Section 1: Introduction and Executive Summary
Section 2: Designers General philosophy and Design Ethos
第二部分： 总体设计理念和精神 第三部分： 背景资料和内容
Section 3: Background information and context
Section 4: Site Analysis Drawings
• Site Location Plan
• Site Elevation Analysis
• Site Slope Analysis
• Site Aspect Analysis
• Water catchment and Site Drainage Analysis
• Analysis of Weather Data
3D overview of the Site
Section 5: First Course Masterplan and Technical information
第五部分： 第一个球场总归图和技术信息 Section 6: A Hole by Hole Guide to the Golf Course
Introduction and Executive Summary
this document we will analyse the more technical aspects of the project site ascertaining its
suitability for the development of a golf focused tourism project.
embarking on detailed
planning of any project it is important to establish at the outset the suitability of the site for the proposed land uses and investigate the site specific physical conditions that could have an impact on the project viability.
In PAGE 4
this report we will present the findings of our initial technical studies and go on to explain
how these discoveries have guided our decesion making which have form the basis of our proposed masterplan for the site.
介绍和摘要 本手册我们从更多的技术角度对项目地域进行分析，来确定其作为高尔夫球场旅游项目的合适 性。在着手具体的项目规划前，重要的是建立意向用地的合适性并
Designers general philosophy and design ethos Every Golf Designer has some key design philosophies which he takes to every project. I am no different. To enable the reader to understand the content and design decisions made during this technical document I think it is appropriate to set forth some of my key design ideals that are at the forefront of my thoughts when approaching any new design project. These are as follows: • The golf course must sit comfortably within the terrain and flow seamlessly through it as if it has always been there. • The golf course must be designed so that it is intriguing and exciting for all levels of golfer but must not be so hard that it affects the golfers confidence if he is not playing well. • The strategy of each hole must be simple and clear when standing on the tee of each hole. PAGE 6
• The native palette of plants, vegetation and grasses are a critically important part of a golf course aesthetic and should be incorporated into the design to add authenticity to the look of the golf course.
• To make an outstanding golf course the design must be, first and foremost, tailored to the exact site conditions and in this way it can become a unique and celebrated course. It must not be a copy of any other golf course but have its own sense of identity that is unique and specific to its location.
设计总体哲学和思想 每个设计师都有一些主要的设计哲学，这些他会融入到每一个项目中。我也不例外。为了使读者理解本技术文 件的内容和设计决策，我想应该列出我的一些主要设计理念，这些是我在开始任何一个设计项目前我的思想： 如下： •
• 自然地块组合，植被，草地是高尔夫球场美学中很重要的一块，所以要纳入到设计中以体现出球场形象的 真实自然。 • 为使球场突出，首先也是最重要的一点，真实地形条件一定要考量，只有这样，它才是一个独特且受欢迎 的球场，而且要有自己的独特特征，一定不是其他球场的复制。 PAGE 7
Prairie Peak Golf and Tourist Resort .......A new destination for golf Fanatics 云顶峰上高尔夫小镇……全新高尔夫度假圣地
Background information and context 背景资料和内容
Stretching across wide open grassland with 360 degree panoramic views of the epic surrounding mountains, the Prairie Peak golf courses are set in an idyllic location that will be sure to attract worldwide attention and become recognized as ‘must play’ golf courses in a destination that has to be seen to be believed. The beauty of this location will continually astound and attract golfers and encourage them to visit from distant shores. The golf element of this project will comprise a 36 hole golf complex and feature two courses that blend harmoniously with the natural terrain and vegetation but which feature two complimenting styles of design.
course will tread a light path through the natural grassland picking a delicate trail
through the vegetation, twisting and weaving as it goes to take advantage of some stunning natural features.
the distant backdrops to the variety of dramatic natural features
云顶山峰高尔夫由36个球洞组成，两个特色球场与周边的自然地貌和植被和谐地融合一 起，形成两个让人称赞的设计风格。 每个球场都有一条踩踏的轻便小道穿梭在草地中，随着小道在植被中婉转匍匐，一路可 遇到秀色可餐的自然景色。而远处的悬崖背景到千奇百变的自然风光，更是能将每一个 踏上球场的球手带上一条激动人心的探寻风景之旅。 除自始至终保留对自然景观的尊重之意，设计师在如何将如此美丽风景之地设计成高尔 夫球场需深思熟虑，他必须做到:
through which the golf courses will pick their path, the golfer will be taken on an exciting journey with golf being the vehicle to explore the landscape.
The design of courses on such a beautiful landscape must be carefully handled and the natural landscape must be respected at all times. The architect must consider his work carefully, He must:
而在画总规图时，设计师需要选择最合适的地方，不单从地形意义上讲位置绝佳， 还能和其他的配套设施最好的结合起来，而这一切是从地形和经济角度保证整体开 发的成功。
而一旦球场位置确定好后，每个球场的设计风格和未来景观需要慎重考虑，以确保 最终 的成品除了每一次呼吸都能震撼到球手外，还能与周边的自然地形和原生植 被辉辉相映。
Create a masterplan for the resort that works and flows through the natural terrain
locating not only the golf course but the accompanying facilities and other land uses to create a well planned development that attracts repeat custom from visitors.
• Whilst creating this masterplan he must be careful to select the best site for the golf courses. This means the most stunning locations, the most suitable areas topographically and the locations that fit best with the other proposed facilities to ensure the success of the overall development both physically and economically. PAGE 10
云顶山峰高尔夫球场地处田园之地，有着绵延不绝的空旷草地风光和360度群山环绕的全 貌景象，当成为一个可吸引世界目光和被认为是“必打”的高尔夫圣地，并且这种美丽 风光将持续震惊和吸引世界各地的高尔夫人士前来观光和游玩。
these golf course sites have been selected the vision and design style for each
golf course must be carefully considered to ensure that it the finished product can be crafted to compliment the natural terrain and native vegetation whilst creating a golf course that exhilarates and excites the golfer with every breath.
such an altitude this location has presented us with a number of unique opportunities to
National and International Golf Media. Until now tourism, and by association golf development, have mainly been found around large cities, create something that can really attract the
or around tourist destinations in good weather hotspots and this is why the majority of golf courses are to be found in warm season climates around major urban areas.
But, the Prairie Peak Golf Resort will follow a new model catering for those who prefer the peace, quiet and serenity of a beautiful natural location whilst enjoying lavish facilities to help them return to nature and connect with the ‘great outdoors.’
