Page 1


12 16

20

24

ANALYSIS & TRENDS » La comunidad conectada

BUSINESS

» Alianza entre Intcomex y Ubiquiti

NETWORKING

» La tecnología 5G A la vuelta de la esquina

UPDATE

» 4G en Latinoamérica

GlobalMedia IT - LATIN AMERICAN MAGAZINE by

18

22

26

BUSINESS

» Cipswitch lanza MOVEit

COMMUNICATION

» Digitalización en Latinoamérica

IT EVENTS

» Solution Box Evolution Tour

SUSCRIPCIONES // SUBSCRIPTIONS:

www.globalmedia-it.com MEDIA & COMMUNICATION

8180 NW 36th Street suite 307 Doral, FL 33166 | USA Tel: +1 (305) 394-6944

www.globalmedia-it.com

.........................................................................................................................................

SUMMARY #118

Para publicar en este medio: // To publish in this media: info@globalmedia-it.com

Síguenos en // Follow us at

GlobalMedia IT

@globalmediait

Globalmediaitla

GlobalMedia IT

GlobalMedia IT

globalmediait

globalmediait

@globalmediait

......................................................................................

28

APPS » Skype presenta versión ligera de menor consumo de datos

30

COMMUNICATION » Todo sobre Chime, el nuevo servicio de comunicaciones de Amazon

32

NETWORKING » Los países con mayor conexión a internet móvil en Latinoamérica

34

NETWORKING » Ericsson lanzó nuevas plataformas para redes móviles 5G

36

SECURITY » Earth 2050 de Kaspersky Lab predice los acontecimientos tecnológicos

38

HARDWARE » Las bondades del enrutador inalámbrico N300 Home de TRENDnet

42

INTERNET » ACANTO | TEKNOS hace realidad la internet de las cosas en el mundo empresarial

46

CLOUD » Check Point ofrece plataforma para la seguridad de la nube de Google

48

BUSINESS » Compusof apuesta por la tecnología de Hewlett Packard Enterprise

50

CLOUD » Empresarios y tecnologías inteligentes

52

HARDWARE » Presentan el LG Gram

54

SECURITY » M-Trends 2017 revela lasofisticación de los ciberataques

56

SECURITY » Akamai publica su Informe sobre el estado de Internet en materia de seguridad

58

LATAM NEWS »»»»»»»»»»»»»»»

60

BRAZIL NEWS »»»»»»»»»»»»»»»

62

CARIBBEAN & CENTRAL AMERICA

...................................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ......................................................................................

EJEMPLAR DE DISTRIBUCIÓN GRATUITA, LA EMPRESA EDITORA NO SE RESPONSABILIZA POR LAS OPINIONES O CONCEPTOS VERTIDOS EN LOS ARTÍCULOS, ENTREVISTAS Y AVISOS. PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL SIN LA EXPRESA AUTORIZACIÓN DE GLOBALMEDIA. COPY FREE OF CHARGE. THE COMPANY HOLDS NO LIABILITY FOR THE OPINIONS OR CONCEPTS INCLUDED IN ARTICLES, INTERVIEWS AND ADS. PARTIAL OR TOTAL REPRODUCTION PROHIBITED WITHOUT DULY AUTHORIZATION OF GLOBALMEDIA..

Distribución / Distribution: Argentina, Chile, Uruguay, Paraguay, Bolivia, Peru, Ecuador, Venezuela, Colombia, Panama, Mexico, Guatemala, El Salvador, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, Republica Dominicana, Puerto Rico, Comunidad IT Miami, Distribucion en mayoristas Miami


GASTÓN P. MAGGIO CEO GlobalMedia IT

EL INTERESANTE MUNDO DE LA CONECTIVIDAD The interesting world of connectivity

E

A

n la actualidad, la conectividad se ha convertido en algo estrictamente necesario. Más allá del beneficio de la comunicación, también conlleva a otras bondades que tal vez no están tan a la vista.

t pr e se nt, conne ctivity has be c ome str ictly ne ce ssar y . B e y ond th e be ne fi t of com m unication, it a ls o le ad s to othe r be ne fi ts that m ay not be too obvious.

En un informe realizado por Huawei, titulado Conectividad Global, se demuestra cómo el aumento en la conectividad puede ser un gran catalizador de beneficios para los países. Incluso puede ser útil para solucionar algunos de los problemas más urgentes que enfrenta hoy la humanidad.

In a report by Huawei entitled Global Connectivity, it shows how the increased connectivity can be a great catalyst of benefits for countries. It can even be useful to solve some of the most persistent problems that humanity is facing today.

Puede ayudar al uso más eficiente de los recursos naturales, permitir la solución de problemas a gran escala y reducir la pobreza.

It can help improve the efficient use of natural resources, enable large-scale problem-solving and reduce poverty.

Frente a esto, hemos realizado nuestra edición número 118 bajo el enfoque de este tema, además de las informaciones del canal tecnológico, lanzamientos y eventos más importantes.

Facing this, we have made our edition number 118 under the focus of this topic, in addition to information of the technology channel, launches and major events.

Como siempre esperamos continuar ofreciendo este espacio exclusivo para el disfrute de nuestros fieles lectores.

As always, we hope to continue offering this exclusive space for the enjoyment of our faithful readers.

¡Nos vemos en la próxima edición!

See you in the next edition!


12 Analisys & Trends


LA COMUNIDAD

CONECTADA THE CONNECTED COMMUNITY

L

C

a conectividad está en todos lados, incluso en los países más pobres, aunque en menor medida. Lo cierto es que la tecnología ha avanzado a pasos agigantados.

onnectivity is everywhere, even in the poorest countries, although to a lesser extent. The truth is that technology has advanced by leaps and bounds.

Sin embargo, solo el 38% de la población mundial ha logrado conectarse al menos una vez en su vida a Internet, según una investigación publicada por la plataforma Internet.org, impulsada por la red social Facebook.

However, only 38% of the world's population has managed to connect to the internet, at least once in their lives according to a research published by the platform Internet.org, powered by the social network Facebook.

El estudio, titulado Estado de la conectividad: Informe sobre el acceso global a Internet, examinó la situación de la conectividad a la red y analizó quién está conectado, quién no y por qué.

The study, entitled State of Connectivity 2015: A Report on Global Internet Access, examined the status of network connectivity and analyzed who is connected, who is not and why.

Las cifras difieren dependiendo de cada nación, siendo la brecha más ancha entre países desarrollados y en vías de desarrollo. En los primeros, el número de personas que nunca se ha conectado a Internet es de 32%, mientras que, en los otros, el 78% nunca ha accedido a la red. Los expertos calculan que, al ritmo actual de desaceleración, la población que tendrá acceso a la red no alcanzará los 4.000 millones hasta el 2019.

The figures differ depending on each nation, and the widest gap is between developed countries and developing countries. In the first, the number of people who have never connected to the Internet is 32%, while in the second, 78% have never accessed the network. Experts estimate that, at the current rate of deceleration, the population that will have access to the network will not reach 4,000 million until 2019.


14 Analisys & Trends Para conectar el mundo a la red, la plataforma impulsada por Facebook llegó a la conclusión de que debe hacer frente a tres grandes barreras de acceso: infraestructura, precio y conciencia sobre el valor de la conectividad. En esta edición, hemos dedicado un pequeño espacio a este amplio, pero importante tema. Uno de ellos es la tecnología de 5ta generación, que se está preparando desde hace un año y que pronto comenzará a comercializarse. Esta tecnología promete cambiarnos la vida conectando todo al nuestro alrededor a una red que es 100 veces más rápida que el mejor servicio de banda ancha que tenemos en casa.

To connect the world to the network, the Facebookdriven platform came to the conclusion that it must face three major barriers to access: infrastructure, price and awareness of the connectivity value. In this edition, we have dedicated a small space to this broad but important theme. One of them is the 5th generation technology, which is being prepared for a year and will soon begin to be commercialized. This technology promises to change our lives by connecting everything around us to a network that is 100 times faster than the best broadband service we have at home.


Asimismo, la seguridad en el entorno digital también es un tema necesario que hemos considerado prudente mencionar en las siguientes 64 páginas.

Also, security in the digital environment is also an essential topic that we have considered necessary to mention in the next 64 pages.

Hoy en día todo está conectado al Internet, lo que permite acceder y/o controlar cualquier dispositivo desde cualquier parte del mundo.

Nowadays everything is connected to the Internet, which allows accessing and/or controlling any device from anywhere in the world.

Durante el año pasado, el número de ciberataques aumentó considerablemente en la región latinoamericana. Los sectores de la industria más buscados por los grupos alrededor del mundo fueron energía, telecomunicaciones, construcción e ingeniería, tecnología y financiero.

During the past year, the number of cyberattacks increased significantly in the Latin American region. The sectors most sought after by groups around the world were energy, telecommunications, construction and engineering, technology and finance.

Por ello, debemos estar súper conscientes de la seguridad en general y conocer si las amenazas son externas e internas, ya que incluso los activos físicos pueden estar en riesgo.

Therefore, we must be very aware of security in general and to know if the threats are external and internal, since even physical assets may be at risk.


16 business

Intcomex y Ubiquiti consolidan alianza en América Latina y el Caribe Intcomex and Ubiquiti consolidate alliance in Latin America and the Caribbean

I

I

Esta alianza surge en aras de entregar a los clientes una tecnología innovadora en conectividad con la mejor relación de precio y rendimiento en la configuración de soluciones personalizadas para distintas opciones de negocio: Hotelería, educación, PYMES, grandes empresas, ciudades digitales, centros comerciales, estaciones de alto tránsito de personas, estadios, proveedores de servicio y centros de conferencias.

This alliance is aimed at providing customers with an innovative technology in connectivity with the best price and performance ratio in the configuration of customized solutions for different business options: Hotel, education, SMEs, large companies, digital cities, shopping malls, high-traffic transit stations, stadiums, service providers and conference centers.

Ubiquiti, con más de 12 años en la industria de Networking y líder en Radio Frecuencia con más de 60 millones de dispositivos desplegados en más de 180 países, otorga grandes beneficios a través de su portafolio de productos y servicios:

Ubiquiti, with more than 12 years in the Networking industry and leader in Radio Frequency with more than 60 million devices deployed in more than 180 countries, provides great benefits through its portfolio of products and services:

Nueva generación de redes con la mayor flexibilidad para crecimiento ilimitado de dispositivos y usuarios; profesionales certificados para la asesoría y el acompañamiento en la configuración de la solución requerida; libre de licenciamiento y sin costos ocultos en todas las soluciones y certificaciones para el Canal & Cliente: Ubiquiti Enterprise Wireless Admin y Ubiquiti Broadband Wireless Admin.

New generation of networks with the greatest flexibility for unlimited device and user growth; certified professionals for consultancy and support in the configuration of the required solution; free of licensing and no hidden costs on all solutions and certifications for the Channel & Customer: Ubiquiti Enterprise Wireless Admin and Ubiquiti Broadband Wireless Admin.

ntcomex y Ubiquiti consolidan una alianza con la que ofrecerán a sus canales, soluciones integrales de Networking en América Latina y el Caribe. Su objetivo es brindar lo mejor del mercado de la tecnología.

ntcomex and Ubiquiti established an alliance with which they will offer to their channels integral Networking solutions in Latin America and the Caribbean. Their goal is to provide the best in the technology market.


