Page 9

Graciela Frigerio ı Aída Poggi ı Silvia Costanzo

7

Prólogo

Habrá que crear lo común. Si no tendremos fragmentación y no multiplicidad. Badiou, 2007. Introducir un sentido: esta tarea aún permanece bajo el estatuto de lo que está por lograrse, si se admite que en ella no reside sentido alguno. Nietzsche, 1976. Lo que dicen las palabras no dura. Duran las palabras. Porque las palabras son siempre las mismas y lo que dicen no es nunca lo mismo. Porchia, 1989.

No dudamos que abordar el tema de la educación intercultural bilingüe, tantas veces tratado (y con muchos aspectos aún pendientes), implica una reflexión acerca de nociones que están lejos de tener una significación unívoca: ¿Qué entendemos por educar? ¿Cómo significamos lo intercultural? ¿Qué implica pensar en clave de bilingüismo? ¿Serán esas las claves para la construcción de políticas de justicia y amistad? En todos los casos, la problemática exigirá una y otra vez discutir la noción misma de identidad y otros conceptos no menos polémicos.

pruebas  

depscrus dadasda

pruebas  

depscrus dadasda

Advertisement