此处的地形高度为我们提供了一些独特的机会去创造出一些真正可以吸引到国内外媒体 的东西。直到如今，高尔夫配套的旅游产业主要分布于大型城市，或者集合在一些天 气绝好的旅游目的地，这也是为什么大部分的高尔夫球场都集中在一些暖带气候大城市 周边的地方。但是，云顶峰上高尔夫球场将会引领一种新的模式，让那些喜欢宁静、平 和、安逸的人在享受球场奢华设施的同时还有一种回归自然的感受。 球场将会以冷季型草种为特色，这在中国的南方和西边也是独特的。而它自身的高地势 加上适宜的温度可以完美地利用在独特和有趣的设计风格中，类似于欧洲一些有着类似 气候的著名球场，特别是英国的林克斯风格的球场。虽然我们规划的球场不会是真正意 义上的林克斯球场（即不靠近海岸，也不是纯粹的建在沙地上），但是当地的自然条件 加上本土的动植物确定了它适合这种风格。而在中国整个球场使用林克斯草还是罕见的 （除非常偏北方地区外），但是在这里，由于海拔的原因，我们发现了一种和英国海岸 边一模一样的自然生长的冷季型草，叫褐色纤细型高羊茅草。此类草种是一种可以体现 绝佳球场设计的理想草种，通过在景观区剪出一条醒目的翠绿色通道可以与周边珍贵的 自然草地无缝衔接。
golf courses will feature a cool season grass environment which is certainly unique to
southern and western
high altitude of the site area coupled with the temperate
weather conditions lend themselves perfectly to the development of an exclusive and interesting style of design which is based on the celebrated principles of famous golf courses
Europe, and in particular the United Kingdom Links courses. Whilst the courses within this development will never be true links course, (neither built near the coast or on pure sand,) the natural conditions of the land and its native flora and fauna confirm the suitability of this style of design. The use of cool season grasses across an entire golf course in China is, as yet, a rare thing, (except for in the very north of the country.) Yet here, and as a result of the site altitude, we find naturally growing cool season species identical to those found on the coasts of the United Kingdom. Such tall brown whispy fescue grasses in similar climates in
are an ideal canvass to implement a stunning golf course design in which the golf courses cuts
场地的深谷，悬崖边，自然的小溪，宽河以及起伏的草地似乎都自然地融合一起，这些 都能够帮助到设计师创造出令人兴奋的高尔夫体验，是艺术家及摄影师只能梦想，以及 球手一次又一次渴望的高尔夫享受。 那么怎样创造出一个独一无二的高尔夫体验？答案是球场一定要与周边独特的东西结合 起来，设计风格和草种一定不要与当地环境冲突，如此才会创造出一个真正意义上的可 以被称作独一无二有自己标志的球场。而球手每一次上球场都能遇到新鲜的激奋人心的 东西，不管是在球场的设计中看到还是周边华美的景物中。 这个项目中的自然景观可以创造出一个无与伦比的旅游圣地，配合一些设施和娱乐活动 可以迎合家庭及商务人士。壮观的景象加上其中潜在的机会可以确保项目的成功以及提 升成都地区和四川省作为一个重要旅游圣地的形象。
a striking emerald path through the landscape merging seamlessly with the majesty of the expansive natural grassland that surrounds it.
add to the drama the site also possesses deep valleys and cliff edges, natural streams,
wide rivers and rolling grasslands all of which seem to fit naturally together and help the architect to deliver an exhilarating golf experience that artists and photographers can only dream of and golfers will crave the enjoyment of time and time again.
So how does one create a distinctive golfing experience? The answer is that the golf course must be completely tailored to its specific and immediate surroundings. It must not seek to use a style of design or grass species that seems alien to the location. This is how one creates a real sense of place and a destination that can truly be called distinctive with its own identity. Each time the golfer plays these courses he shall encounter something new and stimulating, whether it is in the design of the course or the way in which the spectacular surroundings shed an ever-changing light onto the land.
this project the natural canvass exists to create a peerless tourist destination with
facilities and recreational activities to cater for families and business people alike.
splendor of the site and the opportunities that it presents will ensure a successful project and help raise the profile of the
Chengdu area and Sichuan province as a key tourist destination.
Site Analysis Drawings 场地分析图纸 PAGE 13
Site Location Analysis
site is located in the mountainous area of sichuan province.
the nearest large urban
Ya’an City, Chengdu City and Chongqing City.
The site area is approximantely 300 km from Chengdu City and as such has access to a catchment area of one of the most populated and wealthy cities in China. Much investment has been put into the infrastruture to many areas surrounding Chengdu and htis site area benefits from a new highway that runs from Chengdu right to the site meaning that transit time from this major city is kept to a miimum. the site itself climbs from climb much higher still.
2366m to over 2800m and some of the surrounding mountain peaks
The site has many stunning natural features that have been created by the passing of time and erosion caused by frequent flood events on unstable soils and terrain. The
natural features have created some exceptional landforms for the creation of a top
quality golf course and it is an exciting prospect for a golf designer to be given access to such PAGE 14
a property and proposed development.
场地为四川省内的山地，最近的市区为雅安市，成都市和重庆市 场地离成都大约300公里，到这个中国人口纵多且繁荣的成都市很方便 由于成都周边的基础建设投入很大，其中从成都到项目地有一条直达的高速公路，使得 从成都到项目地可以省略掉很多时间 场地的海拔从2366米到超过2800米高，而周边的一些高山还要超过这个高度 由于时间的演变及自然灾难如频繁的洪水，土地的侵蚀和不稳定性创造了许多自然的景 观 这些自然的特色同时又为一个A等的高尔夫球场创造了独特的景观，对于高尔夫球场设计 师来说能得到这样一个设计的机会去开发这快地是一个另人兴奋的前景
Overview of site character
to give an overview of the character of this site is quite challenging since it contains so
many natural features and contrasting characteristics.
There are flat grassland areas with
narrow rivers running through them mixed with deep valleys and wide river channels.
general however the site area is located in a basin that is completely surrounded by
the area is further split into an upper plateau that is characterized by relatively flat grasslands and a lower plateau which has some more flat areas and a large river running
In between these two plateaus is a large irregularly shaped cliff edge or ‘Bluff.’
且设计出一些另人激动的球洞 。 Given the choice of picking a site to accommodate a great golf course i was naturally drawn PAGE 16
to the upper plateau where the topography and vegetation on the grasslands reminded me of golf courses in the
United Kingdom. With the added advantage of a great bluff edge to work
with i immediately spotted the opportunity to create a golf routing that explored this part of the site and creates a number of exhilirating holes on the edge of the
site elevation analysis
the drawing on the opposite page gives a quick overview of the site area showing the change of elevation across the site. the red colours indicate the lowest elevations whilst the darker
反面上的图纸可以一眼看到这块地的高程变化，红色表示最低的地方，而墨绿色表示最 高的地方 。
green colours indicate teh highest areas.
这种分析可以帮助我们决定哪里 是自然的坡，以及更大区域的理解它的地形 。 this analysis helps us to determine the natural falls over such a large area and understand the larger scale land formations that exist here.