Jerry Aguilar, Regional Product Manager de Intcomex, aseguró que este acuerdo “permite a todos nuestros socios comerciales alcanzar nuevas oportunidades para su negocio, las cuales aseguran una mayor rentabilidad y un mejor posicionamiento en el mercado”. Asimismo, precisó que “gracias a las tecnologías Ubiquiti, el usuario final logrará experimentar una nueva generación en soluciones de Networking, con lo cual sus negocios vivirán un concepto completamente nuevo de conexión”. Entre tanto, Luis Ortega, Channel Manager de LATAM, agregó que Ubiquiti abre nuevas oportunidades de negocios para todos los canales, gracias a la nueva generación de soluciones en las que el software es más intuitivo, ya que se encuentra en constante evolución debido a la comunicación continua con los clientes.

Jerry Aguilar, Regional Product Manager of Intcomex, said that this agreement “allows all our business partners to achieve new business opportunities, which ensure greater profitability and a better position in the market”.

Agregó que “nuestros productos son mucho más intuitivos y de rápida implementación, debido a que escuchamos a nuestros usuarios y sus necesidades dando solución a sus requerimientos”.

He also said that “with Ubiquiti technologies, the end user will be able to experience a new generation of Networking solutions, so that their businesses will encounter a completely new concept of connection”. Meanwhile, Luis Ortega, Channel Manager of LATAM added that Ubiquiti opens new business opportunities for all channels, thanks to the new generation of solutions in which the software is more intuitive, since it is in constant evolution due to the continuous communication with customers.

He added that “our products are much more intuitive and quick to implement, because we listen to our users and their needs, giving solution to their requirements”. En soluciones de Telecomunicaciones cuentan con el enlace inalámbrico de mayor distancia y capacidad, récord mundial: “304Km con 360 Mbps".

In Telecommunications solutions, they have the longest distance wireless link and capacity, world record: “304Km with 360 Mbps”.


18 BUSINESS

IPSWITCH LANZA MOVEIT

EN LATINOAMÉRICA, Y DISEÑA NUEVAS ESTRATEGIAS JUNTO A LICENCIAS ONLINE IPSWITCH LAUNCHES MOVEIT IN LATIN AMERICA, AND DESIGNS NEW STRATEGIES ALONG WITH LICENCIAS ONLINE

A

lessandro Porro, Vicepresidente de Ventas de Ipswitch en Latinoamérica, adelantó la estrategia planteada por el vendor para 2017 y destacó las ventajas de MOVEit. yee, customer or partner, as well as the company’s data, must be within four walls at all times”.

Al ser consultado sobre la manera en que se exponen las empresas al transferir datos críticos de forma insegura, Porro aseguró que “dependiendo del rubro de una empresa, la protección de la información puede ser algo sumamente crítico”.

“Los datos privados de un empleado, cliente o partner, así como también de la propia empresa, deben estar entre cuatro paredes en todo momento”. Y continuó diciendo que para este tipo de situaciones se creó una solución como MOVEit, de Managed File Transfer, cuyas características principales son; un nivel alto de encriptación para archivos en movimiento o detenidos en el servidor, y también una serie de características de funcionalidad que ayudan al equipo de TI o los propios usuarios a automatizar procesos de envío de información.

A

lessandro Porro, Vice President of Sales for Ipsw itch in Latin America, brought forward the strategy proposed by the vendor for 2017 and emphasized the benefits of MOVEit. When he was asked about the way companies expose themselves by transferring critical data in an insecure way, Porro said that “depending on a company's business, the protection of information can be extremely critical”.

“The private data of an emplo-

He went on to say that for this type of situation, a solution like MOVEit was created, a Managed File Transfer solution whose main features are: a high level of encryption for files in motion or stopped on the server, as well as a series of functionality features that help the IT team or the users to automate information submission processes.


Señaló que MOVEit tiene un nivel de seguridad que está constantemente actualizándose a los requerimientos de reglamentación global de protección de datos.

Por otro lado, destacó que hace más de diez años que comercializan sus soluciones en Latinoamérica por medio de Licencias OnLine.

A su vez, cuenta con muchas ventajas como solución de Managed File Transfer; la seguridad del movimiento de los archivos y de los datos que contienen, la automatización cuando se trata de volúmenes altos de este tipo de transferencia y la fortaleza propia de Ipswitch, que es la de brindar valor a costos razonables.

“Algo que valoramos mucho es el apoyo del VAD para desarrollar campañas y alcanzar más partners. Lo que estamos buscando ahora es continuar con la misma estrategia aplicada a canales, brindándoles apoyo durante todo el proceso de venta, mientras desarrollamos nuevas estrategias con Licencias OnLine”.

“A esto lo llamamos un costo total de adquisición más económico ante otras soluciones semejantes, que son comparables en funcionalidad, pero son mucho más caras o tienen un costo de capacitación y mantenimiento diario”.

“Queremos que el Distribuidor nos ayude a mapear canales que sean, o semejantes a los que ya tuvieron éxito con nuestras soluciones, u otros que tengan el perfil adecuado, donde esta situación comience a ser un valor agregado al portafolio del canal”.

He denoted that MOVEit has a level of security that is constantly being updated to the global regulation of data protection requirements. At the same time, it has many advantages as a Managed File Transfer solution; the security of the files transfers and the data they contain, the automation when it comes to high volumes of this type of transfer and Ipswitch's own strength, which is to provide value at reasonable costs.

"We call this a more affordable total cost of acquisition compared to other similar solutions, which are comparable in functionality, but they are much more expensive or have a daily training and maintenance cost." On the other hand, he stressed that for more than ten years they have been marketing their solutions in Latin America through Licencias OnLine.

“One thing we highly value is the support of VAD to develop campaigns and reach more partners. What we are seeking now is to continue with the same strategy applied to channels, providing them with support throughout the sales process, while developing new strategies with Licencias OnLine”. “We want the Distributor to help us map channels that are similar to those that were already successful with our solutions, or others that have the right profile, where this situation becomes an added value to the channel portfolio”.


20 NETWORKING

LA TECNOLOGÍA 5G ESTÁ A LA VUELTA DE LA ESQUINA 5G TECHNOLOGY IS JUST AROUND THE CORNER

L

T

Este impulso de la tecnología 5G se está preparando desde hace más de un año, pero finalmente hemos comenzado a ver que las primeras investigaciones y desarrollo rinden fruto. La tecnología promete cambiarnos la vida conectando todo al nuestro alrededor a una red que es 100 veces más rápida que el mejor servicio de banda ancha que tenemos en casa. Pero no es velocidad pura. Aunque el paso de 3G a 4G LTE fue en lo fundamental conexiones más rápidas, la evolución a 5G es mucho más que eso.

This drive of 5G technology has been preparing for more than a year, but we have finally begun to see the first research and development coming to fruition. Technology promises to change our lives by connecting everything around us to a network that is 100 times faster than the best broadband service we have at home. But it’s not pure speed. Although the move from 3G to 4G LTE was primarily faster connections, the evolution to 5G is much more than that.

La mala noticia es que 5G tardará en llegar a los consumidores y la industria todavía batalla sobre los detalles de la tecnología misma. La buena noticia es que hay una oportunidad de que llegue al mercado más pronto de lo que pensábamos.

The bad news is that 5G will take time to reach out to consumers and the industry still battles over the details of the technology itself. The good news is that there is a chance that it will hit the market sooner than we thought.

Más allá de la velocidad, el mayor beneficio de 5G es su baja latencia, el tiempo que transcurre entre que un dispositivo envía una señal a la red y recibe una respuesta.

Beyond speed, the biggest benefit of 5G is its low latency, the time that elapses between when a device sends a signal to the network and receives a response.

a próxima generación de tecnología inalámbrica es más que un teléfono mejorado. Estamos hablando de vehículos autónomos, operaciones a distancia y realidad virtual en su potencial real. Si hay un fenómeno que dominó la feria MWC Barcelona 2017, fue la realidad de que la próxima generación de tecnología celular ha llegado.

he next generation of wireless technology is more than an upgraded phone. We are talking about autonomous vehicles, remote operations and virtual reality in their real potential. If there is a phenomenon that dominated the fair MWC Barcelona 2017, it was the reality that the next generation of cellular technology has arrived.


Aunque no necesariamente notable, en 4G LTE hay una demora. Pero la red 5G elimina eso virtualmente, lo que significa que en el futuro un cirujano no tiene que estar necesariamente en el mismo salón de operaciones que el paciente. Ericsson, en colaboración con el emprendimiento NeuroDigital Technologies y médicos del King's College de Londres, usaron un paciente artificial para demostrar cómo un cirujano puede utilizar unas gafas de realidad virtual y un guante especial para controlar un brazo robótico que realiza la operación en otro lugar. INTERNET DEL TACTO La retroalimentación en la cirugía es sólo un ejemplo de cómo la sensación de tocar funcionará en la red 5G. Con la retroalimentación háptica se podrá trasmitir la sensación táctil de la experiencia, lo que apoya la vista y el sonido de la experiencia de video.

Although is not necessarily obvious, in 4G LTE there is a delay. But the 5G network virtually eliminates that, meaning that in the future a surgeon doesn’t necessarily have to be in the same operating room as the patient. Ericsson, in collaboration with NeuroDigital Technologies and doctors from King's College in London, used an artificial patient to demonstrate how a surgeon can use virtual reality goggles and a special glove to control a robotic arm that performs the operation in another location. A TOUCHY-FEELY INTERNET The surgery feedback in is just one example of how the sense of touching will work on the 5G network. With the haptic feedback, the tactile sensation of the experience can be transmitted, which supports the view and the sound of the video experience.

Otra simulación de Ericsson te coloca en el asiento del conductor de un vehículo a 50 kilómetros de distancia de la Fira. Gracias a sistema de retroalimentación incorporado a la silla, puedes sentir cuando pasas por encima de un tope en la vía, o cuando chocas con los conos, algo que hice con frecuencia alarmante.

Another Ericsson simulation puts you in the driver's seat of a vehicle 50 kilometers away from the Fira. Thanks to the feedback system built into the chair, you can feel when you pass over a stop on the road, or when you hit the cones, something done with alarming frequency.

La reacción instantánea de la red y la ubicuidad de la cobertura significa que los vehículos podrán usar la tecnología 5G para comunicarse con otros vehículos y sensores colocados en toda la ciudad, desde gasolineras hasta lámparas del alumbrado público.

The instant network reaction and ubiquity of coverage means that the vehicles can use 5G technology to communicate with other vehicles and sensors placed throughout the city, from gas stations to street lamps.

La aplicación más obvia de la tecnología 5G es en reemplazo del servicio tradicional de internet en casa. Y será muy pronto. Verizon y AT&T ya están realizando pruebas en Estados Unidos. "No se trata solamente de las G", dijo John Stankey, director de Entretenimiento de AT&T. "No se trata de 5G o 5 gigabytes. Es mucho más que eso".

The most obvious application of 5G technology is to replace the traditional internet service at home. And it will be very soon. Verizon and AT&T are already testing it in the United States. “It's not about the Gs”, said John Stankey, head of AT&T's entertainment business. “It's not about 5G or 5 gigs. It's going to be about more”.


22 COMMUNICATION

Aumenta el proceso de digitalización en Latinoamérica The digitization process in Latin America increased

E

S

Según los analistas, este índice se mantendrá en los próximos años, pues en esa parte del continente aumenta el proceso de digitalización, comentó el especialista en telecomunicaciones, Ángel García. El consorcio global de operadores de telecomunicaciones GSMA, indica que las conexiones móviles con red 4G aumentaron en un 121 por ciento en el último año, pasando de 51 millones en 2015 a 113 millones en 2016.

