettivi antiappannanti in vinile - trasparente EN 166,167,168

041-5210

6G4P Schutzbrille für Schweißer mit Kippgläser - DIN5 6G4P Occhiale a mascherina da saldatore con lenti ribaltabili - DIN 5 020-0120 210N Schutzbrille geschlossen mit Belüftung 210N Occhiale a mascherina con fori di aerazione 020-0110

Schutzbehälter für Brillen Custodia per occhiali

022-0210

Gehöhrschutz Cuffie antirumore

223 AR Schutzbrille Hot Stuff, stoßfeste und nicht anlaufende Gläser mit UVSchutz für Bauwesen und Werkstatt 223 AR Occhiali Hot Stuff, lenti antiappannanti, antiurto, protezione UV, per edilizia ed officina 020-0101 222C Schutzbrille Hot Stuff, stoßfeste und nicht anlaufende Gläser mit UVSchutz für Bauwesen und Werkstatt 222C Occhiali Hot Stuff, lenti antiappannanti antiurto, stanghette regolabili, protezione UV, per edilizia ed officina 020-0100 Schutzbrille für Lackierer Occhiali protettivi per verniciatore EN 166,167,168

041-5215

Gehörschutz PRO LINE FM Radio - SNR 25 dB Cuffia antirumore PRO LINE FM Radio- SNR 25 dB 022-0113

Gehörschutz SORDIN XLS - SNR 25 dB Cuffia antirumore SORDIN XLS - SNR 25 dB

Gehörschutz Telescop CE B017 - SNR 30 dB Cuffia antirumore Telescop CE B017 - SNR 30 dB

022-0110

Gehörschutz SORDIN EXC - SNR 27 dB Cuffia antirumore SORDIN EXC - SNR 27 dB 022-0111

Gehörschutz SORDIN HPE - SNR 32 dB Cuffia antirumore SORDIN HPE - SNR 32 dB 022-0112

Ohrenstöpsel FORMFIT - SNR 29 dB (200 Stk/Packung) Inserti auricolari FORMFIT - SNR 29 dB (confezione da 200 pz) 022-0150

041-5150

MSA Gehörschutz DUOBAND - SNR 24 dB MSA Cuffia antirumore DUOBAND - SNR 24 dB 022-0140

Ohrenstöpsel mit Band SNR 21 dB Inserti auricolari con cordicella SNR 21 dB 020-0350

Ohrenstöpsel 3M - SNR 31 dB (200 Stk/Packung) Inserti auricolari 3M - SNR 31 dB (confezione da 200 pz) 018-0110

29


Persönliche Schutzausrüstung - Antinfortunistica Atemschutz Protezione vie respiratorie Staubmaske affinity FR FFP2/3-SL mit Ventil, faltbar Facciale filtrante affinity FR FFP2/3-SL con valvola, pieghevole

Staubmaske affinity FR FFP1-SL, faltbar Facciale filtrante affinity FR FFP1-SL, pieghevole 022-0020 022-0030

Fluchthaube S-CAP MS Maschera d’emergenza S-CAP MS integrale, antifumo 022-0010

022-2000

Halbmaske 3M für Gas/Staub mit parabolischem Ventil - EN405 - FFA1 P1 Semimaschera 3M per gas/polvere con valvola parabolica - EN405 - FFA1 P1

Halbmaske Advantage 200 LS M Semimaschera Advantage 200 LS M 022-2060

Staubfilter P3 für Halbmaske Advantage (2 Stk / Packung) Filtro antipolvere P3 per Advantage 200 (confezione da 2 pz) 022-2220 Kombinationsfilter ABEK P3 für Halbmaske Advantage Filtro combinato polivalente ABEK P3 per Advantage 022-2210 Farbspritzset - Advantage 200 Halbmaske, 2 x A2-, 2 x P3-Filter und 2 Adapter Kit per verniciatura - Advantage 200 semimaschera, 2 filtri A2, 2 filtri P3 e 2 adattatori 022-2050

041-5410

Kombinationsfilter für Gasmasche S3 89A2 B2 E2 K2 HG-P3 Filtro combinato per maschera S3 89A2 B2 E2 K2 HG-P3 026-2110