What this plan does not show however is the much larger mountain ranges that surround the entire site area providing stunning middle and long distance views.
site slope analysis
This is probably the most important analysis drawing for a golf course architect and it is a
critical component of every golf course that is planned on an irregular piece of terrain.
we are proposing to use the
‘Bluff ’ edge here it is even more important for us to study where
that edge is exactly so that we can plan the golf couse accordingly knowing that we are not creating additional earthworks.
我们希望利用坡度不超过25%的理想山坡. 如果使用坡度超过25%的山坡，除了会增加土 方量外，也不利于将山坡与周边的环境结合起来。这个场地90%的山坡坡度不超过25%
Ideally on a golf course development we are looking to utilize slopes that are less than 25%. if we use slopes that are more than
25% then we can assume that the golf course construction
will require more earthworks and it will be more difficult to make the golf course blend into its surrounding environment. less than
of the golf course falls into this category of
this will ensure that construction costs are kept under control and the golf
course will fit well blending into its surroundings naturally. PAGE 20
The darker shades of red indicate the much steeper slopes of the bluff edge and demonstrate the severity of the slopes.
site aspect analysis
informative drawing reveals the direction of each slope.
this we can determine
which ares of the site will received the most sunshine and which areas, (north facing and black
colour) will receive the least light during the day.
一旦我们选择了整个球场的走向，那么我们就要利用这张图纸去分析建成后的球场哪块 Once we have chosen the golf routing it is importnat to analyse the golf routing against this
drawing to establish whether there areany area of turf which are likley to suffer from poor light.
this is especially important in cool season environments, and where the winter sun can be very
low, as if the sun does not manage to hit an area of turf it will become more stressed than
other areas and therefore more difficult to maintain.
this drawing is extremely useful and reveals that a good proportion of the site is
facing south and west we must also take note that the site is located in a basin and some on site studies are also required to undestand the significance of the surrounding mountains on the amount of sunlight available to this site.
water catchment and site
water catchment and site
On the drawing opposite we have analysed the main water flows on the site to establish how
they interact with the landform and determine whether the location of them impacts the
feasibility for a golf development.
this drawing we can deduce that the tributaries that flow into the main river at the
bottom of the site present more of an opportunity than an obstacle to any golf development.
It is important to note that whilst this drawing analyses the water catchment and distribution
within the site the large surrounding mountains have a much larger catchment area and a good proportion of water that falls on thos mountains is naturally diverted through the
Therfore we must be careful when planning any development to ensure that floods
events are accommodated for in sufficiently wide flood drainage channels.
Whilst it is possible to divert the location of smaller tributaries a more detailed study of the actual site conditions will be required once the course location has been finalized.
help establish the requirement for any significant drainage but in general our design will seek to avoid any potential floodplain areas.
of weather data for the last
• Following a detailed study of the prevailing weather conditions we can summarize that the warmest temperatures and most frequent rain events are in the summer months whereas in the winter there is very little rainfall whilst the temperatures are lower.
This is absolutely the ideal situation for a golf course. • When the evaporation rate is at its strongest it rains more frequently meaning that the requirement for artificial irrigation to keep the grass and soil healthy and moist is kept to a minimum.
And when the evaporation rate drops with the temperatures
so does the rainfall meaning that when the grass grows less in the winter months it
2.降雨越频繁蒸发率越大说明，对人工喷灌以保持草和土壤健 康和潮湿的要求可以维持在最低。蒸发率随气温下降说明当冬 季草长得慢的时候不会造成水渗透。
will not be subjected to water logging.
4.反面的气候数据说明附近区域的气候而不是专用于本场地的 气候。所以尽管这些气候数据反映的当地的气候，但是本场地 的实际气候条件可能会和本数据略有差异。
combination of climatic conditions is perfect for the maintenance and
presentation of fine quality cool season turf grasses.
• The weather data on the opposite page shows the weather from a nearby weather station and is not specific to this site.
Therefore although the data reflects the climate
that we expect in this region the actual local conditions at the altitude of the site may PAGE 26
1.根据过去只要的气候条件我们可以总结出，最热和降雨最频 繁是夏季月份，冬季这里降雨非常少，温度较低。这绝对是做 高尔夫球场最理想的条件。
vary slightly from the information shown on the opposite page.
Perhaps most importantly at this location is the average windspeed data and overnight temperatures of the air and soil through the winter months.
important to know for the playability of the course througout the year whilst more accurate data about air and soil emperatures will assist us to select the correct grass species.
one of the first tasks on any site is to set up our own weather station and
gather our own accurate weather information which will assist us to make the best decisions.
5.也许这里最重要的是平均风速和冬季夜间空气和土壤温度。 平均风速很重要以便知道全年球场可打期，更准确的空气和土 壤温度可以帮助我们选择正确的草种。 6. 一般来说每一个项目地的第一个任务是建立我们自己的气象 站，收集自己的准确的气候信息，这可以帮助我们做出最好的 选择。
The Prairie Peak Golf Resort First Course Masterplan and Technical Information 云顶峰上高尔夫小镇 第一个球场总归图以及技术信息 PAGE 28
The design ethos for this course is dominated by these ‘bluff ’ • holes and it has been important to establish a clear idea of how these holes should play and how the design of the rest of the course can compliment and balance the perceived difficulty of these holes. As is often the case on such layouts we have chosen to design wide fairways guarded by centrally located hazards, (bunkers, humps and hollows,) and as such one could say that the course reflects the strategy that you could expect to find on a links course. Links courses tend to have the majority of the strategy within the fairway areas and not have hazards lining the sides of the fairway as these areas are usually protected by the tall fescue rough grasses. Where we are fortunate to have no great demand on space this allows the designer much flexibility to create a very strategic and simple / clear design strategy for each hole, – In essence- a simple route and a more challenging one. Should the golfer decide not to accept the challenge of any shot he will find that a more difficult shot will most likely await his next attempt but should he again chose not to take on the challenge a simpler but longer route will exist. Ultimately this cautious approach will cost the golfer shots but it allows the weaker player to retain the same golf ball which is something that this design must offer.
• The bold player who executes a heroic carry or takes on a more difficult shot and executes it well will always be rewarded with an easier next shot and an opportunity for birdie, but beware the penalty for trying these shots and failing is severe but the trick is to make the challenge almost impossible to resist!
• For this type of design to be implemented successfully there must be a clear and obvious strategy visible to the golfer on each shot. They key is to make the golf course look intimidating and fearsome but for it to play quite straightforwardly for the golfer plays smart. The wide fairways with central hazards rather than an abundance of rough protruding into the fairway at the dog-leg distance ensures that the golfer ’s margin for error is increased and the confidence and enjoyment for the golfer is also therefore superior. • This is however only a design strategy that can be implemented in this type of location where cool season grasses will be used. The design relies on, and takes advantage of, the harder ground conditions that are present on the site and the less ‘sticky’ nature of the cool season grass species to promote a ‘hard and fast’ style of golf design.