According to analysts, this index will continue in the next few years, because in that part of the continent the digitization process is increasing, commented the telecommunications specialist Angel Garcia. The global consortium of telecommunications operators GSMA indicates that mobile connections with 4G network increased by 121 percent in the last year, from 51 million in 2015 to 113 million in 2016.

n los mercados de Latinoamérica cada vez crecen más las ventas de los teléfonos inteligentes, lo cual origina el empuje y entusiasmo de la industria móvil, mientras que se estancan en los países desarrollados.

El director para Latinoamérica de GSMA, Sebastián Cabello, informó que se ha registrado un gran crecimiento en la penetración de los teléfonos inteligentes. En tal sentido, se originará un crecimiento de los mercados paralelos como las aplicaciones, los pagos móviles o los servicios de dinero móvil. Pero las relucientes cifras esconden un cúmulo de desafíos por superar.

martphone sales are growing more and more in Latin American markets, resulting in the push and enthusiasm of the mobile industry, while stagnating in developed countries.

The director of GSMA for Latin America, Sebastian Cabello reported that there has been a great growth in the penetration of smartphones. In that sense, there will be a growth of parallel markets such as applications, mobile payments or mobile money services. But the gleaming figures hide a number of challenges to overcome.


24 NETWORKING

Solo 16% de la población Latinoamericana cuenta con dispositivos con tecnología 4G Only 16% of the Latin American population has devices with 4G technology

E

l 65% de la población mundial (unas 4.800 millones de personas), a fines del año pasado, contaba con un dispositivo telefónico móvil. Se espera que, a mediados de este año la cifra alcance los 5.000 millones, según un reporte emitido por la consultora GSM Association. El estudio, que habla sobre la penetración del uso de teléfonos celulares en el mundo, señala que para el año 2020, se deberían añadir unos 860 millones de personas más a ese total, de acuerdo con la proyección, suponiendo ello una penetración del 73%. Esta proyección señala que el crecimiento del mercado se viene desacelerando, pues entre 2016 y 2020 se calcula una tasa de crecimiento anual compuesto de 4,2%, menor a la de 5,6% registrada en los cuatro años previos. Ello se debe a una próxima saturación en mercados desarrollados, por lo que se prevé que hasta el 2020, 9 de cada diez nuevos suscriptores a un servicio de telefonía móvil provengan de mercados emergentes.

T

he 65% of the world's population (about 4.8 billion people), at the end of last year, had a mobile telephone device.

according to the projection, assuming a penetration of 73%.

It is expected that by the middle of this year, the figure reaches 5,000 million, according to a report issued by the consulting firm GSM Association.

This projection indicates that the growth of the market is slowing down, since between 2016 and 2020 a compound annual growth rate of 4.2% is calculated, lower than the 5.6% registered in the previous four years.

The study, which talks about the penetration of cell phone use in the world, points out that by the year 2020, an additional 860 million people should be added to this total,

This is due to a near saturation in developed markets, so it is expected that by 2020, 9 out of ten new subscribers to a mobile phone service come from emerging markets.


In Latin America, 70% of the population has a cell phone and is expected to reach 78% in the next three years. However, the connections for these subscribers are still lagging behind in technological development. Most of them (45%) have 3G connections and a significant 39% have 2G. Only 16% have a 4G connection, a much lower figure compared to North America (62%) or even the global total (23%).

Even so, the projection for 2020 in the region is favorable, since 4G connections are expected to reach 38% of the total and 2G will be relegated to only 22%. En Latinoamérica, el 70% de la población cuenta con un celular y se espera que ese total llegue al 78% en los próximos tres años. No obstante, las conexiones con las que estos suscriptores cuentan aún están en la zaga del desarrollo tecnológico. La mayoría (45%) tiene conexiones 3G y un importante 39% cuenta con 2G. Solo 16% tiene conexión 4G, cifra bastante inferior si se compara con la de Norteamérica (62%) o incluso con el total mundial (23%). Aun así, la proyección hacia el 2020 en la región es favorable, pues se espera que las conexiones 4G lleguen al 38% del total y las 2G queden relegadas a tan solo el 22%.

¿Y qué hay sobre el futuro más allá del 2020? Pues bien, para ese entonces se espera que la oferta comercial de conexiones 5G empiece a abrirse en mercados globales.

And what about the future beyond 2020? Well, by that time the commercial offer of 5G connections is expected to begin to open in global markets.

Con la China proyectando desplegar 10.000 estaciones de conexión 5G en su país para ese año, se espera que hacia el 2021 la cobertura alcance al 17% de la población mundial y que en el 2025 llegue a un tercio.

With China projecting to deploy 10,000 5G connection stations in its country by that year, is expected that by 2021, coverage will reach 17% of the world's population and by 2025 to reach a third.

El mercado de operadores móviles aportó a los ingresos del mundo, tan solo el año pasado, USD$665.000 millones, el 0,88% del total. Aunque el impacto en la

The mobile operators market contributed only $665,000 million to the world's revenues last year, 0.88% of the total. Although the impact on productivity from the use of these technologies increased the total contribution of the sector to 4.4%, the study says.

productividad por el uso de estas tecnologías aumentó a 4,4% el total del aporte del sector, señala el estudio.


26 IT EVENTS

Solution Box Evolution Tour arrancó en Puerto Rico

Solution Box Evolution Tour started in Puerto Rico

S

olution Box estuvo en Puerto Rico con su evento Evolution Tour, mostrando a los canales hacia dónde se dirige la industria, la evolución de la tecnología y sus productos, durante un evento realizado en el Hotel La Concha de la ciudad de San Juan. El encuentro fue propicio para que Solution Box compartiera los avances tecnológicos, como el uso de una cámara, que va más allá de la grabación, o un access point, que da acceso a un dispositivo móvil o un Firewall y cómo utilizarlos para optimizar y tomar acciones de Marketing.

S

olution Box was in Puerto Rico with its Evolution Tour event, showing the channels to where the industry is heading, the evolution of technology and its products, during an event held at the La Concha Hotel in the city of San Juan. The meeting was conducive for Solution Box to share technology advances, such as the use of a camera, which goes beyond recording, or an access point, which not only gives access to a mobile device or a Firewall and how to use them to optimize and take Marketing actions. The Evolution Tour was attended by

Al Evolution Tour asistieron vendedores de más de 50 canales de redes y telecomunicaciones, representantes de HP EG y Aruba, quienes han dado los Exhibits de su portafolio completo para la región. WatchGuard, con quien tuvieron un excelente trabajo durante 2016 y siguen en crecimiento para 2017; APC, quien confió en Solution Box desde el primer día y Axis con quien han ampliado la distribución para todo el Área del Caribe. El propósito de este evento también fue darles a los canales la posibilidad de focalizar los planes a futuro, en qué certificaciones invertir, en que segmentos especializarse y de qué manera pueden apoyarse con la empresa.

vendors from more than 50 network and telecommunications channels, representatives of HP EG and Aruba, who have given the Exhibits of their complete portfolio for the region, WatchGuard with whom they had an excellent job during 2016 and continue to grow to 2017, APC, who relied on Solution Box from day one and Axis with whom they have expanded the distribution for the entire Caribbean Region. The purpose of this event was also to give the channels the possibility to focus on future plans, on which certifications to invest, in which segments to specialize and how they can be supported by the company.


Attendees to the event received IP phone, UPS, Access Point, Charger and many more prizes that were delivered at the end of the day. The Evolution Tour will cover many countries in South America, Central America and the Caribbean. It is a unique opportunity for the channel to reach the vendors, leaders in each segment. It is important to take into account that Big Data and the IoT are growing and it is necessary to be prepared for the advancement of technology. THEY RECEIVED THE GRANDSTREAM AWARD FOR OUTSTANDING SALES IN 2016 Recently, Solution Box received the Grandstream Award, a well-deserved recognition for having obtained a remarkable number in sales during the year 2016. Los asistentes al evento recibieron teléfonos IP, UPS, Access Point, Charger y muchos premios más que se entregaron al final de la jornada.

premio de Grandstream, un merecido reconocimiento por haber obtenido un destacado número en ventas durante el año 2016.

El Evolution Tour va a recorrer muchos países de Sur América, Centro América y el Caribe. Es una oportunidad única para que el canal llegue a los vendors, líderes en cada segmento. Es importante tomar en cuenta que Big Data y loT están creciendo y es necesario estar preparados para el avance de la tecnología.

Durante el IT Expo, Fort Lauderdale, Claudio Muñoz – Business Development Manager, recibió de manos del director de Ventas de Latam, Jorge Otero, el galardón. Agradeció a Grandstream y destacó que los resultados fueron gracias a un gran trabajo, apoyo y soporte de la marca.

RECIBEN PREMIO GRANDSTREAM POR DESTACADAS VENTAS EN 2016 Recientemente, Solution Box recibió el

“Sin la ayuda incondicional de Grandstream no hubiéramos llegado a tener los resultados positivos que tuvimos en este año 2016, esperamos más para este año 2017” dijo Muñoz.

During the IT Expo, Fort Lauderdale, Claudio Muñoz - Business Development Manager received the award from the Sales Director of Latam, Jorge Otero, at the time he thanked Grandstream and noted that the results were thanks to a great work, backup and support from the brand.

“Without Grandstream's unconditional support we wouldn’t have had the positive results we had in 2016, we expect more for this year 2017”, Muñoz said.


28 apps

Skype presenta versión ligera de menor consumo de datos Skype introduces lite version of lower data consumption

R

S

ecientemente Skype anunció el lanzamiento de Skype Lite, una aplicación para el sistema operativo Android, por el momento desarrollado para usuarios en la India.

kype recently announced the launch of Skype Lite, an application for Android operating system, currently developed for users in India.

Se trata de una versión ligera que tan solo ocupa 13 megabytes (mb) y que promete un gran rendimiento en las condiciones más desafiantes para establecer una conexión.

It is a light version that only occupies 13 megabytes (Mb) and promises great performance in the most challenging conditions to establish a connection.

Skype Lite, es capaz de funcionar con un menor consumo de datos y de batería al momento que el usuario establezca una conexión. Además, la versión ligera incorpora una opción para conocer en todo momento el uso de datos móviles y Wifi, con el fin de que el usuario tenga controlado el consumo que realiza cada vez que utiliza esta app.

Skype Lite, is able to operate with a lower consumption of data and battery when the user establishes a connection. In addition, the lite version incorporates an option to know at all times the use of mobile data and Wi-Fi, in order for the user to have controlled the consumption each time this app is used.

Es preciso recalcar que los datos pueden variar en función de los dispositivos y sistemas operativos utilizados, pero existen otros estudios llevados a cabo únicamente con teléfonos Android y que concluyen que, en el caso de decantarnos por llamadas de voz a través de aplicaciones móviles, en términos de consumo de datos resultan más económicas otras opciones menos conocidas.

It should be denoted that the data may vary depending on the devices and operating systems used, but there are other studies conducted only with Android phones and concluded that, in the case of opting for voice calls through mobi l e ap p l i c ati o n s , i n Data consumption terms, other lesserknown options are cheaper.

Quizás esta aplicación podría utilizarse más adelante en Latinoamérica, ¿por qué no?

Perhaps this application could be used later in Latin America, why not?