MSA Ganzgesichtsmaske 3S Basis Plus MSA Maschera intera 3S Basis Plus 022-2010

Schutzhandschuhe Guanti protettivi

500 NBR SC Handschuhe Nylon 500 NBR SC Guanti Nylon spalmato 020-0200

Handschuhe mit Klettverschluß Guanti chiusura a velcro 018-0020

DCTHI Handschuhe Thinsulate DCTHI Guanti Thinsulate 018-0090

30

Handschuhe Nitril schwarz Guanti in nitrile neri Größe Taglia 9 Größe Taglia 10 Handschuhe Leder Guanti in pelle Handschuhe Weichleder Guanti in pelle 4F-TOP Handschuhe Rindsleder gefüttert 4F-TOP Guanti in fiore bovino foderato

018-0010 018-0011

018-0032 018-0030 020-0210

Handschuhe Fireman hitzefest EN407-388-659 Guanti Fireman refrattari EN 407-388-659 046-5010


Persönliche Schutzausrüstung - Antinfortunistica Schutzhandschuhe Guanti protettivi

500DNMB Handschuhe schnittfest 500DNMB Guanti antitaglio

Handschuhe in Nitril (100 Stk/Packung) Größe L Guanti in nitrile (confezione da 100 pz) Taglia L

020-0220

041-5310

Lampen Lampade

Tilkka XP Hazloc - Leistungsstarke LED-Stirnlampe mit drei Leuchtstärken 4 Lichtstärken: 18,27,35 oder “Boost” bis zu 50 Metern Entfernung. Blinklicht, Weitwinkellinse für den Nahbereich, Leuchtdauer: 60 bis 120 Stunden, je nach Leuchtstärke. Gewicht: 95g inklusiv Batterien Lampada a 4 potenze di luce 18, 27, 35 e “Boost” da 50 metri. Dalle 60 alle 120 ore di autonomia a seconda della potenza Peso 95 gr. batterie incluse 042-E81 PHZ

TIKKA - Stirnlampe PETZL 3 LED - inklusiv Batterien TIKKA - Lampada da fronte PETZL con 3 LED, batterie incluse

MYO XP - Stirnlampe PETZL - 3 LED, 3 Lichtstärken, inklusiv Batterien MYO XP - Lampada da fronte PETZL - tre potenze di luce batterie incluse 042-E43 PBY

TS-24 Sicherheitstaschenlampe mit Xeno - Licht, Atex - zertifiziert TS-24 Torcia Safety con bulbo allo Xeno - certificata Atex

042-E83 P2

Taschenlampe Industrial Light 2AA Torcia Industrial Light 2AA

040-1030

022-4010

Lampe Work Light Krypton mit Batterie 6V Lampada Work Light Krypton con batteria 6V

Batterie 6V batteria 6V 048-1060

Handlampe ADALIT L2000 - L mit beweglichem Kopfteil und Ladestation, speziell für Feuerwehren Torcia con testa ad inclinazione regolabile e base per la ricarica, per pompieri

040-1010

050-1020

31


Weitere Prodokte - Altri prodotti Weitere Produkte Altri prodotti

Benzienkanister aus Metall Tanica metallica EN/ TÜF

Benzienkanister aus Metall Tanica metallica EN/ TÜF

Liter litri 10

Liter litri 20

041-8211

Montageeisen Attrezzo per montaggio

FIRESORB- Bindemittel zur Anwendung gegen Flüssigkeiten oder Fetten Sack zu 70 Liter Assorbente industriale ignifugo per liquidi e grassi confezione da 70 litri

041-8210

Druckverschluss wiederverschließbar und selbstklebend Sistema di fissaggio richiudibile autoadesivo

029-0100

2 Gurte SY029 2 cinghie SY029 Maße Dimensioni: 25 mm x 2,5 m - 90 kg

018-8010

035-4130

Antirutsch Klebeband - schwarz Nastro antiscivolo nero

Antirutsch-Streifen für Bad, Dusche und Stiege, transparent Strisce antiscivolo per bagno, doccia e scale, trasparente

Maße Dimensioni: 25 mm x 15 m 041-4120

Eimer verzinkt 12 Liter Secchio zincato 12 litri

Maße Dimensioni: 25 x 570 mm

Klebeband BI- FORTE Nastro biadesivo BI- FORTE Maße Dimensioni: 19 mm x 5 m 041-4110

041-4140

Papierrolle OVATTA TOP 304 (2 Rollen pro Packung) Bobina Industriale OVATTA TOP 304 (confezione da 2 rotoli)

