Homestyle Magazine Nº 3

Page 1

Lujo INTERIOR

BIANUAL

DE

BIANNUAL

CO N S U LT I N G

MAGAZINE

OF

INMOBILIARIO GILMAR

GILMAR

R E A L ES TATE

gastro

Íñigo Urrechu viajes eco

Islas Canarias

deco

Pascua Ortega

Casa en Madrid (Barrio de Salamanca). Referencia web: 120377

R E V I S TA

NÚMERO 3 I 3€

Citas internacionales Apuesta por el deporte

P R O M O C I O N E S

T E N D E N C I A S

E S T I L O

D E

V I D A


E XC L U S I VA P R O M O C I Ó N D E 13 V I V I E N D A S U N I FA M I L I A R ES, E N PA R C E L A S DE 500 METROS CON PISCINA.

ES PEC TACU L A RES COCINAS Y PORCHES QUE B US C A N CO N EC TA R I N T ERI O R Y EX TERIOR, TODO CON ACABADOS DE PRIMERA C A L I DA D.

EXCLUSIVE D E V E L O P M E N T O F 13 S I N G L E FA M I LY H O M E S, W I T H A SWIMMING POOL AND 500 SQ UA RE M E T RES O F L A N D.

S PEC TACU L A R K I TCH EN S A N D P O RCH ES T H AT S EEK TO CONNECT THE INTERIOR WITH THE EX TERIOR. ALL WITH TOPQUALITY FINISHES.

(+34) 91 209 32 80 gilmar.es



R E VI STA B IA N UA L

DE

CO N S U LTI N G I N M O B I LI A R I 0

B I A N N UA L M AG A Z I N E O F G I L M A R R E A L E S TAT E

DIRECCIÓN Javier Castellano. Director de Comunicación Gilmar Graciela Aroco. Directora de Marketing Gilmar

REDACCIÓN Y COORDINACIÓN Gala Mora DISEÑO Y CIERRE Alberto García

COLABORADORES José Luis Pérez Cremades, Roberto Polanco, José Manuel Zafra, Juan Fraile, María Padin, Beatriz Alberte, Clarissa Lelli, María Quevedo, Sara García, Paloma Madrid, Noelia Montes, Tiffenn Bredoux, Rocío de la Calle, Ana Arlé, Begoña Henere, Beatriz Hermida, Almudena Madrid, Elvira Rey, Paola Gomis, Kristina Ryzhova, Natalia Romero, Tamara Rodríguez, Bárbara Semprun, Isabel Torres, María López, Jennifer Dos Reis, Antonia Mcelyea, Pilar González, Susana Recio, Sandra Pérez, Eva Arroyo, Laura Moya, Sabrina Ayerbe, Lorena Kupas, Miriam Arribas, Sandra Pérez, Lidia Martín, Celia Jiménez, Marina del Rocío, Inés García, Begoña Ramírez, Judith Ramos, Laura Crespo y Rocío Gil. EDITA CONSULTING INMOBILIARIO GILMAR Goya, 47 - 6ª planta 28001 Madrid +34 91 432 91 91 www.gilmar.es gilmar@gilmar.es Depósito legal: M-32460-2018

4

GILMAR


EL MEJOR SECTOR PARA INVERTIR

THE BEST SECTOR TO INVEST IN

En la actualidad, la banca cobra por los depósitos monetarios, en lugar de ofrecer intereses, tal y como ha ocurrido hasta la actual modificación y evolución del sector bancario. La Bolsa exige un conocimiento y una dedicación casi exhaustiva, para estar siempre al tanto de las constantes variaciones en el comportamiento de las empresas que conforman el IBEX. Una vez más, el sector inmobiliario se sitúa a la cabeza del ranking de opciones para colocar nuestros ahorros de forma óptima, con total seguridad y solidez. El inversor no debe correr riesgos innecesarios, siempre que estén bien canalizados por profesionales. En cualquier momento que atraviese el país, la compra de inmuebles ha sido -y sigue siendo- la mejor inversión que se puede realizar. La rentabilidad que se adquiere en el supuesto de alquiler parte de un 4% o 5%. No hay otro medio que genere ese beneficio de forma constante durante el periodo de vigencia del alquiler. La plusvalía que genera cuando se adquiere un inmueble puede oscilar de forma aleatoria, ya que depende de la zona y del tiempo transcurrido desde la compra hasta que se decide la venta. Estas dos características son premisas fundamentales a la hora de colocar nuestro dinero. Da igual si vivimos momentos de crisis o de estabilidad. El comportamiento del sector es sinónimo de garantía. Cuando me refiero a estos conceptos, siempre me remito a que la profesionalidad es el elemento absolutamente imprescindible para acometer una compra inmobiliaria con total garantía. Es importante contar con el asesoramiento de empresas solventes, capaces de ofrecerle la confianza necesaria para que la compraventa de un inmueble reúna todas las condiciones exigibles a la hora de invertir. Sea cual sea el nivel económico de la inversión a realizar, un buen profesional cubrirá todos estos requisitos necesarios, sin entrar a valorar si la operación es de cien mil euros (100.000€) o de veinte millones de euros (20.000.000€). La cantidad es lo menos importante. Lo que importa es contar con el respaldo profesional necesario, basado en el profundo conocimiento de todos los detalles. En este sentido, GILMAR siempre ha sido y será su empresa de confianza. Lo hemos demostrado durante los últimos 36 años.

Nowadays, banks are charging for monetary deposits, instead of offering any interest, like they were doing up until the latest change and evolution of the banking sector. The Stock Exchange requires in-depth knowledge and a great deal of commitment to be constantly aware of the continuous changes in the behaviour of the companies that make up the IBEX. Once again, the real estate sector tops the ranking of options for the optimal place to invest our savings, with total security and stability. The investor will not be taking unnecessary risks, as long as they are well directed by professionals. At any time in this country the purchase of real estate has been – and still is – the best possible investment. The profitability gained by renting starts at 4-5%. There is no other way to generate this profit consistently during the rental period. The capital gain generated by an acquired property is more variable, as it depends on the area and the time elapsed between the purchase and sale. These two characteristics are fundamental premises when it comes to investing our money. Regardless of whether we are living in times of crisis or stability, the sector’s behaviour always offers us a guarantee. While discussing these concepts, it is important to remember the fact that professional assistance is essential to undertake a real estate purchase with this full guarantee. It is important to receive advice from solvent and highly reliable companies, so that the purchase and sale of a property meets all the conditions required at the time of investing. Regardless of the economic level of the investment being made, a good professional will cover all these necessary requirements, without being influenced by whether the transaction involves one hundred thousand euros (€100,000) or twenty million euros (€20,000,000). The actual amount is not important. What matters is having the necessary professional support, based on a deep knowledge of all the particulars involved. GILMAR has always been and will always be a company you can rely on. We have been demonstrating this for the last 36 years.

J OS E LU I S P É R E Z C R E M A D E S D I R EC TO R G EN ER A L

J OS E LU I S P É R E Z C R E M A D E S M A N AG I N G D I R EC TO R 5


CO NTE N I D OS CO NTE NT S

Casas Homes

Style

Inside

Promociones Promotions

10

14

20

Castellana

Pozuelo

Sevilla

28

34

70

Salamanca

Ciudad Real

Fichas Casas

46

50

56

Deco: Pascua Ortega

Gastro: Íñigo Urrechu

Golf

60

64

Arte: Príncipe&Vidau

Tendencias

13 6

13 7

13 8

Apertura Las Rozas

Apertura Gran Canaria

Nueva sede

139

140

1 41

Premio a Manuel Morrón

Autobello Marbella

Autobello Madrid

1 42

146

148

Copa Sevilla de Tenis

Ferias Inmobiliarias

Sotogrande Golf

151

158

1 59

Vendimias Ortega y Gasset

Soluciones Constructivas

Inversiones

166

170

176

Madrid

Costa del Sol

Jerez de la Frontera

“Lujo interior” “Indoor luxury” FOTO PORTADA: CASA EN EL BARRIO DE SALAMANCA, MADRID PAG. 28

6


EXPERIENCIA Y SOLVENCIA AL SERVICIO DEL CLIENTE

EXPERIENCE AND SOLVENCY IN CUSTOMER SERVICE

No es fácil escribir de un sector tan importante como el inmobiliario, que afortunadamente está vacunado contra las adversidades, sin olvidar la actual situación política -no solo nacional- que, sin duda, nos sumerge en una incertidumbre sobre el futuro próximo. La profesionalización de las empresas hace que la inversión en inmuebles siga siendo la opción más segura y rentable. La evolución tecnológica, junto con la exigente formación de los agentes inmobiliarios, hace posible conseguir la mejor opción del mercado para cualquiera que quiera comprar o vender una vivienda, ya sea nueva o usada. En Gilmar aportamos la experiencia de 37 años para compartir nuestro conocimiento y poder asesorar con excelencia a nuestros clientes y sus necesidades en una de las decisiones más importantes que tomamos en nuestra vida. Luchamos para que, detrás de todas las oficinas de Gilmar, independientemente de su ubicación geográfica o idioma, encuentren siempre la misma calidad de servicio, para ofrecer la opción más interesante a nuestros clientes, por lo que muchos de los cuales nos confían a familiares y amigos por ya casi cuatro lustros. Contamos con equipos profesionales especializados en compraventa de inmuebles de segunda mano y de obra nueva, alquileres, fincas rústicas, gestión de hipotecas, retail, family offices, fondos de inversión, suelo… Cualquier operación relacionada con el sector inmobiliario puede ser resuelta con total garantía. Por eso, apoyándonos en nuestra experiencia y garantías, seguimos invirtiendo en la expansión de nuestra empresa. Gilmar ha inaugurado recientemente dos nuevas sedes en Las Rozas (Madrid) y Las Palmas de Gran Canaria (Islas Canarias), y esperamos que pronto sea una realidad la inauguración de una nueva oficina comercial en la ciudad de Málaga. Además, nuestra oficina de Madrid Río se traslada al centro comercial Plaza Río 2, y los profesionales de Viso-Chamartín (Madrid) ocuparán en poco tiempo una nueva sede en el barrio de Cuzco. Seguimos atentos a la demanda de servicios inmobiliarios de calidad para posicionarnos en aquellas ubicaciones que requieran la presencia de una agencia inmobiliaria de prestigio. Además, nuestros departamentos de Internacional y de Relaciones Institucionales acuden cada año a más eventos profesionales y sociales, representando a nuestra empresa y –por tanto– a nuestros clientes. Por último, no nos cansamos de agradecer la confianza que recibimos de nuestros clientes cada año, así como el buen trabajo y profesionalidad de nuestro equipo humano. y contrastada solvencia. Muchas gracias a todos.

It is not easy to write about a sector as important as Real Estate, which fortunately is inmuned against adversities, without forgetting the current political situation - not only national which undoubtedly plunges us into uncertainty about the near future. The enhancement of the profesional skills of the companies that operate today means that investment in Real Estate remains the safest and most profitable option. The technological evolution, together with the demanding training of Real Estate agents, makes it possible to achieve the best option in the market for anyone who wants to buy or sell, whether new or second hand properties. In Gilmar we provide 37 years of experience in order to share our knowledge and be able to advise our customers and their needs with excellence in one of the most important decisions we make in our lives. We strive to ensure that, behind all Gilmar offices, regardless of their geographical location or language, they always find the same quality of service, with the aim of offering our clients the most interesting option, which is why many of them entrust us to family and friends for almost twenty years. We have professional teams specialised in the purchase and sale of second-hand and new-build properties, rents, rustic farms, mortgage management, retail, family offices, investment funds, lands... Any operation related to the Real Estate sector can be resolved with total guarantee. Therefore, relying on our experience and guarantees, we continue to invest in the expansion of our company. Gilmar has recently opened two new offices in Las Rozas (Madrid) and Las Palmas de Gran Canaria (Canary Islands), and we hope that the opening of a new office in the city of Malaga will soon become a reality. In addition, our Madrid Río office will be moved to the Plaza Río 2 shopping centre, and the professionals from Viso-Chamartín (Madrid) will soon occupy a new headquarters in the district of Cuzco. We remain focused on the demand of quality Real Estate services to position ourselves in those locations that require the presence of a prestigious Real Estate agency. In addition, our International and Institutional Relations departments attend more and more professional and social events every year, representing our company and, therefore, our clients. Finally, we never get tired of thanking the trust we receive from our clients every year, as well as the good work and professionalism of our team and proven solvency. Thank you all very much.

M A N U E L M A R RÓ N F U E R TE S . J E S Ú S G I L M A R Í N

M A N U E L M A R RÓ N F U E R TE S . J E S Ú S G I L M A R Í N

CONSEJ EROS DELEGADOS DE GILMAR CONSU LTING INMOBILIARIO

GILMAR RE AL STATE CONSU LTING CEOS

7



Casas

Homes

Los precios de este catalogo estรกn sujetos a modificaciones a instancia de los propietarios. The prices in this catalog are subject to modifications to the owners instance.

10

14

20

28

34

40

70

Castellana

Pozuelo

Sevilla

Salamanca

Ciudad Real

El Viso

Fichas


C A S TE LL A N A

DISEÑO

fluido

10


LA REFORMA DE ESTE PISO DE 221 METROS CUADRADOS SE REALIZÓ CON LA INTENCIÓN DE APROVECHAR AL MÁXIMO LOS ESPACIOS Y LA LUZ NATURAL, DE FORMA QUE TODO FLUYE. FLUID DESIGN. THE RENOVATION OF THIS 221-SQUARE-METRE APARTMENT WAS CARRIED OUT WITH THE INTENTION OF MAKING THE MOST OUT OF THE SPACES AND NATURAL LIGHT, WITH EVERYTHING FLOWING HARMONIOUSLY.

El espacio desde la puerta de entrada es abierto al interior, de forma que nos da la bienvenida un extraordinario y luminoso salóncomedor de 60 metros cuadrados y de un cuidado diseño, envuelto en blanco y madera. The entrance door leads directly to an open interior space, welcoming us into an extraordinary and bright living-dining room. It is 60 square metres in size, very well designed, and is made up of white and wood. 11


C A S TE LL A N A

El blanco de las paredes es un elemento unificador que se repite a lo largo de la vivienda, y los suelos de tarima solo se pierden en los ambientes de aguas. The white walls are a unifying element that is repeated throughout the property, and the floorboards are maintained constant everywhere.

12

LA REFORMA DE ESTE INMUEBLE DE 221 metros cuadrados, sirvió para poner en valor todavía más la casa, un espectacular piso situado en la zona más exclusiva del fantástico barrio de Castillejos, en uno de los mejores tramos del Paseo de la Castellana y cerca del área empresarial de Azca. Conscientes del potencial y de la luz natural que poseía, se abrieron las zonas comunes y se comunicaron entre sí, de forma que el diseño fluyese entre las estancias. Se eliminó el clásico hall de entrada y ya desde la puerta nos recibe un salón de 60 metros cuadrados, que a su vez nos conduce a una cocina semiabierta donde se eliminaron puertas pero se jugó con tabiques para dejarla sugerida en el piso. Solo el suelo sirve para zonificar las estancias, el resto de las zonas comunes, fluyen unas con otras y se solapan. El blanco de las paredes ayuda a que se establezca la comunicación con las habitaciones, tres en este caso, y cinco dormitorios.

THE RENOVATION OF ITS 221 SQUARE metres further enhanced the value of this property – a spectacular apartment located in the most exclusive area of the amazing Castillejos district, in one of the top sections of the Paseo de la Castellana, and near the business area of Azca. In order to make the most of its potential and great natural light, the communal areas were opened up and interconnected, in such a way that the design could flow harmoniously between rooms. The classic entrance hall has been eliminated, so that as soon as we enter we are welcomed into a 60-squaremetre living room, which in turn leads to a semiopen kitchen, where the doors have been removed and the partitions played with in order to create the idea of a distinct kitchen area. Only the floor serves to map the border between these rooms; the other communal areas flow together and overlap. The white walls help to establish a connection between the three rooms and five bedrooms.

Referencia web: 130071

Web reference: 130071


Al igual que sucede en el salón, que se ha abierto a la entrada y los ambientes los define el mobiliario, la cocina también ha perdido cualquier tipo de separación vertical, de forma que queda vinculada al resto de la casa pero diferenciada por el tipo de suelo. Like the living room, which is an open space accessed directly from the entrance, but which is defined by a clever use of furniture, the kitchen is likewise not separated by walls – it is connected to the rest of the house, but is differentiated by the choice of flooring.

13


P OZU E LO

LÍNEAS PURAS ESTE CHALET DE LA FINCA (POZUELO DE ALARCÓN. MADRID) PARECE TRAZADO CON TIRALÍNEAS. ELEGANTE Y MINIMALISTA, SU INTERIOR FLUYE EN BLANCO PARA PONER DE RELIEVE SOLO LOS ELEMENTOS MÁS VISUALES.

PURE LINES. THIS VILLA IN LA FINCA (POZUELO DE ALARCÓN, MADRID) APPEARS TO HAVE BEEN DRAWN WITH RULING PEN. ELEGANT AND MINIMALIST, ITS INTERIOR FLOWS IN WHITE, ENSURING ONLY THE MOST VISUAL ELEMENTS ARE HIGHLIGHTED.

14


Una enorme chimenea encastrada de obra es el eje pivotante sobre el que circulan el resto de elementos del salón. Su presencia y diseño definen el estilo minimal del chalet. An enormous built-in fireplace is the axis around which the rest of the living room’s features rotate. Its presence and design define the villa’s minimalist style. 15


P OZU E LO

IMPECABLE ES QUIZÁ LA PALABRA que podría definir este chalet adosado de cinco habitaciones y 655 metros cuadrados en la urbanización ‘La Finca’ (Madrid). Su diseño eleva el concepto de minimalismo a la máxima expresión, y la elegancia de sus líneas lo convierte en un impresionante hogar para vivir. A la distribución inicial se le sumó una gran ampliación en la parte baja, en la zona del sótano, con una entrada independiente a modo de apartamento que cuenta con un dormitorio con cuarto de baño, amplia zona de armarios, patio inglés, salón, un gimnasio de 30 metros cuadrados e incluso trastero de 27 metros cuadrados. Cinco habitaciones, cinco baños, salón, cocina, cinco plazas de garaje y un cuidado exterior con jardín y piscina, serían la descripción puramente objetiva de la casa. Porque lo que realmente llama la atención es su interior, de una sobria elegancia donde se ha apostado por el color blanco como eje conductor para realzar todo el potencial de la vivienda en 16

IMPECCABLE IS PERHAPS THE WORD that might best define this five-bedroom, 655-square-metre townhouse in the ‘La Finca’ residential complex (Madrid). Its design elevates the concept of minimalism to its maximum expression, and the elegance of its lines makes it an impressive home to live in. In addition to the initial layout, a large extension has been added to the lower part in the basement area. An independent entrance turns this into an apartment that has a bedroom with bathroom, large wardrobe area, sunken courtyard, living room, a 30-square metre fitness room and even a 27-square-meter storage room. Five bedrooms, five bathrooms, living room, kitchen, five parking spaces and a meticulous exterior with garden and swimming pool, would be the purely objective description of the house. However, what really catches the eye is its interior with its sober elegance, focussing on the use of white throughout as driving force to enhance all the potential of the home as far as light and space are concerned.


Se han sustituido muchos de los paramentos verticales por elegantes puertas correderas de cristal, otra forma de aprovechar la luz natural y no romper la amplitud visual. Many of the separating walls have been replaced by elegant sliding glass doors, another way of taking advantage of natural light and avoiding breaking the visual amplitude.

17


P OZU E LO

INTERIOR Y EXTERIOR ESTÁN CUIDADOS HASTA EL MÁS MÍNIMO DETALLE, Y COMPARTEN UN MISMO ESTILO, SOSEGADO Y ELEGANTE, QUE INVITA A VIVIR LA CASA DE LA MISMA MANERA. INTERIOR AND EXTERIOR HAVE BEEN CARED FOR DOWN TO THE SMALLEST DETAIL, AND SHARE THE SAME CALM, ELEGANT STYLE WHICH INVITES YOU TO EXPERIENCE THE HOUSE IN THE SAME WAY.

18

cuanto a luz y espacio, de forma que los pasos de una estancia a otra quedan difuminados por las puertas corrrederas de cristal, transparentes o translúcidas según el caso. Son el mobiliario, los textiles y los materiales, los que definen en qué zona del chalet nos encontramos. Presenta la clásica distribución en sus plantas, donde una se habilita para las zonas comunes, y otras para espacios privados. Así, accedemos por la planta baja directamente a un hall recibidor con ascensor, que nos conduce a un amplio salón, un cuarto de estar, comedor y la extraordinaria cocina, con acceso directo al jardín con piscina del que también dispone la casa. En la primera planta encontramos un distribuidor, tres dormitorios con terraza y dos cuartos de baño. Y la segunda planta y última, es para el dormitorio principal, con vestidor, zona de armarios y baño.

The movement from one room to another is blurred by the sliding glass doors, whether transparent or translucent depending on the space, and it is the furniture, the textiles and the materials that define each area of the villa. The layout on each of the floors is classic, with one floor designated for the common areas, and the others for private spaces. Thus, on the ground floor we enter a hall with lift, which opens onto a large living room, a second living room, dining room and the extraordinary kitchen, with direct access to the garden and the swimming pool, which is another feature of the house. On the first floor there is a hall, three bedrooms with terrace and two bathrooms. And on the second and final floor is the master bedroom, with dressing room, wardrobe area and bathroom.

Referencia web: 140509

Web reference: 140509


En la segunda planta del chalet se encuentra el impresionante dormitorio principal, con un pequeño distribuidor, vestidor, zona de armarios y un cuarto de baño. On the second floor of the villa is the impressive master bedroom, with a small hall, dressing room, wardrobe area and bathroom.

En la cocina se ha apostado por un concepto de semi-apertura, de forma que puede abrirse al salón, o bien cerrar las puertas correderas translúcidas y dejarla independiente. In the kitchen a semi-open concept has been chosen, and the space can either be opened to the living room or the translucent sliding doors can be closed to separate it.

19


S E V I LL A

La MANSIÓ TODO BRILLA EN ESTA IMPRESIONANTE FINCA SEVILLANA, DESDE LA FACHADA Y EL CUIDADO JARDÍN EXTERIOR, HASTA LA ÚLTIMA DE SUS LUJOSAS ESTANCIAS INTERIORES.

20


La villa está ubicada en la urbanización Zaudín Golf, uno de los enclaves más destacados de Andalucía para los amantes de la práctica de este deporte. The villa is located in the Zaudín Golf residential complex – one of the most outstanding locations in Andalusia for lovers of this sport.

ÓN de la LUZ

A VILLA OF LIGHT. EVERYTHING SHINES BRIGHTLY IN THIS IMPRESSIVE SEVILLIAN PROPERTY – ITS FAÇADE, THE WELL-KEPT GARDEN OUTSIDE, AND EVERY SINGLE LUXURIOUS ROOM INSIDE. 21


S E V I LL A

ESTA VILLA SEVILLANA UBICADA EN LA exclusiva urbanización Zaudín Golf es imponente. La amplitud de sus espacios, la calidad en todos y cada uno de sus acabados, sus detalles únicos tanto en materiales como en artesanías de carácter exótico traídas de todas partes del mundo, y la distribución en fin, pensada para disfrutar, la convierten en una innegable opción para todos aquellos que quieran vivir, y muy bien, mientras disfrutan del entorno y las instalaciones del lugar donde se enclava. La villa consta de dos edificios, la casa propiamente dicha, de 1.380 metros cuadrados construidos que se reparten en tres plantas, dos de ellas sobre rasante y otra en el sótano, con seis habitaciones y ocho cuartos de baño, todos de un lujo exquisito, así como diferentes salones, salas de estar, comedores y por supuesto la magnífica cocina. Colores nacarados, suelos de mármol, iluminación encastrada, 22

THIS SEVILLIAN VILLA LOCATED IN the exclusive Zaudín Golf residential complex is impressive. The spaciousness of its rooms, the quality of all its finishes, the unique details of its materials and of the exotic crafts brought from all over the world, and its layout, designed with the utmost enjoyment in mind, all make it an excellent option for anyone who wants to live well, while enjoying the surrounding environment and its associated facilities. The villa consists of two buildings. The main house is made up of 1,380 square metres distributed over three floors, two above ground and one basement-level floor. It has six bedrooms and eight bathrooms, all exquisitely luxurious, as well as various lounges, living rooms, dining rooms and, of course, a magnificent kitchen. Pearlescent colours, marble floors,


La villa cuenta con DOS EDIFICACIONES, la casa principal y otra destinada a eventos sociales, implantadas en una parcela de 1.855 metros cuadrados. The villa is made up of TWO BUILDINGS – the main house and another house for social events – built on 1,855 square metres of land.