30 COMMUNICATION

Todo sobre Chime, el nuevo servicio de comunicaciones de Amazon

All about Chime, Amazon's new communications service

A

mazon anunció recientemente el lanzamiento de Chime, un nuevo servicio de comunicaciones dirigido al ámbito empresarial. Con Chime el usuario podrá disfrutar de salas de chat, llamadas VoIP y videoconferencias. También tendrá la opción de gestionar reuniones virtuales a través del servicio. Se trata de una herramienta multiplataforma, que dispondrá de aplicaciones nativas en muchos otros sistemas: Windows, MacOS, iOS o Android. A pesar de que este nuevo servicio está destinado a profesionales, ofrece una modalidad gratuita con ciertas limitaciones, como veremos más adelante.

Chime está destinada al mundo empresarial, un sector en el que se demandan con mayor frecuencia servicios de este tipo. Su uso es fácil e intuitivo. Amazon lo diseñó para que el usuario no tenga ningún problema en el momento de realizar una videollamada. Chime pone a nuestra entera disposición vídeo, voz, chat y pantalla compartida de gran calidad.

A

mazon recently announced the launch of Chime, a new communications service aimed at the business sector. With Chime, the user can enjoy chat rooms, VoIP calls and videoconferences. There is also the option to manage virtual meetings through the service.

It is a multiplatform tool, which will have native applications in many other systems: Windows, MacOS, iOS or Android. Although this new service is aimed at professionals, it offers a free modality with certain limitations, as we will see later.

Chime is aimed at the business world, a sector in which services of this type are most frequently demanded. Its use is easy and intuitive. Amazon designed it so that the user has no problem at the time of making a video call. Chime puts at your disposal video, voice, chat and screen sharing of great quality.


ADVANTAGES OF AMAZON CHIME The Amazon Chime interface is intuitive and simple. It allows creating and managing meetings just as we would do with a calendar application. From the same app, and with any mobile device, we will be able to talk to our co-workers or attend meetings via VoIP or videoconference. Chime also allows you to create Slack-style chat rooms and use your native video conferencing system to move from writing to a partner or team to seeing each other face-to-face in a meeting. VENTAJAS DE AMAZON CHIME La interfaz de Amazon Chime es intuitiva y sencilla. Permite crear y gestionar reuniones igual que haríamos con una aplicación de calendario. Desde la misma app, y con cualquier equipo móvil, seremos capaces de hablar con nuestros compañeros de trabajo o asistir a reuniones vía VoIP o videoconferencia. Chime también permite crear salas de chat, muy al estilo Slack, y usar su sistema nativo de videoconferencias para pasar de escribir a un compañero o equipo para vernos directamente cara a cara en una reunión.

Podremos conocer la disponibilidad de cada uno porque mostrará quién dispone de webcam o de micrófono. Una de las mayores ventajas de Amazon Chime es que ofrece una lista visual de participantes, que nos permitirá conocer cuáles de ellos tienen ruido de fondo. En ese caso, cualquier miembro de la reunión será capaz de silenciar la conversación de otro para no entrar en distracciones.

Quien haya sido silenciado recibirá una notificación y podrá volver a habilitarse la voz en el momento que desee. Asimismo, durante las videoconferencias estaremos al tanto en todo momento de quién se ha conectado o está viéndola. Será muy fácil compartir nuestro escritorio para poder mostrarle a los demás un gráfico o texto en el que estamos trabajando.

We will know the availability of each one because it will show who has a webcam or a microphone. One of the biggest advantages of Amazon Chime is that it offers a visual list of participants, which will allow us to know which of them have background noise. In that case, any member of the meeting will be able to silence the conversation of another to avoid distractions.

Anyone who has been muted will receive a notification and will be able to re-enable the voice at any time. Also, during the videoconferences we will be aware at all times of who has connected or is watching it. It will be very easy to share our desktop so we can show others a graphic or text that we are working on.


32 NETWORKING

LOS PAÍSES CON MAYOR CONEXIÓN A INTERNET MÓVIL EN LATINOAMÉRICA The countries with the best mobile Internet connection in Latin America

P

P

erú ascendió en la tabla de velocidad de conexión a Internet vía celular y llegó al primer lugar en toda la región. Cada vez es mayor el número de personas que tienen acceso a la conectividad en telefonía celular en este país.

eru ascended in the table of Internet connection speed via cellular and reached the first place in the entire region. The number of people who have access to cell phone connectivity in this country is increasing.

En una reciente medición de la empresa británica Open Signal (con datos hasta enero de 2017), Perú ocupa el sitial de honor en Latinoamérica con una velocidad de Internet móvil de 10 Mbps.

In a recent survey of the British company Open Signal (with data up to January 2017), Peru occupies the position of honor in Latin America with a mobile Internet speed of 10 Mbps.

Los países que completan el Top 10 en la región son: México (9.9), Uruguay (9.9), Chile (9.9), Brasil (8.8), Colombia (7.6), Panamá (7), Ecuador (7), Argentina (6.8) y Honduras (6.8).

The top 10 countries in the region are: Mexico (9.9), Uruguay (9.9), Chile (9.9), Brazil (8.8), Colombia (7.6), Panama (7), Ecuador (7), Argentina (6.8) and Honduras (6.8).

De esta forma, Perú logró mejorar su ubicación anterior cuando apareció en el segundo lugar, por detrás de Uruguay. En aquel reporte, de agosto de 2016, el país contaba con un Internet móvil de 9.11 Mbps, mientras que el país charrúa con 10.21.

In this way, Peru manages to improve its previous position when it appeared in the second place, behind Uruguay. In that report, in August 2016, the country had a mobile Internet of 9.11 Mbps, while Uruguay had 10.21.

En los más bajo de la tabla se encuentran; además de Costa Rica, Venezuela, Paraguay y Bolivia.

At the bottom of the table are found: Costa Rica, Venezuela, Paraguay and Bolivia.

México (9.9) Uruguay (9.9) Chile (9.9) Brasil (8.8) Colombia (7.6) Panamá (7) Ecuador (7) Argentina (6.8) Honduras (6.8) Otros.


34 NETWORKING

ERICSSON LANZÓ NUEVAS PLATAFORMAS PARA REDES MÓVILES 5G

Ericsson launched new platforms for 5G mobile networks

E

l fabricante sueco Ericsson lanzó el mes pasado nuevas plataformas de tecnología de quinta generación (5G) para redes de telefonía móvil que se estima comenzarán a comercializarse en el transcurso de este 2017 y durante el 2018. "Muchos de estos productos estarían ya funcionando en las redes de operadores móviles en el mundo", dijo José Pablo Villalobos, Engagement Manager para productos de redes de Ericsson Latinoamérica. El lanzamiento incluye equipos, sistemas y funcionalidades de 5G para acceso, transporte y core de las redes móviles, que permitirían velocidades de más de 1 Gbps a los usuarios, dependiendo del espectro que cada operador tenga disponible. Estas redes facilitarán servicios de video de alta definición, telemedicina, realidad virtual y aumentada en todo lugar, y conexión de objetos en Internet de las cosas (IoT).

S

wedish manufacturer Ericsson launched new fifth-generation (5G) technology platforms for mobile phone networks last month which are expected to begin commercialization in 2017 and 2018.

The launch includes devices, systems and 5G functionalities for access, transport and core of mobile networks, which would allow speeds of more than 1 Gbps to users, depending on the spectrum that each operator has available.

"Many of these products would already be operating in the networks of mobile operators in the world," said José Pablo Villalobos, Engagement Manager for network products for Ericsson Latin America.

These networks will provide services of high-definition video, telemedicine, virtual and augmented reality everywhere, and connection of objects in the Internet of Things (IoT).


Las funcionalidades harán que los equipos de 4G se puedan utilizar en las futuras redes y con capacidades de 5G. Aunque todavía la industria no tiene definido el estándar definitivo de 5G, Villalobos dijo que estos nuevos productos incluyen sistemas que serán parte de la norma. A nivel del core las redes soportarán aplicaciones de computación en la nube, incluyendo de nube distribuida y network slices donde se dividen las capacidades de la red para asignarlas a distintas industrias y usos dependiendo de las necesidades. Además, podrán operar en bandas de frecuencias de 1.800 MHz, 2.100 MHz y de 3 GHz a 6 GHz o más. A nivel de transporte la capacidad de las redes podrá alcanzar hasta 10

Gbps. Ericsson destacó que los nuevos productos para 5G también soportarán sistemas de seguridad de mayores capacidades. La firma estima que para el 2026 el mercado de comunicaciones con tecnología 5G alcanzará los $582.000 millones, lo que implica un 34% de crecimiento en los ingresos de los operadores.

The functionalities will allow 4G devices to be used in future networks and with 5G capabilities. Although the industry has not yet defined the definitive 5G standard, Villalobos said that these new products include systems that will be part of the standard. At the core level the networks will support cloud computing applications, including distributed cloud and network slices where network capacities are divided to be assigned to different industries and uses depending on the needs. In addition, they may operate in the frequency bands of 1800 MHz, 2,100 MHz and 3 GHz to 6 GHz or more. At the transport level, the capacity of the networks can reach up to 10 Gbps. Ericsson noted that the new products for 5G will also support higher capacity security systems. The firm estimates that by 2026 the communications market with 5G technology will reach $582,000 million, implying a 34% growth in operators' revenues.


36 SECURITY

Earth 2050 de Kaspersky Lab predice los acontecimientos tecnológicos

Earth 2050 by Kaspersky Lab predicts technology developments

K

aspersky Lab presentó Earth 2050, un proyecto multimedia interactivo que reúne predicciones sobre los acontecimientos sociales y tecnológicos para los próximos 30 años. La compañía se asoció con futurólogos como Ian Pearson, ha añadido las visiones para el futuro de sus propios investigadores y ha hablado con artistas y científicos para desarrollar una visión realista del futuro no tan lejano. Los usuarios pueden contribuir y dar forma a esta visión del futuro analizando a más de 200 predicciones disponibles en línea y se les invita a presentar sus propias perspectivas para inclusión en el sitio de Earth 2050. Kaspersky Lab quiere percibir cómo se verá el mundo en un futuro no muy lejano para así poder entender mejor los desafíos que traerá.

Por ejemplo, si toda la vida va a estar digitalizada, ¿cómo se manejará la privacidad? Si las personas tienen todos sus dispositivos implantados dentro de ellas y sus datos en la nube, ¿cómo protegerán esos datos?

K

aspersky Lab introduced Earth 2050, an interactive multimedia project that gathers predictions about social and technology events for the next 30 years. The company partnered with futurists like Ian Pearson, who added visions for the future of its own researchers, and talked to artists and scientists to develop a realistic vision of the not-so-distant future.

Users can contribute and shape this

vision of the future by analyzing more than 200 predictions available online and are invited to present their own perspectives for inclusion on the Earth 2050 site. Kaspersky Lab wants to perceive how the world will look in the not too distant future to better understand the challenges it will bring. For example, if all life will be digitized, how will privacy be managed? If people have all their devices implanted inside them and their data in the cloud, how will they protect that data?


And what's more important for Kaspersky Lab: if there are no longer endpoint, will the industry move faster to find security solutions that fit the circumstances of customers, regardless of the device they are using at any time?

Y lo más importante para Kaspersky Lab: si ya no existieran los puntos endpoint, ¿se moverá la industria más rápidamente hacia la búsqueda de soluciones de seguridad que se adapten a las circunstancias de los clientes, independientemente del dispositivo que estén utilizando en cualquier momento?