Arbeitsschaufel Pala

Höhe altezza: 28 cm 041-9910

041-1210

041-9920

Kleberolle schwarz/gelb Adesivo nero/giallo

Kleberolle rot oder weiß R.C 1 Nastro adesivo rosso o bianco R.C 1

Maße Dimensioni: 50 mm x 33 m

Breite Larghezza: 100 mm

32

041-4150

041-4010

023-6500


Arbeitskleidung Weitere - Abbigliamento Prodokte - Altrida prodotti lavoro Weitere Produkte Altri prodotti

Kleberolle rückstrahlend Klasse 1 Adesivo catarinfrangente classe 1

Hebegurt Dispositivo di sollevamento e ancoraggio

Maße Dimensioni: 50 mm x 22,5 m

CDS60 3 m, 2 t CDS60 4 m, 2 t CDS60 5 m, 2 t

gelb/schwarz giallo/nero 023-6555 rot/weiss rosso/bianco 023-6550

Gurte LAP3 -U 35 mm mit Ratsche , 6 m - 3600 kg Dispositivo di ancoraggio LAP3 - U 35 mm con sistema di chiusura - 6 m - 3600 kg

041-1330 041-1340 041-1350

Gurte ERGO - 50 mm mit Ratsche - 8,5 + 0,5 m Dispositivo di ancoraggio con sistema di chiusura ERGO 50mm - 8,5 + 0,5 m

041-1250

041-1240

Silikonpistole in Aluminium Pistola per silicone sigillante in alluminio

Silikon Dichtstoff Neutral Silicone sigillante neutro

041-4210

Tauchpumpe aus rostfreiem Stahl INOX 1,1 KW Elettropompa sommergibile in acciaio inossidabile 1,1 KW

018-0008 041-8010

TSS DOKU-DATA Brandschutzschrank, ideal für die Aufbewahrung großer Mengen an Dokumenten an einem vor Feuer und Diebstahl geschützten Ort. DIN 4102

Scheinwerfer Halogen 500 Watt Lampada alogena 500 Watt

018-9010

TSS DOKU-DATA armadio antincendio, perfetta soluzione per archiviare incartamenti in un luogo protetto antiscasso e resistente al fuoco. DIN 4102.

Schlüsselkästchen Cassetta di sicurezza per chiavi Maße Dimensioni: 120 x 120 x 40 mm 014-60001

100-0020

33


Arbeitskleidung - Abbigliamento da lavoro Jacken Giacche

Einbeck Parka Helly Tech - wasserdicht und atmungsaktiv - 210g, abnehmbare Kapuze im Kragen, Reflektierende Streifen, Farben: 599 navy – 990 schwarz – 991 schwarz/dunkelrot – 995 schwarz/blau – 999 schwarz/grau Größen: S – 3XL

EINBECK JACKE Helly Tech - wasserdicht und atmungsaktiv - 210g, abnehmbare Kapuze im Kragen, Reflektierende Streifen, Farben: 599 navy – 990 schwarz – 991 schwarz/dunkelrot – 995 schwarz/blau – 999 schwarz/grau Größen: S – 3XL

EINBECK PARKA Helly Tech – impermeabile/ traspirante - 210g, Cappuccio a scomparsa nel colletto con zip, Banda riflettente sulle spalle Colori: 599 navy – 990 nero – 991 nero/rosso scuro – 995 nero/blu – 999 nero/grigio Taglie: S – 3XL

EINBECK JACKET Helly Tech – impermeabile/ traspirante - 210g, Cappuccio a scomparsa nel colletto con zip, Banda riflettente sulle spalle Colori: 599 navy – 990 nero – 991 nero/rosso scuro – 995 nero/blu – 999 nero/grigio Taglie: S – 3XL

0,332 (B)

3,2

033-71312

(2,10 clo) 3,2

DAWSON JACKE 100% Polyester – Crafter Fleece - 320g, Verstärkungen in Nylon Oxford im Taschen – und Rückenbereich, Farben: 179 dunklelrot/ schwarz – 559 cobalt/schwarz – 599 navy/schwarz – 949 grau/ schwarz – 990 schwarz Größen: S – 3XL

VANCOUVER JACKET 100% Poliestere – Crafter Fleece 320g, maniche staccabili Colori: 590 navy – 990 nero Taglie: S – 3XL

DAWSON JACKET 100 % Poliestere – Crafter Fleece rinforzi in Nylon Oxford nelle tasche e nella zona ascellare Colori: 179 rosso scuro/nero – 559 cobalt/nero – 599 navy/nero – 949 grigio/nero – 990 nero Taglie: S – 3XL 033-72033