23


S E V I LL A

Suelos de mĂĄrmol, colores nacarados, sugerencias en madera y luz, mucha luz, hacen que cada estancia sea Ăşnica y a la vez forme parte de un todo. Marble floors, pearlescent colours, wooden details, and lots of light make each room unique, while at the same time remaining part of a whole.

24


La utilizaciรณn de recursos como columnas o adornos dorados en las molduras, le otorgan un cierto aire palaciego a cada una de las habitaciones de la casa. The use of features such as columns and golden ornaments in the mouldings gives a certain palatial air to every room in the house.

25


S E V I LL A

Calidades EXCLUSIVAS y tecnología multimedia se dan la mano. EXCLUSIVE specifications alongside multimedia technology.

26

acabados elegantes y un discurrir de los espacios hacen de la villa un lugar perfecto para disfrutar del tiempo en familia y con una calidad máxima. El otro edificio está destinado a eventos sociales, en este caso resuelto en una sola planta, y pensado sobre todo para poder sacar partido a un cuidado jardín, incluido en una parcela de 1.110 metros cuadrados, que dispone de riego automático y al que se suma una piscina de 100 metros cuadrados. La casa está totalmente equipada y dispone de aire acondicionado centralizado y la última tecnología en multi mediay domótica, así como un sofisticado sistema de seguridad. Como decíamos, la villa está en la urbanización Zaudín Golf, uno de los enclaves destacados en Andalucía para los amantes de este deporte, que cuenta con un campo de 18 hoyos diseñado por uno de los jugadores más brillantes, Gary Player.

recessed lighting, elegant finishes, and flowing spaces all make this villa a perfect place to enjoy some quality family time. The other building is for social events. It is made up of a single floor, and is designed primarily to take advantage of a well-kept garden (part of the 1,110 square metres of land), which has an automatic watering system. There is also a 100-square-metre swimming pool. The house is fully equipped, and has central air conditioning, the latest multi-media and home automation technology, as well as a sophisticated security system. The villa is located in the Zaudín Golf residential complex, one of the most outstanding locations in Andalusia for lovers of this sport, with an 18-hole course designed by one of the world’s greatest players, Gary Player.

Referencia web: 142417

Web reference: 142417


La elegante escalera central va dando paso a las diferentes plantas y se convierte en un elemento arquitectĂłnico Ăşnico, forjando de personalidad el conjunto. The elegant central staircase gives way to the different floors, and forms a unique architectural element that forges the personality of the house as a whole.

27


o c i s รก l c Un l a u SA L A M A N C A

28

t c a


EL CONTRAPUNTO ES LO QUE CARACTERIZA ESTE ESPECTACULAR PISO DEL BARRIO DE SALAMANCA, CON LA DOSIS JUSTA DE MODERNIDAD Y TRADICIÓN. A MODERN CLASSIC. THIS SPECTACULAR APARTMENT IN THE SALAMANCA DISTRICT IS CHARACTERISED BY ITS USE OF COUNTERPOINT, WITH JUST RIGHT THE RIGHT BALANCE OF MODERNITY AND TRADITION.

Las molduras originales en techo y ventanas, los muebles de corte antiguo o un cuadro de época, contrastan con los muebles de diseño y texturas más actuales. The original mouldings on the ceiling and windows, the antique furniture and classic paintings contrast with the most modern designs, furniture and textures. 29


SA L A M A N C A

A ESCASOS METROS DEL PARQUE DEL RETIRO se encuentra este inmueble, situado en una finca muy representativa de bonita fachada y portal de lujo, y que ha sido reformada recientemente. Por eso, mantener la esencia del edificio en el interior de las casas que lo conforman, pero adaptándose a lo que mandan los cánones decó más actuales, no siempre es una tarea fácil de conseguir. Pero este piso de 145 metros cuadrados lo ha logrado, y con éxito. Se trata de una planta alta con mucha luz natural que proviene en su mayoría de los tres balcones que tiene. Como muchos de los edificios clásicos del Madrid más castizo, sus techos son altos y presenta diferentes tipos de molduras, como las ventanas y contraventanas, que se han mantenido intactos para preservar precisamente ese estilo tradicional del barrio donde se ubica, Salamanca. Lo difícil era que un pasado con historia y un presente con estilo pudieran darse la mano de forma que no desentonase y pudiera darle carácter de hogar, pero se ha solventado de manera notable, haciendo del THIS PROPERTY IS JUST A FEW STEPS AWAY FROM EL RETIRO PARK. It is located in a building that is highly characteristic of the area, with a beautiful façade and luxurious entrance, which has been recently renovated. Keeping the essence of a building in the properties that make it up, while also adapting them to the most current interior decoration trends, is not always an easy task. But this 145-square-metre apartment has done exactly that, with great success. The apartment is located on the top floor, and has a lot of natural light that mostly comes from its three balconies. Like many of the classic buildings in the traditional part of Madrid, its ceilings are high and it has different types of mouldings (such as those on the windows and shutters), which have been kept intact in order to preserve the traditional style of the neighbourhood it is located in – the Salamanca district. The difficult task is to make a historical past work in harmony with a stylish present, while also feeling like a home. But this has been achieved in a remarkable way, 30


En determinados puntos de la vivienda se han derribado tabiques para poder crear flujos de comunicaciรณn pero siempre buscando mantener cierta intimidad en algunos rincones. Partitions have been demolished in certain areas of the house in order to create connections between spaces, while carefully maintaining the intimacy of other areas.

31


SA L A M A N C A

El piso presenta la clásica distribución que parte de un pasillo largo, típico de los inmuebles antiguos de determinadas zonas de Madrid, y que sirve para dividir las zonas comunes de las áreas privadas, manteniendo así la intimidad de cada uno de los espacios. The apartment has a classic layout that begins with a long corridor, which is typical of old buildings in certain areas of Madrid, and serves to separate the communal areas from the private areas, thus maintaining the intimacy of each space.

32


El edificio ha sido REFORMADO en su totalidad pero sin perder la esencia.

The building has been completely RENOVATED, but still maintains its essence.

contrapunto el leitmotiv del interior del piso. Distribuido con el típico pasillo largo por el que transcurren las estancias, cada uno de los ambientes ha combinado elementos originales que venían de obra con un mobiliario de aire castellano, que se funde sin problema con diseños actuales y de marca. Esto se observa tanto en los dormitorios como en la cocina y por supuesto en el salón, donde además se realizaron algunas obras para tirar paredes en determinados puntos, de forma que se pudieran aprovechar más los metros cuadrados y a la vez, mantener cierta intimidad en otros puntos del espacio. Al espectacular interior le acompaña la zona donde se encuentra ubicado, en la calle Villanueva, en una de las mayores zonas verdes de la capital precisamente por la cercanía del Retiro, además de tener todo tipo de servicios. Referencia web: 120377

making the use of counterpoint a leitmotiv of the apartment’s interior design. Distributed over the traditional long corridor leading to the different areas, each room has combined the building’s original elements with traditional Castilian-style furniture, which effortlessly melds with current designs and designer brands. This can be seen in the bedrooms, as well as in the kitchen and living room. Some remodelling work has been carried out to remove certain walls, in order to make the most out of the space, while at the same time maintaining the intimacy of certain areas. The spectacular interior is also accompanied by its location on Calle de Villanueva. This is next to one of Madrid’s largest green areas (El Retiro Park), with access to all kinds of services. Web reference: 120377 33


C I U DA D R E A L

La casa principal posee una superficie de 600 metros cuadrados, 8 dormitorios, amplios salones y sobre todo, un maravilloso porche rodeado de jardines y piscina. The main house has an area of 600 square metres, with 8 bedrooms, spacious living rooms, and a wonderful porch surrounded by gardens and a swimming pool. 34


Alejados mundanal RUIDO del

A SOLO UNA HORA DE MADRID SE ENCUENTRA ESTA FINCA RÚSTICA, UN OASIS DE TRANQUILIDAD EN MEDIO DE HECTÁREAS PREPARADAS PARA EL GANADO Y LA CAZA.

AWAY FROM THE MUNDANE NOISE THIS COUNTRY ESTATE IS JUST AN HOUR AWAY FROM MADRID – AN OASIS OF TRANQUILLITY NESTLED WITHIN HECTARES OF LAND READY FOR LIVESTOCK FARMING AND HUNTING. 35


C I U DA D R E A L

LOS RITMOS AJETREADOS DEL DÍA A DÍA hacen que sea necesario alejarse del mundanal ruido y disfrutar del campo en toda su extensión. Y eso es a lo que invita esta impresionante finca rústica de Ciudad Real de más de 900 has., cuya actividad principal es la cinegética, con abundante caza mayor ciervo, jabalí y muflón y caza menor, perdiz, conejo y torcaz. Además, es una gran finca ganadera, con 192 has. de dehesa y parados. Hay que destacar la importancia del agua en esta propiedad, con un pantano de mas de 4 Has que garantiza los suministros durante todo el año, además de ocho charcas repartidas para sustento de las reses, así como cuatro arroyos que atraviesan la finca. Su monte es un cercado cinegético de 709 has. adehesado y de sierra con abundante caza que, permite celebrar dos monterías anuales, famosas éstas por sus trofeos, más 192 has. de dehesa intercalada con hojas de secano y pastos, ideal para el aprovechamiento ganadero. Separada en dos lindes, por una carretera, que diferencian la parte ganadera de la cinegética, siendo en esta última donde se encuentran las infraestructuras e instalaciones de la finca. 36

THE HECTIC PACE OF DAY-TODAY LIFE sometimes makes it necessary to escape from the city’s hustle and bustle, and enjoy the wide-open countryside. This impressive country estate in Ciudad Real invites you to do just that. The main activity here is hunting, and its over 900 hectares of land is home to abundant big game (deer, wild boar and mouflon) and small game (partridge, rabbit and wood pigeon). It is also an impressive cattle farm, with 192 hectares of pasture and fields. We should also emphasise the important role played by water on this property. There is 4 hectares of wetland, which guarantees a constant water supply throughout the whole year, as well as eight ponds (scattered over the land to support the cattle), and four streams that cross the property. The hunting enclosure is a hilly 709-hectare wood pasture, with abundant hunting that allows the celebration of two annual monterías, famous for their trophies. There is also 192 hectares of pasture interspersed with dryland trees and grassland, ideal for cattle. The property is separated into two


Las estancias colindantes al exterior aprovechan tanto la luz como las vistas para hacer de estos elementos otros protagonistas de los interiores de la casa. The outward-facing rooms take full advantage of the light and views, turning these elements into protagonists inside the house.

37


C I U DA D R E A L

Se trata de una AUTÉNTICA casa de campo cuya actividad principal es la CAZA MAYOR. This is an AUTHENTIC country house, whose main activity is BIG GAME hunting.

38

Impecablemente cuidada, tiene más de 4.000 m2 construidos entre casas y naves. La vivienda principal, cuidada hasta el más mínimo detalle y acogedora en cada uno de sus rincones, presenta 600 m2, que se dividen en ocho dormitorios, amplios salones y preciosos porches, todo ello rodeado de unos jardines en perfecto estado y una piscina que hace las delicias de los días calurosos de verano. A todo esto, hay que añadirle también dos casas secundarias, para invitados, con dos dormitorios cada una, también dispone de dos casas de guardeses, dos apartamentos con cuatro y tres dormitorios, además de naves que pueden ser utilizadas para diferentes usos. La parte ganadera de 192 has., está conformada por parcelas agrícolas de secano y dehesa de alta calidad agronómica, además de un pequeño pantano y un arroyo. Un paraíso para los que disfrutan del campo.

regions by a road, which divides the livestock side from the hunting side. The latter is where the estate’s infrastructures and facilities are found. It has over 4,000 m2 of impeccably maintained built area, divided into several houses and warehouses. The 600 m2 main house, full of exquisite details and cosy corners, is divided into eight bedrooms, spacious lounges and beautiful porches, all surrounded by perfectly maintained gardens and a swimming pool that is sure to make hot summer days a true delight. There are also two secondary houses for guests, with two bedrooms in each; two guardhouses; two apartments, with four and three bedrooms; and several warehouses that can be put to different uses. The 192-hectare livestock area is made up of non-irrigated agricultural land and high-quality agricultural pasture, as well as a small wetland and stream. A paradise for those who love the countryside.

Referencia web (fincasrusticasgilmar.com): 1377

Web reference (fincasrusticasgilmar.com): 1377


Dividida por una carretera, la parcela cuenta con cercado cinegético y un gran potencial ganadero debido a su ubicación en las sierras de Chillón y Almadén. Divided by a road, the property has a hunting fence and a great deal of livestock potential due to its location in the mountains of Chillón and Almadén

39


EL VISO

Carรกcter

INDUSTRIAL

40


L SO D E STE PI ETALLE . E . S O DA D S ALT TE C H O TR I A L E N C A Y S I R S G OR E L O I N DU D H IG H L E Y AN ESTA P STI L A ESTI L R U P G A O U S TR I A NA TT DE ITM E N ILS IND RTE , U D E E L V I SO T A M S I E M D D O S RT, A C SO DISTRICT PI EZ A AR R IO S OF A E ÑO B K L I R L VI R O D MA RI D’ S E E R. W T D C A A M R CHA E NT I N TR I A L PARTM TAI L . A S I I N DU S H GS – T E RY DE C E I LI N GH EV U O R H T S T Y LE

La luminosidad del salón permite jugar con una paleta de colores oscura de negros, grises y marrones, sin restar amplitud visual al conjunto. The brightness of the living room allows the design to play with a palette of darker colours in blacks, greys and browns, without diminishing the visual amplitude of the whole. 41


EL VISO

UNA SUCESIÓN DE OBRAS DE ARTE VAN DECORANDO LOS DISTINTOS AMBIENTES.

Los enormes ventanales, que recorren el perímetro del piso, y su altura prácticamente de techo a suelo, se convierten en un foco de luz natural. The enormous windows, which run along the perimeter of the apartment reaching almost from ceiling to floor, become the focus of natural light.

42


Grises y negros conviven de manera natural con elementos a priori tan distintos como la librería del comedor o la elegante cocina de diseño. Greys and blacks coexist naturally with existing elements as unique as the dining room bookcase or the elegant designer kitchen.

A SUCCESSION OF WORKS OF ART DECORATE THE DIFFERENT ENVIRONMENTS.

43


EL VISO

T

iene la cantidad precisa de colores oscuros, detalles modernos y obras de arte para resultar elegante y original, sin perder el punto necesario de funcionalidad que se busca en las casas, pero todo pensado para reflejar un prisma de potencial estilo industrial. Son 576 metros cuadrados de marcada personalidad que se hace constante en cada uno de los ambientes, en los que se busca vivir bien, aunque resulte obvio. El piso tiene tres dormitorios. Esto constata que lo que se potencia es disfrutar de cada espacio, tanto de los públicos como los privados. El salón, por ejemplo, se convierte en una sala multidisciplinar de tres ambientes que aúna zona de estar, despacho, sala de juegos e incluso cine. Lo mismo sucede con la cocina, resuelta en la misma paleta de colores que el resto de la casa pero con un exterior exquisito que recoge multitud de zonas de almacenamiento y uso, para disfrutar tanto de su utilización como de las vistas y amplitud espacial. Hasta los cuatro baños siguen la línea industrial del proyecto. Situado en la zona de El Viso, en una exclusiva finca de lujo cerca del madrileño Paseo de la Castellana y ubicado en una planta alta, cuenta también con jardines comunes, trastero y cuatro plazas de garaje, un añadido que facilita la posibilidad de moverse a una familia completa.

Referencia web: 141337

I

t has exactly the right quantity of dark colours, modern details and works of art needed to make it elegant and original, without losing the necessary touch of functionality that one looks for in a home in which everything is designed to reflect a prism of powerful industrial style. The 576 square meters have a marked personality that is constant throughout each of the environments, all of which obviously seek good living. The flat has three bedrooms. The design is obviously intended to promote the enjoyment of each space, whether public or private. The living room, for example, becomes a multidisciplinary room with three environments that combine a living area, office, games room and even a cinema. The same is true of the kitchen, designed in the same colour palette as the rest of the house, but with an exquisite exterior that includes a multitude of storage and use areas, ensuring you will enjoy its use as well as the views and open space. Even the four bathrooms follow the industrial line of the design. Located in the El Viso area, in an exclusive luxury residential complex near Madrid’s Paseo de la Castellana, and situated on an upper floor, it also has communal gardens, a storage room and four parking spaces, an addition that facilitates the movement of a whole family.

Web reference: 141337

44


D. MUCHA PERSONALIDA N CO SA CA A UN DE A A, SE TRAT . MODERNA Y EXCLUSIV A LOT OF PERSONALITY H IT W E M HO A IS IS IVE, TH MODERN AND EXCLUS

45


D ECO

Pascua

ORTEGA

Medalla de Oro a las Bellas Artes, el interiorista catalán de nacimiento y madrileño de adopción, asegura que su estilo es el antiestilo, no le gusta ser esclavo de las tendencias y en sus proyectos nunca veremos una vitrina. Pascua Ortega es un grande.

A recipient of Gold Medal of Merit in the Fine Arts, was born in Catalonia, but has been adopted by Madrid. As an interior designer, he says that his style is antistyle, that he hates being a slave to trends, and that his projects will never include a display case. Pascua Ortega is a big deal.

46


PA SC UA O R TEGA

Pascua nos recibió en su taller de la calle Lope de Vega, en pleno Barrio de las Letras, y en una charla distendida nos habló de su trayectoria y su “no estilo”. Pascua welcomed us at his workshop on Calle Lope de Vega, in the heart of Madrid’s Barrio de las Letras neighbourhood, and over the course of a relaxed chat he told us about his career and his “antistyle.”

47


D ECO

P

ascua Ortega atesora más de 800 proyectos a sus espaldas, y recuerda perfectamente el primero importante, aquél que le cambió su vida profesional. “Se llamaba Bogui, estaba en la calle Barquillo y fue, allá por 1976, el primer fashion restaurant de la época. Yo venía de Nueva York y no había nada con ese concepto aquí. Se trató del local de diseño donde iba la gente divertida”. Visitamos a Pascua en su taller de la calle Lope de Vega, en el Barrio de las Letras de Madrid, y nos recibe en una habitación con una chimenea encendida y el Cucurrucucú Paloma sonando de fondo, “soy como una modistilla, tengo la radio puesta siempre”. Cuando le pedimos que nos diga cuál es el papel de un interiorista, utiliza dos verbos: modelar y adecuar. “Nosotros tenemos que modelar un espacio, saber sacar partido a algo que igual en principio es anodino como un garaje, para convertirlo en un sitio especial y mágico como quizá un restaurante. Hay que saber usar las volumetrías pero también los materiales y la iluminación”. ¿Y lo de adecuar? “Claro, tenemos que conocer al cliente, adecuarnos a sus necesidades. Nuestra obligación es hacer las cosas por encima de lo que ellos hubieran imaginado. Porque si lo hubieran imaginado, tú sobrarías. Tenemos que convencerles para que entiendan que les vamos a cambiar su calidad de vida”. Por eso dice que su estilo es el antiestilo y que las tendencias las utiliza en determinados momentos, “pero no soy esclavo de ellas. Las tendencias te abren posibilidades pero no pueden ser determinantes. Se trata de que, con el paso del tiempo, tu proyecto siga siendo tan actual y contemporáneo como cuando lo hiciste. Hay casas que veo y pienso ‘qué buena foto pero qué mala vida’, ¡como el niño ponga la manzana encima de la mesa, se ha cargado la armonía!”. ¿Hay algo innegociable para Pascua Ortega? “Sí, la pretensión, es lo que más me provoca rechazo, si veo que un proyecto quiere ir por ahí, es probable que no lleguemos a un acuerdo”. Y a nivel interiorismo, “la luz, soy un obseso”. Nos cuenta que se olvidó de dónde encuentra la inspiración, “en la ducha, como dicen todos. En serio, vivimos en la observación continua, de ahí sale”. Nunca habría en un proyecto suyo una vitrina, hasta la palabra le espanta. Y si se mira con atención, se podrá encontrar un punto de humor en sus obras, “una sorpresa. Todo es muy importante y regio y de repente, coloco una cosa que he sacado de un contenedor”. Cuando nos vamos, la ranchera que suena es “El rey”, y nos parece que le hace total justicia a Pascua Ortega.

48

P

ascua Ortega has over 800 projects under his belt, but he can still remember his very first significant project perfectly – the one that changed his professional career. “It was called Bogui, and it was on Calle Barquillo. Back in 1976, it was the first fashionable restaurant of its time. I had just come from New York, and there was nothing like that here in Spain. It was about creating a designer space that would attract fun people.” We visited Pascua in his workshop on Calle Lope de Vega, in the Barrio de las Letras neighbourhood in Madrid. He welcomed us into a room with a lit fireplace, and with the song Cucurrucucú Paloma playing in the background, “I’m like a young apprentice seamstress; I always have the radio on.” When we ask him what he thinks the role of an interior designer is, he uses two verbs: model and adapt. “We have to model a space to know how to take advantage of something that on the face of it might be as nondescript as a garage, and turn it into somewhere special and magical, such as a restaurant. You have to know how to use spatial design, but also materials and lighting.” And what about adapting? “Of course, we must get to know the client, we have to adapt to their needs. We have a duty to do our job better than they could have imagined. Because if they had imagined it, then we would become redundant. We have to make them understand that we are going to change their quality of life.” That is why he says that his style is antistyle, and that although he does sometimes use certain trends, he is “not a slave to them. Trends open up new possibilities, but you can’t let them be decisive. You want your project to continue to be as current and contemporary in the future as it was when you created it. I sometimes see houses and I think ‘that will make a nice photo, but a poor life’ – if a child puts an apple on the table, the harmony will be instantly ruined!” Is there anything nonnegotiable for Pascua Ortega? “Yes, I am always turned off by pretension. If I see that a project is headed that way, it’s unlikely that we will reach an agreement.” And in terms of interior design, “light, I’m obsessed with light.” He says that he can’t remember where he finds inspiration, “in the shower, as they say. But seriously, I am continually observing, that’s where my inspiration comes from.” There would never be a display cabinet in one of his projects; even the word repels him. And if you look closely, you will always find a bit of humour in his works, “a surprise. Everything might be super grandiose and regal and, all of a sudden, I slip in something rescued from a skip.” When we leave, it’s to the sound of a ranchera song called “El Rey” (“The King”), which seems to do total justice to Pascua Ortega.


PA SC UA O R TEGA

Ha recibido la Medalla de Oro a las Bellas Artes y acumula mรกs de 800 proyectos

I M ร G EN ES: JAVI ER O RTEGA P O N C E Y D R

He has been awarded the Gold Medal of Merit in the Fine Arts and has undertaken over 800 projects

49


GA S TRO

Íñigo Urrechu

EXPERIENCIA ÚNICA A UNIQUE EXPERIENCE “Mis pasiones son mi familia, la cocina y el deporte” “My passions are my family, cuisine and sport.”

50


U R R EC H U

Para Urrechu la cocina es dar de comer a los comensales lo que quieren, y mejor que en casa. For Urrechu, his cuisine is about giving the diners the food they want, and making sure it is better than the food they eat at home.

“Tómate una aspirina que hablo un montón”, advirtió Iñigo Urrechu cuando

“You might want to take an aspirin, I talk a lot,” warned Iñigo Urrechu, when we were

concertamos la entrevista. Y nos ganó, sospechábamos que sería divertido, ameno, honesto, sencillo, un gran profesional y que además, hablaríamos (mucho) y también de comida, pero superó con creces nuestras mejores expectativas. Porque Urrechu es como su cocina, que por fuera es como de toda la vida pero por dentro sabes que está elaborada con la mejor materia posible. Un producto, ambos, de primera calidad. Embajador de Marca España, acaba de volver de China, y asegura que aceptó ir por el mundo contando las virtudes de nuestra gastronomía, y en esta ocasión de nuestra carne de vacuno, vetada todavía en el país por las vacas locas, “no tanto por el nombre en sí sino porque al final lo que represento es a todas las familias españolas que viven del sector ganadero.

arranging the interview. But he completely won us over. We suspected that he would be fun, entertaining, honest, simple, and a true professional, and that we would talk (a lot), and talk about food – but he far exceeded our highest expectations. Urrechu is like his cuisine, which on the outside looks ordinary, but on the inside you know it is made out of the very best raw material. Both Urrechu and his cuisine are topquality products. Urrechu is a true ambassador of Marca España (Spain Brand). He has just returned from China, after agreeing to travel the world and share the virtues of Spanish cuisine. On this occasion, he was talking about Spanish beef, which is still banned in China due to mad cow disease. “It’s not so much because of the name itself, but rather because 51


GA S TRO Urrechu cuenta con cuatro restaurantes y proximamente abrirá las puertas del quinto, en Marbella, y de la mano de la cadena Meliá. Urrechu currently has four restaurants, with a fifth being set to open soon in Marbella, in collaboration with the Meliá chain.