“Todas las predicciones que encontrará en Earth 2050 podrían convertirse en realidad en tan sólo un par de décadas. Earth 2050 no es sólo un ejercicio creativo para nosotros. Durante los últimos 20 años, los expertos de Kaspersky Lab han luchado contra el cibercrimen y han visto como las amenazas han evolucionado durante este tiempo”, dijo Andrey Lavrentyev, director del departamento de Investigación Tecnológica de Kaspersky Lab.

Aseguró que son capaces de compartir sus conocimientos y experiencia y en muchos casos, animar a los usuarios a llegar más a fondo a la seguridad de las tecnologías del futuro. Aunque los inventos puedan ser asombrosos, como es el caso de los automóviles sin conductor, la infraestructura inteligente y la posibilidad de compartir datos médicos al instante entre doctores en todo el mundo; aunque eso todavía puede causar problemas. “Cada invento trae un nuevo mundo de oportunidades que los ciberdelincuentes pueden aprovechar”, agregó. Es por ello, que Earth 2050 contiene predicciones para 80 ciudades de todo el mundo. Los usuarios pueden seleccionar cualquiera de estas ciudades y los pronósticos aparecerán en la parte superior del mapa.

“All of the forecasts you can find about Earth 2050 could become a reality in just a couple of decades. Earth 2050 is not only a creative exercise for us. For the last 20 years, Kaspersky Lab experts have been fighting cybercrime, and they have seen threats evolving over this time”, said Andrey Lavrentyev, head of the Technology Research Department at Kaspersky Lab. He assured that they are able to share their knowledge, expertise and, in many cases, encourage users to take a more thorough look at the security of future technologies. Although inventions might be amazing, like driverless cars, smart infrastructure and the ability to instantly share medical data between doctors across the world; although they can still trip us up. "Every invention brings a new world of opportunities for cybercriminals to exploit", he added. That's why Earth 2050 contains predictions for 80 cities around the globe. Users can select any of these cities and forecasts will appear at the top of the map.


38 HARDWARE

Las bondades del enrutador inalámbrico

N300 Home de TRENDnet

The benefits of TRENDnet’s N300 Wireless Home Router

E

l enrutador inalámbrico N300 Home de TRENDnet, modelo TEW-731BR, ofrece mayor velocidad inalámbrica N y cobertura a 300 Mbps para compartir archivos, jugar juegos y transmitir videos de forma inalámbrica.

La encriptación avanzada protege su red inalámbrica, las herramientas de control de acceso ayudan a bloquear sitios Web indeseados (páginas en http) y usuarios desconocidos y la tecnología GREENnet integrada reduce el consumo de energía en 50%. La tecnología MIMO avanzada (múltiple entrada, múltiple salida) le ofrece amplia cobertura y eliminación de puntos muertos. La especificación WPS (Wi-Fi Protected Setup) le permite integrar otros adaptadores inalámbricos compatibles con WPS con sólo tocar un botón. La tecnología de calidad de servicio (QoS) WMM® prioriza los videojuegos, las llamadas por Internet y la transmisión de video. Los indicadores LED de la parte frontal del conmutador transmiten el estado del dispositivo. Conecta en red dispositivos por cable a cuatro puertos Fast Ethernet en la parte posterior del enrutador. Este dispositivo es una excelente opción para aprovechar al máximo la conexión y está disponible en www.allplus.com

T

he TRENDnet’s N300 Wireless Home Router, model TEW-731BR, provides enhanced 300Mbps wireless N speed and coverage to share files, play games, and stream video wirelessly. Advanced encryption protects your wireless network, Access Control tools help block unwanted Websites (http pages) and unknown users, and embedded GREENnet technology reduces power consumption by up to 50% Advanced MIMO technology (multiple input, multiple output) provides exten-

sive coverage and reduces wireless dead spots. The WPS (Wi-Fi Protected Setup) specification allows you to connect other WPS supported wireless adapters at the touch of a button. WMM® Quality of Service (QoS) technology prioritizes gaming, Internet calls, and video streams. LEDs on the front of the router convey device status. Network wired devices to the four Fast Ethernet ports on the back of the router. This device is an excellent option to make the most of the connection and is available at www.allplus.com


40 HARDWARE

IN ADDITION, IT OFFERS: • Wi-Fi compliant with IEEE 802.11n and IEEE 802.11b/g standards. • High-speed data rates of up to 300Mbps with IEEE 802.11n. • GREENnet technology reduces power consumption by up to 50%.

ADEMÁS, OFRECE: • Compatibilidad Wi-Fi con el estándar IEEE 802.11n y IEEE 802.11b/g. • Transmisión de datos a velocidades de hasta 300Mbps a través de la conexión IEEE 802.11n. • La tecnología GREENnet reduce el consumo de energía hasta en un 50% • Compatible con los proveedores de servicio de Internet por cable/DSL

más populares que utilizan IP Dinámica/Estática, PPPoE, PPTP y L2TP. • 2 antenas externas fijas le proporcionan un desempeño de alta velocidad y gran cobertura con la tecnología MIMO. • Firewall con traducción de direcciones de red (NAT). • De fácil configuración vía navegador Web mediante Internet Explorer 6.0 o superior, Firefox 2.0 o superior, Chrome, Opera, Safari.

• Compatible with most popular cable/DSL Internet service providers using Dynamic/Static IP, PPPoE, PPTP and L2TP protocols. • 2 fixed external antennas support high speed performance and great coverage with MIMO technology. • Firewall features Network Address Translation (NAT). • Easy setup via Web browser using Internet Explorer 6.0 or above, Firefox 2.0 or above, Chrome, Opera, Safari.


42 INTERNET

ACANTO | TEKNOS hace realidad la internet de las cosas en el mundo empresarial ACANTO | TEKNOS makes reality the Internet of Things in the business world

T

P

Así lo destaca Cristián Cáceres, Gerente de Consultoría, Diseño y Marketing de esta compañía especialista en el área de las TIC, quien menciona que el IoT es un concepto que existe gracias a la capilaridad actual de las redes como Wi-Fi, 3G y 4G, entre otras, lo que permite a una organización obtener, en tiempo real, grandes cantidades de datos que son extraídos desde sus diversas máquinas y sistemas, y luego transportados a un sitio o núcleo central para su posterior procesamiento.

This is highlighted by Cristaán Caceres, Consultancy, Design and Marketing Manager of this company specialized in the field of ICT, who mentions that IoT is a concept that exists thanks to the current capillarity of networks such as Wi-Fi, 3G and 4G, among others, allowing an organization to obtain, in real time, large amounts of data that are extracted from its various machines and systems, and then transported to a central site or core for further processing.

“La diminución de los costos de implementar Wi-Fi, por ejemplo, permite hoy obtener datos desde lugares distantes a un precio relativamente bajo. Se trata muchas veces de datos que siempre han existido, pero que estaban dispersos en cada una de las cosas (o máquinas) que los generaban”, destacó el ejecutivo.

"Lowering the costs of deploying Wi-Fi, for example, today enables data to be fetched from distant locations at a relatively low price. They are often data that have always existed but were scattered in each of the things (or machines) that generated them”, said the executive.

ransporte público, forestal, energía, minería e industria en general son algunos de los ámbitos de negocios en donde las soluciones tecnológicas de Acanto | Teknos pueden hacer realidad la Internet de las Cosas o IoT (Internet of Things).

ublic transport, forestry, energy, mining and industry in general are some of the business areas where Acanto | Teknos' technology solutions can make the Internet of Things (IoT) a reality.


44 INTERNET En este sentido, afirmó que Acanto | Teknos posee una variada oferta tecnológica, con proveedores de clase mundial y un gran equipo de profesionales y técnicos de primer nivel que hace posible el desarrollo de innovadoras soluciones de IoT.

In this sense, he stated that Acanto | Teknos has a diverse technological offer, with world-class suppliers and a great team of first level professionals and technicians that make possible the development of IoT innovative solutions.

“A través de nuestras tecnologías, una empresa puede instalar en sus dependencias y plantas productivas una serie de sensores conectados a la red de datos. Tales sensores- que pueden ser de distintos tipos y cumplir fines diferentes- se instalan en las máquinas y equipos que participan del proceso productivo de esa organización”. Cristián Cáceres manifiesta que la ubicación de cada sensor dependerá de la naturaleza de cada máquina, y que existen sensores para altura, temperatura, vibración, ópticos, movimiento, apertura/cierre, etc. Asimismo, indica que toda la data que levantan los sensores es enviada por las redes a computadores con una gran capacidad de procesamiento lo que posibilita su correlación, para generar información valiosa que ayude a una mejor toma de decisiones y contribuya a una mayor eficiencia en los procesos productivos.

"Through our technologies, a company can install in its dependencies and productive plants a series of sensors connected to the data network. These sensors - which can be of different types and fulfill different purposes - are installed in the machines and equipment that participate in the productive process of that organization". Cristian Caceres states that the location of each sensor will depend on the nature of each machine, and that there are sensors for height, temperature, vibration, optical, movement, opening/closing, etc. He also indicates that all the data collected by the sensors is sent through the networks to computers with a large processing capacity which allows their correlation, to generate valuable information that helps a better decision making and contribute to a greater efficiency in the Productive processes.

A la vez, resalta dos importantes conceptos como son Machine Learning (aprender de las máquinas) y Learning Machine (máquina que aprende), que a su juicio son claves para que IoT se implemente adecuadamente.

At the same time, he highlights two important concepts such as Machine Learning and Learning Machine, which in his opinion are key to properly implement the IoT.


46 cloud

Check Point ofrece plataforma para la seguridad de la nube de Google Check Point Offers Google Cloud Security Platform

C

C

De esta manera Check Point continúa liderando la protección de los entornos físicos, virtuales y en la nube en cualquier plataforma cloud. vSEC para Google Cloud Platform proporciona una seguridad avanzada diseñada para entornos ágiles y escalables.

This way Check Point continues to lead the protection of physical, virtual and cloud environments in any cloud platform. vSEC provides for the Google Cloud Platform advanced security designed for agile and scalable environments.

“Como actualmente utilizamos varios servicios de Google, era natural para nosotros construir nuestro nuevo entorno cloud con Google Cloud Platform”, explica Günther Oberhofer, responsable de redes y comunicaciones de Conrad Electronic SE.

"As we currently use various Google services, it was natural for us to build our new cloud environment with the Google Cloud Platform," explains Günther Oberhofer, Conrad Electronic SE's head of networks and communications.

heck Point presentó vSEC una plataforma de seguridad para Google Cloud Platform que integra una protección avanzada para la nube. Con este lanzamiento, Check Point se une al Programa de Partners de Google Cloud Technology.

heck Point introduced vSEC, a security platform for the Google Cloud Platform that integrates advanced cloud protection. With this launch, Check Point joins the Google Cloud Technology Partner Program.


Destacó que “la seguridad también es parte clave de esta estrategia. Check Point vSEC nos permite aprovechar de manera segura la nube con sus prestaciones más completas, ampliando nuestro centro de datos en las instalaciones mientras protege los activos críticos de amenazas externas e internas. Todo ello a la vez que obtiene la velocidad, la agilidad y los ahorros de costes ofrecidos por Google Cloud Platform”.

vSEC de Check Point para Google Cloud Platform amplía la seguridad avanzada y multicapa para proteger la información en la nube contra los ciberataques, a la vez que permite conexiones seguras desde las redes corporativas locales a la plataforma de Google. Además, evita el movimiento lateral de amenazas entre los servidores alojados dentro de la nube. Está diseñado para cumplir con los requisitos de seguridad dinámica de las implementaciones cloud. vSEC se escala automáticamente y mejora la visibilidad al integrar los objetos de Google Cloud Platform en la política de seguridad y los registros.