MALTON SWEATer 70% Baumwolle / 30% Polyester 300g 70% Cotone / 30% Poliestere 300g Farben Colori 940 grau grigio 990 schwarz nero Größen Taglie S-3XL

0,310 (B) (2,0 clo) 1,3

033-72067

SEVILLA JACKE 80% Polyamid / 20% Spandex - 380g Jacke gefüttert und hinten etwas länger – verstellbarer Armabschluß Farben: 179 dunklelrot/schwarz – 959 dunkel grau/schwarz – 999 schwarz/dunkelgrau Größen: S – 3XL

033-79069

34

3,2

(2,10 clo) 3,2

VANCOUVER JACKE 100% Polyester – Crafter Fleece - 320g, Abnehmbare Ärmel Farben: 590 navy – 990 schwarz Größen: S – 3XL

0,318 (B) (2,05 clo) 1,2

0,332 (B)

033-71311

SEVILLA JACKET 80% Poliammide / 20% Spandex 380g, giacca foderata con parte posteriore più lunga – velcro di regolazione ai polsi, Colori: 179 rosso scuro/nero – 959 grigio scuro/nero 999 nero/grigio scuro Taglie: S – 3XL

033-74006


Arbeitskleidung - Abbigliamento da lavoro ASHFORD LINE LINEA ASHFORD

ASHFORD WESTE 65% Polyester / 35% Baumwolle 275g Montageweste hinten etwas länger mit extra robustem Gürtel - mit mehreren geeigneten Taschen und Anbindungen für Montagezubehöre Farben: 550 cobalt – 590 navy – 940 grau – 990 schwarz Größen: S – 3XL

ASHFORD HOSE 65% Polyester / 35% Baumwolle 275g mit verstärkten Hängetaschen vorne - Gürtelschlaufen – Vorrichtung für Knieschutz (1 Paar Knieschutz kostenlos) Farben: 550 cobalt – 590 navy – 940 grau – 990 schwarz Größen: C44-C64 / C146-C158 / D100-120

ASHFORD VEST 65 % Poliestere / 35 % Cotone 275g parte posteriore piú lunga - robusta cintura con fibbia di regolazione, agganci extra-strong sul davanti e sui fianchi per attrezzi pesanti – tante tasche davanti, Colori: 550 cobalt – 590 navy – 940 grigio – 990 nero Taglie: S – 3XL

ASHFORD PANT 65% Poliestere / 35% Cotone -275g con tasche applicate davanti ampi passanti per la cintura - tasche porta ginocchiere (paio ginocchiere gratuite) Colori: 550 cobalt – 590 navy – 940 grigio – 990 neroz Taglie: C44-C64 / C146-C158 / D100-120 033-76354

ASHFORD JACKE 65% Polyester / 35% Baumwolle 275g doppelter Vorderverschluß - Jacke und hinten etwas länger verstellbarer Armabschluß Farben: 149 rot/schwarz – 550 cobalt – 559 cobalt/schwarz 590 navy – 940 grau – 949 grau/schwarz – 990 schwarz Größen: S – 3XL ASHFORD JACKET 65% Poliestere / 35% Cotone 275g, Cerniera anteriore a doppio cursore nascosta da paramontura - parte posteriore piú lunga, velcro regolabile alle maniche, Colori: 149 rosso/nero – 550 cobalt – 559 cobalt/nero, 590 navy – 940 grigio– 949 grigio/nero – 990 nero Taglie: S – 3XL

033-76438

ASHFORD SHORTS 65% Polyester / 35% 275g Baumwolle mit verstärkten Hängetaschen vorne Gürtelschlaufen Farben: 550 cobalt – 590 navy – 940 grau – 990 schwarz Größen: C44-C64 ASHFORD SHORTS 65% Poliestere / 35% 275g Cotone,con tasche applicate davanti, ampi passanti per la cintura, Colori: 550 cobalt - 590 navy - 940 grigio - 990 nero Taglie: C44-C64 033-76448

033-76144

Die CE- Marke an Helly Hansen - Produkten bedeutet garantierte Qualität. Il marchio CE sui prodotti Helly Hansen significa qualitá garantita. PPE (Personal Protective Equipment)

EN 343 - Kategorie 1

Kategorien - Categorie: 1) geringes Risiko rischio limitato 2) hohes Risiko rischio alto 3) bei Lebensgefahr pericolo di vita

Abbigliamento protettiv contro piogga e umiditá Impermeabilitá all’acqua, classe 1, 2 o 3 Impermeabilitá al vapore acqueo classe 1, 2 o 3