这个球场的选址经过深思熟虑以保证它会成为旅游开发中 的一个里程碑。这将是第一个设计及建造的球场，所以球场必 须占据最合适地形，并能提供引人入胜的设计素材和景观。我 们强烈认为选址满足这些要求，并能满足球场周边开发，一起 成为国内外著名的设计景观。 •
• 为了满足其他方面的需求，球场的布局也是经过精心设 计，以允许将来的扩建，这样，其他相关的配套设施既可以利 用球场前面空间也可以利用球场后面空间而不影响整体布局的 质量。 • 要达到这点，我们可以将这个球场设计为一个核心球场， 即两个九洞沿着峭壁以俱乐部为中心点回旋，这样能很方便的 通向俱乐部而不需要在球场中另设通道。 • 为保证质量及锦标赛球场设计的自然体验，不能让纵横交 错的内部通道及其他土地使用中断球场的自然体验，这一点很 关键。 • 每一个九洞从俱乐部开始向着不同的方向出发，在回旋处 达到顶点。因为球洞沿着峭壁，所以很重要的一点是确定路线 时，确保一个九洞的“界外球OB“在球手的左边，另一个球洞 的”界外球OB“在右边。这个精心安排是为了确保所有的造型 是为了迎合球手的击球以对每个球手保持公平。 • 不论是从高尔夫球场的角度看还是旅游景点的角度看，这 个球址都是最合适的，因为地处中心，所以不论将来的开发是 朝着哪个方向走，在球场经过了精心设计后都能找到通向俱乐 部最方便的通道，而免去了在球场中另设通道的必要。 • 同一道理，地形不规则加上地处悬崖边，使得它成为这个 球场最合适的地址的同时却不一定适合其他类型开发的需求， 这也意味着除了选址合适外也是对土地的得当利用。 •
phrase ‘hard and fast’ refers to how the golf ball will react when it hits the ground. Much in the same way as the golf ball reacts on the harder surfaces of links terrain, the ground here is similar in composition so this style of golf is suitable for the location and the design we are proposing lends itself ideally to it.
洞”的绝佳机会，这些球洞将会推进一些“英雄球”的产生， 为球手带来一份自豪感和成就感。为平衡这种难度，设计上会 设计出宽的球道，让感觉能力不够的球手能够轻易选出合适的 打击点，也鼓励和刺激技术好点的球手选择难点的方式。
• The playing areas will weave through a channel cut between the native fescue grasses which will line the sides of the fairway. This is a very distinctive style of design and most appropriate on ‘core’ golf
• 球场的设计精神由这些“悬崖球洞”支配，但是建立一个 清晰的概念很重要，那就是将怎样打这些洞以及其它一些洞的 设计怎么弥补和平衡它们的难度。一般情况下，设计师会选择 由地处中心的障碍（沙坑，山包，草坑）为向导的宽球道，如 此，也可以在球场上反映出你期待在一个林克斯球场上看到的 战略。林克斯球场倾向于将大部分球洞的战略集中在球道区， 并且不将球道两边排列得像那些被高羊茅保护的区域一样。这 就给了设计师在每个球洞上创造简单/清晰的战略意图上赋予了 灵活性，大体上，这是简单的路线和一个更具挑战性的球洞。 如果一个球手不去接受他面对的挑战，一般后面一个更具挑战 击球的会等着他去尝试。但是如果他不去选择挑战，后面一条 更简单但是更长的路线仍然存在。最终会让球手打出更多的杆 数，而一个技术稍差点球手也面临同样的情况，这是设计中一 定会提供的。
courses that weave through a natural landscape such as we have at this site location.
whispy brown fescue grasses that line the edges of the play areas create a distinctive contrast to the green shades that will occupy the semi-rough, fairways, green and tees and by creating subtle shapes we can blend the two together to make it feel like each hole is secluded within this landscape of tall fescues.
a result of the altitude of the site and the ‘hard and fast’ playing conditions the course has been designed as a Par 72 that has well balanced nines that stretch out over a total distance of 7,500 yards from the back tee. As the ball will travel further at altitude, (thinner air with less oxygen = less resistance,) during the warm summer months golf ball could travel up to 10% further than at sea level.
• However 7,500 PAGE 34
yards will be too long for most players and to accommodate for all levels of ability we are planning to locate 5 tees per hole to shorten the distance. This will also allow the maintenance team to judge the weather conditions which are subject to change more rapidly at this location than at sea level allowing them flexibility to set up the course at the most appropriate length for the temperature, wind direction and wind speed on any particular day. • The routing has been carefully configured to ensure that consecutive holes do not play directly into the prevailing wind and in general the shorter holes play into the wind and the longer holes downwind. • Most importantly this ‘links’ style of design has not been explored fully due to climatic reasons across most of China so this will offer the golf connoisseur a real treat. Chinese golfers who have travelled internationally will especially appreciate the
大胆点的球手会选择难度高的或者更具挑战性的，而一旦打好 了，下一杆将会更简单，意味可以获得一个小鸟球的机会，但 也意识到失败后的惩罚。但是这种挑战又是无法抗拒的。 • 要成功的实施这种战略，球手需要对每一杆有一个清晰和 明显的战略认识。关键一点是使球洞看起来很吓人,很担心，但 实际上打起来却目标明确。这种宽的球道使用中间障碍而不是 以狗腿洞的距离使用大量延伸到球道的长草将确保犯错误的空 间增大了，但是对球手来说，信心和娱乐性也增加了。 • 也只有这种使用冷季型草种的地方能植入这种战略设计。 这种设计会依赖和利用硬性地表以及粘性稍弱的冷季型草展示 它“又硬又快“的风格。”又硬又快“这个术语指高尔夫球着 地后的反应。和球在林克斯地形球场硬性地表的反应一样，这 里的地表构成类似，适合这种球场风格。
similarities to designs they have experienced across the globe and it will certainly add much needed variety to the styles of courses that are currently available to the Chinese golf market.
• Following a detailed study of the prevailing weather conditions we can summarize that the warmest temperatures and most frequent rain events are in the summer months whereas in the winter there is very little rainfall whilst the temperatures are lower. This is absolutely the ideal situation for a golf course. When the evaporation rate is at its strongest it rains more frequently meaning that the requirement for artificial irrigation to keep the grass and soil healthy and moist is kept to a minimum. And when the evaporation rate drops with the temperatures so does the rainfall meaning that when the grass grows less in the winter months it will not be subjected to water logging. This combination of climatic conditions is perfect for the maintenance and presentation of fine quality cool season turf grasses.
