SHOP Helsinki SS16

Page 1

HELSINKI AREA | 赫尔辛基地区 | РЕГИОН ХЕЛЬСИНКИ | ヘルシンキと周辺部

HELSINKI AREA 赫尔辛基地区 City Edition Spring/Summer 2016 城市版 2016 春夏

Page 40 THE WORD IS OUT: the Helsinki district everyone’s talking about 第40页 探访赫尔辛基热门街区: 有一个地方只有我们知道








8

EDITOR’S LETTER Austria Austrian Alps Barcelona Belgium Berlin Cologne Copenhagen 捷克共和国

Düsseldorf Frankfurt French Riviera

‫دليل ألانيا‬ 德国指南

Германия

SHOP is part of Global Blue, the Tax Free Shopping market leader that helps you save up to 18% when shopping in Finland. We publish guides to over 40 destinations across Europe and Asia. Our insider knowledge means we are ideally placed to tell you about the top global brands you’ll fnd in the Helsinki Area. For the very latest information, visit globalblue.com. Be sure to sign up for your free SHOP TAX FREE card – the simplest way to shop tax free without flling in Tax Free Forms by hand, and enjoy exclusive members-only discounts and promotions too: visit globalblue.com/join. 欢迎来到赫尔辛基

SHOP杂志是购物退税市场领头人环球蓝联(Global Blue)集团的出版物,帮 您在芬兰购物节省开销高达18%。我们出版从欧洲到亚洲40多个地点的购物指 南。我们具有国际视野的专家团队将为您介绍在赫尔辛基可以找到的顶尖国际 品牌。欲知最新时尚购物信息,请访问我们的网站globalblue.cn。 请不要忘记,注册免费的购物退税卡(SHOP TAX FREE card),不仅可 使您免除手工填写退税申请表的繁琐,更提供会员专属折扣和优惠:注册请登 录globalblue.cn/join.

Emma Cheevers @环球蓝联-GlobalBlue

/globalblue

@shopcontent

@GlobalBlue

/GlobalBlue/GlobalBlueRu

/globalblue

巴黎

Portugal Prague Riga Rome Seoul Singapore Stockholm Stuttgart Switzerland Vienna Vilnius

ILLUSTRATION: ISAAC BONAN

Welcome to the Helsinki Area

Gothenburg Hamburg Hanover Helsinki Area Holland Istanbul Italy Japan Lake Saimaa Lebanon London Madrid Milan Munich Nuremburg Oslo Paris


THE BAYS WATER BAG

HEL SINK I, FABIANINK ATU 12, +358 9 624 6 42

MULBERRY.COM


10

CONTRIBUTORS

ILLUSTRATION: MIKE LEMANSKI

Mike Lemanski Mike Lemanski created this season’s cover illustration for SHOP Helsinki Area. His eye-catching imagery makes him a perfect illustrator for this cover, inspired by our feature on page 40 about the vibrant Kallio district. It shows various highlights of the area displayed on each letter of its name. Explore our archive of cover illustrations at globalblue.com/covers. Mike Lemanski创作了本季 SHOP赫尔辛基版封面。他以抢

Joanna McGinn Writer Joanna McGinn has worked for trend-forecasting website WGSN, and is a lecturer in fashion journalism. 撰稿人 Joanna McGinn曾为 潮流预测网站WGSN工作,同时 还在学校教授时尚新闻学。 globalblue.com

Milkha Lala Milkha Lala, one of SHOP’s artworking assistants, studied fne art, photography and flm, and is a fan of vintage guitars. Milkha Lala是SHOP的设计 助理之一,学习过美术、摄影和电 影,还喜爱收藏古典吉他。

眼的视觉风格完美打造本期的封 面设计。作品取材于本期第40页 关于赫尔辛基活力街区Kallio的 专题文章,以街区名字中的每一 个字母描绘出别样精彩。 浏览globalblue.cn/covers查看 往期封面插图

Kirsty Andrews SHOP’s picture editor Kirsty Andrews studied photography at university, and has a passion for all things visual. SHOP的图片编辑Kirsty Andrews大学学习了摄影,她着 迷于一切视觉美的事物。


HELSINKI Shopping Center Kamppi calvinklein.com

glow

Justin Bieber, Musician


12

SHOP FLOOR E DI TOR I A L

PU BL ISH I NG

Editor-in-chief Emma Cheevers

Publisher James Morris

Deputy editor Sally McIlhone Cover illustrator Mike Lemanski Contributor Joanna McGinn Production editor Caterina Mazzolai Assistant production editor Katie Muxworthy Features editor Hannah Lewis City guide and lifestyle editor Isabella Redmond Styles Fashion editor Ximena Daneri Fashion coordinator Fani Mari Fashion intern Danielle De Wolfe

Chinese editor Yuan Fang Associate Chinese editor Junjie Dou Chinese contributing editor Qingya He Chinese editorial assistants Yangzi Liang, Manqing Li Chinese translators Yin Shi, Chenguang Yi Russian editor Anastasia Nemchenok Russian editorial assistant Karina Starobina Russian translators Teena Garnik, Gary Ramazanov

Chief sub-editor Hester Lacey Copy editors Katie Davis, Sue Flook, Claire Gervat, Ann Morphew, Harriet O’Brien

AVP business development manager Patrice Janet

Online managing editor Kirsty Welsh Assistant online editor Marina Nelson Online writer Emily Scrivener

Global Blue Finland Oy, Maistraatinportti 2, 00240 Helsinki, Finland

Print Dane Consultancy Commercial editor Ruairidh Pritchard Commercial artworking assistant Samantha Junak

Artwork editor Simon Thompson Artworking assistants Aaron Carline, Dionne Hélène, Milkha Lala Artworking intern Onur Unaltay

Sales manager Anita Truong-Holm Marketing sales managers Viktoria Butsneva, Marianna Tupik Key account manager Niina Känkänen

Japanese editor Kyoko Nishimoto

News editor Rebecca Davies Assistant news editor Theresa Harold

Picture editor Kirsty Andrews Assistant picture editors Grace Bird, Katie Byrne Senior picture assistant Mónica R Goya Picture assistant Charlotte Rogers

GLOBA L BLU E F I N L A N D

Art director Fabio Gervasoni Junior designer Kiranjeet Kaur Content corporate production manager Steve Brown Corporate production coordinator Inga Abramian

Head of digital Eamonn Leacy Digital campaign manager Iwona Wlodarczyk Digital data analyst Dian Liu Digital marketing assistant Anastasia Budieva Product manager Devesh Sankadecha Developer Mohammed Hakki Digital production manager Andrew Lugton Production assistants Olivia Chou, Sammy Ha

Chief executive officer Jacques Stern SHOP is published by Global Blue Group headquarters Global Blue SA, Route de Crassier 7, CH-1262 Eysins, Switzerland Corporate registration number 5565726923 globalblue.com info@globalblue.com

Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. Whilst every care is made to ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur afer publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2016 Global Blue


The Art of Tailoring

HUGOBOSS.COM

HUGO BOSS Nordic ApS Phone +45 33 188000


14

CONTENTS

PHOTO: SASA TKALCAN/HELSINKI FESTIVAL/VISIT HELSINKI

p.40

Products 18

20

22

Check Out SHOP selects a standout piece from the Helsinki area this season My Favourites Designer Satu Maaranen reveals her top tips for spring/summer 2016 Products Key looks for the season, from fashion and footwear to jewellery and accessories

News 30

32

Shop Window One store not to be missed in the Helsinki area News Seasonal updates on shops, services and new products

Features 40

Cover story: Right Place, Right Time

48

A walk around the newly fashionable district of Kallio is a must for anyone wanting to see a different side of Helsinki. Kirsty Andrews picks out some of the area’s highlights A Bright Beginning Finland has just celebrated its first ever Helsinki Fashion Week. Joanna McGinn talks to some of the industry’s new and influential names about the country’s growing scene

热门尚品 18 焦点美物 SHOP精选赫尔辛基当季最出挑单品 20 我的最爱 设计师Satu Maaranen推荐她最爱的2016 春夏款

22 热门尚品 本季最当红造型——从服饰、鞋履到珠宝和配 饰都焕然一新

新闻热点 30 橱窗购物 赫尔辛基不可错过的一家店铺

32 新闻热点 本季最新商店、服务与产品一览

专题故事 40 封面故事: 坐拥天时地利 想要发掘赫尔辛基的与众不同之处,切不可错 过新兴时尚街区卡里奥。Kirsty Andrews为您 精选这片区域的几大亮点 48 闪亮的开始 芬兰近期举办了首届赫尔辛基时装周。Joanna McGinn 就芬兰国内如火如荼的时尚界发展动 态,与几位颇具影响力的业界新宠展开了对话

Experience

旅行体验

54

54 咖啡社会

Café Society Helsinki’s cafés offer great food in a relaxing atmosphere, says Hannah Lewis

赫尔辛基的咖啡馆在轻松的环境中供应美 食,Hannah Lewis报道

Above: Töölönlahti bay forms one of the boundaries of Helsinki’s bustling Kallio district


MIKONKATU 3


16

CONTENTS Guide

城市指南

59

59 赫尔辛基、万塔和埃斯波主要购物区地图和

Maps and guides to the key shopping areas of Helsinki, Vantaa and Espoo

指南

Essentials

基本信息

74

75 如何购物退税

How To Shop Tax Free The simple steps to saving money on your shopping

Translations 76 Русский Перевод 79 日本語翻訳

Souvenir

译文 76 Русский Перевод 79 日本語翻訳

纪念品 82 最佳回国伴手礼

The essential item to bring home

ENGLISH | Р УС С К И Й | 中 文

VISIT US ONLINE...

The latest in luxury shopping and travel is updated every day at globalblue.com

Последние новости о роскошном шоппинге и путешествиях ищите на сайте globalblue.ru globalblue.cn 每日更新精品购 物信息,分享海外省钱秘笈 FOLLOW US AT... /GlobalBlue/GlobalBlueRu @GlobalBlue @环球蓝联-GlobalBlue /globalblue /globalblue @shopcontent

PHOTO: MELANIE GALEA/THESTREETMUSE.IT

82

简单几步帮您边购物边省钱



18 | P RO D U C T S

CHECK OUT

Atelier Torbjörn Tillander is known for its timeless jewellery, and these colourful gold rings set with emeralds, fancy coloured sapphires and diamonds are flawless examples of its classic designs. Made in the company’s workshop in Helsinki, they illustrate Atelier Torbjörn Tillander’s dedication to exemplary quality, innovative techniques and attention to the tiniest detail. Founder Torbjörn Tillander came from a long line of jewellers, but struck out on his own in the 1950s, driven by a desire to create one-of-a-kind pieces; the company is now run by his daughter. fm Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

Atelier Torbjörn Tillander因其永恒经典的珠宝而 闻名。这款黄金镶嵌祖母绿、彩色蓝宝石及钻石的 蝴蝶项链就是其经典设计的完美例证。于赫尔辛基 的工作室制造完成,Atelier Torbjörn Tillander向 世人展示了其对卓越品质的追求,对技术创新以及 微小细节的关注。创始人Torbjörn Tillander曾在 多家珠宝商工作,并于二十世纪五十年代决定独当 一面,追寻自己独创美妙珠宝的梦想。如今这家公司 由其女儿经营。

Atelier Torbjörn Tillander rings, from €1,200 (gemstones) and €9,100 (diamond), Atelier Torbjörn Tillander, Kluuvikatu 1, 00100 Helsinki, +358 (0)9 686 0980, tillander.com FOR M A P GO TO PAGE 64

PHOTO: MIKAEL PETTERSSON

NATURALLY GIFTED



20 | P RO D U C T S

MY FAVOURITES: Satu Maaranen

PHOTO: FILEP MOTWARY

Print-loving fashion designer Satu Maaranen is a past winner of a prestigious Hyères International Festival of Fashion and Photography award, and has since gone on to work with Marimekko, Christian Wijnants and Petit Bateau, among others. She shares her picks for spring/summer 2016 with Ximena Daneri 芬兰设计师Satu Maaranen从阿尔托大学艺术设计

1. ‘Anna Teurnell’s frst collection as Marimekko’s creative director is just brilliant’ ‘Anna Teurnell担任 Marimekko新的创意总监后,首

与建筑系毕业,获得享誉盛名的法国耶尔国际时装和摄 影节奖,并相继任职于芬兰品牌Marimekko、Christian Wijnants 及Petit Bateau等公司。Satu Maaranen与 Ximena Daneri分享了她的2016春夏季心水之物 1

发系列真的非常出色’ Marimekko dress, €250, Marimekko, Aleksanterinkatu 50, 00100 Helsinki, +358 (0)44 719 4834, marimekko.com

2. ‘I love Acne Studios’ experimental but simple take on shoes. I own many pairs, and they look good from season to season’ ‘我喜欢Acne Studios那些前

卫且简约的鞋子。我有很多双这个 品牌的鞋子,它们能够经得住潮 流的考验’ Acne Studios shoes, €360, My O My, Aleksanterinkatu 36, 00100 Helsinki, +358 (0)10 423 3733, acnestudios.com

2

Save up to 18% by shopping tax free, see page 74


S H O P | 21

3. ‘Nina’s is one of the best stores in town. You always get a sense of excitement when you step inside’ ‘Nina’s是城里最棒的商店。无

3

5. ‘When it comes to bags, Céline has great leather ones’ ‘在众多品牌包包当中,Céline 的皮包制作精良’

Céline leather bag, €1,450, Luxbag, Pohjoisesplanadi 25-27, 00100 Helsinki, +358 (0)9 278 4061, celine.com

论何时踏入店门,你都会感受到 惊喜,发现兴奋之物’

PHOTO: ELINA SIMONEN

Nina’s, Bulevardi 13, 00120 Helsinki, +358 (0)9 622 1002, ninas.f

4. ‘My favourite product from my spring/summer collection is the neon-pink wrap skirt. When you walk, it reveals a print which is hidden in the slit’

6

4

Satu Maaranen wrap skirt, €980, Satu Maaranen, B29, Tehtaankatu 13, 00140 Helsinki, +358 (0)40 822 7830, satumaaranen.com

5

PHOTO: JUHO HUTTUNEN

‘我的春夏系列中我本人最钟爱 的是霓虹粉色的裹叠式裙。当你 走路的时候隐藏在裙缝中的印花 就会显露出来’

6. ‘I always have a tube of Elizabeth Arden Eight Hour Cream in my bag. It’s good after long days in the printing studio where the air makes your skin dry. I use it on my lips, too’

‘我包里总带着一只伊丽莎白雅 顿的八小时面霜。如果我需要在 印花工作室工作很长时间,这个 面霜会防止肌肤变得干燥。我也 会把它用在唇部’ Elizabeth Arden Eight Hour Cream, 50ml, €33, Kicks, Kaivokatu 8, 00100 Helsinki, +358 (0)9 5840 0968, elizabetharden.com globalblue.com


22 | P RO D U C T S

FEMININE EDGE Combine statement accessories with flattering silhouettes 以大胆的配饰来搭配塑身的轮廓

1

3

4

1. Diesel jacket, €910, Diesel, Mannerheimintie 2, 00100 Helsinki, +358 (0)9 6227 1930, diesel.com

3. Mykita glasses, €349, clip-on shades, €149, Trend Optic, Bulevardi 13, 00120 Helsinki, +358 (0)9 612 1060, mykita.com

2. Longchamp shoes, €325, Longchamp, Pohjoisesplanadi 27, 00100 Helsinki, +358 (0)10 470 6620, longchamp.com

Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

4. Ted Baker Timana skirt, €179, Stockmann, Aleksanterinkatu 52, 00100 Helsinki, +358 (0)9 1211, tedbaker.com

PHOTO: (2) OLIVIER MESNAGE

2


Timeless design since 1881. Visit our stores and outlets to see the newest Iittala products alongside our timeless classics. www.iittala.com

Receive a 10% discount.