Schutzbekleidung gegen Regen und Feuchtigkeit. Wasserdurchlässigkeit, Klasse 1, 2 oder 3 Wasserdampfdurchlässigkeit, Klasse 1, 2 oder 3

EN 343 - Categoria 1

EN 471 - Kategorie 2

EN 342 - Kategorie 1

EN 471 - Categoria 2

EN 342 - Categoria 1

Hochsichtbare Warnschutzkleidung 24 Stunden am Tag Reflektionsfläche Klasse: 1,2,3 Materialqualität: 1 oder 2 Abbigliamento ad alta visibilitá per la massima protezione 24 ore su 24 Superfice rifrangente Classe: 1,2,3 materiale rifrangente qualitá: 1 o 2

Schutzbekleidung gegen Kälte Isolierwert (je höher je besser) Luftdurchlässigkeit, Klasse 1,2 oder 3 Wasserdampfdurchlässigkeit, Klasse 1,2 oder 3 Abbigliamento protettivo contro il freddo Valore di isolamento (alto é migliore) Impermeabilitá all’aria, classe 1, 2 o 3 Impermeabilitá al vapore acqueo classe 1, 2 o 3

35


Arbeitskleidung - Abbigliamento da lavoro ASHFORD LINIE LINEA ASHFORD

ASHFORD ANZUG 65% Polyester / 35% Baumwolle - 275g mit verstärkten Hängetaschen vorne – Gürtelschlaufen, Vorrichtung für Knieschutz (1 Paar Knieschutz kostenlos) Farben: 550 cobalt – 590 navy – 940 grau – 990 schwarz Größen: C44-C64

ASHFORD SERVICE HOSE 65% Polyester / 35% Baumwolle 275g Farben: 550 cobalt – 590 navy – 940 grau – 990 schwarz Größen: C44-C64 / C146-C158

ASHFORD VEST PANT 65% Poliestere / 35% Cotone - 275g con tasche applicate davanti – ampi passanti per la cintura - tasche porta ginocchiere (paio di ginocchiere gratuito) Colori: 550 cobalt – 590 navy – 940 grigio – 990 neroz Taglie: C44-C64

ASHFORD SERVICE PANT 65% Poliestere / 35% Cotone - 275g Colori: 550 cobalt – 590 navy – 940 grigio – 990 neroz Taglie: C44-C64 / C146-C158

033-76447

033-76556

RUGBY LINIE LINEA RUGBY

RUGBY JACKE 65% Polyester / 35% Baumwolle 275g Reißverschluss – verstellbarer Armabschluß Farben: 450 fichtengrün – 550 cobalt - 590 navy – 930 winterleaf - 940 grau – 990 schwarz Größen: S-3XL

GIACCA RUGBY 65% Poliestere / 35% Cotone - 275g cerniera frontale - bottoni di regolazioni su maniche e orlo Colori: 450 pine green – 550 cobalt590 navy – 930 winterleaf - 940 grigio– 990 nero Taglie: S-3XL

033-76078

RUGBY SUIT 65% Polyester / 35% Baumwolle -275g einteiliger Gesamtarbeitsanzug Farben: 450 fichtengrün – 550 cobalt 590 navy – 930 winterleaf - 940 grau 990 schwarz Größen: C44-C64 / C146-C158

RUGBY BIB LATZHOSE 65% Polyester / 35% Baumwolle - 275g Vorrichtung für Knieschutz (1 Paar Knieschutz kostenlos) Farben: 450 fichtengrün – 550 cobalt 590 navy – 930 winterleaf - 940 grau 990 schwarz Größen: C44-C64 / C146-C158

76678/ RUGBY SUIT 65% Poliestere / 35% Cotone - 275g tuta unica Colori: 450 pine green – 550 cobalt 590 navy – 930 winterleaf 940 grigio – 990 nero Taglie: C44-C64 / C146-C158

RUGBY BIB 65% Poliestere / 35% Cotone - 275g tasche porta ginocchiere (paio di ginocchiere gratuito) Colori: 450 pine green – 550 cobalt 590 navy – 930 winterleaf - 940 grigio 990 nero Taglie: C44-C64 / C146-C158

033-76578

36

033-76678


Arbeitskleidung - Abbigliamento da lavoro Anderes / Zubehör Altro / Accessori

BILLUM UNISEX HOSE 100% Polypropylen 240g 100% Polipropilene 240g Farbe Colore 590 navy Größen Taglie XS-XXL