Y al regresar me llamaron del ICEX para decirme que se habían comprometido los comisionados chinos a mandar inspectores para levantar ese veto en 2020. Eso es para mí ser Marca España, representar al país, sí, pero también y sobre todo, a las familias que tienen nombres, caras, y que viven del sector ganadero español”. Y es que, si algo caracteriza a este cocinero (“nada de chef, yo soy un cocinero de los de toda siempre”), es la aparente simpleza con que divide sus pasiones y donde el primer puesto lo ocupa la familia, la suya. “Soy un apasionado de la vida, y para mí lo más importante es la familia, después mi profesión y por último el deporte. Duermo como mucho cinco horas y desde que monté el primer Urrechu (allá por 2001), no he necesitado despertador, porque soy un enamorado de la vida y me levanto como un niño con zapatos nuevos”. Con esta misma transparencia nos cuenta que “cuando hablamos de nomenclaturas o divisiones de tipos de cocina, habría que diferenciar algo, por ejemplo qué es una cocina moderna. Y para mí no son las espumas o las esferificaciones, porque

Iñigo asegura que su cocina es un equilibro de platos, recetas, materias primas y técnicas, todo amplio a la par que sugerente. Iñigo says that his cuisine is a balance of dishes, recipes, raw materials, and techniques, which is simultaneously broad and suggestive.

52


I M ÁG EN ES: D R .

U R R EC H U

I represent all Spanish families that are making a living off the cattle industry. When I got back, ICEX (Spanish Institute for Foreign Trade) called me to say that the Chinese commissioners had promised to send inspectors to lift the ban in 2020. That is what Marca España means to me – representing the country, yes, but above all representing the families that have names and faces, and that make a living off the Spanish cattle industry.” If anything characterises this cook (“I’m not a chef; I am an ordinary, everyday cook”), it is the apparent simplicity with which he divides his passions – in first place, his own family. “I’m passionate about life. For me, the most important thing is family, then my profession, and finally sport. I sleep five hours a night at most, and since I set up the first Urrechu (back in 2001), I haven’t needed an alarm clock, because I’m in love with life, and I wake up feeling like a kid with a new toy.” With this same transparency, he says, “When we talk about nomenclature or different types of cuisine, we should define what modern cuisine actually is. And for me it is not about

53


GA S TRO

“No busco solo dar de comer y de beber, siempre quiero algo más”

eso son técnicas, pero esas técnicas se pasan de moda.Y los restaurantes que se basan en eso, en realidad no estarán dando a los comensales lo que quieren en cada momento. Eso es para mí la cocina moderna. Porque después de tantos años trabajando con estrellas Michelín, me he dado cuenta de que la estrella es el cliente. Por ejemplo, nosotros tenemos una cocina healthy, entre otras cosas porque yo hago ironman, ultramaratones, y hago una cocina para alimentarme bien. Así lo entiendo yo, un equilibro de platos, de recetas, de materias primas, de técnicas, amplio y sugerente”. Iñigo está convencido de que lo que busca el cliente es, primero, comer, y después, comer mejor de lo que come en casa. Porque otra de sus máximas es que 54

foams or spherifications – those are techniques, but techniques go out of fashion. And restaurants that rely on them won’t really be giving diners what they want at any given moment. That’s what modern cuisine. After many years working with Michelin Stars, I have realized that the star is the customer. For example, our cuisine is healthy, among other things because I do Ironmans and ultramarathons – so I make food to feed myself, and to feed myself well. That’s how I see it. It is a balance of dishes, recipes, raw materials, and techniques, which is simultaneously broad and suggestive.” Iñigo is convinced that what his customers are looking for is, first of all, to eat; and second, to eat better than they do at home. Another of his maxims is that he


U R R EC H U En Urrechu se adaptan a las necesidades del siglo XXI y presentan también alimentos healthy. At Urrechu, they adapt to the needs of the 21st century and offer healthy food.

“I’m not just looking to provide people with food and drink, I always want something more.”

no da de comer y de beber, “yo busco algo más”. Y la respuesta a ese algo más la encuentra en el deporte, porque se define como un “loco del correr”, aunque es algo que necesita hacer solo. “En mi trabajo me apoyo y presumo de mi equipo, pero para poner en orden la cabeza salgo a correr en solitario. Así preparo ponencias, gestiono proveedores y me limpio. Me pongo a correr y llega un momento en el que no puedo pensar en nada, y eso es fantástico”. Nos ha retado a ir a comer a uno de sus restaurantes (dos en Pozuelo de Alarcón, A’Kangas by Urrechu en La Moraleja y Urrechu Velázquez, el quinto será en Marbella) y después, ponernos las zapatillas para salir a trotar un rato. Y por supuesto, hemos aceptado.

doesn’t simply provide people with food and drink, “I’m looking for something more.” And he finds the answer to that something more in sport – he defines himself as a “running fanatic”, although it is something he needs to do alone. “At work I rely on and am proud of my team; but when I need to put my thoughts in order, I go out to run alone. That is how I prepare presentations, manage suppliers, and cleanse myself. I start to run, and there comes a time when I can’t think about anything at all, and that’s fantastic.” He has challenged us to eat at one of his restaurants (two in Pozuelo de Alarcón, A’Kangas by Urrechu in La Moraleja, and Urrechu Velázquez; a fifth will soon be opening in Marbella), and then put on our trainers and go out for a jog. We have, of course, accepted the challenge. 55


SPORT

Tres de los mejores campos de Europa, una academia o un diseĂąo exclusivo, son solo algunos de los alicientes de este espectacular club de golf de Marbella. Three of the best golf courses in Europe, an academy, and an exclusive design are just a few of the attractions of this spectacular golf club in Marbella. 56


a t s o c a L GOLF l e d Villa Padierna es mucho más que un Club de Golf, es la posibilidad de vivir una experiencia única con el Mediterráneo como el caddie perfecto. The GOLF Coast. Villa Padierna is much more than a Golf Club – it is the chance to live a unique experience, with the Mediterranean Sea as the perfect caddie. 57


SPORT

SI HAY UN SITIO DONDE EL GOLF COBRA otra dimesión es sin duda Marbella. El entorno, la cercanía del Mediterráneo y unas temperaturas cálidas la mayor parte del año, han convertido este enclave en uno de los favoritos para todos aquellos que disfrutan con la práctica de este deporte. Pero si preguntas a los que saben, todos dirán que hay un lugar que destaca por encima de los demás. Se trata de Villa Padierna Golf Club, un complejo que cuenta con tres de los mejores campos de Europa y que convierten el juego en una “experiencia única, en un ambiente exquisito, con las instalaciones más avanzadas y un servicio personalizado que permite disfrutar y apreciar los pequeños detalles”, según aseguran desde el propio resort. Tres campos con un mismo objetivo Villa Padierna Golf Club cuenta con Flamingos Golf, Alferini Golf y Tramores Golf, además de Tramores Golf Academy by Michael Campbell, única escuela de Europa especialziada en juego corto, y clases personalizadas. El primero de ellos ha sido diseñado por el prestigioso arquitecto Antonio García Garrido, curiosamente hermano del gran jugador malagueño Miguel Ángel García, y cuenta con un trazado de 18 hoyos, 5.714 metros, par 71 y una cuidado paisajismo. Para los amantes de la precisión, Flamingos cuenta con una primera mitad del recorrido que requiere de más técnica, con greenes de grandes dimensiones y calles más estrechas. Alferini es perfecto tanto para grandes competiciones como para una jornada relajada, cuenta con 18 hoyos también, par 73 y cuatro tees de salida para cada uno. Tramores cuenta con una ubicación más espectacular si cabe, entre dos valles y con vistas sobre el mar. En sus instalaciones cuenta con la Villa Padierna “Michael Campbell” Academy Golf, jugador que fue campeón del US Open en 2005 superando a Tiger Woods y dirige la escuela. En definitiva, un club y tres campos donde el golf se convierte en mucho más que deporte.

El trazado de Flamingos Golf ha sido diseñado por el prestigioso arquitecto Antonio García Garrido.

58

IF THERE IS A PLACE WHERE GOLF takes on another dimension, it is undoubtedly Marbella. The environment, the proximity to the Mediterranean Sea, and the year-round warm temperatures have made Marbella a firm favourite for everyone who enjoys this sport. But if you ask those who are in the know, everyone will say that there is one place that stands out above the rest: the Villa Padierna Golf Club. This resort has three of the best golf courses in Europe, which turn the game into a “unique experience in an exquisite atmosphere, with the most cutting-edge facilities and customised service that lets you enjoy and appreciate every small detail,” as they say at the resort itself. Three golf courses with one single objective Villa Padierna Golf Club has three golf courses: Flamingos, Alferini and Tramores. There is also the Tramores Golf Academy by Michael Campbell, the only school in Europe specialised in short game, with personalised classes. Flamingos was designed by the prestigious architect Antonio García Garrido, who curiously is the brother of a great player from Malaga, Miguel Ángel García. This 18-hole, 71-par course measures 5,714 metres, and is meticulously landscaped. For lovers of precision, the first half of the Flamingos course requires more technique, with large greens and narrower fairways. Alferini is perfect for big competitions, as well as for a relaxing day of golf. It also has 18 holes, a par of 73, and four tee-offs for each. Tramores has an even more spectacular location, nestled between two valleys with views across the sea. Its facilities include the Villa Padierna Tramores Golf Academy, which is directed by Michael Campbell, winner of the U.S. Open in 2005, beating Tiger Woods. In short, here in this club and on these three courses, golf becomes much more than just a sport.

The layout of Flamingos was designed by the prestigious architect Antonio García Garrido.


Gilmar cuenta con tres oficinas en la Costa del Sol y diferentes promociones para disfrutar de Villa Padierna Golf Club y sus campos. Gilmar has three offices on the Costa del Sol, and has several different developments from where you can fully enjoy Villa Padierna Golf Club and its courses.

Trazados mĂĄs tĂŠcnicos, enclaves con vistas, los campos de Flamingos, Alferini y Tramones son de los mejores de Europa. With technical layouts and stunning views, the Flamingos, Alferini and Tramones golf courses are among the best in Europe.

59


A R TE

E N T R E OBRAS DE ARTE Y LIBROS ANTIGUOS B E T W E E N

W O R K S

O F

“Cuando pagas mucho dinero por una cosa que no tiene precio, siempre estás comprando barato”. Bruno Ariel Domenech sabía que la frase nos gustaría, y aunque asegura que no es suya, prometimos atribuírsela. Porque resume muy bien a qué se dedica su negocio. Domenech lleva al frente de Principe & Vidaud, en la madrileña calle Serrano 160, casi 30 años (“el próximo los cumplimos”), “un estudio bibliográfico y galería de arte, un lugar en el que uno puede comprar libros y obras de arte, y de manera circunstancial, también muebles antiguos, como esa cómoda (señala) del poeta Luis Cernuda. También formo bibliotecas y colecciones de arte”. Pasear por su galería es 60

A R T

A N D

O L D

B O O K S

“When you pay a lot of money for something that is priceless, you are always getting a good deal.” Bruno Ariel Domenech knew we’d like that phrase, and although he claims it’s not originally his, we promised we would attribute it to him. Because it perfectly sums up what his business is all about. Domenech has been in charge of Principe & Vidaud, located at 160 Calle Serrano in Madrid, for almost 30 years (“our next birthday is our 30th”). It is “a bibliographic studio and art gallery; a place where you can buy books and works of art, and sometimes even antique furniture, such as that chest of drawers (he points to it) that belonged to the poet Luis Cernuda. I also build libraries and art collections.” Walking through his


P R I N C I P E & V I DAU D

Bruno Ariel Domenech lleva al frente de Principe & Vidaud 30 años, un lugar donde los libros y el arte se convierten en compañeros de trabajo.

R E TR ATO D E C ÉSA R LU C A S A B R EU

Bruno Ariel Domenech has been in charge of Principe & Vidaud for 30 years, a place where books and art have become colleagues.

61


A R TE

REGALAR LIBROS ES PRESERVAR CULTURA. GIVING BOOKS AS GIFTS MEANS PRESERVING CULTURE. como hacerlo por un acogedor salón, lleno de estanterías rebosantes de libros, cuadros y piezas de valor incalculable, como “esa vajilla que estuvo bajo el agua 250 años en un barco hundido del Mar de China”. En sus vitrinas se esconden tesoros como el Romancero gitano de Lorca dedicado por el autor, el primer libro de música impresa, que data de 1448, o una primera edición de Cien años de soledad de García Márquez. Y, ¿en esta era digital, el papel sigue siendo negocio?, le preguntamos. “El papel parece destinado a desaparecer, pero precisamente por eso tiende a revalorizarse. Hace 20 años se pagaron 100 millones de las antiguas pesetas por la primera edición inglesa Esta cómoda estaba en la del Ulises de James Joyce, casa del poeta Luis Cernuda dedicada por él. Puede ser cuando vivió en la calle Viriato y escribió su libro “La exagerado pero en realidad se realidad y el deseo”. trata de preservar la cultura. Regalar un libro, (y en su negocio los hay maravillosos), tiene una parte emocional, pues se pone en valor mucho más que el dinero que se haya podido gastar en él”. Y no hay que pensar en cantidades muy altas, “un bueno libro actual puede costar 30 euros, por 60 puedes tener en tus manos una primera edición de Baroja”. Eso sí, cuando se llevan uno especialmente preciado, “me da una pena enorme, ¡creo que soy mal comprador y peor vendedor!” 62

gallery is like walking through a cosy living room, full of shelves overflowing with books, paintings and other pieces of incalculable value, such as “that tableware that spent 250 years underwater in a ship that sunk in the South China Sea.” Its display cases hide treasures such as a copy of Lorca’s Gypsy Ballads, with a dedication written by the author; the first book of printed music, dating back to 1448; and a first edition of One Hundred Years of Solitude, by García Márquez. We asked him whether in this digital age, there is still business to be made from paper. “Paper seems destined to disappear, but that is precisely why it tends to be revalued. Twenty years ago, someone paid 100 million pesetas for the first English edition of James Joyce’s Ulysses, with This bureau was in the house a dedication written by him. It of the poet Luis Cernuda might seem excessive, but it is when he lived in Viriato Street and wrote his book really a question of preserving “Reality and desire”. culture. Giving a book as a gift (and in his business there are some marvellous ones) has an emotional component, because it is valued much more highly than the money that was spent on it.” And it doesn’t have to involve huge amounts of money, “a good current book might cost 30 euros; for 60 euros you can get your hands on a first edition of a Baroja.” However, when someone takes away a particularly precious one, “it makes me very sad. I think I am a bad buyer, and an even worse seller!”


P R I N C I P E & V I DAU D

I M ÁG EN ES: D. R .

Principe & Vidaud está en el número 160 de la madrileña calle Serrano, un lugar donde el tiempo se detiene y el arte nos invade los sentidos. Principe & Vidaud is located at 160 Calle Serrano in Madrid – a place where time stands still, and art envelops our senses.

63


TE N D E N C IA S / TR E N DS

Lámpara de suspensión Bola Felt, de Pablo.

Cojín de la nueva colección de HEMA.

Bola Felt hanging lamp, by Pablo.

Cushion from HEMA’s new collection.

Sofá LC4 de Le Corbusier, Jeanneret y Perriand, de Cassina. LC4 armchair by Le Corbusier, Jeanneret and Perriand, by Cassina.

Reloj Admiral AC-One, de Corum.

I M ÁG EN ES: D R .

Admiral AC-One watch, by Corum.

Gafas de la colección Eyewear de Swarovski. Eyewear collection glasses, by Swarovski.

Chaqueta de corte recto, de la nueva colección de Tommy Hilfiger. Straight cut jacket, from Tommy Hilfiger’s new collection.

Gato de madera, de Maisons du Monde. Wooden cat, by Maisons du Monde.

BLACK POWER

Vendrán otras tendencias y paletas de colores, pero el negro siempre será el negro, y la elegancia que destila es poco sustituible. No se trata de convertirse en dark, es tan sencillo como apostar por pocos pero contundentes elementos que demuestren el black power.

BLACK POWER

Other trends and colour palettes will come and go, but black will always be black, and the elegance it exudes is unmatchable. It’s not about making everything dark – it’s as simple as choosing a few striking elements that demonstrate this black power. 64


Jarrón de cerámica, de Ceramic vase, Maisons du by Maisons Monde. du Monde.

Sudadera de la nueva colección de Tommy Hilfiger. Sweatshirt from Tommy Hilfiger’s new collection.

Libro Dior y Lindbergh, de la editorial Taschen.

Crema facial de caléndula, de Amapola Bio.

Peter Lindbergh Dior book, published by Taschen.

Calendula face cream, by Amapola Bio.

Lámpara de mesa Bola Sphere, de Pablo Designs. Bola Sphere table lamp, by Pablo Designs.

Sofá Chelsea, de BoConcept. Sofá Chelsea, de BoConcept.

Y SE HIZO LA LUZ

Transmite alegría y tenerla en la vida ayuda a ver las cosas de una manera positiva. Y como las tendencias solo quieren que la serenidad entre en nuestras casas, para la nueva temporada las marcas han apostado por diferentes piezas y productos que reflejan la luz y la potencian.

AND THERE WAS LIGHT

It radiates joy, and having it in your life helps you to see things positively. New trends want serenity to enter our homes, and this season brands have opted for different pieces and products that reflect and enhance light.

Pendientes de oro de Pasquale Bruni. Gold earrings, by Pasquale Bruni.

65


TE N D E N C IA S / TR E N DS

Espejo con marco dorado Galaxy, de Habitat Galaxy mirror with golden frame, by Habitat.

Mini florero de la colección MASQ, de Masquespacio. Mini vase from the MASQ collection, by Masquespacio.

Libro Fran Kiss Stein, de Jeanette Winterson, editorial Lumen. Frankissstein novel, by Jeanette Winterson, Lumen Publishing House.

Gafas Eyewear de Swarovski.

I M ÁG EN ES: D R .

Eyewear glasses, by Swarovski.

Mesas de madera Omelette de la colección Domus, de Habitat.

Sofá de terciopelo rosa, de La Redoute.

Omelette wooden tables from the Domus collection, by Habitat. Tetera de aluminio, de Aluminium teapot, by Maisons du Monde. Maisons du Monde.

Pink velvet sofa, by La Redoute.

UN PUNTO DE NOSTALGIA

Materiales como el terciopelo, colores como el rosa en toda su extensión, madera trabajada o hasta un marco dorado, a veces en los pequeños detalles se encuentran guiños a un pasado que, con los elementos justos, se renueva para poner el contrapunto vintage en una casa moderna.

A TOUCH OF NOSTALGIA

Materials like velvet, any shade of pink, worked wood, or even a golden frame – sometimes these small details contain references to a past that, by using just the right elements, is updated to introduce a vintage counterpoint into a modern house. 66


Pulsera de perlas líquidas con barra para iniciales, de Rosefield. Liquid charms bracelet with a bar for initials, by Rosefield.

Anorak reversible, de la colección de hombre de La Redoute

Mueble de rafia y madera, La Redoute. Raffia and wood furniture, by La Redoute.

Juego de lámparas iluminación Led, de La Redoute.

Reversible anorak, from the men’s collection at La Redoute.

Set of LED lighting lamps, by La Redoute.

Alfombra de lana de La Redoute. Woollen carpet, by La Redoute.

Sofá Dressup!, diseño de Rodolfo Dordoni, de Cassina.

Dressup! sofa, designed by Rodolfo Dordoni, by Cassina.

CÁLIDO Y SOFISTICADO

Dos términos en apariencia opuestos y a los que cada vez más, las tendencias fusionan hasta casi hacerlos uno. La creencia de que lo elegante parece estar reñido con la funcionalidad o el confort se va al traste con las posibilidades que ofrece el mercado. Bienvenido al nuevo warm style.

WARM AND SOPHISTICATED

Botín hecho a mano, de Bergman. Handmade ankle boots, by Bergman.

These two words might almost seem like opposites, but current trends are fusing them to the point that they are almost a single concept. The belief that elegance is at odds with functionality or comfort goes against the possibilities offered by the current market. Welcome to the new warm style. 67


®

HOME COLLECTION made to make you feel good

Impregna tu hogar con nuestras deliciosas fragancias y crea tu propio santuario personal. Descubre la colección de lujopara el hogar de Rituals, especialmente diseñada para ayudarte a relajarte y desconectar. Invite the beauty of our signature fragrances into your home and create your own personal sanctuary. Discover the luxury Home Collection by Rituals. Designed to help you truly relax and unwind.

R I T UA L S . C O M


A M S T E R DA M

PA R I S

LONDON

NEW YORK


MADRID

Diseño fluido

1.700.000€

(Reportaje en la página 10)

221 m2 • 3 Habitaciones • 5 baños

Ref. web 130071

Oficina Castellana-Orense orensed@gilmar.es 91 583 03 33

Piso de 221 metros cuadrados situado en la zona máas exclusiva del barrio de Castillejos, en uno de los mejores tramos de Castellana, cerca de la zona empresarial de Azca. Tiene entrada tanto desde la Castellana como desde Capitán Haya, y consta de hall de entrada, salon - comedor de 60 metros cuadrados, aseo de cortesía, cocina semiabierta con comedor de diario e isla central y tres dormitorios en suite, además de trastero.

70

A 221 square metre apartment in the most exclusive district of Castillejos and one of the most sought-after sections of Castellano, close to the Azca business district. There are entrances on both Castellana and Capitán Haya, and it features an entrance hall, 60 square metre living/dining room, guest toilet, semi-open kitchen with everyday dining room and central island, three en suite bedrooms and a storage room.


Líneas puras

(Reportaje en la página 14)

655 m • 5 Habitaciones • 5 baños 2

Precio a consultar

Ref. web 140509

Oficina Pozuelo de Alarcón pozuelo@gilmar.es 91 771 09 99

Chalet en La Finca de 655 metros cuadrados en parcela de 250 metros cuadrados y jardín de 87 metros cuadrados con piscina. La vivienda se distribuye en cuatro plantas y cuenta con cinco dormitorios, cinco baños, salón, cocina y cinco plazas de garaje. La vivienda fue remoredala en la planta sótano, que se amplió con una entrada independiente a modo de apartamento y tiene también gimnasio y trastero con altillo. 655 square metre detached house in La Finca on a 250 square metre plot with an 87 square metre garden and swimming pool. The house has four floors containing five bedrooms, five bathrooms, living room, kitchen, and five parking spaces. The basement floor of the house was remodelled and extended with a separate apartment-style entrance, and also features a gym and storage room with mezzanine.

gilmar.es

71


MADRID

Un clásico actual

1.695.000€

(Reportaje en la página 28)

145 m2 • 2 Habitaciones • 3 baños

Ref. web 120377

Oficina Salamanca salamanca@gilmar.es 91 423 00 50

A pocos metros del madrileño parque del Retiro y situado en una finca de bonita fachada y portal de lujo, este precioso piso dsitribuye sus 145 metros cuadrados entre un amplio salón comedor, cocina independiente, dos dormitorios y tres baños. Totalmente exterior, con tres balcones y en un excelente estado de conservación, dispone además de tres plazas de garaje.

72

Just a few metres from Madrid’s Parque del Retiro in a building with a delightful façade and luxurious entrance, this charming 145 square metre flat comprises a spacious living and dining room, separate kitchen, two bedrooms and three bathrooms. Outward-facing throughout, it has three balconies and three parking spaces, and has been extremely well cared for.


Carácter industrial

3.800.000€

(Reportaje en la página 40)

576 m2 • 3 Habitaciones • 4 baños

Ref. web 141337

Oficina Viso Chamartín orensec@gilmar.es 91 583 03 00

Muy cerca de Castellana, en una exclusiva finca de las mejores zonas de Nueva España, encontramos este piso de diseño, exterior y con espectaculares vistas. Tan moderno como acogedor, en sus 576 metros cuadrados vemos un salón comedor de tres ambientes, despacho, sala de juegos y cine, dormitorio principal en esquina, baño en suite, cocina con isla con comedor y dos habitaciones más.

gilmar.es

Very close by Castellana in an exclusive building in one of the best areas of Nueva España, this outward-facing designer apartment offers spectacular views. Both modern and cosy, its 576 square metres comprise a living and dining room with three separate areas, office, games and cinema room, main corner bedroom, en suite bathroom, island kitchen with dining room and two further bedrooms.

73


S E V I LL A

La mansión de la luz

3.500.000€

(Reportaje en la página 20)

1755 m2 • 6 Habitaciones • 8 baños

Ref. web 142417

Oficina Sevilla sevilla@gilmar.es 95 432 20 00

Espaciosa, tranquila, elegante, luminosa, esta lujosa villa en la urbanización Zaudín Golf respira estilo por los cuatro costados. Posee 1.755 metros cuadrados de construcción, divididos en vivienda y edificio para eventos sociales, 1.845 metros cuadrados de parcela y tres plantas de altura En su recorrido pasamos por seis habitaciones y ocho baños, salón, comedor, despacho, y en el exterior un cuidado jardín con piscina.