Receive a 10% discount from the normal price of one-time purchase over 50 â‚Ź by presenting this advertisement at below mentioned Iittala stores and outlets. Discount valid until 31.12.2016.

Iittala stores: Helsinki Pohjoisesplanadi, Kamppi Shopping centre, Itis Shopping centre / Espoo Iso Omena Shopping centre, Sello Shopping centre / Vantaa Jumbo Shopping centre Iittala outlets: Helsinki Arabia Centre / Espoo Espoontie 25 / Vantaa Tammistonportti Export and Tax Free services also available in Iittala stores and outlets.


24 | P RO D U C T S

TIME TO BLOSSOM

4

Sit back and relax with this spring-inspired look 伴随这套春季搭配放松身心 1

2

3

1. Efva Attling earrings, €345, Efva Attling, Mikonkatu 3, 00100 Helsinki, +358 (0)9 682 9212, efvaattling.com

3. Minna Parikka Donald shoes, €310, Minna Parikka, Aleksanterinkatu 36, 00100 Helsinki, +358 (0)9 667554, minnaparikka.com

2. Fornasetti Hortensia candle, €140, Proloque, Uudenmaankatu 27, 00120 Helsinki, +358 (0)44 975 0554, fornasetti.com

Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

4. Boss dress, €399, Boss, Aleksanterinkatu 44, 00100 Helsinki, +358 (0)40 713 5120, hugoboss.com


S H O P | 25

POOLSIDE PANACHE

2

Colourful accessories add drama to this summer outfit 彩色配饰为夏日装扮平添趣味 1

3

4

PHOTO: (1) REDWOLF STUDIO

5

1. Filippa K swimsuit, €95, Filippa K, Galleria Esplanad, Mikonkatu 3, 00100 Helsinki, +358 (0)9 3296 1219, flippa-k.com

3. Marimekko Kirsi scarf, €80, Marimekko, Helsinki-Vantaa Airport, +358 (0)9 870 2110, marimekko.com

2. Becksöndergaard hat, €35, Nougat, Bulevardi 11, 00120 Helsinki, +358 (0)10 387 3980, becksondergaard.com

4. Mac Russian Red lipstick, €21.50, Beauty Store, Helsinki-Vantaa Airport, +358 (0)20 014636, maccosmetics.com

globalblue.com

5. Furla bag, €220, Furla, Pohjoisesplanadi 31, 00100 Helsinki, +358 (0)10 470 6655, furla.com


26 | P RO D U C T S

BOHEMIAN TOUCHES

2

3

Keep it neutral with simple accessories and graphic jewellery 用简单配饰和生动珠宝搭配出中性色彩

1

4

5

1. Bik Bok jeans, €60, Bik Bok, Kauppakeskus Ainoa, Tapionaukio 4, 02100 Espoo, +358 (0)20 123 2563, bikbok.com

3. Georg Jensen bracelet, €225, Aseman Kello, Galleria Esplanad, Kluuvikatu 4, 00100 Helsinki, +358 (0)9 660033, georgjensen.com

2. Thomas Sabo necklace, €298, Thomas Sabo, Keskuskatu 7, 00100 Helsinki, +358 (0)9 698 0149, thomassabo.com

4. Balmuir hat, €149, Stockmann, Aleksanterinkatu 52, 00100 Helsinki, +358 (0)9 1211, balmuir.com

Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

5. Cos jacket, €125, Cos, Galleria Esplanad, Pohjoisesplanadi 31, 00100 Helsinki, +358 (0)9 4780 4100, cosstores.com


FASHION DISTRICT S H O P P I N G

C E N T R E

LIVING ROOM

LET THERE BE FASHION! Treat yourself to top designer brands in the heart of Helsinki. Shop in style.

Save up to 18% when spending over €40 on shopping in Finland.

FASHION DISTRICT Pohjoisesplanadi • Mikonkatu • Aleksanterinkatu • Kluuvikatu www.galleriaesplanad.fi




30 | N E W S

PHOTO: MIKKO RYHÄNEN

SHOP WINDOW

CENTRE OF INFLUENCE When it comes to multi-brand boutiques, My O My is a name to know. It consists of two stores filled with designer brands from every corner of the globe, one for men and the other for women. The women’s store is an appealingly bright and airy space, designed by Joanna Laajisto, who has given it a cool, industrial-feel – think concrete floors, whitewashed walls and chunky shelving. New arrivals in womenswear for spring/summer 2016 include Acne Studios, Alexander Wang and Stella McCartney. rd Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

当谈及赫尔辛基的多品牌精品店时,不得不提的就 是My O My了。囊括两家店铺的My O My出售的 全是精心挑选自世界各个角落的设计师品牌,一家 女装,一家男装。女装店地处赫尔辛基中心地带的购 物区,空间设计整体敞亮明透,由擅长工业化、冷淡 风的Joanna Laajisto设计——采用混凝土地板、白 色涂料墙壁以及有机玻璃橱柜。2016春季新款女装 包括Acne Studios, Alexander Wang和Stella McCartney。Brooks England, Hansen和Vetra也 将在位于Erottajankatu的男装店初次亮相。

My O My, Aleksanterinkatu 36, 00100 Helsinki, +358 (0)10 423 3733, myomy.fi FOR M A P GO TO PAGE 64



32 | N E W S

SHINING BRIGHT Kalevala Koru, one of the largest jewellery manufacturers in northern Europe, produces stunning collections in gold, silver and bronze. This Rosydawn pendant (€145) is made with rose-gilded bronze and provides an easy way to add a subtle touch of glamour to any outfit. The other pieces in the Rosydawn collection are an elegant brooch and pretty pair of earrings. All of the company’s products are handmade in Finland and have been since it was founded in 1937. rd 北欧最大的珠宝制造商之一Kalevala Koru以金、 银、铜打造精美绝伦的作品。这款玫瑰黎明 (Rosydawn)吊坠(145欧元)由玫瑰金青铜材质 制成,为任何装扮轻松平添时尚风情。玫瑰黎明系 列还包括雅致的胸针和漂亮的耳环。品牌自1937年 公司创立传承至今 ,所有产品都在芬兰手工制造。

Kalevala Koru, Pohjoisesplanadi 25-27, 00100 Helsinki, +358 (0)20 761 1390, kalevalajewelry.com FOR M A P GO TO PAGE 62

STAR APPEAL For spring/summer 2016, Max Mara offered a womenswear collection that was heavy on crowd-pleasers such as this black and white star-spangled outfit. As seen on Freja Beha Erichsen in the brand’s new campaign images, the look is modern and eye-catching. Elsewhere on the catwalk, a nautical theme was evident in the stripy coats and duffel bags with rope handles. In short, the well-regarded Italian fashion house has delivered – once again – a host of wearable classics. th 2016年春夏季, Max Mara的女装系列出尽风 头,如这件星光熠熠的黑白套装。品牌新版广告片 中,Freja Beha Erichsen穿着它展现出极具现代 感、引人注目的造型。秀场上的航海主题也极为明 显,不仅有条纹外套,还有将绳索做成手柄的起绒 粗呢包。简而言之,这家意大利时装品牌再次呈现了 一系列实用耐穿的经典之作。

Max Mara, Kluuvikatu 3, 00100 Helsinki, +358 (0)9 177377, maxmara.com FOR M A P GO TO PAGE 64

Save up to 18% by shopping tax free, see page 74


S H O P | 33

TO BE TREASURED Helsinki-born Katriina Nuutinen often contrasts materials such as glass and ceramics with wood, metal, leather and textiles in her handcrafted interiors pieces, as in the Lyyli vessels pictured here (from €238). This has earned her many accolades, including Finnish Talent of the Year in 2011; she was also one of six up-and-coming Scandinavian stars chosen for this year’s Maison & Objet show in Paris. th 出生于赫尔辛基的Katriina Nuutinen在其作品

PHOTO: MARKO.FI

中实现了光线与色彩的美丽平衡。在亲手制作室内 用品时,这位才华横溢的家居设计师常用玻璃、陶瓷 等材料与木头、金属、皮革和织物构成鲜明对比。图 中的Lyyli盒子便是如此(238欧元起)。Nuutinen 也因而屡获褒奖——不仅被评为2011年芬兰年度人 才。受到二手店和复古家具启发的Nuutinen,如今 已成了芬兰室内设计圈的领军人物。今年,在极富盛 名的巴黎房屋和物品展上,她更是被评为最有前途 的六名斯堪的纳维亚新晋设计师之一。

Lokal, Annankatu 9, 00120 Helsinki, +358 (0)9 684 9818, katriinanuutinen.fi FOR M A P GO TO PAGE 67

PHOTO: (BOTTOM) JEPPE SØRENSEN

SOUND BITE Bang & Olufsen is a leading player when it comes to luxury audio equipment, so it’s no surprise that the newest offering from its B&O Play brand is causing quite a stir. The Beolit 15 (€499) is a compact Bluetooth speaker with the sort of retro good looks we would all be happy to display in our home. It also features True360 omnidirection audio, meaning the sound is just as clear wherever the listener is in the room. rd globalblue.com

谈到奢侈音频设备,首屈一指的便是Bang & Olufsen,无怪乎B&O Play系的最新产品总是如此 受人追捧。造型优美的压缩型蓝牙音箱Beolit 15(499 欧元),让大多数人都乐意将它在家中展示。 当然,外形只是它的优点之一:Beolit 15的另一大特 色就是True360 声音解决方案,让用户在房间的任 何角落都能畅听原声。此外,扬声器的峰值功率达 240瓦,空间再大也能将声波传送到每个角落。

Bang & Olufsen, Kauppakeskus Liila, Martinsillantie 10, 02270 Espoo, +358 (0)9 4780 0820, beoplay.com FOR M A P GO TO PAGE 72


34 | N E W S

FRAGRANCE REDEFINED Floriental is the newest addition to Comme des Garçons’ fragrance repertoire. This intriguing floral-meetsoriental perfume (50ml, €95), whose ingredients include vetiver, pink pepper and sandalwood, has no definite top, middle or base note and is presented in a shiny red version of Comme des Garçons’ signature pebbleshaped bottle. rd 在日渐繁盛的Comme des Garçons香水家族中,花香东方 调 (50ml, 95欧元)是最新的成 员, 包含香根草和檀香,基调是木 樨花——没有气味,没有确定的 前、中、后调,盛放在Comme des Garçons标志性的鹅卵石形 香水瓶中,而且是鲜艳夺目的红 色款。

Beam, Erottajankatu 15-17, 00130 Helsinki, +358 (0)9 278 5566, comme-des-garcons.com FOR M A P GO TO PAGE 62

MARVELLOUS MULBERRY Best known for luxury leather bags, Mulberry has built a global reputation for quality and timeless design. The Piccadilly bag, the largest member of the iconic Bayswater family, is an instantly recognisable classic. Shown here in oxblood natural leather (€1,760), it features a postman’s lock fastening, a hidden padlock and an interior belt strap to allow for easy expansion. Three internal pockets also add to the practicality of this holdall, making it a stylish option for a city break or weekend getaway. th 坐落于英国萨默塞特郡的Mulberry因奢侈皮包而知名,旗下产品不 仅品质卓绝,造型设计也永不过时,故享誉全球。大名鼎鼎的 Bayswater系列中,Piccadilly手袋作为其中尺寸最大号成员,一看便 知是经典之作。图中这款牛血红色的天然皮包(1,760欧元)不仅配有 邮差搭扣和隐藏挂锁,更有可轻松延展的内置背带,还设计了三只实用 内嵌口袋。不论城市小览还是周末短游,皆为时尚装扮的不二之选。

Mulberry, Fabianinkatu 12, 00130 Helsinki, +358 (0)9 624642, mulberry.com FOR M A P GO TO PAGE 62

Save up to 18% by shopping tax free, see page 74


HELSINKI • ESPOO • HYVINKÄÄ • JYVÄSKYLÄ • KOKKOLA • KOTKA • KOUVOLA • LAHTI LAPPEENRANTA • LEMPÄÄLÄ • OULU • PORI • RAISIO • SEINÄJOKI • TAMPERE • TURKU www.halonen.net


36 | N E W S

WELL TRAVELLED Tommy Hilfiger’s design team has created a freespirited collection for spring/ summer 2016. The Good Life features the relaxed tropical styles found in Honolulu, feminine frills inspired by a stay in Havana, and rural design features such as rope-yarn effects following a stop at Martha’s Vineyard. rd Tommy Hilfiger设计团队为 2016年春夏季作品注入了自由的 灵魂。Good Life系列展现了檀香 山上的热带风情,柔美褶边的设 计灵感是来自哈瓦那岛。乡村风格 的设计特色,如皮线缝边则是游 览马萨葡萄园岛的意外之喜。

Tommy Hilfiger, Mikonkatu 3, 00100 Helsinki, +358 (0)9 698 0660, tommy.com FOR M A P GO TO PAGE 62

FLORAL TRIBUTE The Body Shop’s emphasis on natural, ethical and sustainable beauty products has taken it from a single shop to a global brand in the 40 years since it was founded. To mark this anniversary, it has launched the British Rose collection, made using organic roses grown especially in southern England. The wonderfully fragrant 12-piece collection includes skincare and bodycare products, such as the super-light British Rose Instant Glow Body Butter (pictured, €19.50), as well as eau de toilette and a special-edition palette of six eyeshadows and two blushers. rd 美体小铺The Body Shop着眼于天然性、伦理性 和可持续性,在创建40年内从独门小店成长为国际 品牌。为庆祝40周年,该品牌推出英国玫瑰British Rose系列,专选英格兰南部种植的有机玫瑰调制。 这份馨香的12件套含多款护肤和美体产品。不仅有 英国玫瑰焕采身体乳(如图, 19.5欧元),还有淡香 水、特制款六色眼影加双色腮红盘。 Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

The Body Shop, Kauppakeskus Forum, Mannerheimintie 14-20, 00100 Helsinki, +358 (0)75 753 2421, thebodyshop.co.uk FOR M A P GO TO PAGE 67


S H O P | 37

SMOOTH OPERATOR With ‘one foot in the wild and one in the laboratory’, as it puts it, Finnish beauty brand Lumene creates cutting-edge products with a natural twist. A perfect example is its new Bright Now Vitamin C Hyaluronic Essence (€19.90), one of whose key ingredients is extract of cloudberry. The vitamin C from the berries helps to stimulate collagen to the skin, while wrinkles are smoothed by the hyaluronic acid. Lumene’s repertoire also includes an equally well-regarded range of make-up, from gel-effect nail polishes to mascara for sensitive eyes. rd 秉承“一足立于野外,一足立于实验室”的宗旨,芬 兰美妆品牌Lumene研发出了饱含自然风情的前沿产 品。以芸莓为核心成分的新款维C透明质酸焕采精华 Bright Now Vitamin C Hyaluronic Essence(19.9 欧元)来自莓果的维生素C帮助激活皮肤中的胶原蛋 白,透明质酸轻柔抚平皱纹。每日涂抹两次,可令肤 色更加润泽、闪亮。Lumene产品家族中还有同样口 碑极佳的彩妆产品,从有凝胶效果的指甲油到针对 眼部肌肤敏感者研制的睫毛膏一应俱全。

Stockmann, Aleksanterinkatu 52, 00100 Helsinki, +358 (0)9 1211, lumene.com FOR M A P GO TO PAGE 64

BEACH CHIC After working with Peter Pilotto, Alexander McQueen and Matthew Williamson, fashion designer Sanna Naapuri launched the label that bears her name last summer. The twice-yearly collections of luxury printed shirts are inspired by her many trips to far-flung places and already have a celebrity following. We love this exotic printed silk scarf (€185), sure to be much admired in many a tropical holiday hotspot. rd 在与Peter Pilotto, Alexander McQueen和 Matthew Williamson共事之后,时尚设计师Sanna Naapuri去年夏天推出同名品牌。这个一年两季的奢 华印花衬衫系列,灵感来源于Sanna多次行至遥远 国度的旅程,并已受到社会名流的追捧。我们热爱这 款充满异国情调的印花丝绸围巾(185欧元)。穿着 它,一定会在那些热带度假圣地获得赞许无数。

Kaarina K, Kasarmikatu 25, 00130 Helsinki, +358 (0)9 633901, sannanaapuri.com FOR M A P GO TO PAGE 62

globalblue.com


Sports and sports fashion. The Swedish way. You love sports. You love fashion. Let us show you what the perfect combination of the two looks like. We offer sports and sports fashion from the world’s best known brands coupled with unique Swedish ones, where design and function becomes one. Welcome to Stadium. One of the largest sports chains in the Nordics.