• This however does not negate the requirement for a good drainage or irrigation system to be installed. Firstly we are aware that a good number of rainfall events are in heavy bursts so an average monthly rainfall may actually fall in a few hours or certainly a few days. Due to the nature of these types of storms they can also be very localised even missing some parts of the golf course whilst lashing others. This means that the maintenance team must have the ability to put a full quota of irrigation water on the surfaces at any time throughout the year and thus a comprehensive system is still required even although it may be used less frequently than one might expect. As a result of the intense nature of rainfall events and the large catchment areas of the surrounding mountains a comprehensive drainage system will also be required firstly to carry catchment water safely through the site and secondly to deal with any intense rainfall events that fall directly onto the golf course. The cool season grasses and surface shaping will be carefully crafted to ensure that surface water is effectively and efficiently dealt with so that the golf course can remain open during all weather conditions. The natural topography and the good infiltration rate of the soils will assist us in this way.
• Whilst water features normally play an important role in golf developments these days, (as much to generate material to lift low lying areas as to create the lakes themselves for better views from adjacent villas,) I do not recommend their widespread use in the design of this course. The land here does not currently features
• 打球区域将沿着本土高茅草剪出的通道，也将是球道的边 界。这种利用现场自然景观放在核心球场非常独特也最适合不 过了。 • 以褐色纤细高羊茅为边界的击球区域将会和半长草区的果 岭，球道，T台形成鲜明反差。并且通过细微的造型改造将两者 结合起来让每个球洞像是隐藏在高羊茅草中。 归因于此地的海拔和“又硬又快”的打球条件，球场以72 杆以职业T台为起点总距离7500码的两个九洞平衡摊开。而在 高海拔地方，球能飞得更远（空气越稀薄，阻力越小），特别 是温暖的夏天，球至少比在海平面时飞出10%远的距离。 •
• 但是7500码的长度对大多数的球手来说太长而不适合所有 水平的球手。我们计划每个球洞做5个T台以压缩距离。而这也 使得养护团队根据经常变化的天气，温度，风向和风速做出灵 活地判断，确定最适合的长度选择。 • 精心设计的路线也可确保总体上连续的两个洞不都是逆风 打球，短点的洞逆风打，长点的洞顺风打。 • 这种路线设计将4个3杆洞放在了绝佳的位置，历史上一些 出色的高尔夫球场设计师总是说为了球场真正令人记忆深刻， 而且使球场的地位显得高贵，其中的3杆洞一定要超群，我们可 以通过设计达到这一点。 • 最重要的是这种林克斯风格的球场因气候原因在中国还没 有被特别开发，这会让高尔夫行家真正高兴。去过全球各地打 过高尔夫的中国高尔夫球玩家将会在这里感受和鉴赏同样的球 场风格，当然还会加入其他必要的不同种类风格，这些目前已 出现在中国的高尔夫市场。 • 经过对当地主流气候条件的详细研究，我们可以总结高温 和雨季出现在夏季，而冬季气温低雨也少，对高尔夫球场来说 是绝对理想的。下雨最多蒸发量最大的时候，也是需要人工喷
large lakes but is characterized by small river / drainage channels that cut through the open grassland on their way to overflow in the valleys below. It is also true to say that a links style of design is not generally associate with lakes. Here we are planning a core golf course where the primary function is to create an authentic and natural golf experience not manufacture a backdrop for a real estate project. The fact that we have such a stunning natural backdrop of mountains in the mid and distant distance strengthens the argument to avoid large man-made water bodies. Add to this the nature of the soils which are generally permeable and one can see that it would be expensive and un-natural to create large bodies of water here. Whilst a reliable source of irrigation water is required to maintain quality turfgrass there are other ways to collect and store this water requirement and so lakes within the golf course design are not recommended as they will quite definitely interfere with the authenticity of the design.
said that there are natural springs, isolated wetland pocket and small streams traversing the site. These are in keeping with nature and shall be utilized and enhanced where possible to add more interest and beauty to the design. We will carry out a through detailing of their actual location, size and catchment area whilst we carry out our site verification exercise.
• The site has been subjected to much erosion over the years as deep natural drainage channels have been cut through the landscape. This
process has created the irregular shaped cliff edge that golf designers so desire to create exciting golf holes but this edge is receding as it is not pure rock. Care must be taken when designing close to the edge of this ‘bluff ’ to ensure that further erosion can be prevented stabilizing these areas and ensuring playability of the course in the future. More adequate stabilization of some edges may be required by filling certain areas and establishing grasses and vegetation on them.
• Some ‘headland’
locations provide the ideal situation for the most exciting shots and golf holes and the opportunity exists here to create these. However in order to make these areas wide enough to accommodate the required design some earthworks to widen them may be required. This will involve cutting the top of some of these ‘headlands’ and re-distributing the earth into hollows or other areas where mounding is required between holes to help separate them or
灌作业以保持良好草坪和土壤最少的时候。当蒸发量、降雨量 及温度降低，草在冬季长得慢的时候意味没有水渗透的问题。 这种气候条件最适合养护冷季型草并突出它的作为草坪的优良 质量。 • 但是这不意味着对良好的排水和喷灌的要求取消了。首先 我们认识到平均一个月内的强降雨集中在一些小时或者一些天 内。由于这种特征，暴雨可能会是区域性的，球场可能一部分 在下雨另一部分没有下雨。这也意味着养护团队需要在全年里 的任何时候提供足额的喷灌水。喷灌系统因此也要全面，尽管 可能使用的次数没那么频繁。排水也一样，需要在强降雨季节 将水安全的排出球场外。冷季型草和地表造型也会确保地表水 能够高效地被排水，所以不论任何天气状况，球场都能保持运 营。而自然地形加上土壤良好的渗水性也会起到作用。 虽然水特征在球场中起到很重要的作用（不论是挖湖取土 还是为别墅群创造好的景色），但我不建议在这种风格中广泛 使用，目前这里不是以大湖为特色还是小河流及草地中开出的 排水通道，水留到下面的山谷中去。可以认真地说林克斯球场 不以湖为主打特色。我们设计一个核心球场主要是创造出真实 自然地高尔夫体验而不是房地产项目的陪衬。事实上，出色的 群山布景避免了大型人工湖的必要。加上这里土质容易渗透， 做大型人工湖不但昂贵也不自然而且影响到球场的真实体验。 而喷灌用水可以用其他方法解决。 •
• 说到场地上的自然泉水，隔离的湿地以及小溪，这些都可 以被利用起来以增加设计的美感和趣味性。这些小特征的具体 地点可以通过现场确认。 • 长期以来，场地因地底下的自然排水作用遭受侵蚀，这个 过程使得悬崖边的地形不规格，却恰好使设计师有欲望去设计 一些激动人心的球洞。但是由于这些悬崖边不是纯粹的石头构 成，需要细心维护以避免进一步的侵蚀，而要确保它的稳定 性，可以选择在这里填方，种草及植被。
within holes to add feature to the design. This will represent the largest reason for the requirement of earthworks.
• Usually the most earthworks. The site for
expensive part of the project is the the championship golf course has so much interesting and brilliant natural topography that only a modest amount of earthworking will be required to create a special golf course and minimalism is definitely a word that should observed here when considering the earthworks. Corridors for the golf course construction should be carefully carved through the native vegetation and the terrain massaged to form the canvass for each hole to be crafted.