74

Spacious, peaceful, elegant and radiant, this luxurious villa in the Zaudín Golf property development is the ultimate in style. The built area totals 1,755 square metres over three floors, including the house and a building for social events, set on 1,845 square metres of land. The property features six bedrooms and eight bathrooms, living room, dining room, office, and outdoors a beautifully tended garden with swimming pool.


MADRID

Mirasierra - Puerta de Hierro 380 m2 • 4 Habitaciones • 4 baños

1.380.000€

Ref. web 118750

Oficina Mirasierra Puerta de Hierro mirasierra@gilmar.es 91 771 77 77

Chalet adosado ubicado dentro de la colonia de Mirasierra y en una urbanización de lujo, con zonas comunes que comprenden piscina común y zona recreativa para niños. Dsitribuido en tres plantas, en la baja está el recibidor, la cocina y acceso directo al salón y comedor con salida al jardín. En la primer planta encontramos tres habitaciones y dos baños, la principal en suite, y en la segunda otra habitación, un baño y un salón con cine en casa. Terraced house in a luxury property development in Mirasierra, with communal areas including a swimming pool and children’s play area. Built on three storeys, with the hall, kitchen and direct access to the living and dining room and out to the garden on the ground floor. On the first floor there are three bedrooms and two bathrooms, the main bedroom being en suite, with a further bedroom, bathroom and living room with home cinema on the second floor.

gilmar.es

75


MADRID

Castellana 287 m2 • 4 Habitaciones • 5 baños

1.750.000€

Ref. web 138374

Oficina Salamanca salamanca@gilmar.es 91 423 00 50

Elegancia y confort se dan la mano en esta impresionante vivienda situada en el madrileño Paseo de la Castellana. Se trata de un inmueble a estrenar distribuido en cuatro dormitorios, cinco baños, salón y cocina, a lo que hay que sumarle una plaza de garaje y un trastero. Al tratarse de un exterior, resulta muy luminoso, algo que se ve enfatizado por tener también una terraza de techo y tarima de madera para disfrutar de la ciudad. Elegance and comfort go hand-in-hand in this impressive property on Madrid’s Paseo de la Castellana. This new development features four bedrooms, five bathrooms, living room and kitchen, along with a parking space and storage room. Its outward-facing position means it is full of light, a feature further emphasised by the roof terrace with wooden decking from which to enjoy the city views.

76


Princesa 205 m2 • 3 Habitaciones • 2 baños

1.290.000€

Ref. web 132985

Oficina Chamberí-Argüelles chamberi@gilmar.es 91 591 91 90

Probablemente las palabras claves de este piso sean “a estrenar”, porque es un verdadero privilegio poder vivir en esta maravilla. Se trata de un fantástico inmueble situado en la emblemática calle Princesa, con algo más de 200 metros cuadrados que abarcan tres dormitorios, dos baños, salón y cocina, además de una terraza de cuatro metros y dotado con el sistema domótico más moderno del mercado actual. This apartment is just waiting for you to “cut the ribbon” on a wonderful home that is a real star attraction. An outstanding property located on the landmark Calle Princesa, it has an area of over 200 square metres, including three bedrooms, two bathrooms, living room and kitchen, as well as four square metres of terrace and the most upto-date smart home system available on the market.

gilmar.es

77


MADRID

Velázquez

5.250.000€

442 m • 6 Habitaciones • 5 baños

Ref. web 141445

2

Todo en este maravilloso ático resulta espectacular. Totalmente exterior, calidades de lujo, techos altos o tarima, además de plaza de garaje, zona ajardinada a patio de manzana y portero físico. Situado en la exclusiva calle Velázquez, sus más de 400 metros cuadrados se distribuyen en hall de entrada, tres amplios salones, despacho, comedor, cocina con office, cinco dormitorios y uno de servicio, cuatro baños más aseo y terraza.

78

Every aspect of this wonderful attic flat is spectacular. Completely outwardfacing, with first-rate fixtures, high ceilings and wooden flooring, as well as a parking space, internal garden courtyard and doorkeeper. Located on exclusive Calle Velázquez, it covers more than 400 sq. m. comprising an entrance hall, three large living rooms, office, dining room, kitchen with dining area, five bedrooms and one service bedroom, four bathrooms, an additional toilet and terrace.

Oficina Salamanca salamanca@gilmar.es 91 423 00 50


Plaza de España 172 m2 • 2 Habitaciones • 2 baños

1.250.000€

Ref. web 132066

Oficina Chamberí-Argüelles chamberi@gilmar.es 91 591 91 90

La Plaza de España se está convirtiendo en una de las zonas más de moda de la capital, así que hacerse con un inmueble aquí -bien para invertir bien para vivir- parece una buena opción. Y sin duda este espectacular piso con reforma de lujo lo es. A un paso de Moncloa, el Parque del Oeste, la calle Princesa o la Gran Vía, se distribuye en dos habitaciones, cocina, salón y dos baños, además de un trastero y servicio de seguridad en el edificio. The Plaza de España is becoming one of the capital’s most fashionable districts, making a property here a wise choice either as an investment or a home. And this spectacular apartment certainly fits the bill, following a luxury refurbishment. Just a stone’s throw from Moncloa, the Parque del Oeste, Calle Princesa and Gran Vía, it comprises two bedrooms, kitchen, living room and two bathrooms, in addition to a storage room and security service in the building.

gilmar.es

79


MADRID

Conde Orgaz

6.750.000€

1.149 m • 8 Habitaciones • 9 baños

Ref. web 115635

2

Impresionante, único, exclusivo, los adjetivos se agotan para describir este chalet independiente ubicado en el Parque del Conde Orgaz, un despliegue de lujo con 1.149 metros cuadrados de vivienda y una parcela de 1.577 metros cuadrados. Comercializado como uno, se podría separar en dos pareados. Pero ahora mismo se distribuye en tres plantas donde encontramos salón, comedor, cocina, ocho dormitorios, nueve baños y piscina.

80

Impressive, unique, exclusive… there aren’t enough adjectives to describe this detached house in the Parque del Conde Orgaz, a work of luxury offering a 1,149 square metre home on a plot measuring 1,577 sq. m.. On the market as a single unit, it could be split into two semi-detached homes. Right now it comprises three floors with a living room, dining room, kitchen, eight bedrooms, nine bathrooms and swimming pool.

Oficina Conde Orgaz - Campo de las Naciones orgaznaciones@gilmar.es 91 771 77 11


Conde Orgaz 677 m2 • 5 Habitaciones • 6 baños

2.800.000€

Ref. web 142344

Oficina Conde Orgaz - Campo de las Naciones orgaznaciones@gilmar.es 91 771 77 11

En pleno corazón de Conde Orgaz, la constructora TIUNA presenta un elegante bajo de 677 metros cuadrados distribuidos en 359 metros cuadrados de jardín privado y 360 metros cuadrados de vivienda. Goza de unas calidades de lujo en todos sus detalles y un diseño novedoso. Cuenta con piscina y zonas verdes, así como dos plazas de garajje dobles. En ell interior encontramos cinco dormitorios y seis baños, salón y cocina. In the heart of Conde Orgaz, the property developer TIUNA presents this elegant 677 square metre ground floor property with 359 square metres of private garden and a 360 square metre home. Luxurious quality specifications down to the last detail, along with a novel design. There is a swimming pool and garden area, as well as two double parking spaces. Inside are five bedrooms and six bathrooms, living room and kitchen.

gilmar.es

81


MADRID

Arturo Soria

1.150.000€

309 m • 5 Habitaciones • 4 baños

Ref. web 134111

2

Oficina Arturo Soria arturosoria@gilmar.es 91 771 77 00

En una sola planta reúne este piso de la zona de Arturo Soria todas las características que hacen deseable una vivienda. La preciosa reforma ha dejado una casa con una distribución perfecta para aprovechar cada metro cuadrado, incluida la terraza con acceso directo desde el salón comedor con chimenea. La zona común es luminosa y de diseño, mientras que un pasillo separa la zona de dormitorios y baños.

82

This apartment in the Arturo Soria district brings together on one single floor all the features one looks for in a home. A delightful refurbishment has resulted in a flat with the perfect distribution to make use of every square metre, including the terrace with direct access from the living/dining room, which features an open fireplace. There is a light-filled designer communal area, with a corridor separating the bedroom and bathroom area.


Arturo Soria

1.450.000€

394 m • 5 Habitaciones • 5 baños

Ref. web 138002

2

Si tener un jardín privado de 135 metros cuadrados ya lo hace deseable, sumarle los 390 metros cuadrados construidos lo convierte en una de las mejores opciones para vivir. Se trata de un excepcional tríplex de lujo junto al Liceo Francés, en una urbanización selecta con zonas comunes y piscina. La vivienda se distribuye en dos plantas y cuenta con hall principal, salón con porche, cocina y office, cinco dormitorios y baños.

gilmar.es

Oficina Arturo Soria arturosoria@gilmar.es 91 771 77 00

While a 135 square metre private garden would in itself be an attraction, combine that with a built surface area of 390 square metres and you have the perfect home. An outstanding triplex apartment right by the Liceo Francés, in a select property development with communal areas and swimming pool. The property is divided into two floors with a main entrance hall, living room with porch, kitchen with dining area, five bedrooms and bathrooms.

83


MADRID

Puerta de Hierro 433 m2 • 5 Habitaciones • 5 baños

1.200.000€

Ref. web 132418

Oficina Mirasierra Puerta de Hierro mirasierra@gilmar.es 91 771 77 77

A las ya de por sí generosas dimensiones de este bonito piso situado en una última planta, se han incorporado las terrazas a la superficie útil, por lo que se ha ganado espacio para la distribución. Situada en Puerta de Hierro, posee sala de estar, salón con varios ambientes, comedor, cuatro dormitorios principales, dos con baño en suite, y en la zona de servicio está la moderna cocina con office, así como el dormitorio y baño de servicio. The already generous dimensions of this attractive topfloor apartment are further boosted by the terraces, adding extra usable space to the layout. Located in Puerta de Hierro, the property has a living room, lounge with different areas, dining room, four main bedrooms, two with en suite bathroom, and a utility area comprising a modern kitchen with space to dine, as well as a service bathroom and bedroom.

84


Mirasierra

3.500.000€

Oficina Mirasierra Puerta de Hierro

682 m • 5 Habitaciones • 5 baños

Ref. web 140619

mirasierra@gilmar.es 91 771 77 77

2

Dos plantas, techos altos, 2.111 metros cuadrados de parcela y 682 metros cuadrados de vivienda. Así es este maravilloso chalet independiente ubicado en la parte alta de Mirasierra y con magníficas vistas a la sierra madrileña. Cómoda y familiar, la vivienda cuenta con salón, comedor, cocina, cinco dormitorios y cinco baños, así como bodega, trastero, despensa, y un tercer nivel destinado a zona de trabajo.

gilmar.es

Two floors, high ceilings, 2,111 sq. m. of land and a 682 square metre home. That is what this wonderful detached house located in the upper part of Mirasierra has to offer, along with outstanding views of the Madrid mountains. Comfortable and homely, the property features a living room, dining room, kitchen, five bedrooms and five bathrooms, along with a wine cellar, storage room, pantry, and a third level used as a working area.

85


MADRID

Embajadores

640.000€

126 m • 3 Habitaciones • 3 baños

Oficina Arganzuela - Pasillo Verde

Ref. web 142131

embajadores@gilmar.es 91 121 84 00

2

Entre la estación de Atocha y el Museo Reina Sofía encontramos esta joya del centro de Madrid, muy cerca del Barrio de las Letras y reformado hace tres años con acabados de primera calidad. La superficie de 126 metros cuadrados se divide en tres dormitorios, tres baños y aseo, vestidor, cocina con office y salón. Espaciosa y con mucha luz, la casa también dispone de aire acondicionado y de un trastero.

86

This is a real gem in central Madrid between Atocha train station and the Reina Sofía Museum, close by the Barrio de las Letras district, and refurbished three years ago to first-class specifications. Its 126 square metres comprise three bedrooms, three bathrooms and toilets, walk-in wardrobe, kitchen with dining area and living room. Light and spacious, the house is also equipped with air conditioning and a storage room.


Malasaña 91 m2 • 3 Habitaciones • 2 baños

550.000€

Ref. web 135406

Oficina Madrid Centro centro@gilmar.es 91 119 99 99

Pocos barrios destilan tanta personalidad en la capital madrileña como Malasaña, una de las zonas de moda alternativas con más estilo. Y este piso de 91 metros cuadrados está a escasos metros de la calle Fuencarral y se distribuye en tres dormitorios, uno de ellos con el cuarto de baño en suite, un gran espacio a modo de salón, comedor, cocina independiente y tres balcones a la calle, todo recientemente reformado. Few of Madrid’s districts are so steeped in character as Malasaña, one of the most stylish and alternative fashionable areas. And this 91 square metres apartment just a few metres from Calle Fuencarral features three bedrooms, one with en suite bathroom, a large living room, dining room, separate kitchen and three balconies looking onto the street, recently refurbished throughout.

gilmar.es

87


MADRID

Barrio de Huertas, Cortes 380 m2 • 5 Habitaciones • 3 baños

2.395.000€

Ref. web 141985

Oficina Madrid Centro centro@gilmar.es 91 119 99 99

Espectacular piso reformado con un diseño moderno mezcla de estilos y texturas, en la cotizada y renovada zona de Huertas, en pleno corazón de Madrid. Enormes ventanales y el blanco como eje conductor de color definen la distribución, de cinco dormitorios con el principal en suite y zona de vestidor, y tres cuartos de baño. Dispone también de un gran salón, con ambientes separados y, por supuesto, la cocina. A spectacular refurbished apartment with a modern design blending styles and textures, in the highly sought-after and revamped Huertas district in the very heart of Madrid. Huge picture windows and a white colour scheme throughout are the defining features of its five bedrooms, the master bedroom with en suite bathroom and walk-in wardrobe, and three bathrooms. There is also a large living room with separate areas, as well, of course, as the kitchen.

88


Palacio

850.000€

186 m • 3 Habitaciones • 2 baños

Ref. web 142181

2

Magnífico loft modular habilitado en dos alturas, reformado y cuyo proyecto gira en torno a un gran lucernario central que aporta un caudal de luz y se convierte en el eje pivotante de la casa. Sus 180 metros cuadrados están compuestos por hall de entrada, salón, cocina con comedor, dormitorio con baño en suite y vestidor, despacho y sala de estar con terraza, a la que también se accede desde el otro dormitorio.

gilmar.es

Oficina Madrid Centro centro@gilmar.es 91 119 99 99

An outstanding modular loft conversion on two levels, refurbished to a design focused on a large central skylight providing a shaft of illumination as the pivotal axis of the home. Its 180 square metre area comprises an entrance hall, living room, kitchen and dining room, bedroom with en suite bathroom and walk-in wardrobe, office and lounge with terrace, accessible via the other bedroom.

89


MADRID

Los Jerónimos

1.650.000€

230 m • 4 Habitaciones • 2 baños

Ref. web 138575

2

Inmueble totalmente reformado, de 230 metros cuadrados y distribuido en salón, comedor, cuatro dormitorios, dos baños, cocina y recibidor. La casa posee tres generosos balcones a la calle y techos altos, lo que le confiere una amplitud espacial y visual muy especial. Tiene también diez ventanales orientados a dos grandes patios, tres chimeneas originales de mármol y también suelo de tarima.

90

A fully refurbished property measuring 230 square metres, divided into a living room, dining room, four bedrooms, two bathrooms, kitchen and hall. The home features generously sized balconies looking out onto the street, and high ceilings giving it a highly distinctive spaciousness and air. It also boasts ten picture windows facing onto two large courtyards, three original marble fireplaces and wooden flooring.

Oficina Madrid Centro centro@gilmar.es 91 119 99 99


P OZU E LO

La Finca 900 m2 • 7 Habitaciones • 8 baños

3.200.000€

Ref. web 139014

Oficina Pozuelo de Alarcón pozuelo@gilmar.es 91 771 09 99

Impresionante chalet independiente en La Finca de 900 metros cuadrados construidos sobre una parcela de 1.100 metros cuadrados con jardín y piscina. La casa está distribuida en tres plantas más sótano y cuenta con siete habitaciones, ocho cuartos de baño, un salón, cocina y cuatro plazas de garaje. La vivienda se ha visto ampliada con una zona dedicada a zona de ocio, gimnasio y sala multiusos bajo el garaje. Impressive detached house in La Finca with a built area of 900 square metres on 1,100 square metres of land, containing a garden and swimming pool. The house has a three-storey layout plus basement, with seven bedrooms, eight bathrooms, one living room, kitchen and four parking spaces. The property has been extended with a leisure area, gym and multipurpose room beneath the garage.

gilmar.es

91


MADRID

Urbanización Las Encinas

17.000.000€

Oficina Pozuelo de Alarcón

2.927 m • 10 Habitaciones • 14 baños

Ref. web 121816

pozuelo@gilmar.es 91 771 09 99

2

Chalet unifamiliar único de casi 3.000 metros cuadrados repartidos en cuatro plantas y donde todo es espectacular. Construido con las más altas calidades y materiales, algunos en exclusividad para la casa, cuenta con una parcela de 20.000 metros cuadrados, dos piscinas, de verano y de invierno, gimnasio, 10 habitaciones en suite, tres salones, cocina, biblioteca y garaje para 10 coches.

92

A unique detached house covering almost 3,000 square metres over four floors, with spectacular features throughout. Built with the highest specifications and materials, some produced exclusively for the house, it has 20,000 square metres of land, two swimming pools for summer and winter, a gym, 10 en suite bedrooms, three living rooms, kitchen, library and a garage to park 10 cars.


P OZU E LO

gilmar.es

93


MADRID

Ciudalcampo 1.150 m2 • 6 Habitaciones • 8 baños

2.500.000€

Ref. web 142436

Oficina Santo Domingo santodomingo@gilmar.es 91 623 66 50

Con una original fachada y entrada señorial se resuelve este chalet independiente en Ciudalcampo. El interior viene marcado por una escalera que hace de distribuidor de las tres plantas en las que se dividen los 1.150 metros cuadrados de los que consta. En ellas, encontramos seis habitaciones, ocho baños, salón, comedor independiente, biblioteca, cocina o cuarto de juegos. Dispone de piscina y jardín de 4.000 metros cuadrados. An original façade and grand entrance frame this detached house in a Ciudalcampo The interior is defined by a stairway leading to the three floors which make up an area of 1,150 square metres. They contain six bedrooms, eight bathrooms, living room, separate dining room, library, kitchen and games room. It has a swimming pool and a 4,000 square metre garden.

94


B OA D I LL A

Urbanización Montepríncipe

3.000.000€

1.338 m • 8 Habitaciones • 11 baños

Oficina Boadilla - Villaviciosa

Ref. web 137246

boadilla@gilmar.es 91 633 99 44

2

Chalet independiente ubicado en la urbanización de Montepríncipe. Llama la atención la amplitud de todas sus estancias. Dividida en tres plantas, en la baja encontramos el hall de entrada y unas escaleras que dan acceso al resto de plantas, que desemboca en un gran salón de unos 120 metros cuadrados que se comunican con la cocina. En la planta superior están los dormitorios y en la sótano, la zona de servicio y bodega.

gilmar.es

Detached house located in the Montepríncipe property development. One striking feature is the spaciousness of all the rooms. Divided into three storeys, with the ground floor containing the entrance hall and stairways leading to the other floors, opening onto a large 120 square metre living room connected to the kitchen. The upper floor houses the bedrooms, and the basement the utility area and wine cellar.

95


MADRID

Las Lomas de Boadilla

2.900.000€

Oficina Boadilla - Villaviciosa

948 m • 6 Habitaciones • 8 baños

Ref. web 110150

boadilla@gilmar.es 91 633 99 44

2

Señorial e imponente son las palabras que definen este chalet independiente en Las Lomas de Boadilla, de 948 metros cuadrados sobre una parcela de 2.280 metros cuadrados. Se estructura en tres plantas, dos sobre rasante y una inferior, donde podemos encontrar seis habitaciones, ocho baños, salón conectado al jardín, comedor, despacho, moderna cocina-office, además de piscina y jacuzzi.

96

Grand and imposing are the terms to define this detached house in Las Lomas de Boadilla measuring 948 square metres, set in 2,280 square metres of land. The building comprises three floors, two above ground level and one below, containing six bedrooms, eight bathrooms, living room opening onto the garden, dining room, office, modern kitchen with dining area, as well as a swimming pool and jacuzzi.


B OA D I LL A

gilmar.es

97


MADRID

Ciudalcampo

1.680.000€

611 m • 6 Habitaciones • 8 baños

Oficina Santo Domingo

Ref. web 129910

santodomingo@gilmar.es 91 623 66 50

2

Chalet con incomparables vistas a la urbanización donde se encuentra ubicado, Ciudalcampo, de 611 metros cuadrados y asentado sobre una parcela de más de 3.000 metros cuadrados. Se divide en dos casas independientes que tienen la posibillidad de unirse en el distribuidor de entrada y semisótano, comunicadas ya entre sí por las terrazas de la primera planta. Tiene seis habitaciones y ocho baños y piscina exterior.

98

A house boasting unrivalled views of the surrounding development in Ciudalcampo, measuring 611 square metres on more than 3,000 square metres of land. Divided into two separate houses which could be joined via the entrance hall and semi-basement floor, and are already interconnected by the first-floor terraces. There are six bedrooms, eight bathrooms and an outdoor swimming pool.


SA NTO D O M I N G O

Santo Domingo 1.128 m2 • 5 Habitaciones • 9 baños

2.200.000€

Ref. web 141778

Oficina Santo Domingo santodomingo@gilmar.es 91 623 66 50

Esto es una mansión en toda regla, ubicada en la urbanización Santo Domingo. La construcción consta de 1.128 metros cuadrados, divididos en tres plantas, con cinco dormitorios y nueve baños, además por supuesto de salón, comedor, cocina, despacho, sala de fiestas, cuarto de estar o trastero.La vivienda es muy acogedora y permite disfrutar de la parcela de 8.560 metros cuadrados, con jardín y piscina. This is a mansion in every sense of the word, located in the Santo Domingo property development. The building measures 1,128 square metres in area, divided into three floors with five bedrooms and nine bathrooms, as well of course as a living room, dining room, kitchen, office, party room, sitting room and storage area. A very homely property from which to enjoy the 8,560 square metres of land, containing a garden and swimming pool.

gilmar.es

99


MADRID

P.A.U. Carabanchel, La Peseta 103 m2 • 3 Habitaciones • 2 baños

314.000€

Ref. web 140111

Oficina Madrid Río calderon@gilmar.es 91 364 38 00

Piso exterior en el PAU de Carabanchel, en el barrio de La Peseta, en una bonita urbanización que incluye plaza de garaje, trastero (ambos incluidos en el precio del inmueble), piscina, gimnasio y jardines. La vivienda consta de tres espaciosos dormitorios y dos baños, uno en suite en la habitación principal, así como un gran y luminoso salón con un enorme ventanal de suelo a techo, y una cocina completa, con zona para tendedero. Outward-facing flat in PAU de Carabanchel, in the area of La Peseta, in a beautiful development that includes a parking space, storage room (both included in the price of the property), swimming pool, gym and gardens. The property consists of three spacious bedrooms and two bathrooms (one an en suite in the main bedroom), as well as a large, bright living room with a huge floor-to-ceiling window, and a full kitchen, with an area for a clothesline.

100


Parque del Retiro

2.800.000€

345 m • 4 Habitaciones • 5 baños

Oficina Jerónimos - Retiro

Ref. web 125549

retiro@gilmar.es 91 121 84 84

2

Lujosa vivienda situada en la privilegiada zona del Retiro, en el barrio de Ibiza, con vistas al parque y en un edifcio representativo con dos pisos por planta. En los 345 metros cuadrados que posee la casa se ha apostado por dividir las zonas comunes de las privadas, de forma que 120 metros están ocupados por área de estudio y trabajo, sala de estar, comedor y office con cocina. En el área de descanso están las cuatro habitaciones y baños.

gilmar.es

A luxurious property with a privileged setting in the Ibiza district of the Retiro area and views of the park, standing in a landmark building with just two apartments per floor. The 345 square metres of the home have been divided into communal and private areas, with 120 square metres taken up by the study and working space, living room, dining room and kitchen with dining area. The private area features four bedrooms and bathrooms.

1 01


MADRID

Avenida de América 292 m2 • 5 Habitaciones • 4 baños

1.060.000€

Ref. web 134109

Oficina Avenida de América avenidaamerica@gilmar.es 91 771 77 99

Impresionante ático-dúplex cercano a Arturo Soria, que ha sido reformado íntegramente con excelentes materiales y acabados de primera calidad. La primera planta consta de salón en tres ambientes, cocina con office, electrodomésticos de alta gama y zona de servicios, dos dormitorios, dos baños y una terraza de 60 metros cuadrados. En la planta superior encontramos dos dormitorios, baño, vestidor y terraza con jacuzzi. An impressive attic duplex close to Arturo Soria, fully refurbished with outstanding materials and first-class decor. The first floor features a living room with three separate spaces, kitchen with dining area, top-ofthe-range household appliances and utility area, two bedrooms, two bathrooms and a 60 square metre terrace. The upper floor comprises two bedrooms, bathroom, walk-in wardrobe and terrace with jacuzzi.