RIGHT PLACE, RIGHT TIME 76

79

Above: summer in Kallio

PHOTO: JUSSI HELLSTEN/VISIT HELSINKI

40 | F E AT U R E S


S H O P | 41

A walk around the newly fashionable district of Kallio is a must for anyone wanting to see a diferent side of Helsinki. Kirsty Andrews picks out some of the area’s highlights

想要发掘赫尔辛基的与众不同之 处,切不可错过新兴时尚街区卡 里奥。Kirsty Andrews为您精选 这片区域的几大亮点


PHOTO: FINLANDIA HALL/KATRI PYYNÖNEN

42 | F E AT U R E S

PHOTO: GIANG LE

H

elsinki’s Kallio district has undergone a massive transformation in recent years. What was once a working-class area is now home to a young and varied crowd, who are attracted by its lower rents, bohemian character and ever-growing number of cool boutiques, restaurants, cafés and bars. It’s also just a short ride from the city centre on tram route 3 – said to be Helsinki’s best line for sightseeing – making it an easy choice for anyone looking to see a diferent side of the city. Kallio, whose name means ‘the rock’, is connected to downtown Helsinki by Pitkäsilta bridge, which leads almost immediately to Hakaniemi. This square is renowned for its century-old market hall and outdoor stalls. The market hall is the place to fnd everything from organic food and handicrafts to jewellery, clothing and even vintage collectables. It is also a popular lunch spot. Soppakeittiö (‘soup kitchen’), for instance, is a local favourite; its

近年来,赫尔辛基市的卡里奥区(Kallio)发生了翻 天覆地的变化。这片曾经的工人居住区,摇身一变为 年轻、多元族群的聚居地,后者被这里较低的租金、 波西米亚式氛围以及如雨后春笋般纷纷涌现的潮流 店铺、餐馆、咖啡馆与酒吧所吸引。从市中心搭乘3 路电车至此只需片刻——这条电车线亦被称为赫尔

Above (clockwise from top left): the view across Töölönlahti bay from Kallio; the area’s century-old market hall; Kallio church; Soppakeittiö’s renowned bouillabaisse


PHOTO: JISIS CC BY-SA 4.0

PHOTO: TIMO NEWTON-SYMS CC BY-SA 2.0

S H O P | 43

signature bouillabaisse (a classic French fsh soup) is highly recommended, whether eaten on the spot amid the market bustle, or as a takeaway for those in more of a rush. From the north-eastern end of the square, it’s a short walk to the shore and to three interconnecting green spaces – ideal for a picnic with provisions picked up at the market. From the waterside Tokoinranta park, a footpath over the railway line leads to Linnunlaulu, worth a detour for its elegant wooden villas and the views across the bay. Back on the Kallio side of the tracks, beyond Ilolan park, Tarja Halosen park and the Helsinki city theatre building, the next major landmark is the striking Kallio church, built in 1912 in a style known as National Romantic, with art nouveauinfuenced murals inside. Almost next door is Karhupuisto, the ‘bear park’, with its statue of a brown bear – Finland’s national animal. Karhupuisto lies at the south-western

辛基最佳观光公交线——对任何想了解这座城市不 同侧面的人而言,卡里奥区是个轻松便利的选择。 卡里奥的字面意义是“岩石” ,通过Pitkäsilta大 桥与赫尔辛基市中心相连,桥的另一头便是 Hakaniemi广场。该广场以拥有百年历史的老市场 大厅与室外摊位而著称。在市场大厅内,可以找到从 有机食品与手工艺品到珠宝首饰、服装,甚至古董收 藏等一切。这里同样也是颇为热门的午餐地点。如 Soppakeittiö(“汤厨房”)就是本地人的心头好; 强烈推荐该店的招牌鱼汤(一款经典法式鱼汤),无 论是在市场的热闹氛围中当堂品尝还是赶时间外卖 带走,都一样美味之极。 从广场的东北角步行一小段路到岸边,便是三 座相互联通的绿色空间——带着市场里收获的美食 来这野餐再理想不过。在水岸边的Tokoinranta公 园内,有一条跨越铁路通往Linnunlaulu的步行道, 沿路优雅的小木屋与海湾美景值得花时间驻足。沿 着小路回到卡里奥区一侧,穿过Ilolan公园、Tarja Halosen公园与赫尔辛基城市剧院,下一个重要地标 便是引人注目的卡里奥教堂,这座建于1912年的建 筑为民族浪漫风格,内部陈列着受新艺术风格影


PHOTO: SASA TKALCAN/HELSINKI FESTIVAL/VISIT HELSINKI

44 | F E AT U R E S

edge of Torkkelinmäki, the central part of Kallio, bounded by Hämeentie to the east, Helsinginkatu to the north, Kaarlenkatu to the west and Viides linja to the south. Its atmospheric narrow streets are lined with neo-classical buildings, many of which are now home to inviting cafés and boutiques, and it’s a joy to stroll round. The area is known for its vintage stores, and one of the oldest is Ansa, on Fleminginkatu, which specialises in dresses from the 1950s and 60s and has an extremely loyal set of customers. Also on Fleminginkatu, Olo-huone (Finnish for ‘living room’) ofers an imaginative range of second-hand and recycled items, including one-of-a-kind furniture, interior design pieces and clothing. Among the many highlights are the Anna Nygård Design boxes made from recycled venetian blinds, but there are plenty of other covetable design items that would make perfect gifts. There’s also an in-house café where visitors can sample teas made from local wild herbs, as well as topquality cofee and snacks. Above (clockwise from top left): Töölönlahti bay; Ulla Pulkka, founder of Oma Maa which sources its food from a local farm; Anna Nygård Design bottle holder; Olo-huone store interior


S H O P | 45

The area is full of surprises – it’s easy to find something new At the north-western corner of Torkkelinmäki, Oma Maa is much loved for its fresher-than-fresh organic vegan food. The café sources all of its fruit and vegetables from a family-run farm 30km away, and its soups, salads and more are deservedly popular. People can also sign up for a weekly organic box, flled with the best of whatever is in season. The café’s founder Ulla Pulkka describes its unique concept: ‘All of our food is produced by friends, people we know – and we work in the cofee house as well. In the future our vision is to develop a completely self-supporting farm and co-operative.’ There’s another cluster of fascinating places on Vaasankatu, to the north of Torkkelinmäki. Made in Kallio, for instance, is a café, gallery and design store all in one. Co-founder Mia Lehti describes the space as ‘a place flled with surprises and a sense of community our projects generate’. It is a workspace for designers from various creative felds, founded by local producers. In conceiving the project, Lehti felt that ‘getting

响的壁画。教堂隔壁就是Karhupuisto“棕熊乐园” , ,这里树立着芬兰国宝——棕熊的雕像。 Karhupuisto位于卡里奥区核心地, Torkkelinmäki的西南角,向东毗邻Hämeentie, 向 北连接Helsinginkatu,向西通往Kaarlenkatu, 向南则是Viides linja。氛围浓郁的狭窄街道两旁, 林立着新古典主义建筑,容纳着不少魅力十足的咖 啡馆与精品店,在此漫步一番定会为您带来十足喜 悦。 该地区以古董服饰精品店而著称,其中 Fleminginkatu大街上的Ansa便是其中最古老的店 铺之一,该店专营1950与1960年代的服装,拥有忠 诚度极高的客户群体。同样位于Fleminginkatu街 上的OLO-huone(芬兰语“客厅”的意思)则提供 充满想象力的二手与回收商品组合,包括风格独树一 帜的家具,室内设计单品与服饰。店内的亮点有来自 Anna Nygård Design品牌以回收百叶帘制成的盒 子,同样也有不少堪称送礼上乘之选的多功能设计 单品。店内还附设咖啡店,顾客们可以品尝到当地野 生香草制成的茶,以及高品质的咖啡与点心。 Oma Maa地处Torkkelinmäki的西北角,因提 供新鲜度极高的有机素食备受推崇。这间咖啡店使 用的所有原材料,都直接采购于30公里外的一间家 庭式经营农场,这里的汤品、色拉等食物都很受欢


PHOTO: KAI KUUSISTO PHOTOGRAPHY

46 | F E AT U R E S

The Kallio district has been transformed in recent years a lot of creative people under one roof would produce great synergies and generate projects that would otherwise not spring up. This space has become a great headquarters to stage all our projects from.’ It often has events that are open to the public, and is a great place to pick up souvenirs from up-and–coming designers, stay on top of the latest design scene and take a break with a latte and lunch in the café. Kallio is full of surprises, so it’s easy to stumble across something new and exciting to discover. Thanks to its vibrant and intoxicating atmosphere, visitors will come away with the feeling of a genuine Helsinki experience Above: Made in Kallio is a café, gallery and design store in one

迎。人们还可以订购每周有机食盒,里面装满了当季 最佳食材。咖啡店的创始人Ulla Pulkka这样介绍其 独特理念: “我们所有的食物都是相熟的朋友制作 的—我们自己也在咖啡店内工作。未来,我们的目标 是建立完全自给自足的农场与合作社。” Vaasankatu大街上还有一处迷人角落,位于 Torkkelinmäki北部。这里有Made in Kallio,是一 间咖啡店、画廊与设计店综合体。联合创始人 Mia Lehti描述此处“充满着惊喜,以及我们的事业所催 生出的社区感”。来自各个创意领域的设计师们在 此工作,由当地生产商出资扶持。在设计项目的过程 中,Lehti感受到“让多位创意人共处同一屋檐下会 产生巨大的协同效应,孵化出其他场合下不可能诞 生的项目。这处空间已成为伟大的创意司令部,展 示着我们所有的项目。 “这里经常举办对公众开放的 活动,人们可以购买到新近崭露头角的设计师作品, 与最新设计潮流保持同步,或是在咖啡馆中享用拿 铁,午餐小憩。 卡里奥区满载惊喜,在此时不时就会被一些新 奇事物勾起探索的欲望。在这生机盎然、令人心醉 神迷的氛围之中,到访者们可获得最真实的赫尔辛 基体验



77

80

Above: Ksenia Schnaider spring/summer 2016

PHOTO: PIRJO HAKONEN/FASHION & BEAUTY FORUM

A BRIGHT BEGINNING


Finland has just celebrated its frst ever Helsinki Fashion Week. Joanna McGinn talks to some of the industry’s new and infuential names about the country’s growing scene

近日,芬兰举办了首届赫尔辛基 时装周。Joanna McGinn就芬 兰国内如火如荼的时尚界发展 动态,与几位颇具影响力的业界 新宠展开了对话


50 | F E AT U R E S

“我们策划赫尔辛基时装周完全是无心插柳,纯属 巧合!” 本次活动的创办者Evelyn Mora说道。一 切都始于Mora的模特事务所与制作公司 Eneas Corporation展开的一次头脑风暴。 “我们当时在思 忖着如何宣传和推广我们的模特,接着就有了举办 一场大型时装秀的想法”。然而,最终的成果可远不 仅是一场推广性质的表演那么简单。本次时装周以 国家歌剧院为舞台,尽管时值11月的淡季,却依然吸 引了众多芬兰本土及国际设计师和上千位参观者(两 倍于初始预期),还在社交媒体上掀起了一波热潮。 Mora希望能给芬兰目前由老牌企业形成的“闭 环”行业态势带来崭新的国际视野。然而,最初很多 人并不理解时装周的理念,就连赫尔辛基市政府也 对此持怀疑态度。 “他们收到过太多关于时装周的提 案,但是都没能成功举行,所以他们也不相信我们真 的能做到, ”Mora解释道。甚至设计师们自己也不认 为会有买方出现。但是 Mora和她富有创造力的团队 却真的做到了,他们为整个项目筹款并寻找到了备受 瞩目的合作伙伴,尤其是芬兰布料专家Finlayson。 “ 时装周异常成功——几乎所有设计师都谈成了生

‘W

e created Helsinki Fashion Week without realising it – by accident!’ says Evelyn Mora, the event’s entrepreneurial founder. It started as a brainstorming session at Mora’s model agency and production company Eneas Corporation. ‘We were thinking of ways to promote our models and came up with the idea of a huge fashion show.’ Yet the fnal event was much more than a promotional stunt, featuring the national opera house as venue, a mix of Finnish and international designers, 1,000 visitors (double the initial estimates) and a social-media frenzy – and all this despite it taking place out of season, in November. Mora wanted to bring a fresh new international perspective on what had been a ‘closed circle’ of long-standing industry players. However, at frst many people didn’t understand the concept of Fashion Week, and the City of Helsinki was sceptical. ‘They had received many proposals for a fashion week and no one had succeeded in doing it, so they didn’t believe that we would actually make it happen,’ explains Mora. Even the designers didn’t believe buyers would show up. But Mora and her creative team did make it happen, funding the whole event and fnding high-profle partners, notably Finnish textile specialist Above (clockwise from top left): Helsinki Fashion Week founder Evelyn Mora; Steinrohner; Ksenia Schnaider, Andiata, all spring/ summer 2016


PHOTOS: PIRJO HAKONEN/FASHION & BEAUTY FORUM

S H O P | 51

Finlayson. ‘It was a success – nearly all the designers made sales and we made a proft. International showrooms selected designers to take to stores in Russia, France and Sweden.’ Taking place between 29 November and 1 December last year, the event combined fashion shows, performances and art installations, showcasing spring/summer 2016 collections from established Finnish names such as Andiata, alongside new talent such as Aito Studios and Vilmava. International names included last season’s Premium Young Designer Award winner Steinrohner from Germany, and Ksenia Schnaider, the celebrated Ukrainian design duo. Part of the project saw two young Finnish designers, Riina Salmi and Kristiina Yrjänäinen, show at St Petersburg Fashion Week, while Russia’s Arny Praht came to Helsinki. This cross-cultural exchange underpins Mora’s vision for the event, which is about bringing international fashion to Finnish people as much as it is about exporting Finnish fashion. The event’s success refects a new energy in the country’s fashion scene. Finland has long played second fddle to its super-stylish neighbours: think Sweden and Denmark with their Scandi fashion. Yet Finland has its own strong sense of style. The reduced, pared-back Nordic look underpins the aesthetic, but it has