LIVERPOOLpique 100% Nylon – Polohemd mit 3 Knöpfen 240g 100% Nylon – Polo a 3 bottoni 240g Farben colori 590 classic – 950 dunkel grau grigio scuro – 990 schwarz nero Größen Taglie S-3XL 033-75403

THISTED T-SHIRT 100% Polypropylen 100% Polipropilene 140g Farbe Colore 590 navy Größen Taglie XS-4XL

033-75006 BRIDGEWATER JACKE EN471 Klasse 3 - 65% Polyester / 35% Baumwolle, 275 - 310 g Jacke hinten etwas länger Farben: 169 rot/charcoal – 265 orange/classic - 369 gelb/charcoal Größen: S – 3XL

Manchester T-Shirt 100% Baumwolle 190 g, Lycra® im Kragen, für ein gepflegtes Aussehen keine Seitennähte, für mehr Komfort maglietta 100% Cotone, 190g Lycra® nell’interno collo, assenza di cuciture laterali, per la massima comodità in verschiedenen Farben vari Colori Größen Taglie S-3XL

033-79078

SOCK/LIGHT 65% Polypropylen / 30% Polyamid / 5 % Lycra 65% Polipropilene / 30% Poliamide / 5% Lycra Farben Colori 590 classic 990 schwarz nero Größen Taglie 37-39 40-42 43-45 46-48

GIACCA BRIDGEWATER EN471 classe 3 – 65 % Poliestere / 35 % Cotone, 275-310g Parte posteriore più lunga Colori: 169 rosso/charcoal – 265 orange/classic - 369 giallo/charcoal Taglie: S – 3XL 3,2

033-79044

033-75710 033-76271

BRIDGEWATER BIB LATZhOSE EN471 Klasse 2, 275 - 310g 65% Polyester / 35% Baumwolle Sicherheitshose - Vorrichtung für Knieschutz (1 Paar Knieschutz kostenlos) Farben: 169 rot/charcoal – 265 orange/ classic - 369 gelb/charcoal Größen: C44-C64

ID-CARD HOLTER für Fixierung Erkennungsschild per fissaggio tessera personale Farben Colori 990 schwarz nero

033-79521

BRIDGEWATER BIB EN471 Klasse 2, 275 - 310g 65% Poliestere / 35% Cotone alta visibilità - tasche porta ginocchiere (paio di ginocchiere gratuito) Colori: 169 rosso/charcoal – 265 orange/ classic - 369 giallo/charcoal Taglie: C44-C64

HH BELT Gürtel schwarz Cintura colore nero

2,2

033-79525 033-76569 37


Arbeitskleidung - Abbigliamento da lavoro Arbeitsschuhe Scarpe da lavoro “PASS“ OBERMATERIAL: Spaltwildleder, FUTTER: Air Mesh, SOHLE: Nitrilgummi, ZWISCHENSOHLE: Double Action VORDERKAPPE: Aluminium 200 joule, SOHLENVERSTÄRKUNG DURCHTRITTSICHER: K-Sole, EINLEGESOHLE: herausnehmbar, anatomisch aus E.V.A. NORM: EN ISO 20345 S1P-HRO “GLOVE H” OBERMATERIAL: Nubuck Silk, FUTTER: Air Mesh und Cambrelle 300, SOHLE: Nitrilgummi, ZWISCHENSOHLE: E.V.A. mit Polyurethanfilm, VORDERKAPPE: Aluminium 200 joule, SOHLENVERSTÄRKUNG DURCHTRITTSICHER: K-Sole, EINLEGESOHLE: herausnehmbar, anatomisch aus E.V.A. NORM: EN ISO 20345 SB-E-P-WRU “SPACE S3“ OBERMATERIAL: Nubuck pull-up, FUTTER: Cambrelle (WR) SOHLE: abriebfestes und kompaktes Polyurethan, ZWISCHENSOHLE: aufgeschäumtes PU, VORDERKAPPE: Stahl, 200 joule, SOHLENVERSTÄRKUNG DURCHTRITTSICHER: Stahl EINLEGESOHLE: herausnehmbar, anatomisch aus E.V.A. NORM: EN ISO 20345 S3-WR