He stressed that "security is also a key part of this strategy. Check Point vSEC enables us to securely leverage the cloud with its most comprehensive capabilities, expanding our on-premises data center while protecting critical assets from external and internal threats. All this while achieving the speed, agility and cost savings offered by the Google Cloud Platform".

vSEC by Check Point for Google Cloud Platform expands advanced, multi-layered security to protect cloud information against cyber attacks, while allowing secure connections from local corporate networks to the Google platform. In addition, it prevents the lateral movement of threats between the servers housed inside the cloud. It is designed to meet the dynamic security requirements of cloud deployments. vSEC scales automatically and improves visibility by integrating Google Cloud Platform objects into security policy and registries. Entre sus principales características están la prevención avanzada de amenazas a los activos de la nube, la ágil velocidad de DevOps que escala dinámicamente y crece con las necesidades empresariales, tiene un panel que gestiona la seguridad para las nubes públicas y privadas, así como la de las redes físicas, entre otras funciones.

Among its main features are advanced cloud threat prevention, DevOps' nimble speed that scales dynamically and grows with business needs, it has a panel that manages security for public and private clouds, as well as security of the physical networks, among other functions.

Esto garantiza una gestión de la política consistente y otorga visibilidad a través de las infraestructuras en la nube.

This ensures consistent policy management and gives visibility across cloud infrastructures.


48 business

Compusof apuesta por la tecnología

de Hewlett Packard Enterprise Compusof bets on Hewlett Packard Enterprise technology

ompusof apuesta por la tecnología de HPE Aruba para afianzarse en un mercado con grandes perspectivas de negocio, especialmente en sectores como retail, banca, finanzas y educación.

C

C

La red inalámbrica es el foco de atención del momento y para Compusof se convierte en un mercado estratégico, toda vez que es partner de Hewlett Packard Enterprise (HPE), quien cuenta con una oferta completa en este segmento de la mano de Aruba.

The wireless network is the focus of attention of the moment and for Compusof it becomes a strategic market, since it is a partner of Hewlett Packard Enterprise (HPE), who has a complete offer in this segment along with Aruba.

ompusof bets on the technology of HPE Aruba to gain a foothold in a market with great business expectations, especially in sectors such as retail, banking, finance and education.


“Ahora se entiende porqué HPE compró Aruba, porque era un proveedor de referencia de conectividad inalámbrica”, dijo Moisés Camarero, director general de Compusof. La empresa confía en facturar una parte importante de sus ingresos en 2017 con HPE Aruba y convertirse en uno de los partners de referencia para la gran y mediana cuenta. En este año HPE Aruba y Compusof van a apostar por la seguridad y la automatización. La conexión a centros públicos conlleva una serie de riesgos. El software de Aruba Clear Pass consiste en un orquestador de conectividad, lo cual se traduce en una herramienta que se conecta a la toma de Internet de la organización, al firewall, a los dispositivos de seguridad y a los que se tienen que conectar y visualiza el tipo y comportamiento del dispositivo en cuestión.

"Now we understand why HPE bought Aruba, because it was a reference provider of wireless connectivity", said Moises Camarero, CEO of Compusof. The company expects to bill a significant portion of its revenue in 2017 with HPE Aruba and become one of the benchmark partners for the large and medium-sized account. This year, HPE Aruba and Compusof will bet on security and automation. The connection to public centers entails a series of risks. Aruba Clear Pass software consists of a connectivity orchestrator, which means it is a tool that connects to the organization's Internet socket, firewall, security devices and those that have to be connected and displays the type and behavior of the device in question.

Si muestra un comportamiento anómalo puede aplicarle políticas de seguridad de una forma automatizada. “De este modo dotamos de seguridad a una red en la que acceden personas de dentro y fuera de la organización. Ya se acabó la seguridad perimetral, hay que decir adiós a la era del cable convencional”, enfatiza el director general de Compusof.

If it displays an abnormal behavior, it can apply security policies in an automated way. "In this way we provide security to a network in which people access from inside and outside the organization. The perimeter security is over, we must say goodbye to the era of conventional cable”, emphasizes the CEO of Compusof.

Otro aspecto que cubre HPE Aruba es la predicción y el comportamiento de la red, algo muy útil en entornos como la Wi-Fi de un hospital. Teniendo en cuenta que en todo el planeta hay unos 6.000 millones de dispositivos, y solo con IoT y el hogar la cifra se va a situar en unos 7.000 millones. “Hay que contar con herramientas que eviten que tu red inalámbrica caiga”, comentó

Another aspect that covers HPE Aruba is the prediction and behavior of the network, something very useful in environments such as the Wi-Fi of a hospital. Considering that all over the planet there are about 6,000 million devices, and only with IoT and home the figure is going to be around 7,000 million. "We must have tools that prevent the wireless network from falling", he said.

Una tercera funcionalidad clave es Aruba Mobile First, una plataforma de API abierta que permite que terceros desarrollen aplicaciones que luego forman parte del ecosistema Wi-Fi. “Por ejemplo desarrollar aplicaciones dentro de un centro comercial que ayudan a los visitantes que se conecten a conocer la cartelera de cine o guiar a los clientes a tiendas determinadas, saber el tráfico de la gente que pasa por un punto de venta, lanzar promociones y más”.

A third key functionality is Aruba Mobile First, an open API platform that allows third parties to develop applications that will be part of the Wi-Fi ecosystem. "For example, developing applications within a mall that help visitors connect to know the movie billboard or guide customers to specific stores, know the traffic of people passing through a point of sale, launching promotions and more".


50 CLOUD

EMPRESARIOS Y TECNOLOGÍAS INTELIGENTES

D

Entrepreneurs and Intelligent Technologies

e acuerdo a un estudio estadístico realizado por Check Point, solo el 35 % de los profesionales y empresarios de TI muestra confianza total en las Tecnologías Inteligentes, evidenciando que la mayoría de las empresas aún teme por su seguridad al abordar nuevos mecanismos y sistemas en sus actividades. Para conocer de primera mano cuáles son las amenazas de seguridad que temen las propias empresas, Check Point ha consultó a 1.900 expertos en TI y ha publicó los resultados a través de un informe: “2017 Cyber Security Survey”.

A

ccording to a statistical study conducted by Check Point, only 35% of IT professionals and entrepreneurs show complete trust in Intelligent Technologies, evidencing that most companies still fear for their security when approaching new mechanisms and systems in their activities.

To find out first-hand what security threats are feared by the companies themselves, Check Point has consulted 1,900 IT experts and published the results through a report: "2017 Cyber Security Survey".


Aunque los expertos entrevistados trabajan en compañías estadounidenses, los resultados conseguidos pueden brindar una idea de cuál está siendo el impacto de la tecnología sobre las políticas de seguridad implementadas por las organizaciones.

Although the experts interviewed work in companies from the United States, the results obtained can give an idea of the impact of technology on the security policies implemented by the organizations.

Según se reveló, son minoría quienes muestran confianza total, o al menos gran cantidad de confianza, en la seguridad de su empresa. La cifra se limita al 35 %.

It was revealed that they are a minority who show complete trust, or at least a great deal of trust in the security of their company. The figure is limited to 35%.

Al parecer lo que temen son a las consecuencias de fenómenos como el cloud computing y la movilidad. Muestran que 8 de cada 10 profesionales de TI se preocupan por la adopción de la nube pública. De hecho, un 49 % llega a decir que está “muy” o incluso “extremadamente” preocupado.

Apparently what they fear are the consequences of phenomena such as cloud computing and mobility. They show that 8 out of 10 IT professionals are concerned about the adoption of the public cloud. In fact, 49% say that they are "very" or even "extremely" worried.

Otro 65 % expone preocupaciones en torno a la seguridad móvil que tienen que ver con la posible pérdida de datos. Más de la mitad también teme el robo o el extravío de terminales, las descargas de software poco recomendables y el acceso a información y sistemas sin autorización, con porcentajes respectivos del 61 %, 59 % y 56 %.

Another 65% raise concerns about mobile security that have to do with the possible loss of data. More than half are also concerned about theft or loss of terminals, poorly recommended software downloads and unauthorized access to information and systems, with respective percentages of 61%, 59% and 56%.

Por ello, al momento de combatir estos miedos, se nombran soluciones como medidas de protección frente al malware o la monitorización y elaboración de informes.

That is why at the moment of combating these fears, they are named solutions as measures of protection against malware or monitoring and preparation of reports.


52 hardware

PRESENTAN EL LG GRAM

Introducing the LG Gram

S

i andas buscando un portátil muy delgado a la vez que potente y sin llegar a las prestaciones de un gaming, el LG Gram 15Z960-G puede ser tu opción perfecta. Con pantalla de 15 pulgadas, este ordenador tiene un tamaño perfecto para su formato ultradelgado, con un grosor de sólo 1,26 cm, y un marco de pantalla de tan sólo 0,66, mientras que el peso no llega al Kg, quedándose en 980 gr. En cuanto a prestaciones, como decía al principio, sin llegar a la potencia de un portátil para gaming, este LG Gram va sobrado gracias a su procesador Intel Core i7 6500U a 2.5 GHz, a su RAM de 8 Gb y a la agilidad que aporta el disco duro SSD que en este es de 256 Gb. Todo esto redunda además en la autonomía, que se va hasta unas destacables 10 horas.

I

f you're looking for a slim and powerful notebook and without reaching the performance of a gaming device, the LG Gram 15Z960-G may be your perfect choice. With a 15-inch screen, this computer has a perfect size for its ultrathin format, with a thickness of only 1.26 cm, and a screen frame of only 0.66, while the weight does not reach 1Kg, staying in 980 gr.

As for the benefits, as stated at the beginning, without reaching the power of a gaming laptop, this LG Gram has a great performance thanks to its Intel Core i7 6500U processor at 2.5 GHz, its 8 Gb RAM and the agility provided by the SSD Hard Disk of 256 Gb. All this also results in the autonomy, which goes to the remarkable 10 hours.


As for connectivity, it has 3 USB 3.0 ports, one Type C, HDMI output, card reader and MicroSD card slot.

En cuanto a conectividad, tiene 3 puertos USB 3.0, uno de Tipo C, salida HDMI, lector de tarjetas y ranura para tarjetas MicroSD.

And as an operating system, we have Windows 10.

Y como sistema operativo, contamos con Windows 10. DISEÑO ULTRALIGERO Y MUY DELGADO Aunque otros fabricantes como Apple o HP han competido para ofrecer el portátil más delgado del mercado, en LG han preferido no sacrificarlo todo en esa faceta y tratar de ofrecer un equipo algo más equilibrado.

Ese reducido peso no compromete demasiado el apartado de la conectividad. Posee un teclado espacioso y con una buena disposición, además de un generoso trackpad.

ULTRALIGHT AND ULTRATHIN DESIGN Although other manufacturers like Apple or HP have competed to offer the thinnest laptop on the market, LG have preferred not to sacrifice everything on that aspect and try to offer a more balanced device. It only weighs 980 grams, an impressive achievement for a 14-inch notebook like this one. The device is manufactured in magnesium and lithium alloys and also in carbon and magnesium. It is a high-end device, and the texture and feel closely resembles plastic. That small weight does not compromise the connectivity section too much.