意,而我们也获利颇丰。国际展区中的设计师得以 进驻俄罗斯、法国和瑞典的零售店。” 本次时装周于去年11月29日至12月1日举行,包 括了时装秀、表演和艺术装置,展示了来自Andiata 等诸多芬兰知名设计师以及Aito Studios、Vilmava 等业内新星的2016年春夏系列。许多享誉业内的国 际设计师也现身时装周,包括上一季最佳优秀青年 设计师奖(Premium Young Designer Award)得 主、来自德国的Steinrohner,以及乌克兰知名设计 组合Ksenia Schnaider。作为项目的一部分,两位芬 兰设计师Riina Salmi和Kristiina Yrjänäinen奔赴 圣彼得堡时装周,而来自俄罗斯的Arny Praht则应 邀来到了赫尔辛基。这种跨文化的交流更坚定了 Mora对这一活动的信念,即在为芬兰人民带来国际 潮流的同时,也把芬兰的时尚展现给全世界。 本届时装周大获成功,这反映了芬兰时装界的 新兴力量正在冉冉升起。芬兰长期屈居于其时尚前 卫的邻国之后:一提起斯堪的纳维亚时尚潮流,总 会让人联想到瑞典或丹麦。但是,芬兰也有其独树 一帜的强烈风格。简约、原始的北欧式外观奠定了芬 兰时装的审美基调,但其风格中也有较黑暗的一面, 展现出严酷天气和芬兰民俗的深刻影响;同时,优良 的品质和实用的功能也是设计师不懈追求的目标。 “生态观念对于芬兰时尚圈也有着十分深远的 影响, ”Mora说道。Aito Studios是众多将可持续理 念融入男装系列的品牌之一,他们回收厚羊毛等过 剩的军用材料并加以重新利用,制成具有都市风情 的手工印染外套。和许多芬兰品牌一样,Aito Studios的手工制衣规模虽小,但质量却无可挑剔。


PHOTO: STAFFAN STRÖM

PHOTO: PIRJO HAKONEN/FASHION & BEAUTY FORUM

52 | F E AT U R E S

a darker edge, showing infuences from the harsh weather and Finnish folklore, while always keeping quality and function in mind. ‘The eco aspect is also very strong here’, says Mora. Aito Studios is one of the brands that make sustainability integral to its menswear collection, taking armysurplus materials such as heavy-duty wool and recycling them to create hand-printed outerwear with an urban feel. As with many Finnish brands, production is on a minute, handmade scale and quality is paramount. ‘The prints and silhouettes refect coldness and Nordic minimalism,’ explains designer Eetu Räisänen. ‘We used a picture of our national hero Mannerheim and the image of the Finnish mythological fgure Lalli, so the prints represent the Finnish mentality.’ Vilma Riitijoki, a former winner of the Finnish Fair Corporation’s Young Designer of the Year award and founder of Vilmava, also uses recycled material as a basis for her handmade pieces. ‘I like to combine very diferent kinds of materials, such as bones, silk and plastic,’ she says. At Fashion Week, she made a showpiece collection out of toilet paper. ‘The theme was Finnish nature. The collection included three cocktail dresses inspired by meadows, beaches and rocks, forest roots and branches.’

Locals note that there is a new buzz to Finnish fashion “这些印染和线条彰显出冷酷风格和北欧式的极简 主义, ”设计师Eetu Räisänen解释道。 “我们曾将民 族英雄曼纳海姆(Mannerheim)的照片和芬兰神话 人物Lalli的图像用在印花上,以体现芬兰精神。” Vilamava创始人、Finnish Fair Corporation 颁发的年度最佳青年设计师奖得主Vilma Riitijoki 也将回收材料作为其手工制衣的基础材料。 “我喜 欢融合使用完全不同类型的材料,比如骨头、丝绸和 塑料, ”她说道。在时装周上,她用卫生纸制作了一整 个展品系列。 “这一系列的主题是芬兰的大自然。它 包括三款鸡尾酒会裙,设计灵感分别源于土壤、沙 滩与岩石、森林根系与枝桠。” 这两位设计师都意识到,一种新的潮流正在悄 悄席卷芬兰时尚圈。 “芬兰人民对创意和时尚越来越 感兴趣了——时尚圈将会有更多的受众, ”Räisänen 表示。 “这里有一种新兴的能量, ”Riitijoki补充 道。 “我发现,现在的设计师比以往更加勇敢,大胆 地超脱于传统教条之外,随心尽情地把玩设计。” 赫尔辛基设计区(Design District)执行主管 Minna Särelä对她们的观点表示赞同。 “芬兰的时 尚圈正在变得更加大胆、更丰富、更多样。此前由仅 有的几个传统知名品牌主导着的行业形势而今正经 历一场巨大变革。新一代芬兰时装设计师满怀着狂

Above (clockwise from top left): Aito Studios (both); Kristiina Yrjänäinen x Riina Salmi, shown at St Petersburg Fashion Week; Vilmava, all spring/summer 2016


Both designers note that there is a new buzz to Finnish fashion. ‘Finnish people are more and more into creativity and fashion – it’s reaching a bigger audience’, says Räisänen. ‘There is a new energy,’ adds Riitijoki. ‘I notice nowadays designers are braver. They think outside the box and play more with the garments.’ Minna Särelä, executive director of Design District Helsinki, agrees. ‘Finnish fashion is becoming bolder, richer and more versatile. A scene that was previously dominated by a few nationally well-known brands is now undergoing big changes. The new generation of Finnish fashion designers has a wild imagination and big dreams.’ So what next for Helsinki Fashion Week? Buoyed by her surprise success, Mora has grand plans for next season’s event, to be held in July on Suomenlinna, a Unesco-listed site a short ferry ride from Helsinki’s mainland. ‘We are creating our own “fashion country”, bringing global designers in from South Africa, Dubai, Turkey, Mexico and Korea,’ she explains. ‘It’s going to be a cultural experience with a festival vibe – shows in boats, music, exhibitions, pop-up stores. Our story has just begun, yet truly seeks to change the face of fashion in Finland. The aim is to establish a Nordic fashion hub that can act as a gateway between the north and the rest of the planet.’

PHOTO: PIRJO HAKONEN/FASHION & BEAUTY FORUM

PHOTO: DENISOV DENIS

S H O P | 53

野想象和远大抱负。” 那么,赫尔辛基时装周接下来会如何呢?受到喜 人胜利的鼓舞,Mora已为七月份将在芬兰堡 (Soumenlinna)举行的下一季活动制定了宏大计 划。芬兰堡名列联合国教科文组织世界遗产名录,从 赫尔辛基通过短途轮渡即可到达。 “我们要创造我们 自己的‘时尚国度’ ,访遍南非、迪拜、土耳其、墨西哥 和韩国,将世界各地的设计师都纳入其中, ”她解释 道。 “这将会是一场特别的文化盛宴,伴随着丝丝节 日气氛——水上秀场、音乐、展览、临时潮店。我们 的故事才刚刚开始,但我们定将为了改变芬兰时尚圈 的面貌而不断求索。我们的目标是建立一个北欧时尚 中心,使之成为联通北欧与全世界的时尚之门。”


54 | E X P E R I E N C E

CAFÉ SOCIETY Whether you’re looking for the perfect pastry or a speciality brew, Helsinki’s cafés are a great place to discover the city’s welcoming atmosphere. Hannah Lewis samples some of the best 无论您是在寻找最美味的点心,还是 想来一杯特酿佳饮,赫尔辛基的咖啡馆 无疑是体验这座城市热情氛围的最佳选 择。Hannah Lewis为您盘点当地最好的 几家咖啡馆

Helsinki’s fne-dining scene has really developed in recent years, and the city now has a number of Michelin-starred eateries. But the Finns have long eschewed complication and showmanship in their cuisine, favouring simple, honest food made with the best locally sourced ingredients. To get an authentic taste of the way Finns eat and drink, bypass bigname restaurants and instead while away a few happy hours at one of Helsinki’s excellent cafés. As well as ofering some of the best cofees, cakes, teas and snacks in the city, these relaxed establishments give a glimpse of the real character of the city and its charming citizens. 这几年,赫尔辛基的高级餐厅如雨后春笋般冒 出,单米其林星级餐厅就有好些家。但真正的芬兰 人向来不喜欢把烹饪复杂化,或在其中加入表演成 分;而是青睐选用最好的当地原材料,制作简单纯粹 的美食。如果想品尝最地道的芬兰美食和饮品,不妨 避开那些大名鼎鼎的餐厅,前去赫尔辛基的精品咖 啡馆消磨一段美好时光。这里不仅有最棒的咖啡、 蛋糕、茶点和小食,还能让您在放松身心的同时,一 窥这座城市和可爱居民的真正面貌。 globalblue.com


S H O P | 55

JOH A N & N YST RÖM

PHOTO: JONATAN INGVARSSON

The Finnish outpost of Swedish coffee company Johan & Nyström is already a favourite with locals. Founded in 2004, the brand believes in excellent slow-roasted coffee, using only fair trade beans of the highest quality. The spacious, laidback café in the Katajanokka district is the place to find not just great coffee, but also a selection of teas, cakes and pastries, and even selected pieces of equipment to help you make a great brew at home. 瑞典咖啡公司Johan & Nyström在芬兰开设的海外分店 现已成为当地食客的宠儿。品牌 创立于2004年,严格选用质量最 优的公平交易咖啡豆,致力于烹 制最好的慢烤咖啡。宽敞闲适的 咖啡店坐落于Katajanokka区, 这里不仅是品尝上乘咖啡的好地 方,还有诸多茶品、蛋糕和点心供 应,更有精美咖啡设备,让您自己 在家也能做出好咖啡。

Johan & Nyström, Kanavaranta 7C, 00160 Helsinki, +358 (0)40 520 3623, johanochnystrom.se


56 | E X P E R I E N C E

KAHVILA SIILI Kahvila Siili is a summer-only café whose 2016 reopening has been hotly anticipated. The picturesque café in Helsinki’s historic Käpylä district is serious about coffee; using beans from award-winning London roastery Square Mile Coffee, house brewer Kalle Freese has been named Finland’s best barista twice over. The garden is the perfect location for sipping coffee – and later wine – and sampling the delicious dishes made from local ingredients. globalblue.com

去年开业的Kahvila Siili咖啡馆仅在夏季营业,远 近食客无不殷切期待着该店在2016年的重新登 场。这家咖啡店位于赫尔辛基历史悠久的Käpylä 区,对咖啡可谓精益求精、一丝不苟,严选屡获殊荣 的伦敦Square Mile Cofee咖啡豆,调咖师Kalle Freese两次摘得芬兰最佳咖啡师称号。坐在花园里 品啜咖啡——再来一杯葡萄酒——随心品尝各色当 地食材烹饪而成的美食,在这个美丽的咖啡馆度过 一个温馨的下午实在是再惬意不过了。

Kahvila Siili, Ilmattarentie 8C, 00610 Helsinki, +358 (0)40 522 8401, kahvilasiili.com


S H O P | 57

GOOD LIFE COFFEE

Good Life Coffee’s no-nonsense approach, based on high-grade beans, is designed to create the perfect result without a fuss. At its café in Kallio, guests can enjoy expertly brewed and delicious coffees as well as a range of locally baked treats. The atmosphere is relaxed, and while the members of staff are obsessive when it comes to the latest roasting and brewing methods, there’s no snobbery here. They believe the details are for the makers, and that customers should simply enjoy every sip. Good Life Cofee咖啡馆对待咖啡一丝不苟,精 选上等咖啡豆,配合精益求精的制造工艺,缔造卓 越的咖啡饮品。咖啡馆位于Kallio区,顾客可以在此 品尝到专业调制的可口咖啡,以及许多当地烘焙美 食。咖啡馆弥漫着轻松安逸的气氛,店内的咖啡师 都精通最新的烘焙和调咖技术,但他们绝不会自命 不凡;因为他们相信,料理每一个细节是咖啡师的职 责所在,而顾客理应尽享每一缕醇香。

Good Life Coffee, Kolmas linja 17, 00530 Helsinki, goodlifecoffee.fi SIGNOR A DELIZIA

Italian food company Signora Delizia is committed to bringing the tastes of its native land to Helsinki. At its café on Satamakatu, it sells – along with top quality products imported directly from Italy – an appealing range of hot drinks, snacks and desserts. Sandwiches are made daily with delicious fillings, all on newly baked bread. Its coffees and teas are another highlight, and go well with the tempting cakes, chocolates and biscuits on offer. 意大利食品公司Signora Delizia致力于把意式美 味带到赫尔辛基,这家位于Satamakatu大街的咖 啡店不仅出售纯正橄榄油和开胃小食等高品质意大 利直运产品,还供应一系列令人食指大动的热饮、 小吃和甜品。三明治每日现做现卖,新鲜出炉的面 包配上简单美味的夹心。咖啡和茶是另一大特色, 海量饮品供任您选择,搭配诱人蛋糕、巧克力和饼 干更入味。

Signora Delizia, Satamakatu 5, 00160 Helsinki, +358 (0)45 861 5959, signoradeli.com


THE BEST OF SHOE BRANDS ADIDAS BIRKENSTOCK BJÖRN BORG CLARKS CLOU CONVERSE DEPECHE DR MARTENS GABOR GANT MARCO TOZZI NIKE OSCARIA PLAYBOY POLO REEBOK RIEKER STEPTRONIC SUPERGA TAMARIS TEN POINTS TOMS TRETORN VANS VAGABOND

OSCARIA 84 €

OSCARIA 94 €

MAN: VAGABOND 109 €

RIEKER 64 €

DEPECHE 74 €

IN STORE AND ONLINE / NILSONSHOES.COM

HELSINKI: GALLERIA ESPLANAD, FORUM & KAMPPI. VANTAA: JUMBO. TURKU: KOP-KOLMIO. RAISIO: KAUPPAKESKUS MYLLY.

LOCAL VARIATIONS MAY OCCUR.

REPLAY 99 €


G U I D E | 59

THE GUIDE Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to the Helsinki area with a look at its must-visit destinations, from stylish accessories boutiques to restaurants that specialise in caviar. Start with SHOP’s highlights before delving deeper with expert guidance from our well-travelled team. For more helpful hints and detailed city guides, check out globalblue.com/helsinki. 从时尚的配饰精品店到擅长烹饪鱼子酱的餐厅,环球蓝联城市指南带您领略 赫尔辛基最值得一去的地方,让您尽情享受赫尔辛基之旅。您可以先浏览SHOP 杂志亮点推荐,再深入阅读我们游历丰富的编辑团队带来的专业指南。 欲查看更多实用贴士和详细城市指南,敬请访问globalblue.cn。

PHOTO: XXXX VISITFINLAND.COM

A Glimpse of Helsinki 赫尔辛基一瞥

Above: an aerial view of Helsinki shows how important the sea has always been to life in the Finnish capital


60 | G U I D E

HELSINKI SHOP HIGHLIGHTS Olo-huone

这家时尚别致的店铺出售各种创意满满的 古董、回收再利用家具、家居设计品和服饰。

Olo-huone, Fleminginkatu 7, 00530 Helsinki, +358 (0)44 032 2207, olo-huone.fi

KA

IS

AN

I

E EM

NK

U AT V UO RIK ATU

This stylish store sells an imaginative range of vintage and recycled furniture, interior design items and clothing.