1 02


J E RÓ N I M OS / R E TI RO

Estrella 171 m2 • 5 Habitaciones • 2 baños

620.000€

Ref. web 142087

Oficina Jerónimos - Retiro retiro@gilmar.es 91 121 84 84

Piso de corte clásico en Estrella, distrito Retiro, completamente exterior, en planta alta, luminoso y ubicado en una zona residencial tranquilla y consolidada. La vivienda distribuye sus 171 metros cuadrados en cinco generosos dormitorios, dos baños completos, por supuesto hall de entrada, un bonito salón con zona de comedor y una gran cocina a la que se accede desde el salón, que cuenta con tendedero cubierto. A traditionally designed apartment on Estrella in the Retiro district, completely outward-facing and on an upper floor, filled with light and located in a quiet and well-established residential neighbourhood. The 171 square metres of the home feature five generously proportioned bedrooms, two fully fitted bathrooms, an entrance hall, a delightful living room with dining area and a large kitchen entered from the living room itself, with a covered laundry drying area.

gilmar.es

1 03


MADRID

López de Hoyos 320 m2 • 5 Habitaciones • 5 baños

1.750.000€

Ref. web 139361

Oficina Avenida de América avenidaamerica@gilmar.es 91 771 77 99

Impresionante chalet independiente de obra nueva en Prosperidad, con 320 metros cuadrados construidos sobre una parcela de 426 metros cuadrados y que consta de tres plantas además de jardín. Luminosa y muy tranquila, los materiales de primera calidad se aprecian en todas las estancias, que constan de cinco dormitorios en suite y el principal con vestidor, amplio salón moderno con chimenea, cocina y garaje para tres coches. An impressive newly built detached house on Prosperidad measuring 320 square metres built on a 426 square metre plot, comprising three storeys and garden. Plenty of light and peace and quiet, with first-class materials throughout and five en suite bedrooms, the master bedroom having a walk-in wardrobe, a large, modern living room with fireplace, kitchen and garage three cars.

104


Soto de La Moraleja

1.990.000€

344 m • 5 Habitaciones • 5 baños

Oficina La Moraleja

Ref. web 131649

moraleja@gilmar.es 91 650 30 11

2

En una de las mejores y más prestigiosas urbanizaciones de El Soto de la Moraleja se encuentra este inmueble, un exclusivo áticodúplex que se distribuye en hall de entrada, espacioso salón con chimenea y acceso a una terrraza, comedor independiente, sala de estar, moderna cocina con isla, zona de estar y biblioteca y tres dormitorios familiares, dos en suite, uno de invitados y el principal con acceso a terraza con piscina.

gilmar.es

This property stands in one of the finest and most prestigious developments in El Soto de la Moraleja, an exclusive attic duplex comprising an entrance hall, spacious living room with fireplace opening onto a terrace, separate dining room, lounge, modern island kitchen, sitting room and library and three family bedrooms, two en suite, one for guests, and the master bedroom with access to the terrace and swimming pool.

105


MADRID

Encinar de los Reyes

1.845.000€

345 m • 5 Habitaciones • 5 baños

Oficina La Moraleja

Ref. web 138589

moraleja@gilmar.es 91 650 30 11

2

Moderno chalet pareado en El Encinar de los Reyes, totalmente reformado con materiales de primera calidad y listo para entrar a vivir. Destacan la amplitud y luminosidad de todas sus estancias, distribuidas en 345 metros cuadrados y tres plantas, con hall de entrada, amplio salón y espaciosa cocina, cinco dormitorios y el principal con vestidor, cinco baños, sala multifuncional y dos plazas de garaje.

106

Modern semi-detached house in El Encinar de los Reyes, fully refurbished with first-class materials and awaiting new occupants. All the rooms are strikingly light and airy, with a surface area of 345 square metres over three floors, an entrance hall, large living room and spacious kitchen, five bedrooms, the master bedroom with walk-in wardrobe, five bathrooms, multipurpose room and two parking spaces.


L A M O R A LE JA

La Moraleja 709 m2 • 7 Habitaciones • 8 baños

3.900.000€

Ref. web 138837

Oficina La Moraleja moraleja@gilmar.es 91 650 30 11

Vivienda unifamiliar que, gracias a una reforma integral en primeras calidades, se ha convertido en una lujosa casa, sobre una parcela de 2.605 metros cuadrados. Se distribuye en dos plantas más sótano acondicionado, y en ellas encontramos un extraordinario salón dividido en varios ambientes, zona de comedor independiente junto a otra sala de estar y moderna cocina, cinco extensos dormitorios con baños, sala de cine, gimnasio y trastero. A detached house that has been fully refurbished to first-class specifications to create a luxurious property standing on 2,605 square metres of land. Divided into two floors plus an outfitted basement, with an outstanding living room divided into various spaces, a separate dining area as well as a further sitting room and modern kitchen, five large bedrooms with bathrooms, cinema room, gym and storage room.

gilmar.es

1 07


MADRID

Majadahonda

1.195.000€

650 m • 7 Habitaciones • 5 baños

Oficina Majadajonda

Ref. web 134495

majadahonda@gilmar.es 91 639 20 25

2

Acogedor y muy cálido es este chalet de Majadahonda, en fachada de ladrillo visto, ubicado en el centro de la Colonia Airesol. Es una casa amplia y muy luminosa, con 1.296 metros cuadrados de parcela que incluyen jardín con piscina y la vivienda, de 650 metros cuadrados y dos plantas más semisótano con zona de servicio y bodega. El resto se divide en salones, comedor, despacho, seis habitaciones, cuatro baños y cocina.

108

This is a warm and cosy brick-built detached house in Majadahonda, at the heart of the Colonia Airesol district. A light and airy house standing on a plot measuring 1,296 square metres, including a garden and swimming pool, while the 650 square metres of the house itself comprise two storeys plus a semi-basement floor with a utility area and wine cellar. The rest of the space is divided into living rooms, dining room, office, six bedrooms, four bathrooms and kitchen.


Collado Villalba

885.000€

912 m • 7 Habitaciones • 8 baños

Oficina Villalba - Sierra Norte

Ref. web 141266

villalba@gilmar.es 91 849 90 99

2

Como una encantadora casa de montaña, hecha de piedra y tremendamente acogedora, así es este chalet independiente situado en Collado Villalba y rodeado de un entorno privilegiado. Restaurado por completo en 2008, posee cinco hectáreas de terreno, y la casa 912 metros cuadrados construidos con tres plantas. La vivienda dispone de siete dormitorios, siete baños, dos cocinas, cuatro salones, todo unido por una escalera de mármol.

gilmar.es

A really cosy stone-built detached house with the air of a delightful mountain chalet, this property in Collado Villalba stands amid a privileged setting. Fully refurbished in 2008 it has five hectares of land, while the house measures 912 square metres, on three storeys. The home offers seven bedrooms, seven bathrooms, two kitchens, four living rooms, all linked by a marble staircase.

109


MADRID

Villafranca del Castillo

1.840.000€

796 m • 5 Habitaciones • 9 baños

Oficina Las Rozas -Monterrozas

Ref. web 70015

monterrozas@gilmar.es 91 631 96 50

2

Moderno diseño para este chalet independiente de Villafranca del Castillo, de 796 metros cuadrados construidos, en parcela de 1.502 metros cuadrados, con tres plantas y cinco plazas de garaje. En su recorrido encontramos diferentes salones, así como comedor y comedor de verano, sala de estar, cinco dormitorios -uno de servicio-, el principal con vestidor y terraza de 347 metros cuadrados, y un total de nueve baños.

110

This detached house in Villafranca del Castillo has a modern design and measures 796 square metres, on a 1,502 square metre plot, with three floors and five parking spaces. It features a number of living rooms, dining room and summer dining room, living room, five bedrooms (one for service), the master bedroom with a walk-in wardrobe and 347 square metre terrace, and a total of nine bathrooms.


L A S ROZ A S / M O NTE R ROZ A S

Villafranca del Castillo

1.850.000€

805 m • 6 Habitaciones • 5 baños

Oficina Las Rozas -Monterrozas

Ref. web 139645

monterrozas@gilmar.es 91 631 96 50

2

Se trata de una chalet independiente con una superficie construida de algo más de 800 metros cuadrados y rodeado de un extenso y cuidado jardín, además de piscina, bodega, barbacoa y cuatro plazas de garaje. La vivienda se divide en dos plantas, con salón de tres ambientes, comedor, despacho, enorme y luminosa cocina con salida al porche, seis habitaciones, cinco baños y un cuarto de cine y televisión insonorizado.

gilmar.es

This detached house has a built area of slightly over 800 square metres, surrounded by a large and lovingly tended garden, along with a swimming pool, wine cellar, barbecue and four parking spaces. The home is divided into two floors, a living room with three areas, dining room, office, a hugely light and airy kitchen opening onto the porch, six bedrooms, five bathrooms, and a soundproofed cinema and TV room.

111


MADRID

Galapagar

449.000€

390 m • 5 Habitaciones • 5 baños

Oficina Villalba - Sierra Norte

Ref. web 139889

villalba@gilmar.es 91 849 90 99

2

Bonito chalet con cierto aire rústico y piscina, de 390 metros cuadrados construidos y dividido en dos plantas. La vivienda cuenta con una de sus fachadas, la interior, prácticamente acristalada para permitir el paso de la luz natural. Edificada sobre una parcela de 1.106 metros cuadrados, la vivienda consta de salón, comedor, amplia y luminosa cocina, así como cinco dormitorios y también el mismo número de baños.

112

A delightful detached house with a rustic feel and swimming pool, and a built area of 390 square metres divided into two storeys. The inner façade is glazed almost throughout to allow natural light to enter. Built on a plot measuring 1,106 square metres, the home features a living room, dining room, light and airy kitchen, five bedrooms and the same number of bathrooms.


V I LL A LBA / S I E R R A N O RO E S TE

Valdemorillo 500 m2 • 5 Habitaciones • 6 baños

750.000€

Ref. web 140459

Oficina Villalba - Sierra Norte villalba@gilmar.es 91 849 90 99

Lo que más llama la atención de este elegante chalet son las impresionantes vistas y su moderno diseño interior. Situado en el Cerro de Alarcón II de Valdemorillo, se ubica sobre una parcela de 1.419 metros cuadrados de los cuales 500 pertenecen a la vivienda propiamente dicha. Cuenta con dos plantas, que se dividen en salón, comedor, amplia cocina, sala de estar, despacho, cinco dormitorios, seis baños, así como garaje y piscina. The most striking features of this elegant house are the impressive modern interior design. Located in Cerro de Alarcón II in Valdemorillo, it stands on a 1,419 square metre plot, with 500 square metres corresponding to the house itself. It has two storeys, comprising a living room, dining room, large kitchen, sitting room, office, five bedrooms, six bathrooms, garage and swimming pool.

gilmar.es

1 13


FI N C A S R Ú S TI C A S

Cortijo ganadero en Jaén

3.300.000€

1.000 m • 11 Habitaciones • 11 baños

Ref. web 1364

2

Impecable cortijo de más de 1.000 metros cuadrados, con 11 dormitorios, 11 baños, cuatro salones, cocina, ubicado en una preciosa dehesa ganadera, totalmente preparada con caminos en perfecto estado, abundante agua, luz, instalaciones y maquinaria necesaria para el manejo del ganado, plaza de tientas, vallada en todo su perímetro con valla cinegética. Es coto de caza mayor.

114

An impeccable traditional farmhouse measuring over 1,000 square metres, with 11 bedrooms, 11 bathrooms, four living rooms, kitchen, standing on a delightful livestock estate, fully equipped with tracks in perfect condition, plentiful water, electricity, installations and machinery required for livestock farming, practice bull ring, the entire perimeter with game fencing. This is a hunting estate.

Fincas Rústicas fincasrusticas@gilmar.es 91 583 03 33


Cortijo en Cádiz 400 m2 • 6 Habitaciones • 6 baños

900.000€

Ref. web 1372

Fincas Rústicas fincasrusticas@gilmar.es 91 583 03 33

Precioso cortijo recién construido, en la ruta de los pueblos blancos en la serranía de Cádiz, con 400 metros cuadrados, seis dormitorios con baño y patio central. Se encuentra rodeado de 60 hectáreas de tierras arables sujetas a la PAC, con mucha agua, luz y accesos desde la carretera, perfecto para desarrollar una tranquila vida en el campo. Muy cerca de Arcos de la Frontera y a escasos 40 minutos de las playas. A delightful recently built farmhouse along the white villages route in the Cádiz uplands, covering 400 square metres with six bedrooms and bathrooms and a central courtyard. Surrounded by 60 hectares of arable land subject to the CAP, with plenty of water, light and access from the highway, the perfect place to live the peaceful life in the countryside. Very close to Arcos de la Frontera and barely 40 minutes from the beach.

gilmar.es

115


FI N C A S R Ú S TI C A S

Finca de recreo en Madrid

2.800.000€

500 m • 5 Habitaciones • 5 baños

Ref. web 1376

2

Preciosa finca de recreo a 30 minutos de Madrid, con increibles vistas y vallada en todo su perímetro. Son más de 500 metros cuadrados construidos con cinco dormitorios en suite más zona de servicio. También hay una casa de invitados de 170 metros cuadrados y casa de guardeses, además de bodega. Con una superficie de 11 hectáreas, dispone de piscina y pádel, perfecto para considerarse como primera vivienda.

116

A delightful holiday home 30 minutes from Madrid, with outstanding views and a fully fenced perimeter. The home comprises 500 square metres, with five en suite bedrooms and a service area. There is also 170 square metre guest house and housekeeper accommodation, as well as a wine cellar. With 11 hectares of land, swimming pool and paddle tennis court, it would be perfectly suitable as a main residence.

Fincas Rústicas fincasrusticas@gilmar.es 91 583 03 33


Finca de lujo en Madrid 1.804 m2 • 8 Habitaciones • 12 baños

3.500.000€

Ref. web 1379

Fincas Rústicas fincasrusticas@gilmar.es 91 583 03 33

Olivares, viñedo, tierras arables, mucha agua y accesos asfaltados hasta la casa son solo algunas de las virtudes de esta finca. La vivienda tiene 1.804 metros cuadrados construidos, ocho dormitorios, 12 baños, amplios salones, dos cocinas, ascensor, todo con acabados y calidades de lujo. También encontramos una casa del guarda, además de apartamento de invitados. El exterior posee piscina, cuadra y plaza de tientas. Olive groves, vineyard, arable land, plentiful water and tarmac roads right up to the house are just some of this property’s attractions. The house covers a built area of 1,804 square metres, with eight bedrooms, 12 bathrooms, spacious living rooms, two kitchens, lift, all with luxurious decor and specifications. There is also a housekeeper’s lodge and guest apartment. The outdoor area includes a swimming pool, stable and practice bull ring.

gilmar.es

1 17


MADRID

Salamanca

4.900€/mes

306 m • 3 Habitaciones • 4 baños

Oficina Alquiler Madrid

Ref. web 112678

alquileres@gilmar.es 91 209 32 90

2

Precioso apartamento de algo más de 300 metros cuadrados en el barrio de Salamanca para alquilar, que consta de tres dormitorios y cuatro cuartos de baño, una bonita cocina independiente y un amplio salón con acceso a una terraza de 20 metros cuadrados. Algunas de las estancias se separan mediante puertas correderas, que permiten unir o aislar estancias sin desaprovechar la luz. También tiene plaza de garaje.

118

A delightful apartment to let measuring slightly over 300 square metres in the Salamanca district, comprising three bedrooms and four bathrooms, a lovely separate kitchen and extensive lounge opening onto a 20 square metre terrace. Some of the rooms are divided by sliding doors, allowing them to be separated or combined while making the most of the light. There is also a parking space.


A LQ U I LE R E S

Paseo de la Castellana 415 m2 • 7 Despachos • 5 baños

12.500€/mes

Ref. web 143282

Oficina Alquiler Madrid alquileres@gilmar.es 91 209 32 90

Espectacular oficina de 415 metros cuadrados en pleno Paseo de la Castellana y que cuenta además con tres plazas de garaje. Acabada con calidades de lujo en todas las estancias, se compone de amplia recepción, sala de espera, siete magníficos despachos, sala de juntas, open space para varios puestos de trabajo, office, cinco baños -uno adaptado a minusválidos- y cuarto de servicio. Exterior y con bonitas vistas a zonas ajardinadas. A spectacular 415 square metre office at the heart of Paseo de la Castellana, which also comes with three parking spaces. The decor is luxurious throughout all the rooms, comprising a large reception area, waiting room, seven outstanding offices, board room, open plan area for several workstations, kitchen area, five bathrooms, one adapted for disabled users, and a utility room. Outward-facing, with lovely garden views.

gilmar.es

119


M A R B E LL A

Casa adosada, Costa del Sol

1.700.000€

604 m • 5 Habitaciones • 5 baños

Oficina Marbella - Golden Mile

Ref. web 122445

marbella@gilmar.es 95 286 13 41

2

Espectacular casa adosada situada en la urbanización más prestigiosa de Marbella, Sierra Blanca. La vivienda cuenta con un total de 604 metros cuadrados que se dividen en cuatro plantas, distribuidas a su vez en cinco dormitorios, cuatro baños, salón, comedor, cocina. Lujosa y con materiales de alta calidad, destila diseño y cuenta con avanzadas tecnologías. Posee garaje para dos o tres coches.

120

A spectacular terraced house in Marbella’s most prestigious property development, Sierra Blanca. This four-storey home covers a total of 604 square metres, comprising five bedrooms, four bathrooms, living room, dining room, kitchen. Its luxurious decor and first-rate materials represent the ultimate in design, with the very latest technology. With parking for two or three cars.


Marbella 294 m2 • 4 Habitaciones • 4 baños

2.495.000€

Ref. web 140809

Oficina Marbella - Golden Mile marbella@gilmar.es 95 286 13 41

Apartamento de lujo situado en segunda línea de playa, en uno de los complejos más exclusivos y prestigiosos del centro de Marbella, a solo dos minutos a pie de la playa. Tiene casi 300 metros cuadrados distribuidos en cuatro dormitorios, cuatro baños, amplio salón y comedor con acceso directo a una gran terraza con vistas al mar, cocina totalmente equipada. Cuenta además con una plaza de garaje para dos automóviles. A luxury apartment set back from the beach in one of the most exclusive and prestigious complexes in central Marbella, just two minutes on foot from the seafront. It measures almost 300 square metres, comprising four bedrooms, four bathrooms, a spacious living and dining room opening directly onto a large terrace with sea views, and a fully equipped kitchen. There is also parking space for two cars.

gilmar.es

121


P U E R TO BA N Ú S

El Madroñal, Puerto Banús

2.795.000€

503 m • 5 Habitaciones • 5 baños

Oficina Marbella - Puerto Banús

Ref. web 127817

banus@gilmar.es 95 286 68 00

2

Villa de estilo contemporáneo situada en la exclusiva urbanización del Madroñal, en el término municipal de Benahavís. Pura naturaleza y vistas panorámicas al mar. Recién construida con calidades de alta gama, se presenta estructurada en dos plantas, cinco dormitorios, cinco baños, salón comedor con chimenea, cocina con salida al bonito jardín elevado de la finca, con piscina. También hay una casa de invitados.

122

A contemporary villa in the exclusive Madroñal property development in the town of Benahavís. In the heart of the countryside with panoramic sea views. Recently built to first-class specifications, it comprises two floors, with five bedrooms, five bathrooms, living and dining room with fireplace, kitchen opening onto the property’s delightful raised garden, and swimming pool. There is also a guest house.


Gray D’Albion 995 m2 • 7 Habitaciones • 8 baños

Precio a consultar

Ref. web 127948

Oficina Marbella - Puerto Banús banus@gilmar.es 95 286 68 00

Meticuloso en su diseño y representando un excelente ejemplo de la época de gloria en Marbella, este maravilloso apartamento de casi 1.000 metros cuadrados se encuentra ubicado frente a la playa de Puerto Banús. Ofrece suites de seis dormitorios y un aseo, una amplia cocina amueblada y zonas de sala, comedor y ocio. También hay una habitación de servicio con baño. Posee tres plazas de garaje y piscina en la urbanización. A meticulous design representing an outstanding example of Marbella’s golden age, this wonderful apartment measuring almost 1,000 square metres enjoys a location on Puerto Banús beach. It features six bedroom suites and toilet, a large fitted kitchen, and living, dining and leisure areas. There is also a service bedroom with bathroom. It comes with three parking spaces, and a swimming pool in the property development.

gilmar.es

123


E S TE P O N A

Estepona

2.290.000€

385 m • 3 Habitaciones • 4 baños

Ref. web 137935

2

Todo en este maravilloso dúplex es espectacular, con vistas panorámicas al mar y situado en el paseo marítimo y el centro de Estepona. Tiene 385 metros cuadrados que se distribuyen en tres dormitorios, cuatro baños, cocina, y un salón independiente. También cuenta con una terraza de 77 metros cuadrados y una zona de jacuzzi impresionante, todo lujo y acabados de la máxima calidad en cada estancia.

1 24

Everything about this wonderful duplex is spectacular, with panoramic sea views and a seafront promenade location in the heart of Estepona. Its 385 square metres comprise three bedrooms, four bathrooms, kitchen and separate living room. It also features a 77 square metre terrace and striking jacuzzi area, complete luxury and the very finest decor in every room.

Oficina Estepona Sotogrande estepona@gilmar.es 95 280 85 70


Granados del Mar 264 m2 • 3 Habitaciones • 3 baños

1.650.000€

Ref. web 138656

Oficina Estepona Sotogrande estepona@gilmar.es 95 280 85 70

Los apartamentos Los Granados del Mar son conocidos por su excelente calidad de construcción, y este apartamento cumple con todos los cánones. Situado alrededor de un jardín comunitario central con dos piscinas al aire libre, los 264 metros cuadrados se dividen en tres dormitorios y tres baños, un amplio salón y una cocina totalmente equipada al más alto nivel. Posee también aparcamiento subterráneo y trastero. The Granados del Mar apartments are famed for their excellent construction specifications, as exemplified throughout this property. Positioned around a central communal garden with two open-air swimming pools, its 264 square metres are divided into three bedrooms and three bathrooms, a large living room and first-rate fully fitted kitchen. There is also underground parking and a storage room.

gilmar.es

125


L A S PA LM A S

Ciudad Jardín, Las Palmas

1.490.000€

320 m • 4 Habitaciones • 6 baños

Oficina Las Palmas de Gran Canaria

Ref. web 134962

laspalmas@gilmar.es 92 898 66 66

2

Con unas fabulosas vistas a la bahía de Alcaravaneras, este chalet ubicado en la zona residencial de Ciudad Jardín ha sido reformado en su totalidad para que la zona de día se disfrute al máximo y en el mismo nivel, gozando de una comunicación entre los salones, comedor y cocina para llegar al jardín, con solarium, piscina con cascada y zona techada con otra cocina. Lo completan cuatro habitaciones y seis baños.

126

With fabulous views of the bay of Alcaravaneras, this detached house in the residential district of Ciudad Jardín has been fully refurbished to make the most of the daytime living areas, while at the same time interconnecting the living rooms, dining room and kitchen as far as the garden, with a sun terrace, swimming pool with waterfall and a roofed area with another kitchen. Four bedrooms and six bathrooms complete the property.


Vista Paraíso, Tenerife 674 m2 • 6 Habitaciones • 7 baños

1.650.000€

Ref. web 140729

Oficina Las Palmas de Gran Canaria laspalmas@gilmar.es 92 898 66 66

Preciosa villa de lujo en Santa Úrsula, Tenerife Norte, en la zona residencial Vista Paraíso, con el mar y el Teide de fondo. Se trata de una vivienda unifamiliar aislada, de 674 metros cuadrados y tres plantas, donde la principal nos recibe con un gran hall de entrada que da acceso al enorme salón con ventanales, seguido de zona de lectura, cocina, aseo, dormitorio principal y de servicio, y el resto de dormitorios en la segunda planta. Tiene garaje. A delightful luxury villa in Santa Úrsula, North Tenerife, in the Vista Paraíso residential district with the sea and the slopes of El Teide as a backdrop. This detached house measures 674 square metres on three storeys, the ground floor featuring a large entrance hall leading into a huge living room with picture windows, followed by the reading room, kitchen, toilet, master and service bedrooms, with the other bedrooms on the second floor. With garage.

gilmar.es

1 27


L A S PA LM A S

Santa Brígida, Gran Canaria

1.057.000€

Oficina Las Palmas de Gran Canaria

550 m • 5 Habitaciones • 6 baños

Ref. web 142841

laspalmas@gilmar.es 92 898 66 66

2

En la Cuesta del Reventón, en el municipio grancanario de Santa Brígida, se puede disfrutar de la tranquilidad y la naturaleza. Solo hay que plantearse estar en este chalet de lujo que está precisamente allí. La propiedad tiene una superficie de 550 metros cuadrados divididos en dos plantas, con cinco habitaciones y seis baños, salón, comedor y cocina, todo con acabados de lujo.