• There is evidence on site of some rocky outcrops, some of which will be hidden under the surface, but in general the topsoil and subsoil is of good quality and consistency. During construction, areas of good topsoil should be scraped and stockpiled for re-use as the topsoil looks to be of suitable quality for fairway and semi-rough grasses. • Golf course design is a very subjective topic and it is true that not everyone will like the same thing. However here we have taken great care to tailor the design not only to the natural site conditions but to those who will play the golf course by adopting a distinctive strategy which we fully heartedly believe is correct for this project. By doing this we can be assured that we have created an exceptional product that can be appreciated by the novice golfer right through to the harshest critic. At the same time, and by the creation of a bespoke design, we can ensure that every level of player from the beginner through to the touring professional is accommodated for and this gives the user the greatest opportunity to enjoy their experience encouraging them to tell of their experience to others. By creating a design which caters to all these people without affecting the challenge and quality of the course the greatest number of people will enjoy their experience and this in turn will lead to enthusiastic reviews and a successful economic basis and model for the future development and expansion of the resort.
• 有些“突出的地方”可以设计出让人兴奋的打球台和球 洞，但是需要加宽到足够宽到能体现设计。这将涉及到顶部挖 方，及填到低地势或者要两个洞之间做隔离山包的地方，以增 加设计特色。这也是土方量最可能产生的地方。 • 通常项目中最花钱的是土方。而这个锦标赛球场因自身有 趣和独特的地貌对土方的要求不是那么多，基本上可以用最少 化来形容。当然草甸走廊在施工需要小心处理，植被和地貌会 用到每个洞的设计中。 • 可以看到有些岩石漏出来，有些隐藏在地表下面，但是总 体上来说不管是表土还是底土都很好。施工过程中可以将一些 区域的好的表土保留起来用到球道或者半长草区。 • 高尔夫球场设计是一件非常主观的事，固然，不可能每个 人都喜欢同一个设计。但是我们已经十分用心的从自然地貌角 度以及会使用独特战略的球手角度考虑，诚心诚意站在这个项 目的角度。也相信我们的独特作品会受到大部分球手的欣赏以 及最严厉的批评者的亲睐。球场的设计同时照顾到各个水平的 选手，从新手到职业球手，他们会享受这里的体验并转告给其 他人。要做到这样而不影响到球场的挑战性和质量，并让最多 的人享受到这种体验，最终的结果是收获好评、经济获益、和 为未来的开发和拓展创造条件。 PAGE 37
Hole by Hole Guide to the Golf Course 球场独个球洞间的说明
Driving Range and Practice Area
Each top quality golf course requires a state-of-the-art practice facility and this golf course
每一个高水准的高尔夫球场都要配备一个高水准的练习场。这个球场 也不例外。在设计练习 场时要记住的重要的一点是它的风格要和球场 的整体风格匹配，打击果岭的位置摆放能让球手在练习场以外的地方 打到类似的球
will be no exception.
When designing a driving range it is important to remember that the style
of it should reflect the same visual look as the golf course and targets should be located to replicate shots that the golfer is likely to find on the golf course.
an abundance of space to locate this facility we have selected a north facing driving
range which plays up the hill.
This assists golfers to see their ball land on the outfield area
allowing them to judge how far thery are hitting each club.
With a north facing range and
the backdrop of the mountains behind there will be no problems with a low sun shining into the golfers eyes and the backdrop of the mountains adds to the feel of the range as the golfer will see the ball climb and fall against this backdrop. PAGE 40
The driving range is complimented by a full short game areas incorporating the same style of green complex that you are likely to encounter on the golf course.
A large practice putting
green located close to the first tee completes the facilities allowing players to catch a last minute practice before commencing their round.
我们在这片宽裕的场地上选择了一个方向朝北从低往高打的练习场。 这可帮助球手更好的判断每一杆打击的长度。因为是朝北且后面有山 做布景，让阳光低射进来是没问题的，球手会沐浴在浅浅的阳光中看 着打出的球飞向高山然后落下来 练习场配有小范围内的推杆果岭，风格可能在球场的其它地方遇到。 球手可以在出发前很方便地利用最后一秒做热身联系
Hole 1 : Par 4
This hole presents a reasonably gentle introduction to the round. This hole plays as a slight
dog leg from left to right and playing downhill to a wide fairway requires the player to
position his tee shot to the left hand side of the fairway to allow the best angle to approach
Three diagonal bunkers on the short right of the green are the main defence to the
second shot but any shot hit to the front left of the green will feed down to the green centre allowing two putts to open with a solid par.
一号洞 : 标准杆-四杆
Hole 1 Par 4 Black Tee : 433 yards Gold Tee : 412 yards Blu e Tee : 397 yards Wh ite Tee : 383 yards Red Tee : 367 yards
Hole 2 : Par 3
二号洞 : 标准杆-三杆
hole generally plays with the prevailing wind so will play shorter than the
The key here is to carry the central pot bunker and then the ball will hop
forward onto the green surface.
shot pulled to the left will require a well executed
recovery from the left bunker and chip shots from anywhere on the right will need due care and attention.
这个长三杆洞主要在大风中打，所以要比参照的码数打的短，关键点 是打过中间的壶状沙坑，然后让球跳跃到果岭面。若打到左边沙坑， 救球需要打的好，若打到果岭右边几码处，则需要适当的小心和留意
Hole 2 Par 3 Black Tee : 245 yards Gold Tee : 228 yards Blu e Tee : 215 yards Wh ite Tee : 187 yards Red Tee : 159 yards
Hole 3 : Par 4
三 号洞 : 标准杆-四杆
Now that the golfer should be into their stride this long par 4 will test their skills! After a well executed tee shot to the left half of the fairway the direct approach to the green will be clear of hazards.
The green and its surrounds will be subtly contoured to ensure only the best
approach shots are fed towards the pin. playing this as a three shot hole.
If your tee shot is poor here you may wish to consider
到了这个时候球手可以大步走向将测试他水准的长四杆洞了。只要第 一杆发挥好，打到球道前半部分的左边，就可以清晰看到通向果岭通 道上的障碍物了。果岭和它的周边会通过细微的高程变化确保最好的 一杆球会朝洞杯的方向飞去，当然如果打击台上发挥不好，那么可能 要考虑将这里作为一个三杆洞来打了。
Hole 3 Par 4 Black Tee : 490 yards Gold Tee : 467 yards Blu e Tee : 448 yards Wh ite Tee : 421 yards Red Tee : 404 yards
Hole 4 : Par 3
四号洞 : 标准杆-三杆
This is a stunning par 3 hole that sits on the top of the ‘bluff ’ edge. Any shot pulled to the left risks disappearing forever but two bunkers to the left of the green will save a lot of shots
A small pot bunker to the right of the green will gather any shots that have
been overly cautious leaving a daunting bunker shot back across the green with the cliff edge
waiting on the other side.