ATENEUM ART MUSEUM

FEATURED ON PAGE 40

YLIO PIST ONK ATU

Sokos Hotel Helsinki

Discover this Finnish homeware brand’s collaboration with avant-garde fashion designer Issey Miyake. 发掘这个芬兰家居品牌与先锋时尚设计师 三宅一生的合作。

MIKON KAT U

Iittala

FAB IAN INK ATU

AT ENE UMI NKU JA

ALE KSA NTE RIN KAT U

ALE KSA NTE RIN KAT U

Iittala, Pohjoisesplanadi 25, 00100 Helsinki, +358 (0)20 439 3501, iittala.com

Hotel Glo

KLU UVI KAT U

PAGE

64

FEATURED ON PAGE 63

My O My

Local favourite My O My is one of Helsinki’s leading multi-brand boutiques, stocking stylish high-fashion labels from around the world. 当地人最爱的My O My是赫尔辛基领先

PAGE

62

ETE LÄE SPL A NAD I

U

RIKH ARD INKAT U

FEATURED ON PAGE 28

Tourist Information

FAB IAN INK ATU

KAS ARM IKAT U

KOR KEAVUO REN KAT

时尚品牌。

My O My, Aleksanterinkatu 36, 00100 Helsinki, +358 (0)10 423 3733, myomy.fi

Hotel

POH JOIS ESP LAN ADI

Esplanadi Park

的多品牌精品店,汇集了来自世界各地的高档

Place Of Interest

Hotel Kämp

POH JOIS ESP LAN ADI


S H O P | 61

KIRK KOK ATU

KIRK KOK ATU

MER ITU L LIN KAT U

SNE LLM ANIN KAT U HA L LIT U SK AT U MA RIAN K ATU

HA L LITU SKAT U

I OR

M E R I T U L LINT

UNI ONI NKATU

HELSINKI CATHEDRAL

MA R IA NKATU

RAU HAN KAT U

SENAT SQUARE

ALE KSA NTE RIN KAT U

SOF IA N K AT U

USPENSKI CATHEDRAL

KA

PRESIDENTIAL PALACE

POH JOIS ESP LAN ADI

MARKET SQUARE

ETE LÄR ANTA

UNI ONI NKATU

Hotel Haven OLD MARKET HALL

KA TA J

AN

NA VA K

OK

AN

AT U

LA

IT

UR

I


62 | G U I D E

DID YOU KNOW?

PHOTO: SAKKE SOMERMA/VISIT HELSINKI

Helsinki occupies the tip of a peninsula and 315 islands, and around two thirds of the area of the city is actually water, not land. Major islands include Seurasaari, Vallisaari, Lauttasaari and Korkeasaari. 赫尔辛基坐拥半岛的一角以及315 座小岛,城市面积的三分之二是水, 而非陆地。主要岛屿包括伴侣岛 (Seurasaari)、瓦利萨利(Vallisaari) 、拉塔萨利(Lauttasaari)和科基亚 萨利(Korkeasaari)。

Pohjoisesplanadi & Eteläesplanadi YLIOPISTONKATU

Savota

MARTTIINI ●

U NIONINK ATU

LAURA ASHLEY ●

● KAPTEENSKA ● SCHRÖDER

DIGNITY JEWELLERY ●

B.O.S ●

E T E L Ä R A N TA

● KAARINA K P.37 SUOMI ● ACCESSORY

UNIONINKAT U

P.34

● AU3 DESIGN

● LA MATTA TAITOSHOP HELSKY ● P.69 FINLANDIA CAVIAR ● LÛBEK ● AMBER DREAM ●

FABIANINKATU

● BEAM

KARVINEN ●

2CCM ●

KASARMIK ATU

EROTTAJ AN K ATU

AMBER PALACE ●

KEOPS ● OPTIIKKA

LIFE ● NUTRITION

● ALKO

KEMINEN ● HENRI LLOYD ●

FA BIA NIN KATU

ET ELÄE SP L A N DI FINLAYSON ●

HELSINKI CATHEDRAL

PO H JOISE SPLANADI

P.32

Hotel Kämp

VILLEROY & BOCH ●

MUOTIKUU ● MULBERRY ●

P.34

RIL’S ● IITTALA ● LUXBAG ● MARJA KURKI● KALEVALA KORU ● AARIKKA ● LONGCHAMP ●

Kauppakeskus Galleria Esplanad

ALEKSANT E RINKAT U

KLUU VIK AT U

● DELLA MARGA

MIKONKAT U

LOUIS VUITTON ●

LAATUKORU ● KANKURIN TUPA ● SHOES LIKE CANDY ● MANGLANI ● SAMUJI ● OMBRELLINO ● TUMI ● HALONEN ● AKATEEMINEN KIRJAKAUPPA ●

KESKUS KAT U

P O H JOISE SP LA NADI

● OSKAR LINDROOS ● MARIMEKKO ● NANSO TOMMY ● HILFIGER P.36 EFVA ● ATTLING ● ALAIN MIKLI ● TARA JARMON

LUMI STORE ●

ALEKSANTERINKATU

P.65

Gant Marimekko Marita Huurinainen M-Boxi Nilson Tarkiainen Tommy Hilfiger

GLOBE HOPE ●

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS GALLERIA ESPLANAD: Bang & Olufsen Filippa K Furla

DESIGNMUSEO

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

Place Of Interest

Hotel

Restaurant

Featured In This Issue

Shopping Centre/Mall


S H O P | 63

SHOP DIARY

IITTALA X ISSEY MIYAKE

PHOTO: RI SA CC BY 2.0

A ROUND–UP OF THIS SEASON’S MUST–DOS

JUL

SIRKUS FINLANDIA

Sirkus Finlandia has been travelling the nation giving traditional circus performances for 40 years. Catch it this July in Helsinki’s Kaisaniemi park. 40年来,芬兰马戏团(Sirkus Finlandia )一直环游

This year, Finnish homeware brand Iittala has teamed up with renowned Japanese fashion designer Issey Miyake on a covetable range of high-quality ceramics, glass pieces and home textiles. The two brands came together through a shared love of timeless design that pushes boundaries without succumbing to passing trends. Look out for the cushion covers, which come in two styles and four colours. The fabric has been folded and pleated using the original techniques developed by Miyake in the 1980s, for which he has become famous.

全国,为观众带来精彩传统马戏表演。今年七月,在赫尔辛 基的Kaisaniemi公园一睹杂技的魅力吧! Visit: sirkusfinlandia.fi

AUG

HELSINKI FESTIVAL

The largest multi-arts festival in Finland, which runs from 19 August to 4 September, features everything from classical and pop music, to theatre and contemporary dance, as well as visual arts and cinema events. 8月19日至9月4日举行的赫尔辛基艺术节是芬兰最大的 多元艺术节,经典音乐、流行音乐、戏剧、当代舞蹈、视觉艺 术和电影活动等应有尽有。

Visit: helsinginjuhlaviikot.fi

SEP

HELSINKI INTERNATIONAL FILM FESTIVAL

This annual event, which takes place this year from 17 to 27 September, offers screenings across the city. Genres range from shorts to animations to feature films, and the directors are a mix of well-known names and exciting newcomers. 今年赫尔辛基国际电影节将于9月17日至27日举行,在 全城各处展映国际影片。影片种类包括短片、动画片和故事 片等,既有知名导演的作品,也不乏万众期待的新人之作。

Visit: hiff.fi

Above: Sirkus Finlandia

今年,芬兰家居品牌Iittala和日本知名时尚 设计师三宅一生强强联手,带来一系列令人叹 为观止的高品质瓷器、玻璃器皿和家纺产品。 两大品牌因为对经典设计的共同喜爱而携手 合作,一起挑战极限,突破过去的经典潮流。 共同打造的垫套有两款设计、四种颜色,使用 三宅一生于上世纪八十年代首创的折叠和打 褶技术;三宅一生正是因为这项技术而一举 成名。

Iittala, Pohjoisesplanadi 25, 00100 Helsinki, +358 (0)20 439 3501, iittala.com


64 | G U I D E

Aleksanterinkatu

City Centre

YLIOPISTONKATU VALLILA ●

STORE ● ANDIATA ●

● MARINA RINALDI ● MUOTIKUU

● LEFT SHOE COMPANY ● HESTRA ● FEMINETT ● SARTORIA ROSSI ATELIER TORBJÖRN ● TILLANDER P.18

POHJOISESPLANA DI

● BOKNÄS

U NIONI NKATU

POH JOISESPLANA DI

A LEKSANTERI NKAT U ● WEEKEND BY MAX MARA

FA BI A NIN KATU

Kauppakeskus Galleria Esplanad

Kauppakeskus Kluuvi

KLU U VIKAT U

MIKONKATU

ASEMAN KELLO ●

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS KLUUVI: Fred Perry Maranello Superdry Tiger Of Sweden XXL Sports & Outdoor Sandwich Björkqvist

P.28 ● MY O MY ● WOLFORD FINLAND ● AMBER MINNA ● PARIKKA ● JOKINEN P.32 ● MAX MARA KENKÄF RIIKKI ●

H&M KIDS ●

SUOMEN KULTAKELLO ●

DRESSMANN ●

ALEKSI 13 ●

ZIO ●

OBJECT ● INSTRUMENTARIUM ● LINDEX ● TILLANDER ●

● H&M ● H&M MEN ● MONKI ● ASEMAN KELLO ● HOLMASTO ● KULTAJOUSI ● FENNO OPTIIKKA ● NISSEN ● MARIMEKKO

KESKU SK AT U

SELECTED STORES IN CITY CENTRE: Ecco Shop Vero Moda Gina Tricot Kultajousi Tillander Anttila

BEAMHILL ●

ALEKSANTERINKATU BOSS SUOMEN KULTAKELLO ● ● ARTEK

P.37

Stockmann

1STORE ●

ZARA ● ESPRIT ● HARD ROCK CAFÉ ● KAPPAHL ●

THOMAS SABO ● HALTI ● WESTERBACK ● SAND ● CROCS ●

NOA NOA ●

INTERSPORT ●

ATENEUM

ET ELÄE S PL A N DI

LUHTA

芬兰夏季给人大把机会探索秀丽的郊外,无论 远足、扬帆远航还是越野跑步,Luhta可以为您的 每一次户外出行提供合适的服装。品牌由Vihtori Luhtanen创立于1907年,上世纪50年代起开始 将重心移至休闲服饰。10年后Luhta家喻户晓。这 件印花夹克衫会让您赚足眼球;印花图案和金属 质感完美融合了当季潮流的两大主打元素。

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

Department Store

Featured In This Issue

Luhta at Aleksi 13, Aleksanterinkatu 13, 00100 Helsinki, +358 (0)9 1314 4447, luhta.com

Place Of Interest

Shopping Centre/Mall

PHOTO: JINGHUA GONG

Summer in Finland offers plenty of opportunities for exploring the stunning countryside, and Luhta can dress you for every outdoor activity, from hiking and sailing to cross-country running. Founded in 1907 by Vihtori Luhtanen, the brand began focusing on leisurewear during the 1950s. This proved a successful move: 10 years later it was a household name. This jacket will ensure you look chic whether you’re climbing a mountain or dashing between stores in town, and its floral pattern and metallic effect also channel two of the season’s key trends.


S H O P | 65

LUMI The bucket-bag style is an enduring and eye-catching shape which is reinvented by international labels season after season. Finnish brand Lumi’s new Katariina version, in a rich pumpkin shade with contrasting white stitching, offers both a handle and a shoulder strap for versatility of use, a distinctive front pocket and a drawstring top closure. Better still, the Katariina is made from vegetable-tanned leather, making it a truly guilt-free purchase. 水桶包是夺人眼球的经典款式,每个季节 都会被国际品牌重新赋予新的生命。芬兰品 牌Lumi的最新款Katariina水桶包以鲜艳的 南瓜黄搭配醒目的白色刺绣,既有手提把手 又配备肩带,还饰有与众不同的前置口袋,包 口设有拉绳。Lumi在芬兰语中的意思是“雪” ,反映出品牌以白色风格和可持续性产品来 诠释雪之纯净的态度。这只Katariina水桶包 所用皮革以蔬菜鞣制染色,是一款当之无愧 的环保之作。

BJÖRN BORG The eponymous line of the acclaimed Swedish tennis star offers sports apparel and underwear for active individuals. For spring/summer 2016 Björn Borg embraces the natural world. Underwear is adorned with rainforest prints in greys with tropical leaves in green and pink, sports bras come with racer backs or spaghetti straps, and the matching hotpants are flattering as well as practical. Look out, too, for the exceptional tennis apparel. 著名瑞典网球明星Björn Borg同名品牌为 运动人士提供运动服装和内衣。2016春夏季, 品牌内衣以灰色的热带雨林图案为主,点缀以 绿色和粉色的树叶,运动文胸配有工字背心或 细肩带,同款热裤既好看又实用。除了运动内 衣系列之外,网球服饰也是当季主打。

Björn Borg, Kauppakeskus Forum, Mannerheimintie 14-20, 00100 Helsinki, +358 (0)40 015 0106, bjornborg.com FOR M A P GO TO PAGE 67

Lumi, Aleksanterinkatu 28, 00170 Helsinki, +358 (0)20 734 8871, lumiaccessories.com FOR M A P GO TO PAGE 62


66 | G U I D E

HELSINKI AREA SHOPPING CENTRES Found beyond the city, the Helsinki area’s shopping centres ofer a wealth of local and international brands under one roof. From Forum with its range of fashion boutiques mixed with modern homeware to Kamppi with its designer labels, sports stores and accessories boutiques, the centres ofer something for every taste. 在赫尔辛基城市外围设立的数家购物中心是一站式购齐国内和国际品牌的绝佳圣 地。无论是汇聚时尚精品店和现代家居的Forum,还是集合设计师品牌、运动商店、配 饰精品店于一体的Kamppi,每个人都能在这些购物中心收获满意之选。 HELSINKI-VANTAA AIRPORT

SELECTED STORES IN HELSINKI-VANTAA AIRPORT: Boss Store Iittala M-Boxi Michael Kors