Tan solo pesa 980 gramos, un logro impresionante para un portátil de 14 pulgadas como este. El equipo está fabricado en aleaciones de magnesio y litio y también en carbono y magnesio. Es un equipo de gama alta, y la textura y tacto se asemeja mucho al plástico.

Ese teclado tiene un tacto agradable y una tipografía casi "futurista" para designar cada tecla del teclado, y la fila de teclas de función sirve además como atajos de teclado para funciones tradicionales de control multimedia o habilitación e inhabilitación de la conexión WiFi, por ejemplo.

It has a spacious keyboard and a good layout, plus a generous trackpad. This keyboard has a nice touch and almost "futuristic" typeface to designate each key on the keyboard, and the row of function keys also serves as keyboard shortcuts for traditional multimedia control functions or enabling and disabling WiFi connection, for example.


54 SECURITY

M-TRENDS 2017 REVELA LA SOFISTICACIÓN DE LOS CIBERATAQUES

M-Trends 2017 reveals the sophistication of cyberattacks

L

T

a empresa del grupo FireEye, Inc, Mandiant, dio a conocer el reporte M-Trends que reúne las previsiones y tendencias en ciberataques observados en todas las regiones geográficas a lo largo del año anterior.

he company of the group FireEye, Inc., Mandiant, released the M-Trends report that gathers forecasts and trends in cy- berattacks observed in all geographic regions over the previous year.

El año pasado, el grado de sofisticación presentado por los grupos de ciberatacantes, llamó la atención de los especialistas.

Last year, the degree of sophistication presented by groups of cyber attackers caught the attention of specialists.

La principal tendencia observada fue contactar a la víctima por teléfono y obtener su email personal y corporativo, y enviar documentos para defraudar sus entornos de negocio con el fin de elevar sus beneficios y mantenerlos continuos.

The main trend observed was contacting the victim by telephone and obtaining their personal and corporate email, and sending documents to defraud their business environments in order to raise their profits and keep them continuous.


Otro punto a destacar de esta edición es la reducción en un 83.5% de los días que las empresas tardan en tener conocimiento de la violación de su información. En 2015 eran 146 contra 79.5 días observados en 2016, lo que aún no se considera ideal.

Al observar estos eventos aparentemente desconectados, se concluye que los grupos financieros consideran que son redes de manipulación en su área. También en el sector financiero, el aumento de ataques contra cajeros automáticos, por medio de infección con innumerables familias de Malware, trae pérdidas financieras significativas para países de América Latina, Europa y Asia.

Además del gobierno, los sectores de la industria más buscados por los grupos alrededor del mundo fueron energía, telecomunicaciones, construcción e ingeniería, tecnología y financiero, siendo éste el principal y en el que presentaron tácticas, técnicas y procedimientos mejor aplicados, para dificultar todavía más la detección de un ataque.

Debido a que estamos en constante evolución de las formas en que las amenazas son organizadas, aumenta el desafío de los analistas para investigar, identificar y remediar un ataque.

Los incidentes de fraudes en la red bancaria, por ejemplo, se esparcieron alrededor del mundo (bancos de Asia, Ucrania, Ecuador e India sumaron pérdidas de más de $100 millones de dólares).

Para descubrir los ataques, las organizaciones deben continuar adaptándose a la evolución del escenario de amenazas y violaciones de su información interna, y en algunos casos más extremos, de sus clientes y proveedores.

Another highlight of this edition is the reduction in 83.5% of the days that companies take to know about the violation of their information. In 2015 they were 146 days against 79.5 days observed in 2016, which is still not considered ideal. In addition to the government, the sectors most sought after by groups around the world were energy, telecommunications, construction and engineering, technology and finance, being the latter the main sector, and in which the best applied tactics, techniques and procedures were presented, to make the detection of an attack even more difficult. Incidents of fraud in the banking network, for example, spread around the world (banks in Asia, Ukraine, Ecuador and India added losses of more than $100 million dollars). Observing these seemingly disconnected events, it is concluded that financial groups consider them to be manipulation networks in their area. Also in the financial sector, increasing ATM attacks, through infection with countless Malware families, brings significant financial losses to countries in Latin America, Europe and Asia.

Because we are constantly evolving the ways in which threats are organized, it raises the challenge of analysts to investigate, identify and correct an attack. To discover the attacks, organizations must continue to adapt to the evolving scenario of threats and violations of their internal information, and in some more extreme cases, information from their customers and suppliers.


56 SECURITY

Akamai publicó su Informe sobre el estado de Internet en materia de seguridad

Akamai publishes its Report on the state of the Internet in security matters

A

kamai Technologies, Inc. el líder global en servicios de CDN (Content Delivery Network – Red de Entrega de Contenidos), publicó su Informe sobre el estado de Internet en materia de seguridad del cuarto trimestre del año pasado.

El informe se basa en los datos recopilados por la Plataforma Inteligente de Akamai (Akamai Intelligent Platform) para proporcionar un análisis del panorama actual de amenazas y seguridad en la nube, así como de las tendencias estacionales. "Como ya observamos con los ataques de la botnet Mirai durante el tercer trimestre, los dispositivos no seguros del Internet de las Cosas (IoT) siguen situándose en el origen de una parte importante del tráfico de ataques DDoS", afirma Martin McKeay, experto principal en Seguridad y editor sénior del Informe sobre el estado de Internet en materia de seguridad.

"Con la proliferación exponencial que se prevé para estos dispositivos, los agentes de amenaza tendrán un mayor número de recursos para llevar a cabo ataques, lo que refuerza aún más la idea de que las empresas deben aumentar sus inversiones en seguridad".

A

kamai Technologies, Inc., the global leader in Content Delivery Network (CDN) services, released its fourth quarter, state of the Internet security report of last year. The report is based on data gathered by the Akamai Intelligent Platform to provide analysis of the current cloud security and threat landscape, as well as insight into seasonal trends. “As we saw with the Mirai botnet attacks during the third quarter, unsecured Internet of Things (IoT)

devices continued to drive significant DDoS attack traffic”, said Martin McKeay, senior security advocate and senior editor, State of the Internet/Security Report.

“With the predicted exponential proliferation of these devices, threat agents will have an expanding pool of resources to carry out attacks, validating the need for companies to increase their security investments”.


En el informe se resalta que, desde el cuarto trimestre de 2015, el aumento interanual de los ataques de más de 100 Gbps fue del 140%. Además, el mayor ataque DDoS en el cuarto trimestre de 2016, que registró un pico de 517 Gbps, procedía de Spike, una botnet no basada en el IoT que lleva presente más de dos años. Siete de los 12 mega ataques del mencionado período (aquellos con un tráfico superior a los 100 Gbps) pueden atribuirse directamente a Mirai. El número de direcciones IP involucradas en ataques DDoS aumentó de forma significativa este trimestre, pese al descenso general en el total de ataques DDoS. La mayoría de estas direcciones IP involucradas en ataques DDoS procedían de los Estados Unidos: más de 180.000. Los Estados Unidos han seguido siendo el principal país de origen de los ataques a aplicaciones web, con un incremento del 72% con respecto al tercer trimestre de 2016.

El 95% de los ataques a aplicaciones web observados en el cuarto trimestre de 2016 correspondían a vectores de ataque de tipo SQLi, LFI y XSS, lo que supone unos datos similares a los del tercer trimestre del mismo año. El número de ataques a aplicaciones web en el cuarto trimestre de 2016 se redujo en un 19 % en comparación con el mismo trimestre del año anterior.

The report highlights that attacks greater than 100 Gbps increased 140 percent year-over-year from quarter 4 2015. In addition, the largest DDoS attack in quarter 4 2016, which peaked at 517 Gbps, came from Spike, a non-IoT botnet that has been around for more than two years. Seven of the 12 quarter 4 2016 mega attacks (those with traffic greater than 100 Gbps), can be directly attributed to Mirai. The number of IP addresses involved in DDoS attacks grew significantly this quarter, despite DDoS attack totals dropping overall. The United States sourced the most IP addresses participating in DDoS attacks: more than 180,000. The United States remained the top source country for web application attacks, showing a 72 percent increase from quarter 3 2016.

95% of web applications attacks observed in quarter 4 2016 corresponded to attack vectors type SQLi, LFI and XSS, which are data similar to those of quarter 3 of the same year. The number of attacks on web applications in quarter 4 2016 fell by 19% compared to the same quarter of the previous year.


LATAM NEWS EL IPHONE VOLVERÁ A VENDERSE EN ARGENTINA DESPUÉS DE SEIS AÑOS El iPhone volverá a comercializarse en Argentina este abril después de seis años de ausencia en el mercado debido a que Apple decidió retirarse del país. La compra del popular teléfono inteligente se habilitó desde el 7 de abril y la compañía Claro tiene, al menos inicialmente, la exclusiva para la venta.

VELOCIDAD DE INTERNET EN COLOMBIA AUMENTÓ UN 13 POR CIENTO EN 2016

Los clientes podrán adquirir tanto últimos modelos de la compañía Cupertino, el iPhone 7 y el 7 Plus, como el 6s. No se han difundido aún precios oficiales de venta.

los de así los

Las cifras de crecimiento revelan que la tarea se viene realizando bien en cuanto a la adopción de banda ancha en Colombia.

The growth figures reveal that the task has been performing well in terms of the adoption of broadband in Colombia. According to the latest study by Akamai, a global US corporation focused on providing services through the internet and distributing content, Colombia recorded in the fourth quarter of 2016, a broadband average speed of 5.4 Megabits per second (Mbps), an increase of 13 percent over the third quarter of the same year. Compared to 2015, the country marked a 21 percent increase in that segment.

Samsung realizó el lanzamiento de la nueva línea de smartphones Samsung Galaxy Serie A 2017 en Chile. El lanzamiento se hizo durante el evento “Galaxy A Live, el primer festival de música que se mueve contigo” fue transmitido, vía streaming, en las redes sociales de Samsung Chile y se transformó, a los pocos minutos, en Trending Topic a nivel nacional.

De acuerdo con el más reciente estudio de Akamai, una corporación global de Estados Unidos enfocada en proporcionar servicios a través de Internet y distribuir contenidos, Colombia registró, en el cuarto trimestre del 2016, una velocidad promedio a banda ancha, de 5,4 megabits por segundo (Mbps), un aumento del 13 por ciento respecto al tercer trimestre de ese mismo año. En comparación con el 2015, el país marcó un aumento del 21 por ciento en ese segmento.

INTERNET SPEED IN COLOMBIA INCREASED 13 PERCENT IN 2016

SAMSUNG LANZÓ LÍNEA GALAXY SERIE A 2017 EN CHILE

Casi dos mil personas se conectaron a las plataformas Facebook, Twitter, Instagram y YouTube de Samsung, para presenciar uno de los espectáculos más innovadores de los últimos años en materia musical.

THE IPHONE WILL BE SOLD IN ARGENTINA AGAIN AFTER SIX YEARS The iPhone will be sold in Argentina again this April, after six years of absence in the market because Apple decided to withdraw from the country.

SAMSUNG LAUNCHED GALAXY A SERIES 2017 IN CHILE Samsung launched the new line of smartphones Samsung Galaxy A Series 2017 in Chile.

The purchase of the popular smartphone was enabled from April 7 and the company Claro has, at least initially, the exclusivity for the sale.

The launch was made during the event "Galaxy A Live, the first music festival that moves with you", which was streamed on Samsung Chile social networks and became Trending Topic at National level in a few minutes.

