TOUR MAGAZINE - GIPUZKOA Nº 87

Page 52

| Invierno Winter 2020

GASTRONOMY

52

MUSEO DEL WHISKY DE DÍA Y DE NOCHE BY DAY OR BY NIGHT

Un bar para visitar. ¿Qué se puede hacer aquí? This bar is well worth a visit. What can you do here?

1 Vea en sus vitrinas una de las mayores colecciones de whisky del mundo. You can see one of the world’s largest collections of whisky.

2

Llévese el diploma de la casa. You’ll get a diploma to take home with you.

3 Fotografíese con la coctelera más

5 Tome un cocktail sorpresa.

You can try a surprise cocktail.

6 Diviértase con los microjuegos de

este curioso bar (pídalos al camarero). You can ask the barman to show you a few of his magic tricks.

7 ¿Cuál es su bebida favorita?, para

pequeña del mundo. You can have your photo taken with the world’s smallest cocktail shaker.

acompañar, se la ofreceremos con alguna suculenta tapa. What’s your favourite drink? We´ll serve it to you with a delicious tapa.

4 Compre una bolsa de caramelos de

8 Y de noche: cante u oiga cantar a los

Gintónic. You can buy gin and tonic flavoured sweets.

Come and tell your friends about it on social media

clientes. At night, you can come and sing or listen to our other customers.

Museo del Whisky Alameda del Boulevard, 5 20003 Donostia / San Sebastián T.: 943 424 678 www.museodelwhisky.com

Venga y presuma en sus redes sociales. Use your favourite social media to tell your friends you were here!

BAZTAN pintxos&bar

compartir salado y dulce

La Gastronomía regresa a sus orígenes. En el Casco Viejo de San Sebastián, entre el río Urumea y el mar Cantábrico, entre el agua dulce y el agua salada. Acompañando la copa, la taza o el vaso, las recetas de siempre, sencillas pero, con la mejor materia prima.

C/ Puerto, 8 20003 Donostia/San Sebastián · Tel. reservas: 943 424 272 · www.barbaztan.com · info@barbaztan.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.