KEH Ä

PAGE

71

II I

TI

I

N

D

ME

E

EN LIN

Kauppakeskus Kaari K EHÄ I

V ÄY

H

PAGE

68

72 L

LÄ S I VÄY ÄN

LÄ KU

HÄ I KE

PAGE

PAGE

Kauppakeskus Ainoa

I TÄ

Meilahti

67

Kauppakeskus Kamppi Kauppakeskus Forum

Kauppakeskus Iso Omena

Place Of Interest

Kivikko KE

Kauppakeskus Itis

S

UN

YL VÄ

Shopping Centre/Mall

S

Kauppakeskus Kluuvi Kauppakeskus Galleria Esplanad

Helsinki

Airport

KE

I

T UR

LA

N DE

72

Leppävaara

LÄ ÄY NV

PAGE

Kauppakeskus Sello

K EHÄ I

NA

T U R U N T IE

Tuomarinkylä

Ä

V

IH

Malminkartano

II I

Y

Vantaa

Viihdekeskus Flamingo

T UU SUL A N

KE

Kauppakeskus Jumbo

K EH Ä III


S H O P | 67

HELSINKI DESIGN DISTRICT R

TU KA

LO

RE

LL

P O ST IK AT

ON

TU KA

● SOKOS

EI M TI E

o

Kauppakeskus Forum

i

ki

or

au

at

FI IN

ala

TU KA

in ts

IN

A

Kauppakeskus Kamppi

I● EV ● SI L E ● U N E I XO A- EL B

isp

kk

IL

rin

TT

AN

NE

KI

RH

RI

EI

IN

E

AN

A

PS

M

TI

I TA

U AT

M

NK

KES KUS KAT U

M

ST

ED

EI

US

M

IL

IN TI E

YR

NK

A

LM

IO

AI

UD

MA

ST

SA

FI

KI

RH

IN

HI

MU

KU

IL

NE

FI

U OR LA -K O C GL MS TI ● SO E● OP T● LM IO ● SA T U D ● S EM E ● G IS IA D U UN ● GL N N A VO ● K SIA A N TU R SP T ● U E● KA MO E LI K AT L AN KE ER ● NK AL N JÖ EN MV ING N N A ● A N R YR US FO LIV IN

SU

FR AT U

AN VI KI NA R DI OO RIIK N D F A T Ä LS SC OU NK RIA ● KE TE ● MA ●

● TA IT A ● O A N O E R ●● I R T OA T G PA N C A N L I N R E ●● YRJÖNKADUN DE NG E TO Ö F ● UIMAHALLI FI T S KL TE U EP ER E AS AL ● C K W N LI E E LLE ● O N E R C O AT P U U O N A A R K H ● D ST N E CO LA F TH O N OU T O EN O IN UU LÄ IP ER ● K AT U P S Ä P L U SÄ IN V E AT M U N P E ER IK ● E ● ● A NK TI NE AK O R O U R HA ÉH NN TU ❘T H O D S KA LÖ ● O W DY AN G N O A V A E L L LE TH FEL KY OK KA NE U KY ● FUN N AT SA Y ! TO NK I ● U P K S RI V ● HAP O OE EE RT TU ● AIT SH ● KA ● ● RED U NY S T T TO TI TIN KA O S ● N D AT ● ● A DE RO Y EV M TER ● NN E T K AL N RI LÖ CE ● VA E TT O ● NE OK L U YC BULEVARDI 5 ● ● SAUMA LA M ● A SELAVI ● IN ● ALESSI SHOP R D I R A ● VA SU E O U A ● HELSINKI IVANA DAY ● L C T ZI SI

nn Te

ON

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS FORUM: Ajatar Björn Borg P.65 Br-Lelut Dressmann H&M Intersport Jesper Junior Kappahl Kultajousi A L EKSA N TERI N Lindex Scandinavian Outdoor Stadium The Body Shop P.36 Vagabond

K AIVO K AT U

RH

M LO

Na

AN S

M

RAUTATIENTORI

NE

SA

O AL

U

A●

AN

EN

NORDIC STAR ●

M

IN

AU

A R K A D I A N K AT U

TU KA

TIE TA

E

A

IE AT UT

GSTORGE T

TI

R EN

AU KIO

N

IAN K AT U

JA

U AT

PA

B

E UL

I RD VA ● GRANIT

AN

BEAM ●

NA

U AT

T RO

U AT

NN

ERO TTA JAN KAT U

NK

NK

IN

BU

TREND OPTIC ● NINA’S ●

DE

RI

● AINO SHOP

KI NK

FRANK/IE ●

U AT

FINSK ● HATTULIIKE HOPEHAT ● ASUNA ● PINO ● ● 3UNION4DESIGN

JOHANNA GULLICHSEN ● R/H STORE ● PAPERSHOP ●

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

● LOKAL

U AT

KAUNISTE ●

NM

TU KA

Metro

P.33

NK

I

ED

D Iittala AR Jack & LJones EV U KidsBAvenue Marimekko Mark O’Polo Aukia Petrifun Pentik Your Face 1Store

SOFINA SHOP ●

● ZARRO UU ● 20R+BYYATT ● NOMAD JUKKA RINTALA ●

N AA

NA

KATRI NISKANEN ●

● DELLY

FR

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS KAMPPI: Bik Bok Calvin Klein Calvin Klein Underwear Ecco Gant Guess

KA

AN

THE MEN ● SAMUJI ● KARTELL ● URBAN A ●

KI

AN AT

TU KA

SG

N VA

RI

RT

ED

BE

FR

AL

K

E AL

O IS

RO

OB

E

I RT

NK

U AT

K TA RA

K TA RA

U AT

Featured In This Issue

U AT


68 | G U I D E

ITÄKESKUS MY

XXL SPORTS ● & OUTDOOR

IN

Kauppakeskus Puhos

NT NA IN NL RU

IE

TU

NT

YN

TIE

TU KA

AS

YLÄ I TÄVÄ

SB

AN

AT U

VI

IN N

I TÄ K

I

A

LO

IN L

ITÄKESKUKSEN METROASEMA

IAK

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS ITIS: Anttila GiganttiY L Ä VÄ Halonen I TÄ H&M N K AT U A Intersport KA IAK A S Yorker New Stockmann Dressmann Ecco Shop Kultajousi Marimekko Stadium Tokmanni

ÄK IT

EL

AN

IE

TIE

IP

JA

INT

IN

N NA

Y VÄ TÄ

ER

Kauppakeskus Itis

KA

OR

NL

M

TU

TIE

EP

RU

E

AN

R

S AA

TU

● EMOTION

NTI

IN N

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS PUHOS: Intersport Jysk Musti Ja Mirri

● PRISMA

I TA R

INL

IE

AN

NT

JA

NA

IE

KA

NL

MES

AV I

L LY

OL

KA

AN

TU KA

KA

UP

PA

KA

AN RT

ON

TU KA

THE AALTO HOUSE

座 建筑距离赫尔辛基市中心约半小时路程,由 这 对夫妇设计,历时两年竣工,既是他们的工作 室又是他们的家,周二到周日每天都有四场解说 导览。

Global Blue Retailer

Shopping Centre/Mall

PHOTO: ANNA LEIKKARI/VISIT FINLAND/JUHO KUVA

Alvar Aalto is possibly the greatest design talent Finland has ever produced, and a perfect example of his and his equally talented wife Aino’s aesthetic can be seen at the Aalto House. It was designed by the couple to function as both a work space and a home, and was completed over the course of two years. Guided tours are held four times a day, from Tuesday to Sunday. Alvar Aalto被誉为芬兰历史上最伟大的设计 师。在 Aalto House,您可以一睹这位设计大师 和他同样天赋异禀的妻子Aino的审美理念。这 The Aalto House, Riihitie 20, 00330 Helsinki, +358 (0)9 481350, alvaraalto.fi

Metro


S H O P | 69

FINLANDIA CAVIAR With a prime position overlooking Helsinki’s main harbour and bustling market square, Finlandia Caviar is an intimate and inviting spot in which to sample some of the world’s most exclusive caviars, along with champagnes and vodkas that complement them perfectly. Offerings include everything from Russian Oscietra caviar to white sturgeon caviar, as well as freshly caught oysters. The restaurant’s pared-back décor provides a sophisticated setting in which to enjoy this most rarefied of foods. Finlandia Caviar地处优越俯瞰赫尔辛基重

Finlandia Caviar, Eteläranta 20, Helsinki, +358 (0)20 734 5651, savukari.fi FOR M A P GO TO PAGE

62

PHOTO: MIKKO NIKKINEN

要港口和繁忙的市场广场之间,是一个隐秘的会 客场所,专有世界最珍贵鱼子酱,搭配香槟和伏 特加品尝最为理想。在这里可以品尝到俄罗斯奥 西特拉鱼子酱、白鲟鱼子酱以至新鲜捕捞的牡 蛎。餐厅装饰朴素,确保食客的注意力完全在美 食之上。

LOCAL TIP

The Sibelius monument, located in Sibeliuksen park in Helsinki’s Töölö district, was designed by Eila Hiltunen in celebration of the famous Finnish composer. It consists of over 600 stainless steel pipes, which come together in the shape of a wave, representing the essence of the composer’s music.

构成一组巨大的波浪,象征着这位 伟大作曲家的音乐奔流不息。

PHOTO: VISITFINLAND.COM

西贝柳斯纪念碑位于赫尔辛基

Töölö区的西贝柳斯公园,由Eila Hiltunen设计,纪念著名的芬兰 作曲家西贝柳斯(Sibelius)。纪念 碑由600多根不锈钢管组成,钢管


SEE THE NEW 2016 SPRING/SUMMER COLLECTION IN STORES NOW ECCO SHOP ITIS It채katu 1-5 B 70, 00930 Helsinki, +358443200531 ECCO SHOP KAMPPI Urho Kekkosenkatu 1, 00100 Helsinki, +358443200533 ECCO SHOP CITY-CENTER HELSINKI Kaivokatu 6, 00100 Helsinki, +358443200924

ECCO SHOP SELLO Lepp채vaarankatu 3-9, 02600 Espoo, +358447540081

ECCO SHOP ISO OMENA Piispansilta 11, 02230 Espoo, +358443200539

ECCO SHOP JUMBO Vantaanportinkatu 3, 01510 Vantaa, +358447540082


S H O P | 71

VANTAA HELSINKI-VANTAA AIRPORT

KE

ULAN

TUUS

TA S E T I E

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS JUMBO: Dressmann K-Citymarket H&M Iittala Intersport Kultajousi Prisma Stockmann Zara

VÄY L Ä

OT I E

Viihdekeskus Flamingo

III

SELECTED STORES IN T1: Eurokangas Musti Ja Mirri Stadium K E H Ä III

VA L I M O T I E

JYSK ●

Tammiston Tähti

● TOKMANNI ● ADIDAS OUTLET

IE

FRIITALA ● OUTLET

YL Ä ST

HÖÖKS ● PLANTAGEN ●

Ö N TI

E

● BAUHAUS

● BUDGET SPORT ● LASTENTARVIKE ● TOYS R US

KIRK

N VÄY SUL A

HOBBY ● HALL

TI

KIRK

S U U TARIL

KO T

YLIOPISTON APTEEKKI ● KULTAJOUSI ● ● K-CITYMARKET

E

TUU

LIDL ●

● GIGANTTI

SELECTED STORES IN OSTOPUISTO TAMMISTO: Anttila Outlet Oh My Gosh! Outlet Expert Marimekko Nanso Group Outlet VM-Carpet Voglia

IE

VA L I M O T I E EURONICS ●

XXL SPORTS & OUTDOOR ●

KO T I E

Ostopuisto Tammisto

AN

SELECTED STORES IN TAMMISTON TÄHTI: Ecco Outlet Reima Scandinavian Outdoor Vauvapiste

T1 VALLILA ● OUTLET ● ERÄTUKKU

K IRKKOT

IITTALA OUTLET ●

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

Hotel

Airport

Place Of Interest

Shopping Centre/Mall

N I I T T Y T IE

EM A NTIE

Kauppakeskus Jumbo

SELECTED STORES IN VIIHDEKESKUS TIK KU FLAMINGO: RIL A Click Shoes N T I E Crocs Outlet - Tukku Suomi Polarn O. Pyret

VARAOSAMAAILMA ●

III

IM

VA L

L E N TOA S

KE


72 | G U I D E

ESPOO SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS SELLO: T U RUNTIE Prisma K-Citymarket Halonen Intersport Joutsen Moda Bronco Nilson H&M Anttila Jokinen Tector Top Sport Rajala Pro Shop

TU R U N TIE

T

S I N I M Ä E NTIE

T U R V E S U ONTIE

H AG A

A

LU N DINTIE

TI E

ÄY L Ä

O

Tapiola

ONVÄY L K IL Ä

ESPOO MUSEUM OF MODERN ART

L Ä NS I VÄY L Ä

● PRISMA Piispankylä

Westend

Kauppakeskus Merituuli

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS LIILA: Bang & Olufsen P.33 Hong Kong Hööks Jysk Lidl Toys R Us Vepsäläinen

Kauppakeskus Iso Omena

Global Blue Retailer Featured In This Issue

Tiistilä

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS ISO OMENA: Aleksi13 Kappahl K-Citymarket H&M Intersport Marimekko Moda Bronco Prisma Stadium

Non-Global Blue Retailer

AL

Otaniemi UN

DI

NT

IE

● KELLOLIIKE PULKKINEN

● BUDGET SPORT

● BAUHAUS

TIE

M E R IT U U L E N T I E

Kuitinmäki

Kauppakeskus ● PLANTAGEN Liila

AN

G

K A L E VA L

HA

KS

U I V - MA N K KA ANTI E

AA

KO

L AN

ÄI

Pohjois-Tapiola IE NT

KEH

K EH Ä I I

Suomenoja

VÄY L Ä

Mankkaa

Olari

● GIGANTTI

T URUN

MANK K A

● MUSTI JA MIRRI

Leppävaara

N

NV

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS MERITUULI: Kodin Ykkönen K-Rauta K-Supermarket Intersport

Kauppakeskus Sello

KK A

Kilo

MAN

U N VÄY

K I LO

TUR

N VÄY U RU

E

KEHÄ I

Kauniainen

Vallikallio T U R U NTI

Place Of Interest

Kauppakeskus Ainoa

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS AINOA: Bik Bok Cubus H&M Kultajousi Stadium

Shopping Centre/Mall


JUMBO SHOPPING CENTre IS OPEN MON-SAT 9-21 & SUN 11-18

VANTAANPORTINKATU 3, 01510 VANTAA, VANTAANPORTTI

You can even SWIM at THE BIGGEST SHOPPING AND ENTERTAINMENT CENTRE IN FINLAND! 165 SHOPS ¬ AQUA PARK & SPA 5.500 FREE PARKING SPACES TWO DEPARTMENT STORES TWO HYPERMARKETS RESTAURANTS & BARS viihdekauppakeskus.fi

FLAMINGO ENTERTAINMENT CENTRE IS OPEN 24 HOURS A DAY, EVERY DAY

TASETIE 8, 01510 VANTAA, VANTAANPORTTI


74

WHEN YOU SHOP THE WORLD, SHOP TAX FREE Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts. So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.

1. Shop When you pay for your goods ask for a Global Blue Tax Free Form, and remember to keep all your receipts.

2. Claim When you’re heading home, at your point of departure visit a Global Blue Refund Ofce or customs to get your Forms approved then collect your refund at a Global Blue Refund Ofce.

Refund Office Details Helsinki Airport - Global Blue Goods Control and Global Blue Kiosk for forms that are enabled for digital validation in Arrivals hall 2B, Global Blue Refund Ofce in Departure hall, opposite gate 29** Ferries to Russia - Princess Maria and Princess Anastasia, Information desk Imatra - Global Blue Refund Ofce afer Finnish customs Ivalo - S-Market, city centre* Niirala - Itähuolinta Oy, 1 km before Russian border Nuijamaa - Global Blue Refund Ofce afer Finnish customs Saariselkä - Saariselän Kuukkeli* Salla - Hotel Takka-Valkea, Salla city centre* Vaalimaa - Global Blue Refund Ofce afer Finnish customs Vartius - Kahvila Raja-Konti, 2 km before Russian border *Tax Free Forms must have an export verifcation stamp **If Finland is the last EU country on your trip or if you have a transit fight out of the EU on the same day, please proceed to Global Blue Refund Ofce in the Departure hall (afer security control) opposite Gate 29. If you have tax free goods to check-in have your Forms stamped at Global Blue Goods Control in Arrivals hall 2B. If the Refund Ofce is closed, have your Tax Free Forms stamped by customs. You can leave the stamped Forms with the credit card

Spend a minimum of €40 and save up to 18% of the purchase price. Please note that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some airports a cash handling fee per Tax Free Form will be charged should you require an immediate refund in cash.

number in our Mailbox at Gates 13, 29 and 32. If your journey continues to another EU member state have your Tax Free Forms stamped at the last EU customs. The refund will be paid at the international Refund Ofce of the country in question. Addresses and opening hours are listed on our website, globalblue.com.