The best play here is to aim for the front right of the green as the
green slopes towards the middle from here.
Hole 4 Par 3 Black Tee : 218 yards Gold Tee : 203 yards Blu e Tee : 192 yards Wh ite Tee : 161 yards Red Tee : 135 yards
Hole 5 : Par 4
五号洞 : 标准杆-四杆
The next few holes have an abundance of exciting and challenging shots. Take on the challenge and try to beat the course or play it to the safe side where disaster can always be averted but
with the consequence that it may add a few to your score….you chose!
Hole 5 features a heroic carry over a ravine to an inviting fairway which is nearly 100 yards wide.
The various teeing options allow players of all abilities to pick their appropriate carry successfully negotiated the margin for error on the landing
However, one must decide to play right or left of the gathering central bunkers.
distance over the ravine. zone is huge.
A more PAGE 50
dangerous play is to the left but this affords a much better angle for the approach
to the green but the prudent player should play to the right accepting that the angle for the
second shot is more difficult but ensuring a lost ball is avoided.
The long green from back to
front make it important to note the pin position for the day as there could be three clubs of difference depending on where the pin is located.
Hole 5 Par 4 Black Tee : 436 Gold Tee : 402 Blu e Tee : 388 Wh ite Tee : 376 Red Tee : 353
yards yards yards yards yards
Hole 6 : Par 5
六号洞 : 标准杆-五杆
设计说明： that appears intimidating on first glance but closer inspection
will reveal that the natural contours will encourage the golfer to use the slopes to feed his
is a medium length
ball into the ideal position.
From the tee, any shot hit towards the right of the fairway will
be fed back to the middle and a very well hit drive will gain extra yards due to the natural
Should the player go for it in two? Danger lurks all the way down the
left side but the smart player will realise that by hitting a good shot down the right of the
contours of the land.
fairway he stands a good chance of the ball running forwards and onto the green.
Hole 6 Par 5 Black Tee : 577 yards Gold Tee : 533 yards Blu e Tee : 502 yards Wh ite Tee : 500 yards Red Tee : 486 yards
Hole 7 : Par 4
七号洞 : 标准杆-四杆
that again asks the golfer to take note of the natural contours and
play cautiously to the right of the fairway where his ball will feed back to the centre.
bunkers guard the approach to this green but once negotiated any approach shot will find its
way towards the edge of the putting surface.
Trouble lurks all the way down the left so best
to stay right on this hole and enjoy the views!
Hole 7 Par 4 Black Tee : 429 yards Gold Tee : 408 yards Blu e Tee : 391 yards Wh ite Tee : 375 yards Red Tee : 348 yards
Hole 8 : Par 4
八号洞 : 标准杆-四杆
medium length par
but this one is designed to make the player really think about
which option they should chose from the tee.
Put simply, a tee shot to the upper fairway on the
right is safe but will leave a much longer shot to the green at a more difficult angle.
the challenge of the lower left hand side fairway will give the golfer a much easier approach
to the green and a great chance of birdie.
The choice is simple but can you execute the shots?
Hole 8 Par 4 Black Tee : 383 Gold Tee : 353 Blu e Tee : 326 Wh ite Tee : 375 Red Tee : 303
yards yards yards yards yards
Hole 9 : Par 5
九号洞 : 标准杆-五杆
An uphill par 5 that returns to the clubhouse will close out the front nine holes. A generous width of fairway for the tee shot should offer the golfer a chance to open his shoulders with a view to trying to reach the green in two shots.
bunkers on the left and right of the
fairway however he must strike it true in order to realize this opportunity.
fairway between the first and second turnpoints will stop those who have hit a poor tee shot from reaching the green in two and force them to lay up.
From here the player is faced with
a sea of sand where his view of the green surface may be somewhat hindered on the rolling
边右边都有沙坑让球手必须打好才能把握机会。如果第一杆打得不 好，第一个和第二个拐点之间因为沙坑障碍将不利于球手两杆攻上果 岭。从这里开始球手面对一片沙的海洋，他看到果岭表面的视线有一 点被起伏的球道阻碍。果岭群在球道上方和18洞的果岭周边连接起
18th green. The scale of it is designed to deceive the eye so make sure you’ve checked your
yardage before hitting your approach shot! PAGE 58
green complex is raised above fairway level and connected to the approach of
Hole 9 Par 5 Black Tee : 553 yards Gold Tee : 531 yards Blu e Tee : 513 yards Wh ite Tee : 495 yards Red Tee : 480 yards
Hole 10 : Par 4
十号洞 : 标准杆-四杆
The back nine starts with a tricky uphill par four into the prevailing wind. A wide fairway will give the player confidence but they must choose their tee shot carefully and take account of
Any tee shot to the left
half of the fairway will afford the player a better view of the perched green whilst those
the wind conditions before attempting to carry the central bunkers.
playing from the right of the fairway have to negotiate two cross bunkers around short of the green to ensure safe passage onto the green surface.
Hole 10 Par 4 Black Tee : 445 yards Gold Tee : 415 yards Blu e Tee : 404 yards Wh ite Tee : 388 yards Red Tee : 367 yards
Hole 11 : Par 4
Design Explanation: This testing par 4 falls sharply from right to left encouraging players to aim for the right half of the fairway to ensure the tee shot remains on the fairway.
Try to be too greedy and a series
The strongest hitters have an opportunity
to carry the fairway bunkers on the right which will ‘shoot’ their ball forward and leave a
of bunkers lie in wait to the left of the turn point.
much shorter approach shot to the green.
approach area is perched above the fairway
level and once safely on it the ball will run down the natural contours and onto the green surface.
The deep cross bunkering that guard the left hand side of the green should be avoided
if possible and the players must try to use the contours of the land to feed their ball to safety
边的沙坑，落在非常靠近果岭的通道上。这里的通道高于球道，所以 球一旦安全的落在上面会沿着自然地曲线滚到果岭面上。如果可能要 避免果岭左手边的深凹的横切沙坑，且球手一定要利用到场地上的曲 线使球落到安全的地方。
Hole 11 Par 4 Black Tee : 450 yards Gold Tee : 429 yards Blu e Tee : 402 yards Wh ite Tee : 391 yards Red Tee : 370 yards
Hole 12 : Par 5
Design Explanation: The 12th hole is an exciting par 5 hole that invites the player to ‘bite off ’ as much as he dare with his tee shot.
The further down the fairway he is the better ‘look’ he will have at the green
with his next shot.
the prevailing wind coming from the right the steep drop off on the
green area is relatively flat and large but has drop offs on all three sides so caution should
right shouldn’t be too much of an issue although it is certain to intimidate some players.
be used here when hitting your approach shot as anything wildly off line will be penalized.