128

Cuesta del Reventón in the town of Santa Brígida on Gran Canaria offers the chance to enjoy peace and quiet surrounded by nature. All it takes is just such a luxury detached house in this very location. The property measures 550 square metres in area divided into two storeys, with five bedrooms and six bathrooms, living room, dining room and kitchen, all with luxury fittings.


gilmar.es

129


C Á D IZ

Vistahermosa, Cádiz

1.750.000€

406 m • 5 Habitaciones • 6 baños

Ref. web 114337

2

En la prestigiosa urbanización de Vistahermosa y sobre una parcela de 1.700 metros cuadrados, se encuentra este bonito chalet independiente, muy próximo al campo de golf. Sus algo más de 400 metros cuadrados se distribuyen en dos plantas que recogen cinco habitaciones y seis baños. Su cuidado jardín con piscina es una invitación constante a vivir el exterior tanto como el interior de la vivienda.

13 0

A 1,700 square metre plot in the prestigious Vistahermosa property development is the setting for this delightful detached house, located close by the golf course. Measuring slightly over 400 square metres, its two storeys include five bedrooms and six bathrooms. A lovingly tended garden and swimming pool provide a constant invitation to enjoy life both outdoors and indoors.

Oficina Cádiz cadiz@gilmar.es 95 692 89 89


Zahara de los Atunes 532 m2 • 5 Habitaciones • 4 baños

3.100.000€

Ref. web 140679

Oficina Cádiz cadiz@gilmar.es 95 692 89 89

Impresionante y lujosísimo chalet de nueva construcción situado en el incomparable marco de la playa de Zahara de los Atunes, en Cádiz. Son 532 metros cuadrados de puro diseño y modernidad, a los que envuelven las espectaculares vistas a lo largo de sus dos plantas. Cinco habitaciones, cuatro baños, salón, cocina, una preciosa terraza mirador y una piscina de ensueño. Posee también plaza de garaje para dos coches y trastero. An impressive newly built detached house of outstanding luxury with an unrivalled beachside setting in Zahara de los Atunes, near Cádiz. 532 square metres of pure design and modernity, surrounded by spectacular views throughout both floors. Five bedrooms, four bathrooms, living room, kitchen, a delightful viewing terrace and a swimming pool to die for. There is also parking for two cars and a storage room.

gilmar.es

13 1


C Á D IZ

Vistahermosa 359 m2 • 6 Habitaciones • 5 baños

975.000€

Ref. web 140791

Oficina Cádiz cadiz@gilmar.es 95 692 89 89

Elegante y sereno en el interior, de líneas rectas y sutiles en su exterior, este chalet independiente en Vistahermosa transmite calma y apetece estar en su increible porche exterior, al que se accede desde el amplio salón. Tiene 359 metros cuadrados y algo más de 1.000 de parcela. Entre las dos plantas, se encuentran las seis habitaciones, cinco baños, cocina y el mencionado salón, además piscina, jacuzzi y zona de estar en el jardín. Elegance and serenity on the inside, subtle straight lines on the outside, this detached house in Vistahermosa exudes peace and quiet, inviting you to take a seat on its amazing outdoor porch, leading into the spacious living room. The house measures 359 square metres, on slightly over 1,000 of land. The two storeys contain six bedrooms, five bathrooms, kitchen and the aforementioned living room, as well as a swimming pool, jacuzzi and sitting area in the garden.

132


Vistahermosa

520.000€

216 m • 4 Habitaciones • 3 baños

Ref. web 141048

2

Chalet adosado en urbanización privada de Vistahermosa, muy acogedora y con un bonito jardín común. Tiene 216 metros cuadrados y se distribuye en tres pisos. En la planta baja está el hall que da acceso a la cocina con zona de terraza, un dormitorio, también un baño y salón. En el segundo piso están el resto de dormitorios y baños, y en la última planta se ha instalado un terraza solarium adaptada para zona chill out.

gilmar.es

Oficina Cádiz cadiz@gilmar.es 95 692 89 89

An extremely cosy terraced house in a private property development in Vistahermosa, with a delightful communal garden. Its three storeys measure 216 square metres. The ground floor houses an entrance hall leading to the kitchen and terrace area, a bedroom, and also a bathroom and living room. The remaining bedrooms and bathrooms are on the second floor, with a sun terrace on the upper floor decked out as a chillout area.

13 3


I N S I D E G I LM A R

“one of 100 most creative people”

“Una de las 100 personas más creativas”

“magical creams for skincare”

“cremas mágicas para el cuidado de la piel”

“The most influential person” “La persona más influyente”

“Best-Sellers ... essentials”

“Best-Sellers…imprescindibles”

“The new power” “El nuevo poder”

“almost, almost miraculous” “casi, casi milagroso”

“with the most advanced technology” “con la tecnología más avanzada”

“…exquisite international clientele…” “…clientela exquisita e internacional…”

“her very own personalized and secret formulas” “sus personalísimas y secretas fórmulas”

“ a biochemist with magic formulas” “una bioquímica con fórmulas mágicas”

“treatments that are almost a state secret” “tratamientos que casi son secreto de estado”

“specialists in anti-aging treatments” FOTO: PEPE BOTELLA

“especialistas en tratamiento anti-edad”

“top of the tops in the cosmetic world” “top of the tops en el mundo de la cosmética”

“the most advanced cosmetic technology” “la tecnología cosmética más avanzada”

“The magicians of cosmetology” “Las magas de las cremas”

“Oriental magic...Creams of eternal youth” “Magia Oriental…Cremas de la eterna juventud”

“Extremely high concentration of caviar”

“Concentración extremadamente alta de caviar”

“exclusive elixirs” “exclusivos elixires”

“they have captivated Queens and princesses” “han conquistado a reinas y princesas”

“Treasures of Persia” “Tesoros de Persia”

“The best-kept celebrity secret”

“El secreto mejor guardado de las celebrities”

“advanced scientific and dermatological discoveries” “avanzados descubrimientos científicos y dermatológicos”

“the favourite cream of the famous” “la crema favorita de las famosas”

“Specialized in treatments with caviar” “Especializados en tratamientos con caviar”

“Object of admiration in Spain” “objeto de culto en España”

13 4

The most advanced technology Exclusive Anti-Aging Formulas La más alta tecnología Exclusivas Fórmulas Anti-Edad


Inside El alcalde de Las Palmas de Gran Canaria inaugura la primera oficina de GILMAR en las islas.

The mayor of Las Palmas de Gran Canaria inaugurates the islands’ first GILMAR office.

La sede de Las Rozas (Madrid), el día de la inauguración. The Las Rozas (Madrid) office on the day of the inauguration.

13 5


I N S I D E G I LM A R

Ya estamos en Las Rozas (Madrid) We now have an office in Las Rozas (Madrid) Un servicio más personal y especializado para los clientes en esta importante zona del Noroeste madrileño A more personal and specialised service for clients in this important area in north west Madrid

El centro comercial Zoco de Monterrozas, en Las Rozas, ha sido el lugar elegido por GILMAR para inaugurar una nueva oficina comercial en la Comunidad de Madrid. Al evento acudieron representantes de la empresa, la cultura y medios de comunicación. La concejal del Ayuntamiento, Verónica Priego (Ciudadanos), habló de “la importancia de que empresas como GILMAR apuesten por Las Rozas para ejercer su actividad”. Los consejeros delegados Jesús Gil y Manuel Marrón, destacaron la “necesidad de atender la demanda de los clientes de la zona con un servicio profesional y personalizado”. La oficina de Monterrozas cuenta con un equipo de seis profesionales especializados en la zona, capaces de orientar de forma eficaz tanto a los propietarios como a los compradores de vivienda en esta zona. 13 6

The Zoco de Monterrozas shopping centre in Las Rozas has been chosen by GILMAR as the location for a new commercial office in the Community of Madrid. The event was attended by representatives of the company, and of the world of culture and the media. City councillor, Verónica Priego (Ciudadanos), spoke of “the importance of the investment of companies such as GILMAR in Las Rozas to carry out their activity.” The CEOs Jesús Gil and Manuel Marrón, stressed the “need to meet the demands of clients in the area with a professional and personalised service.” The Monterrozas office has a team of six specialised professionals ready to effectively guide both owners and home buyers in the area.


N U E VA S A P E R T U R A S

Gran Canaria ya tiene la primera oficina de GILMAR Gran Canaria has its first GILMAR office Se destacó el potencial de las islas y la intención de dar visibildad a su mercado. The potential of the islands and the intention to highlight their market were highlighted.

“La llegada a Canarias va a suponer un antes y un después para GILMAR, y esperamos que también lo sea para el sector inmobiliario en las islas”, explicaron los consejeros delegados Manuel Marrón y Jesús Gil Marín en la inauguración de la primera sede en las islas, concretamente en la calle José Mesa y López de Las Palmas de Gran Canaria. “El potencial de las islas es significativo y venimos dispuestos a marcar la diferencia en profesionalidad, atención exquisita al cliente y un potencial nacional e internacional para darle visibilidad a la oferta inmobiliaria de la isla, configurada como una de las mejores opciones de inversión”. El tradicional corte de la cinta inaugural corrió a cargo del alcalde de Las Palmas de Gran Canaria, Augusto Hidalgo, quien comentó la transformación radical que está sufriendo la ciudad y las islas en general. “Our arrival in the Canary Islands is going to mark a turning point for GILMAR, and we hope this will also be true for the real estate sector on the islands”, explained the managing directors Manuel Marrón and Jesús Gil Marín at the inauguration of the first office in the islands, specifically in Calle José Mesa and López in Las Palmas de Gran Canaria. “The potential of the islands is significant and we are ready to make a difference through our professionalism, exquisite customer service and the national and international potential to give visibility to the island’s real estate market, which is shaping up to be one of the best investment options.” The traditional cutting of the inaugural ribbon was carried out by the mayor of Las Palmas de Gran Canaria, Augusto Hidalgo, who commented on the radical transformation that the city and the islands in general are undergoing. 137


I N S I D E G I LM A R

Nueva sede en Madrid Río New headquarter in Madrid Río Presta servicio a la zona sureste de Madrid Serves the southeast area of Madrid ​​

Con motivo de la demolición del estadio Vicente Calderón, la oficina comercial de GILMAR Madrid Río ha tenido que trasladarse a otra ubicación, y se ha escogido el centro comercial Plaza Río 2, ubicado en la Avenida del Manzanares, 210 (también tiene entrada por la c/ Antonio López, 109-111).

13 8

As the Vicente Calderón stadium has been demolished, the commercial office GILMAR – Madrid Río has been moved to the shopping mall “Plaza Río 2”, located in Avenida del Manzanares also with an entrance in the street Antonio López, 109-111.

Con una construcción moderna y funcional, este centro de referencia en la zona albergará un punto de atención al público interesado en comprar o vender viviendas en zonas como La Latina, Madrid Río, Carabanchel y Usera, con todas las garantías de seriedad y rigor profesional que ofrece nuestra marca desde hace 37 años.

With a modern and a functional construction, this shopping center will provide a stand where all the clients who wants to buy or sell properties in the trendiest neighborhoods of Madrid as La Latina, Madrid Río or Carabanchel, will find all the guarantee and professional service that our brand has been offering for 37 years.

Le invitamos a visitar esta nueva delegación. Estamos seguros de que allí encontrará la casa de sus sueños con la tranquilidad de trabajar con la compañía líder en la Comunidad de Madrid.

We invite you to visit our new commercial place. We assure you that you will find your dream house with the safety that only the leader company in Madrid could provide you.


ASOCIAS y FAI nombran a Manuel Marrón ‘Inmobiliario del año’ ASOCIAS and FAI named Manuel Marrón the ‘Real Estate Agent of the Year’ En el transcurso del II Congreso Inmobiliario Costa Norte, celebrado en Gijón a principios de noviembre. The prize was awarded during the II North Coast Real Estate Congress, held in Gijón at the beginning of November. La Asociación de Inmobiliarias Asturianas, ASOCIAS, y la Federación de agencias inmobiliarias, FAI, han celebrado los días 8 y 9 de noviembre el II Congreso Inmobiliario Costa Norte, que contó con 365 representantes del sector, entre los que se encontraba GILMAR. En la cena de clausura, el portavoz de ASOCIAS, César Nozal, otorgó a Manuel Marrón el premio al mejor inmobiliario del año en un acto muy emotivo. Su hijo, José Manuel Marrón, fue el encargado de darle el premio. Después, el director general de Gilmar, José Luís Pérez Cremades, le dedicó unas palabras en las que destacó el respeto y el cariño que se ha ganado Manuel Marrón por parte de todos los que forman “la gran familia Gilmar”, y remató la velada la aparición por sorpresa de todo su equipo de directivos de Madrid, así como de su familia. Otra de las sorpresas de la velada fue la felicitación que recibió Marrón en un vídeo grabado por su socio en Gilmar, Jesús Gil Marín. Un merecido reconocimiento a Manuel Marrón, después de casi 40 años de duro trabajo en el sector inmobiliario, del que todos nos sentimos muy orgullosos.

On 8th and 9th November, the Asturian Real Estate Association (ASOCIAS) and the Federation of Real Estate Agencies (FAI) held the II North Coast Real Estate Congress, which attracted 365 representatives of the sector, including GILMAR. During the closing dinner, the spokesperson of ASOCIAS, César Nozal, awarded Manuel Marrón the prize for the best real estate agent of the year, in a very emotional moment. His son, José Manuel Marrón, was the one who gave him the prize. Afterwards, Gilmar’s CEO, José Luís Pérez Cremades, made a brief speech in which he highlighted the respect and affection that Manuel Marrón has earned from all those who make up “the great Gilmar family.” The evening was finished off with the surprise appearance of Marrón’s entire team of directors from Madrid, as well as his family. Another of the evening’s surprises was the congratulations Marrón received via a video recorded by his partner at Gilmar, Jesus Gil Marín. We are all very proud of this thoroughly deserved recognition of Manuel Marrón, after almost 40 years of hard work in the real estate industry. 139


I N S I D E G I LM A R

Coches exclusivos y relojes de coleccionista en Autobello Marbella Exclusive cars and collector’s watches at Autobello Marbella Ya son 26 las ediciones de este evento único en el mundo por formato y exclusividad en la Costa del Sol. There have already been 26 editions of this Costa del Sol event, which is like no other in the world due to its format and exclusivity.

“Bienvenidos al jardín de los juguetes para mayores”, afirmaba el organizador y presidente de Autobello, Emilio Olivares i Camps, director de la revista ‘Cars y SMQ – Señor Marqués’. La gran fiesta creada por “españoles adictos al buen vivir”, se ha convertido en otra de esas citas ineludibles para GILMAR, que estuvo presente con un espacio destinado a que amigos y clientes pudieran relajarse y disfrutar del ambiente mientras conocían, con la ayuda de nuestros equipos de Marbella, Puerto Banús y Estepona, los detalles de nuestra amplia oferta de viviendas.

14 0

“Welcome to the garden of playthings for adults”, stated the organiser and president of Autobello, Emilio Olivares i Camps, director of the magazine ‘Cars and SMQ - Señor Marqués’. The great party created by “Spaniards addicted to the good life”, has become another of those unmissable appointments for GILMAR, and we were present with a space where friends and clients could relax and enjoy the atmosphere while they got to know the details of our wide offer of homes with the help of our teams from Marbella, Puerto Banús and Estepona.


AU TO B E LLO

Autobello Madrid se afianza como otro evento de lujo para GILMAR A. M. strengthens its position as another luxury event that GILMAR participates in Con diez años de vida, el evento ya se ha ganado un hueco en la agenda de inversores y coleccionistas. Now ten years old, the event has already earned a place in the calendar of investors and collectors.

Ruedas, muchas ruedas de automóviles en forma de coches modernos o clásicos de otras épocas, de motocicletas o incluso de tanques, y por supuesto, las de los relojes, todo está vinculado a estos dos mundos tan exclusivos y a los que hace años que GILMAR se sumó gustoso para compartir con clientes y amigos un día especial. Esta edición se volvió a celebrar en Casa Mónico, y por el chill out preparado para la ocasión, desfilaron rostros tan conocidos como Enrique Cerezo, presidente del Atlético de Madrid, Bertín Osborne o Fran Rivera, entre otros.

Wheels, many car wheels in the form of modern or classic cars from other times, motorcycles or even tanks, and of course, watch faces, everything linked to these two exclusive worlds that years ago GILMAR gladly joined to share a special day with clients and friends. This edition was again celebrated in Casa Mónico, and names as well-known as Enrique Cerezo, president of Atlético de Madrid, Bertín Osborne and Fran Rivera, among others, showed up in the chill out area prepared for the occasion.

1 41


I N S I D E G I LM A R

GILMAR patrocina Copa Sevilla Challenger de Tenis. GILMAR sponsors tennis’s Copa Sevilla Challenger. Desde que abrió sus puertas en 1962, por sus pistas han desfilado nombres como Nadal o Verdasco. Since it launched in 1962, names as well-known as Nadal and Verdasco have appeared on its courts.

Rafa Nadal ganó el primer punto ATP de su carrera en este torneo, en el cuadro del año 2001 aparecían nombres como Marc López, Fernando Verdasco, Feliciano López o David Ferrer... La Copa Sevilla es uno de esos clásicos que revalorizan todavía más el tenis español, y GILMAR es ya una de las empresas patrocinadoras. Los asistentes disfutaron durante una semana del espectáculo ofrecido por los 48 jugadores que compitieron para alzarse con el trofeo, además de visitar nuestra carpa, en la que conocieron en persona las magníficas opciones de inversión que ofrece GILMAR Sevilla. 1 42

Rafa Nadal won the first ATP point of his career in this tournament, and in the 2001 list names like Marc Lopez, Fernando Verdasco, Feliciano Lopez or David Ferrer appeared... The Copa Sevilla is one of those classics that underline the value of Spanish tennis, and GILMAR is now one of the sponsoring companies. For a week, attendees enjoyed the spectacle offered by the 48 players who competed to win the trophy, as well as visiting our marquee, where they could find out in person about the magnificent investment options offered by GILMAR Seville.


Nueva cita con la Senior Master Cup en Puente Romano, Marbella New appointment with the Senior Master Cup in Puente Romano, Marbella GILMAR vivió con los aficionados el espectáculo de los ‘maestros’ del tenis mundial GILMAR shared the spectacle provided by the ‘maestros’ of world tennis with other fans

Por cuarto año consecutivo, GILMAR no ha querido perderse la Senior Masters Cup, que se celebra en las instalaciones del Club de Tenis Puente Romano de Marbella, un torneo que ya es la cita imprescindible del final de verano, en la nuestros que amigos y clientes pueden ver y celebrar en directo los mejores puntos de maestros como David Ferrer, Tommy Haas, o jugadores en activo como Feliciano López y Tommy Robredo. Nuestro stand, situado frente a la entrada de la pista principal, atrajo a muchos interesados en la amplia oferta inmobiliaria en la Costa del Sol. For the fourth consecutive year, GILMAR couldn’t miss the Senior Masters Cup, which is held at the facilities of the Puente Romano Tennis Club in Marbella. This tournament has become an essential date in the end-of-summer calendar, and is an opportunity for our friends and clients to see and celebrate live the strengths of teachers such as David Ferrer and Tommy Haas, as well as of active players such as Feliciano Lopez and Tommy Robredo. Our stand, located opposite the entrance to the main court, attracted many visitors interested in the wide range of real estate on the Costa del Sol. 143


I N S I D E G I LM A R

GILMAR copatrocina los ITF World Tennis Tour Disa de Gran Canaria GILMAR co-sponsors the ITF World Tennis Tour Disa Gran Canaria Se celebra en las instalaciones del Cllub Open Gran Canaria nosolotenis, en Lomo los Frailes (Las Palmas). It is held at the Club Open Gran Canaria Nosolotenis in Lomo los Frailes (Las Palmas).

El circuito mundial de tenis pisa de nuevo suelo canario con la celebración de los torneos ITF World Tennis Tour Disa Gran Canaria y el ITF World Tennis Tour Disa Las Palmas de Gran Canaria, ambos puntuables para el ranking WTA, y que se celebra en las instalaciones del Club Open Gran Canaria nosolotenis, situado en Lomo los Frailes (Las Palmas). Y de entre las diferentes empresas copatrocinadoras una de ellas es GILMAR Real Estate Canarias, que no ha querido perderse la oportunidad de participar en estos dos eventos. Al haber ascendido de categoría, aumentan los puntos en juego y por tanto mejora el nivel de las jugadoras que estarán presentes, lo que lo convierete en una cita ineludible para todos los amantes del tenis. 14 4

The world tennis circuit once again visits Canarian soil with the ITF World Tennis Tours Disa Gran Canaria and Disa Las Palmas de Gran Canaria, both of which are qualifiers for WTA ranking, and which are held at the facilities of the Club Open Gran Canaria Nosolotenis, located in Lomo los Frailes (Las Palmas). And since GILMAR Real Estate Canarias is among the different co-sponsoring companies, we couldn’t miss the opportunity to participate in these two events. Having upgraded the category, the points in play have increased, improving the level of the participating players, which makes this an unmissable appointment for all tennis lovers.


(De izqda.. a drcha.): Los directores comerciales de GILMAR en Estepona, Marbella y Puerto Banús, junto al director digital de la compañía. (From left... to right.): The commercial directors of GILMAR in Estepona, Marbella and Puerto Banús, together with the digital director of the company.

Málaga muestra su oferta Malaga shows its offer Volvemos a SIMed, la principal cita inmobiliaria del litoral mediterráneo español. We returned to SIMed, the main real estate event on the Spanish Mediterranean coast. GILMAR Real Estate volvió a estar presente en el Salón Inmobiliario del Mediterráneo (SIMed), la plataforma comercial inmobiliaria de referencia en el sur de España, con más de 7.500 visitantes. La feria celebró su 15ª edición en el Palacio de Ferias y Congresos de Málaga a principios de noviembre, y volvimos a demostrar que somos la empresa con mayor oferta de vivienda de obra nueva y segunda mano en la Costa del Sol, además de Sevilla, Cádiz y Canarias. GILMAR Real Estate was once again present at the Salón Inmobiliario del Mediterráneo (Mediterranean Real Estate Exhibition, or SIMed), the benchmark commercial real estate platform in southern Spain, with over 7,500 visitors. The fair held its 15th edition in the Palacio de Ferias y Congresos de Málaga at the beginning of November, and we demonstrated once again that we are the company with the largest offer of new and second-hand housing on the Costa del Sol, as well as Seville, Cadiz and the Canary Islands.

XLIV Cena de gala Gran Premio Vistahermosa XLIV Gala Dinner Gran Premio Vista Hermosa Acudimos invitados por el presidente del Real Club de Golf Vistahermosa. We were invited by the President of the Real Club de Golf Vista Hermosa. El presidente del Real Club de Golf Vista Hermosa, José Manuel Domecq Bohórquez, invitó a la plana mayor de GILMAR a la cena de gala y fiesta de entrega de galardones del Gran Premio Vistahermosa que tuvo lugar en el club El Buzo del Puerto de Santa María, en Cádiz, y al que acudieron cerca de 700 personas. GILMAR Cádiz tenía que estar la cita social y deportiva más significativa de la zona. The President of the Real Club de Golf Vista Hermosa, José Manuel Domecq Bohórquez, invited GILMAR’s senior staff to the gala dinner and award ceremony of the Gran Premio Vista Hermosa that took place in the club El Buzo del Puerto de Santa María, in Cadiz, and which was attended by about 700 people. GILMAR Cádiz could not miss the most significant social and sporting event in the area.

El alcalde de Málaga, Francisco M. de la Torre, visitó el stand de Gilmar tras inaugurar SIMed. The mayor of Malaga, Francisco M. de la Torre, visited Gilmar’s stand after inaugurating SIMed. 1 45


I N S I D E G I LM A R

La feria inmobiliaria más importante de Reino Unido The most important real estate exhibition in the United Kingdom Acudimos a “A place in the Sun” junto a Chestertons International para compartir opciones de inversión. Together with Chestertons International, we attended “A Place in the Sun” to share investment options. “A place in the Sun” es la principal feria inmobiliaria de UK para los inversores ingleses ‘over the sea’, y GILMAR ha vuelto a acudir un año más, junto a Chestertons International, para compartir con los potenciales compradores todas las opciones de inversión inmobiliaria, así como asesoramiento financiero, de transferencia de divisas, legal, fiscal y de reubicación. La feria se celebra desde 2006, y ya han pasado por allí más de 60.000 visitantes.