Customers can purchase both the latest models of the Cupertino company, the iPhone 7 and the iPhone 7 Plus, as well as the 6s. Official sales prices have not yet been revealed.

Almost two thousand people connected to Samsung's platforms: Facebook, Twitter, Instagram and YouTube, to witness one of the most innovative music shows of the recent years.


BRAZIL NEWS ATARI FLASHBACK 7 CHEGA AO BRASIL COM 101 JOGOS COM PREÇO DE R$ 499 Atari Flashback 7, videogame retrô baseado no clássico Atari 2600, será lançado oficialmente no Brasil pela Tectoy pelo preço sugerido de R$ 499 e com 101 games na memória. Originalmente lançado em 1977, a nova versão do console trará clássicos como Space Invaders, Frogger e Centipede. Por enquanto o videogame está em pré-venda e deverá ser lançado a partir de junho.

Atari Flashback 7 llega a Brasil con 101 juegos con precio de R$499 Atari Flashback 7, videojuego retro basado en el clásico Atari 2600, será lanzado oficialmente en Brasil por Tectoy por el precio sugerido de R$499 y con 101 juegos en la memoria. Originalmente lanzado en 1977, la nueva versión de la consola traerá clásicos como Space Invaders, Frogger y Centipede. Por ahora el juego está en pre-venta y será lanzado a partir de junio. La apariencia de Atari Flashback 7 es similar al Atari clásico, pero es más pequeño, con negro y una placa que simula el detalle de madera del original.

XBOX LIVE TERÁ THE WALKING DEAD E ASSASSIN’S CREED DE GRAÇA EM ABRIL The Walking Dead: Season 2 e Ryse: Son of Rome para Xbox One e Assassin’s Creed: Revelations e Darksiders para Xbox 360 foram anunciados como jogos grátis de abril pelo programa Games With Gold. Segundo a Microsoft, a segunda temporada de The Walking Dead, da Telltale, fica disponível para baixar entre 16 de abril e 15 de maio, e Assassin’s Creed: Revelations de 16 a 30 de abril. Todo mês, a empresa permite o download gratuito de quatro jogos para suas plataformas.

Xbox LIVE traerá gratis The Walking Dead y Assassin’s Creed en abril The Walking Dead: Season 2 y Ryse: Son of Rome para Xbox One; y Assassin’s Creed: Revelations y Darksiders para Xbox 360 fueron anunciados como juegos gratis para abril con el programa Games With Gold. Según Microsoft, la segunda temporada de The Walking Dead, de Telltale, estará disponible para su descarga del 16 de abril al 15 de mayo y Assassins Creed: Revelations de 16 al 30 de abril. Cada mes, la compañía permite la descarga gratuita de cuatro juegos de sus plataformas.

MINI DRONE FILMA EM 4K E É CAPAZ DE ACOMPANHAR PESSOAS EM MOVIMENTO O Kudrone é um pequeno drone com uma câmera embutida, capaz de gravar vídeos aéreos em 4K. O aparelho também conta com o recurso ‘follow-me’, que segue objetos em movimento, selecionados na tela do celular. Ele faz imagens panorâmicas em 360 graus, conta com GPS e conectividade com smartphones, tudo isso num design que cabe na palma da mão.

Mini Dron graba en 4K y es capaz de acompañar a las personas en movimiento El Kudrone es un pequeño avión no tripulado con una cámara integrada capaz de grabar vídeos aéreos en 4K. El dispositivo también tiene la función de ‘follow-me’, que sigue a los objetos en movimiento, seleccionados en la pantalla del celular. El dispositivo crea imágenes panorámicas en 360 grados, tiene GPS y conectividad con los teléfonos inteligentes, todo en un diseño que cabe en la palma de la mano.


CARIBBEAN & CENTRAL AMERICA REALIZAN SEMINARIO INTEGRACIÓN RACIONAL DE TECNOLOGÍAS DIGITALES El Ministerio de Educación Superior, Ciencia y Tecnología, la Universidad Autónoma de Santo Domingo y Microsoft realizaron el Seminario Integración Racional de Tecnologías Digitales en Prácticas de Enseñanza. La actividad incluyó la presentación de los resultados y valoración del impacto de la experiencia 2013-2016 del programa “Transformando la Práctica Docente”, así como iniciativas conexas centradas en el desarrollo de competencias digitales de los estudiantes de término de las carreras de Educación de la Universidad Autónoma de Santo Domingoy el Instituto Superior de Formación Docente Salomé Ureña.

Seminar on Rational Integration of Digital Technologies The Ministry of Higher Education, Science and Technology, the Autonomous University of Santo Domingo and Microsoft, held the Seminar on Rational Integration of Digital Technologies in Teaching Practices.The intervention included the presentation of the results and evaluation of the impact on the 2013-2016 experience of the program "Transforming Teaching Practice", as well as the initiatives focused on the development of digital competencies of students at the end on the careers of Education at the Autonomous University of Santo Domingo and the Higher Institute of Teacher Training, Salomé Ureña.

ESTUDIANTES PANAMEÑOS GANARON CONCURSO DE SAMSUNG Tras un concurso realizado por el Ministerio de Educación en conjunto con el Banco Interamericano de Desarrollo, la Unesco, la Universidad Tecnológica de Panamá, la Universidad Latina, la Alcaldía de Panamá y la empresa Samsung denominado “Soluciones para el Futuro”, se premió con el primer lugar a estudiantes del Instituto Profesional Técnico Abel Tapiero Miranda en Chiriquí. Se trata de un concepto dual de cosecha y filtrado de agua como contrapeso al problema de la escasez de agua en el país y en el mundo. Dentro del proyecto se recolectaría el agua de las lluvias y del rocío y se implementaría un filtro para purificar el agua con el fin que esté apta para el consumo humano.

Panamanian students won a Samsung contest Following a competition entitled "Solutions for the Future", held by the Ministry of Education in conjunction with the Inter-American Development Bank, Unesco, the Technological University of Panama, the Latina University, the Mayor's Office of Panama and the company Samsung, the first place was for students of the Technical Professional Institute Abel Tapiero Miranda in Chiriquí. It is a dual concept of harvesting and filtering water as a counterweight to the problem of water scarcity in the country and the world. The project would collect water from the rain and dew and it would implement a filter to purify the water so it will be fit for human consumption.

COSTA RICA Y CUBA COOPERARÁN EN CIENCIA, TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN Costa Rica y Cuba firmaron un Memorando de entendimiento de cooperación en materia de ciencia, tecnología e innovación. El documento fue rubricado en Casa Amarilla, sede de la cancillería costarricense, por el ministro de Ciencia, Tecnología y Telecomunicaciones, Marcelo Jenkins, y el embajador de Cuba en esta nación, Danilo Sánchez. “Lo que queremos es fortalecer esta cooperación, definir proyectos que nuestros empresarios, investigadores y nuestras universidades empiecen a colaborar más estrechamente para desarrollar proyectos conjuntos, desde investigaciones hasta desarrollo de negocios comerciales”, apuntó Jenkins.

osta Rica and Cuba will cooperate in science, technology and innovation Costa Rica and Cuba signed a Memorandum of understanding on cooperation in science, technology and innovation. The document was initialed at Casa Amarilla, headquarters of the Costa Rican Foreign Ministry, by the Minister of Science, Technology and Telecommunications, Marcelo Jenkins, and the Cuban ambassador to the nation, Danilo Sánchez. "What we want is to strengthen this cooperation, to define projects that our entrepreneurs, researchers and our universities will begin to collaborate more closely to develop joint projects, from research to commercial business development," said Jenkins.


66 cloud


Google y SAP se juntan para conquistar desarrolladores Google and SAP team up to conquer developers

T

ras un acuerdo, SAP ofrecerá sus aplicaciones empresariales en Google Cloud Platform (GCP) con el propósito de ingresar en las grandes cuentas y recortar distancia a los gigantes como Amazon o Microsoft. Esta asociación busca hacer que la base de datos y las herramientas de programación de la compañía estén más disponibles como servicios en línea. SAP ofrecerá sus aplicaciones y el software de base de datos de HANA se ejecutará en GCP y la suite de aplicaciones de escritorio de Google, que también se ofrecerá a los usuarios. Esto fue anunciado en la Conferencia Google Cloud Next que se celebró el mes pasado en San Francisco, California.

El analista de Gartner, David Smith asegura que la compañía ha llegado tarde al mercado de la nube, por detrás de firmas como Microsoft o la propia Amazon.

A

fter an agreement, SAP will offer its enterprise applications on the Google Cloud Platform (GCP) for the purpose of entering large accounts and cutting distance to giants like Amazon or Microsoft. This partnership seeks to make the

Por tal razón, dieron el paso y han firmado una alianza con el gigante alemán SAP que puede acercar a la empresa a clientes más grandes. “Google posee todo tipo de tecnologías, pero solo en los últimos tres o cuatro años las ha llevado como oferta a la nube. Ahora se debe centrar en grandes empresas” aseguró.

company's database and programming tools more available as online services. SAP will offer its applications, and the HANA database software will run on

Cloud Next Conference held last month in San Francisco, California.

Gartner’s analyst, David Smith says the company was late to the cloud market, behind companies like Microsoft or Amazon. For this reason, they took the step and signed an alliance with the German giant SAP, which can bring the company to bigger customers. "Google has all kinds of technologies,

GCP and Google's desktop application suite, which will also be offered to users.

but they have taken them as a cloud offering only in the last three or four years. Now they should focus on large

This was announced at the Google

companies”, he said.


68 cloud In the coming months the SAP Cloud Platform for developers will also run on the Google service and both companies are working together on auto-learning technology. The software is moving more and more from being executed in the computer systems of purchasing and operations companies, to be hosted in the cloud by the own manufacturers of applications.

En los próximos meses, la Plataforma SAP Cloud para los desarrolladores también se ejecutará en el servicio de Google y ambas empresas están trabajando en conjunto en la tecnología de aprendizaje automático. El software se mueve cada vez más de ser ejecutado en los sistemas informáticos de las empresas de compras y operaciones, a ser alojado en la nube por los propios fabricantes de aplicaciones.

Este acuerdo, ha servido para dejar patente la estrategia cloud de Google, sus alianzas y cómo competirá en el mercado contra jugadores del tamaño de Amazon. “Este nuevo anuncio apuntala la credibilidad de la organización”, dijo Smith. Asimismo, aseguró que Google ha

experimentado varios éxitos, pero hasta ahora no se había centrado en las grandes compañías, lo cual dejará un cambio en la empresa.

This agreement has served to patent the Google cloud strategy, their alliances and how they will compete in the market against players the size of Amazon. "This new announcement underpins the credibility of the organization”, said Smith. He also said that Google has experienced several successes, but so far they didn’t focus on large companies, which will have a change in the company.

Por otra parte, SAP planea lanzar un kit de desarrollo de software para iPhones y iPads que ha creado con Apple Inc. para orientar a los programadores empapados en iOS. La Plataforma Cloud de Google compite con los servicios de computación, incluyendo Azure de Microsoft Corp. y Amazon Web Services de Amazon.com Inc.

On the other hand, SAP plans to launch a software development kit for iPhones and iPads which they created with Apple Inc. to guide programmers immersed in iOS. The Google Cloud Platform competes with computing services, including Azure by Microsoft Corp. and Amazon Web Services by Amazon.com Inc.


GlobalMedia IT #118  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you