Hole 12 Par 5 Black Tee : 568 Gold Tee : 544 Blu e Tee : 524 Wh ite Tee : 496 Red Tee : 459
yards yards yards yards yards
Hole 13 : Par 3
Design Explanation: This par 3 is designed to look extremely stunning and challenging yet if the golfer plays the strategy correctly a par is easy to achieve.
the most confident or boldest player will
attempt to carry the ravine to hit the green directly but for most players the safest shot is to land the ball short left of the green where the natural contours will do the rest of the work for you.
In this way one need not risk a lost ball but if you crave excitement then take on the
challenge and impress your fellow competitors!
这个三杆洞的设计特别出色且具挑战性，如果球手战略用的对，拿个 标准杆是很容易的。当然只有一些信心十足或者够大胆的球手会选择 越过中间的沟壑直接将球送到果岭上。但是大部分的球手会选择安全 的打法将球送到果岭的左边，让自然曲线将球送到果岭上。这样球手 不必去承担风险，但是要体验刺激且给竞争对手留下深刻印象也可选 择挑战。
Hole 13 Par 3 Black Tee : 218 yards Gold Tee : 204 yards Blu e Tee : 185 yards Wh ite Tee : 153 yards Red Tee : 120 yards
Hole 14 : Par 4
Design Explanation: This
hole represents the ultimate in
Risk / Reward Golf Strategy. This
hole can be played
in many ways each with varying degrees of difficulty and each with a justified reward for
Playing the hole as a dogleg from left to right should be
relatively straightforward although the angle to the green is protected should you chose
executing the strategy correctly.
However if you are feeling bold or are chasing a birdie then why not be brave and
take on the challenge of the more direct route?
Whilst the carry over the ravine is tempting
it also plays directly downwind so tee the ball high
/ open the shoulders and hold your breath
fairway awaits here but one must beware a cleverly positioned pot bunker will gather up some
as your balls hangs in air for what will seem an eternity……..did you make it across?
shots randomly and this will make your next shot tricky. PAGE 68
Play the bold route and execute the
strategy well and a birdie opportunity definitely lies in wait.
Hole 14 Par 4 Black Tee : 410 Gold Tee : 384 Blu e Tee : 362 Wh ite Tee : 330 Red Tee : 290
yards yards yards yards yards
Hole 15 : Par 4
Design Explanation: The 15th hole is another very strategic challenge and although it seems long will again play almost directly downwind.
you not wish to take on the challenge of the bunkers or
wish to avoid the narrowest part of the fairway then hit an iron or lofted wood to the large
platform of fairway short of the bunkers.
here a more challenging angle and longer
shot deservedly awaits but any approach shot hit toward the left edge of the green should find its way onto the surface.
If you are hitting your driver well then you must take on the
challenge of the bunkers aiming well left to allow a greater margin for error. much simpler approach shot is offered as the green axis sits directly towards you.
From here a
有更具有挑战性的角度或者更长的击球在等待你，但是打向果岭左边 缘的球都应该能找到它们落到果岭表面的途径。如果你开球打得好的 话，那你必要迎接沙坑的挑战，瞄准左方给失误留有余地。从这里近 距离击球就会容易得多，因为果岭的坐标就直接面对着你了。
Hole 15 Par 4 Black Tee : 436 yards Gold Tee : 413 yards Blu e Tee : 393 yards Wh ite Tee : 363 yards Red Tee : 337 yards
Hole 16 : Par 5
hole offers the last really good chance of a birdie before tacking the final two
Teeing grounds have been carefully positioned to ensure that the tee shot
becomes progressively easier as you move forward.
Not only is it a shorter distance to carry
the ravine but the angle and distance to the fairway also reduces as one moves up the teeing grounds.
the wind in a favourable direction you may consider ‘biting off ’ a lot of the
first dog-leg and if successful this will dramatically improve the chances of birdie.
the golfer must determine if he wishes to carry the two bunkers that guard the
right of the approach, however, the safer play is away from the ravine edge on the left hand side of the fairway.
here a short approach awaits to an angled green that falls away
sharply behind…. so do your homework and study the yardages as you do not want to go long PAGE 72
会。发球台的位置精心设计，为了保证第一杆逐渐容易。不仅打到峡 谷的距离较短，打到球道的角度和距离也降低了，因为提升了发球台 的位置。随着有利的风向，你可以考虑“咬掉”第一个狗腿的一大 块，如果成功的话，这会大大提高小鸟球的机会。紧接着的一杆球手 必要决定他是否要达到守卫果岭右边的两个沙坑，然而，安全一些的 打法远离球道左手边的峡谷边缘。从这里到有角度的果岭是一个短的 击球……那做好你的 家庭作业,研究码数,如果你不想打太长的话!
Hole 16 Par 5 Black Tee : 576 Gold Tee : 554 Blu e Tee : 542 Wh ite Tee : 537 Red Tee : 460
yards yards yards yards yards
Hole 17 : Par 3
Design Explanation: In
modern golf course architecture every great course has a pulsating
this course has one to rival them all.
Par 3 17th
From an exposed tee position perched on the end of the
headland there is nothing but trouble between the tee and the green from the back tee and this
is sure to grab the attention of even the most skilled golfers.
Of course this sort of challenge
should only be reserved for the professionals and the ‘everyday play tees’ offer a much shorter
shot from an easier angle.
options present the golfer with enough difficulty to stand up and take notice but not
enough to intimidate them into hitting a poor shot.
approach area to the left and
softly contoured green will ensure that once the ravine is successfully negotiated a par should PAGE 74
给球手制造了一些难度,让他们思考,但是不足以吓得他们打得很差.果 岭左边宽敞的区域和轻微起伏的果岭会保证越过峡谷后这里自然还应 该有一杆.
Hole 17 Par 3 Black Tee : 214 Gold Tee : 182 Blu e Tee : 160 Wh ite Tee : 156 Red Tee : 148
yards yards yards yards yards
Hole 18 : Par 4
home hole, gather your energy for one final smash with the driver!
edge is gone so open your shoulders and hit it hard to this generously proportioned fairway.
The tee shot plays uphill and therefore a good hit will be required to carry the two fairway
here the remainder of the hole plays pretty flat but as the green is
Be careful to avoid the ‘cross’ bunkers that split the fairway for the approach area as these
foreshorten the distance to the green but carry these and your ball will run forward and
‘cross’ bunkers. From
protected by a serious of bunkers an accurate iron approach is required to close with a
gather into the front tier of this tiered green.
As PAGE 76
you leave the green and walk up the hill to the clubhouse, turn around and pause for a
moment to appreciate the majesty of the golf course and the serene natural environment within which it sits.
Hole 18 Par 4 Black Tee : 460 Gold Tee : 438 Blu e Tee : 405 Wh ite Tee : 383 Red Tee : 364
yards yards yards yards yards