“BRICK H S3“ FARBE: schwarz, OBERMATERIAL: gewalztes Spaltleder wasserdicht, FUTTER: Air Mesh und Cambrelle 300, SOHLE: abriebfestes, kompaktes Polyurethan, ZWISCHENSOHLE: aufgeschäumtes PU, VORDERKAPPE: Stahl 200 Joule, SOHLENVERSTÄRKUNG DURCHTRITTSICHER: Stahl EINLEGESOHLE: anatomischer Ferseneinsatz aus E.V.A. NORM: EN 345 S3

“MIDPASS“ OBERMATERIAL: Cordura idro + Nubuck pull-up, FUTTER: Air Mesh, SOHLE: Nitrilgummi, ZWISCHENSOHLE: Double Action, VORDERKAPPE: Aluminium 200 joule, SOHLENVERSTÄRKUNG DURCHTRITTSICHER: K-sole, EINLEGESOHLE: aufgeschäumtes PU, anatomisch und herausnehmbar NORM: EN ISO 20345 S3-HRO “GLOVE CAMMELLO“ OBERMATERIAL: Nubuck silk, FUTTER: Air Mesh und Cambrelle, SOHLE: Nitrilgummi, ZWISCHENSOHLE: E.V.A. mit Polyurethanfilm, VORDERKAPPE: Größe 35-36-37 Stahl 200 joule Größe 38-39-40-41 Aluminium 200 joule SOHLENVERSTÄRKUNG DURCHTRITTSICHER: K-sole, EINLEGESOHLE: herausnehmbar anatomisch, aus E.V.A. NORM: EN ISO 20345 SB-E-P-WRU “GEMINI” OBERMATERIAL: Spaltwildleder, FUTTER: Air Mesh und Cambrelle 300, SOHLE: abriebfestes und kompaktes Polyurethan, ZWISCHENSOHLE: aufgeschäumtes PU, VORDERKAPPE: Stahl 200 joule, SOHLENVERSTÄRKUNG DURCHTRITTSICHER: Stahl, EINLEGESOHLE: anatomischer Ferseneinsatz aus E.V.A. NORM: EN 345 S1P 38

030-144887

“PASS” Tomaia: Crosta scmosciata, Fodera: Air Mesh Suola: gomma nitrilica bicolore, Intersuola: double action, Puntuale: alluminio 200 joule, Suoletta antiperforazione: K-sole, Plantare: poliuretano espanso, anatomico, estraibile. Norme: EN ISO 20345 S1P-HRO “GLOVE H” Tomaia: Nubuck silk, Fodera: Air Mesh e Cambrelle 300, Suola: gomma nitrilica bicolore, Intersuola: E.V.A. con film poliuretano, Puntale: Acciaio 200 joule, Suoletta antiperforazione: K-sole, Plantare: E.V.A. anatomico, estraibile Norme: EN ISO 20345 SB-E-P-WRU

030- 135683 “SPACE S3“ Tomaia: Nubuck pull-up, Fodera: Cambrelle (WR), Suola: poliuretano compatto e antiabrasione, Intersuola: poliuretano espanso, Puntale: acciaio 200 joule, Suoletta antiperforazione: acciaio, Plantare: E.V.A. anatomico, estraibile Norme: EN ISO 20345 S3 - WR 030- 135679 “BRICK H S3 “ Tomaia: Crosta stirata, Fodera: Air Mesh e Cambrelle 300, Suola: poliuretano compatto antiabrasione, Intersuola: poliuretano espanso Puntale: acciaio 200 joule Suoletta antiperforazione: acciaio Plantare: talloniera anatomica in E.V.A. Norme: EN 345 S3 030-144872 “MIDPASS“ Tomaia: Cordura idro + Nubuck pull-up Fodera: Air Mesh, Suola: gomma nitrilica bicolore, Intersuola: Double Action, Puntale: composito 200 joule, Suoletta antiperforazione: K-sole, Plantare: poliuretano espanso, anatomico e estraibile Norme: EN ISO 20345 S3-HRO 030- 144890

030- 135684

030- 116109

“GLOVE CAMMELLO“ Tomaia: Nubuck silk, Fodera: Air Mesh e cambrelle, Suola: gomma nitrilica bicolore, Intersuola: E.V.A. con film poliuretano, Puntale: acciaio 200 joule (n°35-36-37) - alluminio 200 joule (n°38-39-4041), Suoletta antiperforazione: K-sole Plantare: E.V.A. anatomico e estraibile Norma: EN ISO 20345 SB-E-P-WRU