“A Place in the Sun” is the UK’s leading real estate fair for British investors overseas, and GILMAR once again joined Chestertons International to share all our real estate investment options with potential buyers, as well as financial, currency transfer, legal, tax and relocation advice. The fair has been held since 2006 and has already attracted more than 60,000 visitors.

El sol de la Costa en ‘Bolig i Spanien Expo’ de Dinamarca The Costa’s sun in Denmark’s ‘Bolig i Spanien Expo’ La empresa fue seleccionada para informar a los asistentes sobre la oferta de vivienda en la Costa del Sol. The company was selected to inform attendees about the supply of housing on the Costa del Sol. GILMAR fue seleccionada para acudir a la feria Bolig i Spanien Expo (BISE) y compartir con los inversores daneses la información sobre la magnífica calidad de vida que ofrece la Costa del Sol, además de nuestra cartera comercial de Madrid, Canarias, Sevilla y Cádiz. La responsable internacional de GILMAR, Setareh Mohregi, acudió en representación de la empresa a este evento. 14 6

GILMAR was selected to attend the Bolig i Spanien Expo (BISE) fair and share information with Danish investors on the magnificent quality of life offered by the Costa del Sol, in addition to our commercial portfolio of properties in Madrid, the Canary Islands, Seville and Cadiz. GILMAR’s international manager, Setareh Mohregi, represented the company at this event.


El ‘escaparate’ inmobiliario de Madrid Madrid’s real estate showcase La última edición del Salón Inmobiliario de Madrid (SIMA) demostró que la vivienda sigue siendo el foco de inversión y ahorro particular. The latest edition of the Salón Inmobiliario de Madrid (Madrid Real Estate Exhibition, or SIMA) demonstrated that housing continues to be the focus of investment and private savings.

GILMAR volvió a apostar por uno de los principales escaparates del sector inmobiliario en España, el Salón Inmobiliario de Madrid (SIMA), que se celebra en IFEMA. El perfil del visitante corresponde a parejas jóvenes que buscan su primera vivienda, con preferencia por la obra nueva, con un presupuesto medio de entre 200.000 y 500.000 euros y con la zona Noroeste de la capital como la más solicitada. GILMAR presenta un stand para ayudar y orientar a los que solicitan información, además de forma parte, este año, de las conferencias públicas que conforman SIMA Academy. La directora de Relaciones Institucionales en la Costa del Sol, Setareh Mohregi, expuso multitud de argumentos para invertir en esta zona mediterránea. GILMAR again attended one of the main showcases of the real estate sector in Spain, the Real Estate Exhibition of Madrid (SIMA), which is held in IFEMA. The visitor profile corresponds to young couples looking for their first home, with a preference for new construction, with an average budget of between 200,000 and 500,000 euros, and with the north west area of the capital being the most solicited. GILMAR had a stand to help and guide those who required information, as well as being part of the public talks that make up SIMA Academy this year. The director of Institutional Relations on the Costa del Sol, Setareh Mohregi, presented the many arguments for investing in this Mediterranean area. 1 47


I N S I D E G I LM A R

GILMAR patrocina el VII Circuito de Golf Sotogrande GILMAR sponsors the VII Sotogrande Golf Tour Ocho meses de competición en tres provincias andaluzas, y la gran final en Madrid Eight months of competition in three Andalusian provinces, and the grand final in Madrid

Una gran cita deportiva en la que GILMAR es la única empresa inmobiliaria. El primer torneo se jugó en abril en el Real Club de Golf de Sevilla. Luego llegó la cita del Villa Padierna Golf Club (Málaga) en mayo y, en junio, el San Roque Club de Cádiz. El Circuito volvió a Málaga en julio, en Valle Romano Golf & Resort (Estepona). La quinta prueba fue en Alcaidesa Links Golf Resort (agosto), y la final en Madrid. GILMAR es la única empresa inmobiliaria que patrocina el Circuito de Golf Sotogrande 14 8

This is a great sporting event in which GILMAR is the only real estate company involved. The first tournament was played in April at the Real Club de Golf de Sevilla. Then came the event at Villa Padierna Golf Club (Malaga) in May and, in June, in Cadiz’s San Roque Club. The Circuit returned to Malaga in July, in Valle Romano Golf & Resort (Estepona). The fifth test was at Alcaidesa Links Golf Resort (August), and the final in Madrid. GILMAR is the only real estate company to sponsor the Golf Tour of Sotogrande


Compromiso con el Club Unión Baloncesto Villalba Commitment to the Club Unión Baloncesto Villalba GILMAR renueva su patrocinio con los equipos del Club, tras ascender a Primera División. GILMAR renews its sponsorship of the Club’s teams, after being promoted to First Division.

Y llegó la gran final de Madrid And the grand finale in Madrid arrived El campo de golf de Madrid acogió la última prueba del Circuito de Golf Sotogrande. The Madrid golf course hosted the final competition in the Sotogrande Golf Circuit. Acompañamos a los más de 200 participantes en la última prueba del VII Circuito de Golf Sotogrande, celebrada en el magnífico trazado del Club Jarama RACE. Tras el recorrido, los jugadores acudieron a la Casa Club para recoger los premios y regalos. El equipo de GILMAR Santo Domingo asistió y celebró con los presentes nuestra pasión por este deporte, colaborando en la entrega de premios de la final, tras haber acudido a todas las citas que conforman el Circuito. We accompanied the more than 200 participants in the last event of the VII Sotogrande Golf Circuit, held on the Jarama RACE Club’s magnificent course. After the tour, players went to the Club House to collect prizes and gifts. GILMAR’s Santo Domingo staff attended, celebrating our passion for the sport with those present, collaborating in the final awards ceremony, after having attended all the events that make up the Circuit.

Los responsables del Club Unión Baloncesto Villalba contactaron con GILMAR hace tiempo para colaborar en su proyecto deportivo. No lo dudamos, y el club agradeció nuestro apoyo terminando la temporada con el ascenso a Primera División Nacional. En esta nueva Liga, GILMAR ha decidido seguir apostando por estos jóvenes y los equipos del club lucen nuestra marca, algo de lo que nos sentimos especialmente orgullosos. Estamos seguros de que celebraremos nuevos éxitos juntos. The people in charge of the Villalba Basketball Union Club contacted GILMAR some time ago to invite us to collaborate in their sports project. We didn’t hesitate, and the club thanked us for our support by ending the season with the promotion to First National Division. In this new league, GILMAR has decided to continue supporting these young people, and the club’s strip carries our brand, something of which we feel especially proud. We are sure that we will celebrate further successes together. 1 49


I N S I D E G I LM A R

Con la Fundación RECAL contra las adicciones With the RECAL Foundation against addictions Reconocen la trayectoria de personalidamundo del toro. These awards recognise the work of figures and institutions connected to the bullfighting world.

Audiencia privada con el Papa en la Casa de Santa Marta Private audience with the Pope in the Casa de Santa Marta

La Fundación RECAL celebró su cena benéfica en el Centro Nacional de Golf Emma Villacieros (Madrid), con representantes del ámbito social, económico y cultural. Allí estuvo la directora de Relaciones Institucionales, Rocío Gil Oset. Apoyamos a esta Fundación que aúna experiencia clínica, profesionalidad, innovación y tratamientos científicamente probados para abordar de forma integral y multidisciplinar las adicciones, ya sea a sustancias y/o comportamientos.

Acudimos invitados por la Fundación HispanoJudía. We were invited by the Fundación HispanoJudía.

The RECAL Foundation held its charity dinner at the Emma Villacieros National Golf Centre (Madrid), with representatives from the social, economic and cultural spheres. The Manager of Institutional Relations, Rocío Gil Oset, attended. We support this Foundation that combines clinical experience, professionalism, innovation and scientifically proven treatments to address addiction in a comprehensive and multidisciplinary way, whether the addictions be to substances and / or behaviours. 150

Su Santidad el Papa Francisco recibió a la Fundación HispanoJudía (FHJ) en audiencia privada en su residencia, la Casa de Santa Marta. La directora de Relaciones Institucionales de GILMAR y patrona de la FHJ, Rocío Gil Oset, invitó al consejero delegado, Jesús Gil y a su esposa, Carmen Oset, a este encuentro único. Una audiencia sin precedentes en la que, la FHJ, presidida por David Hatchwell, amigo y cliente, tuvo la oportunidad de explicar al Santo Padre cómo trabajan para acercar el mundo cristiano y el judío. His Holiness Pope Francis received the Fundación HispanoJudía (Hispanic-Jewish Foundation, or HJF) in private audience at his residence, Casa de Santa Marta. GILMAR’s Institutional Relations Manager and Patroness of the FHJ, Rocío Gil Oset, invited the CEO, Jesús Gil and his wife, Carmen Oset, to this unique gathering. This was an unprecedented audience in which the FHJ, presided over by David Hatchwell, friend and client, had the opportunity to explain to the Holy Father how the organisation works to bring the Christian and Jewish worlds closer together.


GILMAR en las Vendimias de Ortega y Gasset GILMAR at the Vendimias de Ortega y Gasset El evento está organizado por Lavinia junto a la asociación de comerciantes Madrid Luxury District. The event is organised by Lavinia together with the Madrid Luxury District business association.

Las Vendimias de Ortega y Gasset es una celebración del vino y la gastronomía, de carácter cultural, que organiza Lavinia junto a la asociación de comerciantes Madrid Luxury District, y en el que, como no podía ser de otra forma, GILMAR estuvo presente con un stand en el que se compartieron con los amigos y clientes, las oportunidades de inversión, no solo en el Barrio de Salamanca, distrito donde se celebró la fiesta, sino en toda la Comunidad de Madrid, Andalucía y Canarias. Fueron casi 3.000 las personas que pasaron por allí y no quisieron perderse para lo que fue el pistoletazo de salida de la celebración del 20 aniversario de Lavinia, el mayor escaparate de vinos de España.

Las Vendimias de Ortega y Gasset is a celebration of wine and gastronomy, of a cultural nature, organised by Lavinia together with the Madrid Luxury District business association, and of course, GILMAR was present with a stand where investment opportunities were shared with friends and clients, not only in the Salamanca neighbourhood, the district where the party was held, but throughout the Community of Madrid, Andalusia and the Canary Islands. Almost 3,000 people passed through the event and no one wanted to miss what was the kick-off of the celebration of the 20th anniversary of Lavinia, the largest wine showcase in Spain. 151


I N S I D E G I LM A R

Orgullosos patrocinadores del Club de Fútbol La Moraleja (Madrid) Proud sponsors of La Moraleja Football Club (Madrid) Con motivo del inicio de temporada, se repartieron las equipaciones para los jóvenes jugadores. To mark the start of the season, equipment was distributed to the young players.

La oficina comercial de GILMAR La Moraleja fue el lugar elegido para citar a los padres y jugadores de todas las categorías del Club de Fútbol de La Moraleja (Madrid) y recoger las equipaciones que se utilizan durante la temporada. Procedentes de diferentes colegios de La Moraleja, El Encinar, San Sebastián de los Reyes, todos iniciaron la temporada con ilusión, tanto los equipos como GILMAR, que estrenaba patrocinio siguiendo la línea de RSC que caracteriza a nuestra empresa.

1 52

GILMAR La Moraleja’s commercial office was the place chosen to meet parents and players of all categories of the Club de Fútbol de La Moraleja (Madrid) and collect the equipment to be used during the season. From different schools in La Moraleja, El Encinar, San Sebastián de los Reyes, all started the season with enthusiasm, both teams and GILMAR, which premièred its sponsorship following the CSR line that characterises our company.


Apoyamos a la Fundación Cesare Scariolo We support the Cesare Scariolo Foundation Scariolo, seleccionador nacional de baloncesto, ayuda a niños en tratamiento oncológico. Scariolo, national basketball coach, helps children undergoing cancer treatment. GILMAR colabora desde hace años con la Fundación Cesare Scariolo, con el seleccionador nacional de baloncesto -Sergio Scariolo- al frente, que dirige sus recursos y esfuerzos a ayudar a niños que reciben tratamiento oncológico, ofreciendo apoyo social y psicológico a sus familias. La responsable de relaciones institucionales de GILMAR Real Estate en la Costa del Sol, Setareh Mohregi, fue quien acudió a esta cena benéfica. anual. GILMAR has been collaborating for years with the Cesare Scariolo Foundation, with the national basketball coach - Sergio Scariolo - at the head, who directs his resources and efforts to help children who are receiving oncological treatment, offering social and psychological support to their families. The manager of institutional relations of GILMAR Real Estate on the Costa del Sol, Setareh Mohregi, attended this annual charity dinner.

Patrocinadores del torneo de pádel Challenger Mercedes-Benz Flick Sponsors of the Challenger MercedesBenz Flick Paddle Tennis Tournament El torneo se celebra en el Club Open Gran Canaria Nosolotenis el Lomo Los Frailes. The tournament is held at the Club Open Gran Canaria Nosolotenis in Lomo los Frailes. Nuestra línea de Responsabilidad Civil Corporativa se une a iniciativas como ésta, el torneo de pádel Challenger Mercedes-Benz Flick Canarias, con la idea de fomentar hábitos de vida saludable en todos los ámbitos sociales. GILMAR ha sido una de las principales empresas patrocinadoras de este torneo, en el que los jugadores exhibieron un magnífico nivel, dando aún más visibilidad a uno de los deportes que más crecimiento ha tenido en los últimos tiempos en España. Our Corporate Social Responsibility work supports initiatives such as this, the Challenger Mercedes-Benz Flick Canarias paddle tennis tournament, with the idea of promoting healthy lifestyle habits in all social spheres. GILMAR has been one of the main sponsors of this tournament, in which the players exhibited a magnificent level, giving even more visibility to one of the fastest growing sports in Spain in recent times. 153


I N S I D E G I LM A R

GILMAR en el día grande de los empresarios de Cádiz GILMAR present at the big day in Cadiz’s world of business El director de GILMAR Cádiz, César de Diego, acudió en representación de la empresa. GILMAR’s Cadiz manager, César de Diego, attended on behalf of the company. La delegación de GILMAR Cádiz, ubicada en la urbanización Vista Hermosa (Puerto de Santa María) y con César de Diego a la cabeza, fue invitada a “La noche de empresa 2019”, que celebró la Confederación de Empresarios de Cádiz (CEC) en la Base Naval de Rota, con la presencia del Rey Felipe VI, un evento único. The GILMAR Cadiz office, located in the Vista Hermosa residential development (Puerto de Santa María) and headed by César de Diego, was invited to “La Noche de Empresa 2019”, celebrated by the Confederación de Empresarios de Cádiz (Confederation of Businessmen and women of Cadiz, or CEC) at the Rota Naval Base, with the presence of King Felipe VI, a unique event.

74 aniversario de la independencia de Indonesia 74th Anniversary of Indonesia’s independence El embajador indonesio celebró una recepción a la que acudió GILMAR. The Indonesian ambassador held a reception attended by GILMAR. El Embajador de la República de Indonesia, Drs. Hermono M. A 1, ha celebrado en su residencia de Pozuelo de Alarcón una recepción con motivo del 74º aniversario de la independencia de la República de Indonesia, a la que acudió la directora de Relaciones Institucionales, Rocío Gil Oset. El evento contó con la presencia de destacadas personalidades del mundo de la diplomacia, el Ejército, y la alta sociedad española, así como de diferentes religiones del mundo. The Ambassador of the Republic of Indonesia, Drs. Hermono M.A., celebrated a reception in his residence in Pozuelo de Alarcón on the occasion of the 74th anniversary of the independence of the Republic of Indonesia, to which the director of Institutional Relations, Rocío Gil Oset, was invited. The event was attended by prominent personalities from the world of diplomacy, the Army, and Spanish high society, as well as different religions of the world.

154


GILMAR y la Fundación Starlite GILMAR and the Starlite Foundation GILMAR no quiso perderse la gala benéfica de la Fundación Starlite y la Fundación Lágrimas y Favores. GILMAR couldn’t miss the charity gala of the Starlite Foundation and the Fundación Lágrimas y Favores.

Gymkana benéfica de Esther López-Arce en Madrid Esther López-Arce’s charity Gymkhana in Madrid GILMAR acudió, representado por Ana Granel y su familia, de la oficina de Pozuelo. GILMAR attended, represented by Ana Granel from the office in Pozuelo, together with her family. GILMAR se toma muy en serio su política de Responsabilidad Social Corporativa y participa activamente en proyectos solidarios, como la Gymkana benéfica que, un año más, celebró Esther López-Arce en su residencia de Somosaguas (Madrid), con el fin de colaborar con cuatro proyectos, la Casa Hogar de Los Corales de Venezuela, Soñar Despierto de Madrid, Fundación Emalaijat de Egipto y Fundebe de Benin. GILMAR takes its Corporate Social Responsibility policy very seriously and actively participates in charitable projects, such as the charity Gymkhana which, once again, was held by Esther López-Arce at her Somosaguas residence (Madrid), with the aim of collaborating with four projects, the Casa Hogar in Los Corales (Venezuela), Soñar Despierto in Madrid, Fundación Emalaijat in Egypt and Fundebe in Benin.

Un año más, GILMAR no falta a una de las citas solidarias más importantes, la gala benéfica que desde hace diez años pusieran en marcha Sandra García Sanjuan y Antonio Banderas, a través de sus fundaciones, la Fundación Starlite y la Fundación Lágrimas y Favores. Este clásico de la Costa del Sol se propone aportar su particular granito de arena a quienes más lo necesitan con una cena por la que desfilaron Sergio Scariolo y su mujer Blanca Ares, Valeria Mazza, amdrina del evento o la cantante Rosana. This year, GILMAR again couldn’t miss one of the most important charity events, the charity gala that Sandra García Sanjuan and Antonio Banderas launched ten years ago, through their foundations, the Starlite Foundation and the Lágrimas y Favores Foundation. This classic event on the Costa del Sol aims to do its bit for those who need it most with a dinner attended by Sergio Scariolo and his wife Blanca Ares, Valeria Mazza, godmother of the event, and singer Rosana. 155


I N S I D E G I LM A R

Ventajas de alquilar una vivienda a través de un profesional The advantages of renting a property through a professional Cuando buscamos una vivienda para alquilar, tenemos que ser cautos ya que estaremos tomando una decisión que probablemente nos acompañe algunos años. Muchas personas únicamente observan detalles superficiales en sus futuras viviendas, pasando por alto detalles importantes, de los que sólo toman nota una vez firmado el contrato. We have to be careful when we are looking for a property to rent, as we are making a decision that will probably affect us for several years. Many people will only observe superficial details in their future homes, overlooking important features that go unnoticed until the tenancy agreement is signed.

156

• Se ahorra tiempo: nuestro especialista puede dedicar una gran cantidad de tiempo a encontrar una vivienda con las características deseadas por el inquilino, esta tarea es bastante agotadora; muchas personas sólo pueden dedicarle fines de semana, lo cual es insuficiente. • Viviendas en buenas condiciones: nuestras profesionales están entrenadas para hacer la calificación de las condiciones de una vivienda, hay muchos detalles en los que fijarse, más de los que un inquilino puede imaginar. • Requerimiento de datos: dada la lamentable proliferación de impagos en nuestros días, es habitual solicitarle al probable inquilino una serie de datos personales y laborales, los inquilinos se sienten más seguros entregando esta información a profesionales que a particulares. • Asesoramiento en la firma: muchas veces el propietario procura protegerse incluyendo cláusulas abusivas y desproporcionadas, algunas incluso ilegales. Un profesional le ayudará a detectar estas cláusulas y evitar que firme un contrato abusivo.

• You save time: our specialist can dedicate a lot of time to finding a property that has the characteristics desired by the tenant. This task is quite exhausting, and many people can only dedicate their weekends to it, which isn’t enough. • Properties in good condition: our professionals are trained to assess a property’s condition. There are many details to look for – more than a tenant could possibly imagine. • Data requirements: given the unfortunate proliferation of non-payments nowadays, it is very common to ask potential tenants for a series of personal and employment data. Tenants feel safer giving this information to professionals, rather than to individuals. • Advice before signing: landlords will often try to protect themselves by including excessive and unreasonable clauses, and sometimes even illegal clauses. A professional will help you identify these clauses and prevent you from signing an unfair tenancy agreement.

Tanto arrendadores como inquilinos buscan seguridad. Hoy más que nunca.

Both landlords and tenants seek security. Now more than ever.

Beatriz Alberte Directora del Dpto. de Alquileres Gilmar

Beatriz Alberte Director of the GILMAR Rental Department


Activos singulares Bank-owned properties La apuesta de Gilmar por los activos singulares responde al constante crecimiento del interés que está despertando este tipo de activos en el mercado, principalmente entre grandes inversores institucionales y fondos internacionales, pero también entre inversores particulares, socimis y family offices Gilmar’s commitment to bank-owned properties is responding to a growing interest on the market, mainly among large institutional investors and international funds, but also among private investors, SOCIMIs (Spanish REITs) and family offices.

Nuestro departamento tiene a la venta una amplia cartera de activos, en rentabilidad o activos ‘value added’, repartidos por toda España. La variedad de activos y la diversidad en su ubicación se refleja en los precios. Esto hace que la oferta sea muy atractiva para cualquier perfil inversor. Respecto a la gestión, nuestro expertise aporta un valor diferencial a nuestros clientes. El equipo está formado por profesionales especializados en activos prime, con un profundo conocimiento de los inmuebles gestionados, que ofrecen a los interesados un trato personalizado y un soporte completo hasta el cierre de la operación. Tras la crisis inmobiliaria, del total de transacciones inmobiliarias realizadas en España solo un 4,5% correspondían a inversión extranjera. Hoy las transacciones se sitúan alrededor del 13%. Nuestro país atrae capital internacional. No solo en Madrid; también se invierte en su área metropolitana, en la costa o en ciudades como Málaga, que será una de las ciudades top en poco tiempo. Gilmar ha acompañado a estos inversores, aprovechando nuestro conocimiento del mercado español, utilizando la experiencia del capital humano y la ubicación estratégica de las oficinas comerciales, para ponerla al servicio de nuestros clientes. Esperamos una continuidad del mercado sin grandes alteraciones. Esperamos un año 2020 de transición. La transformación que ha vivido el sector, de una atomización (mucho inversor nacional y particular) a la entrada de grandes players (fondos internacionales), ha sido posible gracias a la confianza en el país y al fortalecimiento del sector. La creación de las socimis también ha potenciado la inversión, ofreciendo seguridad jurídica a los inversores mundiales. Nuestro objetivo es aprovechar la posición aventajada que tiene Gilmar en el mercado, asesorando y defendiendo los intereses de nuestros clientes. Lorena Menéndez Dpto. Fondos de Inversión y Activos Singulares

Our department has a large portfolio of core and value-added properties for sale all over Spain. The variety of assets and the diversity of their location are reflected in the prices. This makes our offer very attractive to any investor profile. With regard to management, our expertise offers a differential value to our clients. Our team is made up of professionals specialised in prime assets, with in-depth knowledge of the properties managed. We offer interested parties a personal approach and full support all the way up to the transaction’s completion. After the real estate crisis, only 4.5% of the total real estate transactions carried out in Spain corresponded to foreign investment. Today, these transactions account for around 13%. Spain attracts international capital. And it’s not only in Madrid; people are also investing in the Madrid metropolitan area, the coast, and in cities such as Malaga, which is fast becoming one of Spain’s top cities. Gilmar has accompanied these investors, using our knowledge of the Spanish market, the experience underlying our human capital, and the strategic location of our business offices, and putting it all at the service of our clients. We expect the market to continue on its current path with no significant disruptions. We expect 2020 to be a year of transition. The real estate industry in Spain has undergone a transformation, from a more fragmented landscape (with many national and private investors) to the arrival of more large players (international funds). This has been possible thanks to the confidence and trust felt in the country, and a strengthening of the industry. The creation of SOCIMIs has also boosted investment, offering legal security to global investors. Our goal is to take advantage of Gilmar’s advantageous position on the market, advising and defending the interests of our clients. Lorena Menéndez Department of Investment Funds and Bank-Owned Properties 1 57


I N S I D E G I LM A R

Una solución a medida A tailor-made solution Con más de 25 años de experiencia y el respaldo de una de las marcas más influyentes en el sector inmobiliario, Gilmar Soluciones Constructivas nació para ofrecer un servicio integral de reformas, avalados por multitud de clientes y un equipo comprometido y especializado en ofrecer un servicio Premium, de calidad, confianza, compromiso y búsqueda constante de la excelencia.

158

With more than 25 years of experience and the backing of one of the most influential brands in the real estate sector, Gilmar Soluciones Constructivas was created to offer a comprehensive renovations service, guaranteed by a multitude of customers and with a committed team specialised in offering a premium service providing quality, trust, commitment and the pursuit of excellence.

Actualmente, nuestro equipo proporciona soporte en todas las áreas de trabajo relacionadas con la reforma integral, tanto de viviendas como del sector retail, como son la valoración y realización de presupuestos, el seguimiento de obra por parte de profesionales especializados, así como el diseño de interiores, donde podemos asegurar que somos auténticos referentes en vivienda de lujo.