Contact taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 79

81


75

畅购全球,尊享退税 当您在全球顶级购物区中的27万多家商店消费时,环球蓝联(Global Blue)购物退税服务(Tax Free Shopping)为您节约购物开销。 每年有两千六百多万名游客通过环球蓝联(Global Blue)获得购物退 税,您怎能错过?您要做的只是寻找蓝星标志或者问询商家是否提供 环球蓝联(Global Blue)服务,然后遵循我们简单的退税过程:

1. 消费购物

退税办公室详情

无论您在哪里消费, 请索要环球蓝联退税 表格(Global Blue Tax Free Form),并记得 保存小票。

赫尔辛基机场 - 到位于抵达大厅2B的环球蓝联货品管理处和环球蓝联 自助机处领取有效电子退税申请表, 出发大厅29号登机口对面的环球蓝联退税办公室** 开往俄罗斯的渡轮 - 玛利亚公主号和安娜斯塔西亚公主号,信息台 马特拉 - 芬兰海关后的环球蓝联退税办公室 伊瓦洛 - S-市场,市中心* Niirala - Itähuolinta Oy,俄罗斯边境之前1公里 Nuijamaa - 芬兰海关后的环球蓝联退税办公室 萨利色尔卡 - Saariselän Kuukkeli* 萨拉 - Takka-Valkea酒店 酒店,萨拉市中心* Vaalimaa - 芬兰海关后的环球蓝联退税办公室 Vartius - Kahvila Raja-Konti,俄罗斯边境之前2公里

2. 申请退税 当您准备回家时,您 需要先去出发城市的 海关柜台请他们在您 的退税表格上盖章, 然后再到环球蓝联的 退税点领取您的退税 款。 最低消费€40即可节约高达购买价格18%的 税。请注意:最终退款将包含增值税总额, 但是要扣除管理手续费。如需即时现金退 税,部分机场还将以退税申请表为单位收取 现金退税手续费。 联系方式

taxfree@globalblue.com +421 232 111 111

*退税申请表必须有出口验证盖章 ****如果芬兰是您行程中的最后一个欧盟国家,或您在同一天需要 在欧盟以外转机,请到位于出发大厅(安检以后)29号登机口对面 的环球蓝联退税办公室办理退税。如果您需要托运退税商品,请到 抵达大厅2B区的环球蓝联货品管理处,让他们在您的退税申请单上 盖章。如果退税办公室暂不营业,请至海关在您的退税申请表上盖 章,您可以将盖过章的申请表连同信用卡卡号投进13、29和32号登 机口处的邮箱当中。 如果您继续到欧盟的其他国家旅行,请持退税申请表到最后一个国家 的欧盟海关盖章。这笔退款将由相应国家的国际退税办事处受理。查 询地址和营业时间详情,请登陆我们的网站globalblue.com


76

TRANSLATIONS РУССКИЙ ПЕРЕВОД 40: Right Place, Right Time

В правильном месте и в правильный момент Керсти Эндрюс рассказывает о самых интересных местах Каллио – обновленного стильного района Хельсинки, где можно увидеть совсем другую сторону жизни финской столицы В последние годы Каллио, один из районов Хельсинки, переживает серьезную трансформацию. Прежде здесь обитал рабочий класс, а теперь – пожаловали активные молодые люди, которых привлекает низкая арендная плата, богемный дух и стремительно появляющиеся бутики, рестораны, кафе и бары. Кроме того, сюда можно быстро добраться из центра города на трамвае 3 маршрута, который считается лучшим вариантом для осмотра достопримечательностей: таким образом, каждый, кто желает познакомиться с другой стороной Хельсинки, может легко это сделать. Слово «kallio» на финском означает «скала». Мост Pitkäsilta связывает район с центром города и приводит почти прямо на рыночную площадь Hakaniemi. Крытый рынок и открытые торговые ряды работают уже около ста лет, и на этих прилавках продается все, что угодно, – от органических продуктов и сувениров до украшений, одежды и даже винтажа. Кроме того, сюда часто приходят на обед. Одним из самых популярных заведений является Soppakeittiö («Супная кухня» в переводе с финского): непременно нужно попробовать фирменный буйабес (классический французский рыбный суп), причем его можно съесть прямо тут же, посреди рыночной суеты, а можно – взять с собой, если вы очень спешите. Неподалеку к северо-востоку от площади находится набережная и сразу три парка, где приятно устроить пикник со свежими globalblue.com

продуктами с рынка. От прибрежного парка Tokoinranta тропинка ведет через железную дорогу к парку Linnunlaulu, и пройти этим маршрутом стоит хотя бы ради элегантных деревянных вилл и видов на залив. Вернувшись на сторону Каллио, прогуляйтесь по паркам Ilolan и Tarja Halosen и посмотрите на здание Городского театра Хельсинки. Следующая важная достопримечательность – это церковь Kallio, построенная в 1912 году в стиле национального романтизма, с фресками в югендстиле на стенах. В шаге от храма располагается «медвежий парк» Karhupuisto со скульптурой в виде бурого мишки – национального животного Финляндии. Центром Каллио считается квартал Torkkelinmäki, который ограничен улицами Hämeentie на востоке, Helsinginkatu – на севере, Kaarlenkatu – на западе и Viides linja – на юге. В первых этажах его неоклассических домов открылись гостеприимные кафе и бутики, и гулять по уютным узким улочкам здесь – одно удовольствие. Квартал Torkkelinmäki славится магазинами винтажа. Старейшие из них – Ansa на улице Fleminginkatu: он специализируется на платьях 1950-60-х и пользуется серьезным доверием своих многочисленных постоянных клиентов. Также на Fleminginkatu находится Olo-huone (по-фински это значает «гостиная»): его ассортимент составляет оригинальная подборка вторично используемых или переработанных вещей, в том числе – единственная в своем роде мебель, аксессуары для интерьеров и одежда. Особого внимания достойны коробки Anna Nygård Design, сделанные из утилизованных венецианских жалюзи, а также много других стильных вещиц, которые могут стать чудесными сувенирами. На территории магазина также работает собственное кафе, где подают чаи из местных диких трав, качественный кофе и закуски. К северо-западу от Torkkelinmäki находится кафе Oma Maa, супы, салаты и


77

другие веганские блюда которого невероятно популярны. И весьма заслуженно: здесь все готовят из свежих органических продуктов, доставляемых с семейной фермы в 30 километрах от города. Кроме того, можно подписаться на еженедельный бокс органических продуктов, куда входит лучшее, что созревает в текущем сезоне. Основатель этого кафе Улла Пулкка рассказывает о своей уникальной идее так: «Вся еда производится нашими друзьями – людьми, которых мы знаем лично. И в кафе мы работаем сами. В будущем мы хотим развивать ферму и сообщество, которое могло бы поддерживать себя само». Повышенная концентрация необычных заведений сложилась и на Vaasankatu, к северу от Torkkelinmäki. Например, Made in Kallio – это кафе, галерея и дизайн-бутик, все в одном. Сооснователь Миа Лехти описывает его как «место, наполненное сюрпризами, и сообщество, которое образуется благодаря проектам». Словом, это рабочее пространство для дизайнеров из различных креативных сфер. С этой целью Лехти и задумывала свой проект: «äсли собрать много творческих людей под одной крышей, то синергетический эффект приведет к чудесным проектам, которые в другом случае не появились бы. Это место стало штаб-квартирой для управления всеми нашими задумками». Здесь часто проводятся открытые для публики мероприятия, а также можно купить сувениры, созданные молодыми дизайнерами, познакомиться с самыми актуальными трендами в дизайне и просто сделать перерыв на латте и ланч в кафе. åайон Каллио полон сюрпризов, и на каждом углу можно обнаружить что-то новое и интересное. Вкусив столь живую и вдохновляющую атмосферу, путешественники непременно увезут с собой незабываемые впечатления о Хельсинки, увиденного с новой стороны. 48: A Bright Beginning

Блестящее начало

В Хельсинки состоялась первая в истории модная неделя. Джоанна МакДжин поговорила

о перспективах с дизайнерами и предпринимателями, влияющими на модный процесс в Финляндии «Мы создали Неделю моды в Хельсинки совершенно случайно – до последнего не отдавая себе в этом отчет!» – восклицает Эвелин Мора, предприниматель и инициатор проекта. Все началось с мозгового штурма в модельном агентстве и видео-студии Eneas Corporation, которые принадлежат Мора: «Мы обсуждали, как продвигать наших моделей, и пришли к мысли провести большое модное шоу». В итоге это событие вышло далеко за пределы рекламной акции: одной из площадок стал национальный оперный театр, свои работы представляли финские и иностранные дизайнеры, посмотреть показы пришли 1000 посетителей (вдвое больше, чем предполагалось изначально), в социальных сетях творилось небывалое оживление. И все это несмотря на ноябрь – нетрадиционный сезон для модных событий. Мора захотела представить в сложившемся «узком кругу» ветеранов финской моды международную точку зрения. Однако поначалу идею Недели моды в Хельсинки не восприняли всерьез, а администрация столицы отнеслась к проекту скептически: «Они и раньше получали много подобных предложений, но никто еще не преуспел в организации модной недели. Поэтому они не думали, что мы действительно сможем ее провести», – объясняет Мора. Даже дизайнеры не верили, что к ним поедут байеры. Но Мора и ее креативная команда сумели реализовать проект: они собрали необходимый бюджет и договорились с высокопоставленными партнерами, среди которых особую роль сыграла финская текстильная компания Finlayson. «Это принесло успех: практически все дизайнеры сделали продажи, и мы получили прибыль. Владельцы шоурумов из разных стран выбрали дизайнеров, которых они хотели бы представлять в åоссии, Франции и Швеции». Неделя моды в Хельсинки прошла с 29 ноября по 1 декабря прошлого года. С помощью модных показов, перформансов и артинсталляций свои коллекции весна/лето 2016


78

представляли знаменитые финские бренды, такие как Andiata, и начинающие дизайнеры, например, Aito Studios и Vilmava. Среди представителей других стран были Steinrohner из Германии (обладатель награды Premium Young Designer Award прошлого сезона) и Ksenia Schnaider – яркий украинский дуэт дизайнеров. В рамках проекта два молодых финских дизайнера, Riina Salmi и Kristiina Yrjänäinen, демонстрировали коллекции на Неделе моды в Санкт-Петербурге, а бренд Arny Praht из России приехал в Хельсинки. Этот кросс-культурный обмен раскрывает концепцию, которую имела в виде Эвелин Мора: это событие не только показывает финнам международную моду, но и экспортирует финский стиль. Успех проекта связан с новой волной, накрывшей модную индустрию Финляндии. Эта страна долго была второй скрипкой при своих супер-стильных соседях: стоит подумать о скандинавской моде – и на ум сразу приходят Швеция и Дания. ä ведь у Финляндии тоже есть собственное чувство стиля. Лаконичный, спокойный нордический образ составляет основу ее эстетики. Он обогащен склонностью к темному колориту, который навевает суровый климат и национальный фольклор. Качество и функциональность также всегда остаются в основе финского стиля. «Эко-тенденции также очень сильны у нас», – подчеркивает Мора. Бренд Aito Studios сделал экологическую устойчивость неотъемлемой частью своей мужской коллекции. В работу берутся материалы, оставшиеся от пошива армейской формы, например, тяжелая шерсть. Все эти излишки идут на создание верхней одежды с принтами в городском стиле. Как и для многих финских брендов, производственная часть здесь имеет значение: штучная работа и качество оказываются первостепенными. «Эти принты и силуэты отражают холод и северный минимализм, – объясняет дизайнер Еэту Райсанен. – Мы использовали изображения нашего национального героя Маннергейма и мифологического персонажа Лалли. Таким образом, наши принты воплощают основу финской ментальности». Основательница марки Vilmava Вильма globalblue.com

Риитьоки, которая стала обладателем награды Молодой дизайнер года от Finnish Fair Corporation, также берет вторичные материалы за основу для своих вещей ручной работы. «Мне нравится соединять самые разные материалы, например, кости, шелк и пластик, – на Неделе моды она представила экспонаты из туалетной бумаги. – Основной темой стала финская природа. В этой коллекции три коктейльных платья, вдохновленных лугами, пляжами и камнями, корнями и ветвями». Оба дизайнера отмечают, что в финской моде появились новые движения. «Финны все больше и больше интересуются творчеством и модой, и их аудитория также расширяется», – говорит Райсанен. Риитьоки добавляет: «Ощущается новый прилив энергии. Я обратила внимание, что современные дизайнеры намного смелее. Они мыслят нестандартно и больше вовлечены в игру с предметами одежды». Минна Сарела, исполнительный директор Design District Helsinki, подтверждает их слова: «Финская мода становится более яркой, богатой и разнообразной. Раньше над этой сферой довлели немногие, но хорошо известные в стране бренды. ä теперь она претерпевает большие перемены. Новое поколение финских дизайнеров обладает невероятным воображением и умением мыслить масштабно». Так что же будет дальше с Неделей моды в Хельсинки? Вдохновившись своим неожиданным успехом, Эвелин Мора продумывает грандиозные планы на следующий сезон: модная неделя пройдет в июле в крепости Суоменлинна (Свеаборг), расположенной неподалеку от материкового Хельсинки и внесенной в список наследия Юнеско. «Мы создаем нашу собственную «модную страну» и привозим сюда дизайнеров из Южной äфрики, Дубая, Турции, Мексики и Кореи, – объясняет она. – Это будет культурный фестиваль с особым настроением: показы на кораблях, музыка, выставки, поп-ап магазины... Наша история только началась, и у нас есть возможность изменить модный облик Финляндии. Цель – основать нордический модный центр, который станет связующим звеном между севером и всей планетой».


79

74: When You Shop The World, Shop Tax Free

Совершая покупки по всему миру, совершайте их с Tax Free Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят вам сэкономить на покупках, совершенных в около 270 000 магазинах, расположенных в самых лучших шоппинг районах мира. Так почему бы не присоединиться к 26 миллионам путешественников, совершающих покупки Tax Free с Global Blue каждый год? Просто найдите голубую звезду или спросите о Global Blue и следуйте нашим несложным инструкциям. 1. В магазине Оплачивая покупки, попросите Tax Free форму Global Blue и сохраните все чеки. 2. При выезде Возвращаясь домой, в пункте отправления, пройдите к пункту возврата Global Blue или к таможне для того, чтобы заверить ваши чеки, а затем получите возврат в офисе Global Blue. Контакты: taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 Потратьте минимум €40 и сэкономьте до 18% на стоимости покупок. Пожалуйста, примите к сведению, что конечная сумма возврата составит сумму налога (НДС) минус административная комиссия. В некоторых аэропортах при возврате наличными взимается комиссия за каждую Tax Free форму.