“GEMINI” Tomaia: Crosta scamosciata Fodera: Air Mesh e cambrelle 300 Suola: poliuretano compatto e antiabrasione Intersuola: poliuretano espanso, Puntale: acciaio 200 joule, Suoletta antiperforazione: acciaio Plantare: E.V.A. anatomico e estraibile Norma: EN 345 S1P


Arbeitskleidung - Abbigliamento da lavoro Arbeitsschuhe Scarpe da lavoro “CONTINENTAL S1P“ OBERMATERIAL: Spaltwildleder (Continental S1P), Nubuck (Continental S3-S2) mit reflektierenden Einsätzen, FUTTER: Air Mesh und Cambrelle 300, SOHLE: abriebfestes und kompaktes Polyurethan, ZWISCHENSOHLE: aufgeschäumtes PU, VORDERKAPPE: Stahl 200 joule, SOHLENVERSTÄRKUNG DURCHTRITTSICHER: Stahl (Continental S1P - S3), EINLEGESOHLE: anatomischer Ferseneinsatz aus E.V.A. NORM: EN 345 S1P - EN 345 S3 - EN 345 S2

051-1010

“CONTINENTAL S1P” Tomaia: Crosta scamosciata, Fodera: Air Mesh e cambrelle 300, Suola: poliuretano compatto e antiabrasione, Intersuola:poliuretano espanso, Puntale: acciaio 200 joule Suoletta antiperfora-zione: acciaio Plantare: E.V.A. anatomico e estraibile Norma: EN 345 S1P - EN 345 S3 - EN 345 S2 030- 116113

COSMAS “RINO” Vorderkappe aus Stahl, GORE-TEX® wasserabweisend, durchtrittsicher mit Kevlar Puntale in acciaio, GORE-TEX® impermeabile e traspirante, soletta antiperforazione in Kevlar NORM Norma: EN ISO 20345:2004

Stiefel in PVC S5 - 10CE Stivali da cantiere in PVC S5 - 10CE

COSMAS “VAMPIRE” Vorderkappe aus Stahl GORE-TEX® wasserabweisend, durchtrittsicher ohne Metall Puntale in acciaio, GORE-TEX® impermeabile e traspirante, soletta antiperforazione non metallica NORM Norma: EN ISO 20345:2004

051-1020

Einlagsohlen in Leder Solette in cuoio

020-0020

Montage und Wartung - Montaggio e manutenzione

Montage und Wartung Montaggio e manutenzione

Damit Brandschutzmaßnahmen im Notfall auch wirksam werden ist eine fachgerechte Montage der Brandschutzprodukte sowie deren regelmäßige Wartung unerlässlich und gesetzlich vorgeschrieben.

ervice eiter S dige w l o r i t oA Süd e in Alt ovunqu

• Montage und Wartung von Brandschutztüren • Montage und Wartung von Feuerlöschern, Haspel- und Hydrantensystemen • Montage von Beschilderungen

t

to

a ll

r teu

r ierte Installa ris

ins

• Montaggio e manutenzione di porte tagliafuoco • Montaggio e manutenzione di estintori, sistemi idranti e di estinzione incendi • Montaggio di segnaletica aziendale

ato

riz

za

Per garantire la massima funzionalità dei prodotti antincendio in caso di emergenza, è necessario un montaggio eseguito da personale esperto ed una regolare manutenzione (secondo le scadenze previste dalla legge). Aut o

030-143334

re auto

39


Steuer - MwSt. Nr. / Cod.Fisc - Part.IVA 02455600219 Handelsreg. / Registro imprese BZ 02455600219

FIRESERVICE GmbH / srl J.G.-Mahl-Straße / Via J.G.-Mahl 46 I-39031 Bruneck / Brunico

Bahnlin ie R ota i

e

Raiffeisenkasse Bruneck / Cassa Raiffeisen Brunico Filiale Percha / Agenzia Perca IBAN IT14S0803559150000307000707

Pfalzen Falzes

SHOP

Brixen Bressanone

SITZ / SEDE Industriezone West Zona Industriale Ovest

Bruneck Brunico

SITZ / SEDE J.G.-Mahl-Straße / Via J.G.-Mahl 46 I-39031 Bruneck / Brunico T +39 0474 572600 F +39 0474 555249 info@fireservice.bz SHOP St. Lorenznerstraße / Via San Lorenzo 34a I-39031 Bruneck / Brunico T +39 0474 572625 F +39 0474 572698 erich.r@fireservice.bz www.fireservice.bz

Produktkatalog 2010 FIreservice  

Brandschutz und Sicherheit Bruneck

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you