Currently, our team provides support in all areas of work related to comprehensive renovation projects in both the housing and retail sector, such as valuation and budgeting, monitoring of work by professional experts, as well as interior design, where we can guarantee that we are true benchmarks in luxury housing.

El equipo humano de Gilmar Soluciones Constructivas está compuesto por 23 personas, y seguimos creciendo.

Gilmar Soluciones Constructivas’s team is made up of 23 people, and we continue to grow.

Todos son profesionales especializados en diferentes campos, que suman muchos años de experiencia. Además, es un equipo enfocado al cliente, comprometido con la consecución de los objetivos marcados y especializado en facilitar todos los procesos de la reforma para conseguir ese servicio Premium por el que nos reconocen, tanto nuestros clientes como en el propio sector.

All staff are professionals specialised in different fields, bringing together many years of experience. Furthermore, the team is focused on the client, committed to achieving their objectives and dedicated to facilitating all renovation processes to achieve the premium service for which we are recognised, both by our customers and in the sector itself.

María Padín Directora de Gilmar Soluciones Constructivas

María Padín Manager, Gilmar Real Soluciones Constructivas


LO C A LE S E I N V E R S I O N E S

Es el momento de conseguir una buena rentabilidad sin usar fondos propios , I ts time to get a good profitability without using your own funds Nos encontramos en un momento inédito para invertir y obtener rentabilidades cercanas al 5%. Ma volorenis solor samet, quos eatecup tatiorerae dita seque diatiatis et mil magniae ctotatque pliat laborem sae

La rentabilidad que ofrecen nueve de cada diez bancos está “por debajo delo que reclaman los inversores”, aseguro Luis de Guindos, vicepresidente del BCE, cuando se le hace referencia al sector. El retorno sobre el capital (ROE) generado dista mucho de acercarse a las pretensiones de los inversores, por lo que el mercado de productos financieros continua en stand by desde hace mas de una década. En Gilmar somos conscientes de este problema y nuestro Departamento de Inversiones trabaja para ofrecer y facilitar un producto de inversión entorno al 5% de rentabilidad a todos nuestros clientes que quieran realizar inversiones pero no terminen de sentirse seguros en sus entidades bancarias. Se trata de activos pensados, tanto para ahorradores como para grandes inversores, con un capital inicial de 250.000.-€. Este movimiento convierte el momento actual en el perfecto para financiarnos el 0% y recibir una media de un 5%, de forma que ayudaríamos a activar el mercado de inversión, incentivando y premiando a los que apuesten por este producto.

The profitability offered by nine out of ten banks is “below the level demanded by investors,” said Luis de Guindos, vice-president of the ECB, when referring to the sector. The return on equity (ROE) generated is far from approaching the claims of investors, so the market for financial products continues in standby for more than a decade. At Gilmar we are aware of this problem and our Investment Department is working in order to offer and facilitate an investment product of around 5% profitability to all our clients who want to make investments but do not feel safe in their banks. These are assets designed for both savers and large investors, with an initial capital of 250,000 € This movement makes the current moment the perfect time to finance 0% and receive an average of 5%, so that we would help to activate the investment market, encouraging and rewarding those who bet on this product. 1 59


Verde oro,verde vida

Uno de los mejores AOVES del 2019. www.trilloliva.com

trilloliva


Promociones Promotions


P RO M O C I O N E S / O B R A N U E VA

D E V E LO P M E NT S / N E W CO N S TR U C TI O N

Berzeus II Valdemoro, Madrid Precio

Desde 153.900€ Habitaciones: 2, 3 y 4 Trastero: Sí

Oficina Promociones

Garaje: Sí

91 209 32 80

Complejo residencial de 97 viviendas de 2, 3 y 4 dormitorios, en una urbanización completamente cerrada y control de seguridad. A 5 minutos caminando del centro de Valdemoro y la Estación de Cercanías, se prevé su entrega para el segundo semestre de 2021. Dispondrá de zonas ajardinadas con wifi, área infantil y una piscina exterior de adultos con solárium, además de sala multifuncional. 1 62

Residential development made up of 97 homes with 2, 3 or 4 bedrooms. Located in a gated community with full security control, and just a 5-minute walk away from the centre of Valdemoro and the local train station. The homes are expected to be completed in the second semester of 2021. The development will have green areas with Wi-Fi, a children’s area, an outdoor swimming pool for adults with a solarium, and a multi-purpose room.


MADRID

Villas de Tenmar III

Precio

Desde 549.000€

Boadilla del Monte, Madrid Habitaciones: 4

Oficina Promociones

Baños: 3

91 209 32 80

Promoción de 30 viviendas unifamiliares adosadas en la urbanización El Olivar con entrega prevista en un año. Diseño tanto exterior como interior equilibrado y funcional y que cuenta con espacio al aire libre en cada parcela. Constan de 4 dormitorios, baños con los mejores acabados, cocina con península en dos ambientes y amplio salón con terraza. Las zonas comunes incluyen piscina, gimnasio y jardín.

gilmar.es

Development of 30 single-family townhouses in the residential community El Olivar, which are expected to be completed in one year. Balanced and functional exterior and interior design, with outdoor space on each plot of land. The properties consist of 4 bedrooms, bathrooms with top-quality finishes, a kitchen (with a peninsula) that is divided into two areas, and a large living room with a terrace. The communal areas include a swimming pool, gym and garden.

163


P RO M O C I O N E S / O B R A N U E VA

D E V E LO P M E NT S / N E W CO N S TR U C TI O N

La Garena Alcalá de Henares, Madrid Precio

Desde 357.700€

Ubicada en la mejor zona de Alcalá de Henares, en Madrid, La Garena está cerca del Hipercor. Se trata de un complejo exclusivo en una urbanización cerrada con espectaculares zonas comunes. Viviendas de 4 dormitorios con una distribución muy funcional y espacios amplios. Es una promoción con todo lujo de detalles que contrastará sin duda en la zona por su calidad y su diseño. 164

Located in the excellent area of Alcalá de Henares, in Madrid, La Garena is close to Hipercor. It is an exclusive complex in a gated community with spectacular communal areas. It has spacious 2-, 3or 4-bedroom homes with a functional layout. Every detail of this new development is sure to stand out for its quality and design.

Habitaciones: 4

Oficina Promociones

M2: 159,661 m2

91 209 32 80


MADRID

Ferraz 41

Precio

Desde 1.019.900€

Rosales, Madrid Habitaciones: 2 y 3

M2: Desde 146,35 m2

Oficina Promociones

Baños: 2 y 3

Garajes: 1 y 2

91 209 32 80

Viviendas de lujo en pleno eje de Rosales, frente al Parque del Oeste. Se trata de una promoción singular, de 2 y 3 dormitorios con unas instalaciones y excelentes zonas comunes nada habituales para el área donde estará ubicada. Estamos hablando que tendrá, entre otras comodidades, piscina con solárium, jardín, por supuesto un gimnasio, una sala gourmet, un espectacular home-cinema y hasta una pequeña bodeguilla.

Luxury homes in the heart of Rosales, opposite the Parque del Oeste. It is a unique development of 2- and 3-bedroom homes with facilities and communal areas that are truly out of the ordinary for the area it is located in. Among other features, it has a swimming pool with solarium, garden, a gym, a gourmet space, a spectacular home-cinema and even a small wine cellar.

165


P RO M O C I O N E S / O B R A N U E VA

D E V E LO P M E NT S / N E W CO N S TR U C TI O N

Los Altos de Puerta de Hierro Puerta de Hierro, Madrid Precio

Desde 890.000€ Habitaciones:5-6

Oficina Promociones

Baños: Desde 2

91 771 77 77

Exclusivo complejo residencial de cinco viviendas de alto standing, situado en uno de los enclaves más privilegiados de Madrid. La promoción cuenta con un diseño moderno y vanguardista que combina un edificio de tres viviendas en una única planta de 300 metros cuadrados y cinco dormitorios, y otro de dos viviendas tipo dúplex de 280 metros cuadrados. con su propio jardín. 166

Exclusive residential development made up of five luxurious properties, located in one of the most privileged areas of Madrid. The development has a modern avant-garde design, and is made up of a building with three single-floor properties (300 square metres and five bedrooms), and a second building with two duplex properties (280 square metres, with their own garden).


MADRID

RGS 62 Madrid Precio

Desde 719.700€ Habitaciones: De 3 y 4

Oficina Promociones

Baños: Desde 3

91 209 32 80

En la zona norte de Madrid, en Fuentelarreina, se encuentra RGS62, una promoción de 16 viviendas de tres y cuatro dormitorios, agrupado en tres edificios de líneas modernas que comparten una piscina de adultos, jardín y solárium. Se pueden encontrar diferentes tipos, como son ático-dúplex con terraza, tríplex y estilo chalet de cinco plantas con ascensor incorporado. Todo cuidado al detalle y funcional.

The RGS 62 development is in northern Madrid, in Fuentelarreina. It consists of 16 properties with three or four bedrooms, grouped into three modern buildings that share an adult swimming pool, garden and solarium. There are several different types, such as a duplex penthouse with a terrace, a triplex, and a five-storey villa with a lift. The properties are functional, with impeccable attention to detail. 1 67


P RO M O C I O N E S / O B R A N U E VA

D E V E LO P M E NT S / N E W CO N S TR U C TI O N

Mirador del Mayorazgo 2 Boadilla del Monte, Madrid Precio

Desde 463.000€ Habitaciones: 3 y 4

Oficina Promociones

Baños: Desde 2

91 209 32 80

Tras el éxito de la primera fase sacamos a la venta la segunda fase. Ubicada en la nueva zona residencial de Mayorazgo, junto al Campo de Golf de las Rejas de Majadahonda. Complejo exclusivo bien ajardinado, con piscina de adultos e infantil, gimnasio y sala social gourmet. Viviendas con terraza bien ejecutadas, amplias y funcionales. 168

After the success of the first phase, the second phase is now going on sale. Located in the new residential area of Mayorazgo, next to Las Rejas de Majadahonda golf course. The development is exclusive and well landscaped, with adult and children’s swimming pools, a gym and a deluxe social room. Well-constructed, spacious and functional properties with terraces.


MADRID

La Pinada

Precio

Desde 1.150.000€

Pozuelo de Alarcón, Madrid Habitaciones: 3 a 5

Oficina Promociones

M2: Desde 208 m2

91 209 32 80

Exclusiva promoción de 13 viviendas unifamiliares, con versiones de 4 o 5 dormitorios, espectaculares cocinas y porches pergolados para disfrutar del precioso jardín exterior privado en parcelas de 500 metros cuadrados con piscina individual. La memoria de calidades incluye calefacción por suelo radiante o instalación de aire acondicionado por conductos. Se prevé su entrega a principios de 2021.

gilmar.es

Exclusive development of 13 single-family homes, including 4and 5-bedroom versions. They will have spectacular kitchens, and porches with pergolas in order to enjoy the beautiful private gardens. They will be on 500-square-metre plots of land, with private swimming pools. Include radiant floor heating and the installation of air conditioning via ducts. They are expected to be completed in early 2021.

169


P RO M O C I O N E S / O B R A N U E VA

D E V E LO P M E NT S / N E W CO N S TR U C TI O N

Royal Casares Casares Costa Precio

Desde 221.000€

Un proyecto exclusivo dentro de un magnífico entorno natural. Viviendas de 2 y 3 dormitorios de alta calidad en diseño y materiales, con terrazas panorámicas o con jardines privados y áticos espectaculares. Junto al campo de golf de Casares Costa Golf.

170

An exclusive project within a magnificent natural environment. Houses with 2 and 3 bedrooms of high quality in design and materials, with panoramic terraces or with private gardens and spectacular penthouses. Next to the Casares Costa Golf Course.

Referencia web 132213

Habitaciones: desde 2

Garaje: 1

Baños: desde 2

Oficina Estepona

M2: 176,51 m2

952 80 85 70


COS TA D E L SO L

Quabit, Casares Golf

Precio

Desde 240.000€

Casares Costa Habitaciones: 2

M2: Desde 149 m2

Oficina Estepona

Baños: 2

Garaje: parking ext.

952 80 85 70

En primera línea del campo de Casares Golf encontramos estos exclusivos apartamentos y áticos, de 2 y 3 dormitorios, con zonas ajardinadas, piscinas comunitarias, grandes terrazas panorámicas y excelentes calidades, además de increíbles vistas al Mediterráneo con todo el lujo y confort. Con la compra de uno de los apartamentos, será propietario de una acción del Campo de Golf.

gilmar.es

Referencia web 137639

Right in front of the Casares Golf course, these exclusive 2and 3-bedroom apartments and penthouses have green areas, communal swimming pools, large panoramic terraces and excellent specifications, as well as great views of the Mediterranean, with every luxury and comfort. The purchase of one of the apartments provides the owner with a share in the golf course.

17 1


P RO M O C I O N E S / O B R A N U E VA

D E V E LO P M E NT S / N E W CO N S TR U C TI O N

Casas del Mar

Precio

Desde 295.000€

Casares Costa Habitaciones: 2

Garaje: 2

Baños: 2

Oficina Estepona

M2: 176,51 m2

952 80 85 70

Urbanización formada por áticos y apartamentos de magníficas calidades y acabados en detalle, tanto en el interior de las viviendas como en las zonas comunes. Ubicado en al costa de Casares, permite disfrutar de la calma del mar y a la vez estar muy cerca de lugares tan exclusivos como Sotogrande o Marbella. Posee zonas ajardinadas y dos espectaculares piscinas exteriores, un gran atractivo para esta promoción.

17 2

Development made up of penthouses and apartments with magnificent specifications. Both the interior of the homes as well as the communal areas are finished in the utmost detail. Located on the coast of Casares, you can enjoy the tranquillity of the sea while at the same time being very close to exclusive locations like Sotogrande and Marbella. Its landscaped areas and two spectacular outdoor swimming pools are among the development’s major attractions.


COS TA D E L SO L

Hoyo 19 Estepona, Málaga Precio

Desde 299.000€

Hoyo 19 se encuentra en el prestigioso complejo residencial Los Flamingos Golf Resort, junto al Hotel GL Villa Padierna, en el corazón de la nueva Milla de Oro campos de golf de la Costa del Sol, de cuyas maravillosas vistas se puede disfrutar, además del mar, desde los jardines y las casas, de 1 y 2 dormitorios con amplias terrazas.

gilmar.es

Habitaciones: 2

Garaje: 1 -2

Baños: 2

Oficina Estepona

M2: Desde 102 m2

952 80 85 70

Hoyo 19 is located in the prestigious Los Flamingos Golf Resort complex, next to the Villa Padierna Hotel GL, in the heart of the Nueva Milla de Oro and surrounded by three of the best of the Costa del Sol’s golf courses. Views over the course and of the sea can be enjoyed from the gardens and the 1- and 2-bedroom houses with spacious terraces.

17 3


P RO M O C I O N E S / O B R A N U E VA

D E V E LO P M E NT S / N E W CO N S TR U C TI O N

Blue Suites Manilva, Málaga Precio

Desde 249.000€ Habitaciones: 2 y 3

Oficina Estepona -

Baños: Desde 1

Sotogrande

M2: 100 m2

952 80 85 70

Blue Suites es un complejo residencial de 74 amplios y espaciosos apartamentos, de dos y tres dormitorios y espectaculares vistas sobre el Mediterráneo. De diseño moderno y elegante, dispone de tres magníficas piscinas exteriores rodeadas de jardines y dos interiores, con zona de spa de 260 metros cuadrados, gimnasio y sauna. Un verdadero lujo. 174

Blue Suites is a residential complex with 74 spacious apartments (two or three bedrooms) and spectacular views over the Mediterranean Sea. With a modern and elegant design, it has three magnificent outdoor swimming pools surrounded by gardens and two indoor pools, with a 260-square-metre spa area, gym and sauna. True luxury.


M Á L AGA

El Campanario Hills Estepona, Málaga Precio

Desde 445.000€

Referencia web 137641

Habitaciones: desde 2

Garaje: 1

Baños: desde 2

Oficina Estepona

M2: Desde 187,78 m2

952 80 85 70

Exclusivo y moderno complejo de diseño con lo último en comodidades, elegancia y contemporaneidad. Se compone de 29 apartamentos y áticos en de 3 campos de golf, con una gran aria, piscina infantil y un gimnasio con spa de primera categoría. Situada en una estratégica ubicación, dispone de todos los servicios en sus alrededores, a sólo 5 minutos de Puerto Banús.

Modern and exclusive design complex with the ultimate in comfort, elegance and modernity. It consists of 29 apartments and penthouses in an exceptional setting, surrounded by three golf courses, with a large communal swimming pool, children’s pool and a fitness centre with a first-rate spa. Situated in a strategic location, every service is available nearby, just five minutes from Puerto Banús. 175


P RO M O C I O N E S / O B R A N U E VA

D E V E LO P M E NT S / N E W CO N S TR U C TI O N

Villas de Santa Luisa Jerez de la Frontera Precio

Desde 176.980€ Habitaciones: 3 y 4 Oficina Promociones 956 92 89 89

Se trata de una promoción de viviendas pareadas y adosadas, de 3 y 4 dormitorios distribuidos en dos plantas, que ofrecen la posibilidad de elegir, tanto el tipo de vivienda e interior que más guste al comprador, buscando un estilo clásico o más minimalista, como de parcela mejor se adapte a las necesidades del comprador. En la zonas comunes destacan las ajardinadas con piscina, solárium, zona del chill out y por supuesto gimnasio. 176

This is a development of semi-detached properties and townhouses, with 3 and 4 bedrooms distributed over two floors. It offers the possibility of choosing the type of housing, the kind of interior and the type of land that most suits the buyer, whether they are looking for a classic or more minimalist style. The communal areas stand out for the gardens, swimming pool, solarium, chill-out area and gym.

Referencia web 138564


J E R E Z D E L A FRO NTE R A

Las Terrazas

Precio

Desde 104.948€

Jerez Norte Habitaciones: 1 a 4

Baños: Desde 1

Oficina Cádiz

M2: Desde 66 m2

Garaje: Opcional

95 692 89 89

“Las Terrazas Jerez Norte” es una urbanización privada compuesta de viviendas de 1 a 4 dormitorios con una distribución muy funcional, en un entorno de lujo y a escasos minutos del centro de Jerez. Se trata de una promoción con todo lujo de detalles, que destacará en la zona por su calidad y su diseño. Permite la opción de hacerse con plazas de garaje y trasteros. Las zonas comunes incluyen piscina y solarium.

“Las Terrazas Jerez Norte” is a private development made up of one- to four-bedroom properties with very functional layouts, in a luxurious environment that is just a few minutes away from the centre of Jerez. Every detail of this new development will stand out for its quality and design. It offers the option of having parking spaces and storage rooms. The communal areas include a swimming pool and solarium.

17 7



Con unas espectaculares vistas frontales sobre el Mar Mediterrรกneo, Blue Suites es un complejo residencial de 74 amplios y lujosos apartamentos en Manilva, Mรกlaga, a 200 metros de la playa y junto a los campos de golf de Sotogrande.

With spectacular views overlooking the Mediterranean Sea, Blue Suites is a residential complex made up of 74 spacious and luxurious apartments in Manilva, Malaga. It is located just 200 metres from the beach, next to the golf courses of Sotogrande.

(+34) 952 808 570 gilmar.es


CONSULTING INMOBILIARIO

Oficinas MADRID - CENTRO Plaza Herradores, 4 28013 MADRID Tel.: (+34) 91 119 99 99 centro@gilmar.es

SALAMANCA

Diego de León, 15 28006 MADRID Tel.: (+34) 91 423 00 50 salamanca@gilmar.es

CHAMBERÍ - ARGÜELLES Carranza, 20 28004 MADRID Tel.: (+34) 91 591 91 90 chamberi@gilmar.es

VISO CHAMARTÍN

Orense, 28 28020 MADRID Tel.: (+34) 91 583 03 00 orensec@gilmar.es

MADRID RÍO

C.C. Plaza Río 2 Avda. del Manzanares, 210 c/ Antonio López, 109-111 28026 MADRID Tel: (+34) 91 364 38 00 calderon@gilmar.es

CASTELLANA ORENSE

Orense, 28 28020 MADRID Tel: (+34) 91 583 03 33 orensed@gilmar.es

MIRASIERRA PUERTA DE HIERRO C.C. Mirasierra. Nuria, 59 28034 MADRID Tel.: (+34) 91 771 77 77 mirasierra@gilmar.es

CONDE ORGAZ CAMPO DE LAS NACIONES

Avda. Machupichu, 35 28043 MADRID Tel.: (+34) 91 771 77 11 orgaznaciones@gilmar.es

ARGANZUELA PASILLO VERDE

POZUELO DE ALARCÓN Avda. de Europa, 14 28224 MADRID Tel.: (+34) 91 771 09 99 pozuelo@gilmar.es

Embajadores, 80 28012 MADRID Tel.: (+34) 91 121 84 00 embajadores@gilmar.es

LA MORALEJA URB. ZONA NORTE

JERÓNIMOS - RETIRO Avda. del Mediterráneo, 44 28007 MADRID Tel.: (+34) 91 121 84 84 retiro@gilmar.es

Pza. de la Moraleja, s/n. 28109 MADRID Tel.: (+34) 91 650 30 11 moraleja@gilmar.es

ARTURO SORIA

López de Hoyos esq. Alfonso XIII 28002 MADRID Tel.: (+34) 91 771 77 00 arturosoria@gilmar.es

AVDA. AMÉRICA

López de Hoyos esq. Alfonso XIII 28002 MADRID Tel.: (+34) 91 771 77 99 avenidaamerica@gilmar.es

MAJADAHONDA

C. C. Tutti Centro Avda. Dr. Calero, 19 28220 MAJADAHONDA MADRID Tel.: (+34) 91 639 20 25 majadahonda@gilmar.es

MONTECLARO

Avda. de la Osa Mayor, 32 28023 ARAVACA - MADRID Tel.: (+34) 91 307 11 59 aravaca@gilmar.es

C. C. Monteclaro, Avda. de Monteclaro, s/n, Local 3 28223 POZUELO DE ALARCÓN MADRID. Tel.: (+34) 91 352 63 09 monteclaro@gilmar.es

BOADILLA - VILLAVICIOSA

SANTO DOMINGO

ARAVACA

Glorieta Virgen María, 7 28660 BOADILLA DEL MONTE MADRID Tel.: (+34) 91 633 99 44 boadilla@gilmar.es

VILLALBA SIERRA NOROESTE

C.C. Santo Domingo Avda. de Guadalix, 35 Local 11 28120 SANTO DOMINGO (Algete) MADRID Tel.: (+34) 91 623 66 50 santodomingo@gilmar.es

Rincón de las Heras, 3 28400 COLLADO VILLALBA MADRID Tel.: (+34) 91 850 00 00 villalba@gilmar.es

SEVILLA

LAS ROZAS MONTERROZAS

CÁDIZ

Avda. República Argentina, 11 41011 SEVILLA Tel.: (+34) 95 432 20 00 sevilla@gilmar.es

C. C. Zoco de Monterrozas Avda. de Atenas, 75 28230 LAS ROZAS - MADRID Tel.: (+34) 91 631 96 50 monterrozas@gilmar.es

C. C. Vistahermosa Girasol 6 PUERTO DE SANTA MARÍA 11500 CÁDIZ Tel.: (+34) 95 692 89 89 cadiz@gilmar.es

CENTRAL

Goya, 47 · 6ª planta · 28001 MADRID gilmar@gilmar.es

(+34) 91 432 91 91 gilmar.es

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

Avda. José Mesa y López, 4 35006 LAS PALMAS Tel.: (+34) 92 898 66 66 laspalmas@gilmar.es

MARBELLA GOLDEN MILE

Avda. de Ricardo Soriano, 56 29601 MARBELLA - MÁLAGA Tel.: (+34) 95 286 13 41 marbella@gilmar.es

ESTEPONA SOTOGRANDE Avda. de España, 190 29680 ESTEPONA MÁLAGA Tel.: (+34) 95 280 85 70 estepona@gilmar.es

MARBELLA PUERTO BANÚS

Pza. Antonio Banderas, 6 Puerto Banús 29660 MÁLAGA Tel.: (+34) 95 286 68 00 banus@gilmar.es

PROMOCIONES DE OBRA NUEVA

Goya, 47, 5ª planta. 28001 MADRID Tel.: (+34) 91 209 32 80 promociones@gilmar.es

LOCALES E INVERSIONES

Goya, 47, 5ª planta 28001 MADRID Tel.: (+34) 91 209 32 50 dpto.inversiones@gilmar.es

FINCAS RÚSTICAS

Orense, 28 28020 MADRID Tel.: (+34) 91 583 03 33 fincasrusticas@gilmar.es

ALQUILER MADRID Goya, 47, 5ª planta 28001 MADRID Tel.: (+34) 91 209 32 90 alquileres@gilmar.es