日本語 40: Right Place, Right Time 今が旬のカッリオ これまで見たことのないヘルシンキの表情を見たいな ら、新たにファッショナブルになってきたカッリオ地区を ぜひ散策してほしい。カースティ・アンドリュースがこの地 区のハイライトをいくつか紹介する。

ヘルシンキのカッリオ地区は近年、大きな変貌を遂 げている。かつては労働者階級が住んでいたこの界 隈は現在、比較的安い家賃と自由奔放な雰囲気に

魅かれた多様な若者層が移り住み、粋なブティック やレストラン、カフェ、バーが続々と進出しているの だ。市内中心部からヘルシンキ観光に最適といわれ るトラム3号線ですぐの立地にあり、この都市のちょっ と違った面を見たい時に気軽に行ける。 「岩」という意味のカッリオは、ヘルシンキのダウ ンタウンとピトゥカシルタ橋でつながっている。この橋を カッリオ側へ渡れば、すぐハカニエミに出る。ハカニエミ は、数世紀の歴史を誇る屋内市場(マーケットホール) と屋外売店が並ぶことで有名な広場だ。このマーケット ホールには、オーガニック食品から手工芸品、ジュエリ ー、服、ヴィンテージのコレクターズアイテムまでありとあ らゆるものがある。ランチスポットとしても人気だ。例え ば、スオッパケイティオ(「スープキッチン」)は地元民の お気に入り。同店自慢のブイヤベース(伝統的なフランス 風魚介スープ)は絶品だ。賑やかな市場の雰囲気の中で 味わうのもいいし、急ぎなら持ち帰りも可能だ。 この広場の北東角から歩いてすぐのところには、 マ ーケットで仕入れた食べ物を持ち込んでピクニックする のに理想的な岸辺と三つの連結緑地がある。湾岸のト コインランタ公園から遊歩道で線路を越えるとリンヌン ラウル地区へ出る。風雅な木造邸宅や湾を見通す景色 が美しく、寄り道する価値はある。線路のカッリオ側へ 戻り、イロラ公園、タルヤ・ハロネン公園を抜けて市立 劇場を過ぎると、次の有名ランドマークはカッリオ教会 だ。1912年にナショナルロマン主義と呼ばれるスタイル で建てられたこの堂々たる教会の内部には、アールヌー ボーの影響を受けた壁画がある。同教会に近接するカル フプイスト(「熊公園」)には、フィンランドの国獣である 茶熊の立像がある。 カルフプイストはカッリオの中心区画トルッ ケリンマキの南西端に位置する。トルッケリンマ キは、東はハメ通り(Hämeentie)、北はヘルシ ンキ通り(Helsinginkatu)、西はカールレン通り (Kaarlenkatu)、南はヴィーデス・リニヤ通り(Viides linja)を境界とするエリアで、細い道沿いに新古典主 義建築が立ち並び、いい雰囲気を醸している。それら の建物の多くはカフェやブティックで、散策にはもって こいだ。 この辺りはヴィンテージ店で知られ、フレミング通り (Fleminginkatu)には老舗の一つアンサ(Ansa)があ る。1950年代から60年代にかけてのドレスを専門とする この店は、足繁く通う常連客も少なくない。同じくフレミ ング通りのオロフオネ(Olo-huone、フィンランド語で「 リビングルーム」の意味)は、一点ものの家具やインテリ ア雑貨、服など中古品やリサイクル品を多彩に揃えてい る。注目の品は、ベネチアンブラインドをリサイクルして作 ったアンナ・ニューゴールのデザインボックスなど。その 他にも、プレゼントにしたら喜ばれそうなデザインアイテ ムがたくさんある。店内にはカフェもあって、地元産の野


生ハーブを使ったハーブティーや上質のコーヒー、スナッ ク類を楽しめる。 トルッケリンマキの北西角にあるオマ・マー(Oma Maa)では、新鮮そのもののオーガニックヴィーガン食 品が好評だ。このカフェでは生鮮食料品の全てを30km 離れた家族経営の農場から仕入れていて、スープやサラ ダなどが人気なのも頷ける。旬の食品を満載したウィー クリーオーガニックボックスも注文できる。カフェの創業 者ウッラ・プルッカは同店のユニークなコンセプトについ て、 「当店の食品は全て友人の輪で作ったもの。顔見知 りの人たちが育てているんです。カフェでも働いているん ですよ。将来的には完全自給自足の農場兼生協にしてい きたいというビジョンを持っています」と語っている。 トルッケリンマキの北にあるヴァーサ通り (Vaasankatu)にも、魅力的な店が集まっている。例 えば、メイド・イン・カッリオはカフェとギャラリー、デザ インストアが一体となったスポット。共同創業者のミア・ レフティいわく、 「思いがけない発見があちこちにあっ て、私たちのプロジェクトで育まれたコミュニティ精神が 感じられるスペース」だ。地元生産者が創設した作業ス ペースもあり、様々な創作分野のデザイナーが活用して いる。プロジェクトの発想にあたってレフティは「クリエ イティブな人たちを一つ屋根の下に集めれば素晴らしい シナジーが生まれて、他にはないようなプロジェクトが 実現できる」と感じたのだという。 「このスペースが本拠 となり、私たちの全プロジェクトの舞台になっています。 」公開イベントもよく開催していて、新進デザイナーが作 ったお土産品を探すのにも、デザインの最新トレンドを 知るのにも、カフェのラテとランチで一息入れるにも格 好の場所だ。 カッリオは意外性に満ちており、苦労しなくても何 か新しくてエキサイティングなものに出会える。活気に溢 れワクワク感一杯のこの地区を探検すれば、本物のヘル シンキを体験した気がするだろう。

48: A Bright Beginning 好スタートをきったヘルシンキFW フィンランドは初めてのヘルシンキ・ファッションウィー クを成功させたばかり。成長する同国のファッションに ついて、ジョアナ・マッギンが業界の重鎮や新進デザイ ナーに聞いた。 「ヘルシンキ・ファッションウィークは、実はそうなるとは 思いもせずに企画したもの。偶然できちゃったものなん です」と、このイベントの仕掛け人であるエヴェリン・モラ はいう。発端はモラが経営するモデルエージェンシー兼 制作会社エニアス・コーポレーションでのブレーンストー ミングだった。 「うちの所属モデルをどうプロモートしよう かと考えているうちに、大がかりなファッションショーの globalblue.com

PHOTO: PIRJO HAKONEN/FASHION & BEAUTY FORUM

80

アイデアが持ち上がったんです。」それが最終的には単 なるプロモーションを遥かに超えたものになる。国立オペ ラハウスを会場としてフィンランド内外のデザイナーが出 展したイベントは、1000名(当初推定の倍)の来場者を 集め、ソーシャルメディアでも話題をさらった。オフシー ズンの11月であったにもかかわらずだ。 モラは、古くからの業界プレーヤーの「閉鎖的サー クル」だった同国のファッション界に国外から新鮮な風 を吹き込みたいと考えたが、最初はファッションウィーク のコンセプトを理解する人が少なく、ヘルシンキ市も懐 疑的だった。 「過去にファッションウィークの提案は山ほ ど出されたけれど実現にこぎつけたケースがなかったの で、私たちが実際に開催できるとは思わなかったんでし ょう」とモラはいう。デザイナー側もバイヤーが来場する とは思わなかった。そんな中で、モラと彼女のクリエイテ ィブチームはイベント全体の資金を工面し、フィンランド のテキスタイル専門会社フィンレイソンをはじめ注目度の 高いパートナーを見つけて、ついにやってのけたのだ。 「 結果は上々。ほぼ全てのデザイナーが販売に成功し、イ ベントとしても利益が出ました。国際的なショールーム( ファッション営業代行業者)がロシアやフランス、スウェ ーデンの小売店へ売り込むデザイナーを選ぶ場にもなり ました。」 昨年の11月29日から12月1日にかけて行われたこ のイベントでは、ファッションショーとパフォーマンス、 アートインスタレーションが組み合わされ、アンディア タ( Andiata )などフィンランドの有名デザイナーと、 アイト・ストゥディオズ(Aito Studios)やヴィルマヴァ (Vilmava)といった新進デザイナーの2016年春夏コレ クションが披露された。国外デザイナーとしては、ドイツ から昨シーズンの「プレミアム」若手デザイナー賞受賞者 シュタインローナー、ウクライナの有名デザイナードュオ、 クセニア・シュナイダーなどが出展した。また、プロジェク トの一環として、リーナ・サルミとクリスティーナ・ユルヤ ナイネンというフィンランド人若手デザイナー二人がサン クトペテルブルク・ファッションウィークに出展し、ロシア


81

のアルニ・プラトがヘルシンキで出展するという交流も見 られた。こうした文化交流はフィンランドファッションの 輸出を推進すると共に、国際ファッションをフィンランド の人々に紹介するというモラのイベントビジョンの柱にな っている。 このイベントの成功は、同国のファッションシーンに 新たなエネルギーが漲っていることの表れだ。フィンラン ドは長年、とびきりスタイリッシュな隣国の後塵を拝して きた。北欧ファッションといって思い浮かぶのは、やはり スウェーデンかデンマークだからだ。ただ、フィンランド にも独自のしっかりとしたスタイルセンスがある。無駄を 削ぎ落とした素朴な北欧ルックを審美観の軸にしつつ、 厳しい気候とフィンランドの民俗を反映した陰影が感じ られるのが特徴で、品質と機能性を常に追求している。 「エコロジー面も大きな特徴です」とモラ。アイト・ス トゥディオズは、持続可能性をメンズウェアコレクション の不可欠な要素とするブランドの一つで、耐久性の高い ウールなど軍の余剰物資をリサイクルして、都会的な手刷 りのアウターウェアを作っている。生産は、フィンランドの ブランドに多い、手作り可能な範囲の小規模で、品質を 大事にしている。 「プリントやシルエットに寒さと北欧のミ ニマリズムを反映しています」と、デザイナーのエートゥ・ ライサネンはいう。 「国民的英雄マンネルヘイムやフィン ランドの伝説の人物ラッリの絵柄を用いて、フィンランド 人魂を表現したプリントになっています。」 過去にフィニッシュ・フェア・コーポレーションのヤ ングデザイナー・オブ・ザ・イヤーを受賞し、ヴィルマヴァ を創設したヴィルマ・リーティヨキも、手作り作品の基材 としてリサイクル素材を使っている。 「骨、シルク、プラス チックなど、全く違う類の素材を組み合わせるのが好き ですね」と彼女はいう。ファッションウィークでは、トイレ ットペーパーを使ったショーピースコレクションを制作し た。 「テーマはフィンランドの自然で、草地、ビーチ、岩、 森林の樹根や枝をヒントにしたカクテルドレス3着などを 作りました。」 両デザイナーとも、フィンランドのファッションに活 気が生まれていると指摘する。 「フィンランド人は創造性 とファッションへの興味を深めていて、反応が大きくなっ てきています」とライサネン。リーティヨキも、 「新たなエ ネルギーがある」という。 「今どきのデザイナーは勇気が あると感じます。型破りの考え方で、服で遊ぶ傾向が強 まっているんです。」 デザイン・ディストリクト・ヘルシンキのエグゼクティ ブディレクター、ミンナ・サレラも同感だ。 「フィンランドの ファッションは、ますます大胆で豊かで多目的なものに なってきています。かつては全国的に知られた少数ブラ ンドが幅を利かせていたファッション界の様相ががらり と変わりつつあって、フィンランドファッションの新世代 デザイナーたちは途方もない想像力と大きな夢を持って います。」

すると、次回のヘルシンキ・ファッションウィークは どういったものになるのだろうか。思いもしない成功で弾 みがついたモラは、次シーズンに向けて壮大な計画を練 っている。次回の会場はヘルシンキ本土からフェリーで すぐのユネスコ登録世界遺産スオメンリンナ要塞跡で、 時期は7月。 「南アフリカ、ドバイ、トルコ、メキシコ、韓国 から世界的デザイナーを招いて、私たち独自の『ファッシ ョンカントリー』を作り上げる予定」だという。 「船上ショ ーや音楽、展示会、ポップアップストアなど、お祭り気分 満載の文化イベントになります。私たちのムーブメントは まだ始まったばかりですが、フィンランドファッションの イメージを塗り替えるという心意気で臨んでいます。目標 は、地球の北部と他の各地をつなぐファッションのゲート ウェイになるような北欧ファッションのハブを確立するこ とです。」

74: When You Shop The World, Shop Tax Free 海外でのお買い物が免税に グローバル・ブルーの免税ショッピング制度をご利用い ただきますと、世界各地の有名ショッピング街にある27 万軒を超える加盟店でのお買い物がお得になります。 年間2600万人が楽しまれているグローバル・ブルーの免 税ショッピングを、貴方もぜひご利用ください。手続きは 簡単。まず、青い星を目印に加盟店を探します。星が見当 たらなければ、店員に「グローバル・ブルー?」とお尋ねく ださい。あとは、次のステップを踏むだけです。

1. お買い物 お買い物をした際は、必ずグローバル・ブルーの免税書 類(タックスフリー・フォーム)を受け取ってください。レ シートを保管するのも忘れずに。

2. 還付請求 ご帰国の際は、まず出国地のグローバル・ブルーの還付 事務所または税関でレシートに承認印を押してもらって から、グローバル・ブルーの還付事務所で払い戻しを受 けます。 お問い合わせ先:

taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 € 40以上のお買い物をすれば、購入価格の最高18%の 払い戻しが受けられます。最終的な払い戻し額は、付加 価値税(VAT)合計から事務手数料を差し引いた金額 となりますので、その旨ご了承ください。一部の空港で は、現金による即時払い戻しを希望されますと、タックス フリー・フォーム一枚ごとに一定の現金取り扱い手数料 が課されます。


82 | P RO D U C T S

SOUVENIR

VISION CONTROL Helsinki-based designer Irene Kostas set up Onar – which means ‘dream’ in ancient Greek – just two years ago, but the young fashion label is already being touted as one to watch. Its high-quality shearling clothes and accessories, leather bags and knitwear are made in Finland and northern Greece using traditional handcraft techniques and ethically produced materials. This minimalist backpack, in vegetable-tanned nappa leather, is a stylish example of the brand’s creations. Other pieces to look out for include a luxurious line of shearling scarves and hoods, ideal for your next trip to colder climes. rd Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

赫尔辛基设计师Irene Kostas两年前创立了品牌 Onar,名称取自古希腊语中“梦想”一词,这个年 轻的时尚品牌如今已经备受关注。品牌主打的羊毛 翻毛外套和配饰、真皮手袋和针织服饰品质一流, 全部由环保材料和传统手工在芬兰和希腊北部制 作而成。这款极简设计的柔软植物鞣革双肩包彰显 了品牌的时髦风格。奢华的羊毛翻毛围巾和帽子同 样不容错过,一定会成为你下次旅途中的完美御寒 单品。

Onar IG leather backpack, €470, Onar, Erottajankatu 9, 00130 Helsinki, +358 (0)40 704 4220, onarstudios.com


YOUR EVERYDAY FASHION FAVORITES KappAhl ofers you afordable fashion for all the family. We are pleased to present a wardrobe with styles for all occasions from timeless classics to the season’s must-haves and everyday favourites. BE INSPIRED BY OUR COLLECTIONS AND FIND YOUR S T O R E AT K A P PA H L . C O M