Issuu on Google+

ITALIAN TECHNOLOGY AROUND THE WORLD

www.LucchiniRS.it


La nostra è la storia di una lunga esperienza imprenditoriale prevalentemente condotta nella siderurgia e di una più recente, ma già consolidata, nella meccanica. Parliamo di un'azienda transitata ventidue anni fa dal pubblico al privato, dalle partecipazioni statali alla famiglia Lucchini, prima nella responsabilità di mio padre Luigi, e successivamente, dal 1997, passata nella mia, fatta salva una parentesi tra il 2005 e il 2007 in cui l'azionista di maggioranza è stata la società russa Severstal. Lucchini RS è un gruppo attivamente presente nel mercato mondiale dove colloca la gran parte della sua produzione, eppure saldamente radicato nella tradizione dell'imprenditoria piccola e media che ha fatto la fortuna dell'industria italiana. Un'azienda che dispone di un fatturato relativamente modesto, ma che è divenuta leader mondiale in un'importante nicchia di alta tecnologia, ossia nei prodotti ferroviari di qualità. Un'impresa che dispone di sedi operative un po' in tutta Europa (Inghilterra, Svezia, Polonia) e che può far conto anche su una JV in Cina e su una nuova società in India. All'alba del secondo decennio del nuovo secolo Lucchini RS si sente pienamente in forza per affrontare da protagonista la sfida del mercato globale, su cui del resto ha scommesso con successo in tempo utile, ben prima che si avviasse nel Continente Europeo una pesante fase recessiva. Si sente in forza in ragione sia del proprio management che dell'eccellenza tecnologica realizzata negli ultimi anni con un programma straordinario di investimenti che le hanno consentito di sviluppare la capacità produttiva, di elevare la qualità del prodotto a costi più competitivi, grazie anche all'installazione di un nuovo laminatoio per ruote. Un salto nell'innovazione tecnologica che si sposa con l'alta professionalità delle sue maestranze, la cui sapienza lavorativa si è accumulata in generazioni di esercizio dell'arte siderurgica e meccanica. Un impegno verso la modernizzazione che non ha trascurato l'attenzione verso il territorio per quanto riguarda in particolare sia la sicurezza sul posto di lavoro che la tutela dell'ambiente in genere. La produzione di qualità spazia dal materiale ferroviario (ruote, assili e sale montate per l'Alta Velocità) ai fucinati in acciaio speciale per impianti legati alla produzione di energia (sia nucleare che eolica, idroelettrica e oil&gas) e ai pezzi fusi in acciaio di grandi dimensioni. In un'economia di mercato dominata da prodotti per lo più nel campo delle commodities provenienti dai Paesi asiatici, Lucchini RS ha ritenuto opportuno orientare in modo deciso la propria strategia verso i mercati più specialistici con produzioni tecnologicamente molto avanzate che danno la possibilità di mantenere la propria leadership con un entry level molto alto. Tale vantaggio competitivo per essere mantenuto e se possibile incrementato, ha bisogno di continui investimenti in tecnologie avanzate, in ricerca e sviluppo e sperimentazioni. Tutto questo non è ancora sufficiente perché il mercato richiede un servizio più focalizzato, con localizzazioni operative sempre più vicine al cliente. Nei prossimi anni questa necessità potrebbe portare l'azienda a valutare le eventuali opportunità di investimento che si presenteranno. La sfida che abbiamo intrapreso è, e sarà, sempre più difficile e complicata sia per l'agguerrita competizione mondiale sia per la situazione monetaria ed economica internazionale che potrebbe penalizzare la competitività dell'intero sistema produttivo italiano. Un futuro non facile da interpretare e sicuramente molto più difficile da coniugare nei risultati che ci siamo ripromessi di raggiungere; un futuro che comunque vogliamo leggere con gli occhi dell'ottimismo del cuore e della ragione.

2

Ours is the story of a lengthy business tradition, mainly in steel making and, more recently – and successfully – in mechanical engineering. Twenty-two years ago the state-owned company was privatized and passed into the hands of the Lucchini family. It was run by my father Luigi until 1997, when I took over. I have been at the helm since then, except for a gap in 2005-2007, when the majority shareholder was the Russian company Severstal. Lucchini RS is a global group that exports all over the world, yet it is still a deeply-rooted family-run business that has driven industrial development in Italy. A company that has a relatively low turnover yet has become a world leader in quality railway products, an important high-tech niche. One that has production sites in England, Sweden and Poland, a joint venture in China and a new company in India. At the start of the second decade of the new millennium, Lucchini RS is well equipped to face up to the challenge of the global market, on which it successfully gambled some time ago, long before the European economy started to feel the effects of the financial crisis. The company is in a strong position as the result of efficient management and technological excellence achieved in recent years thanks to a series of major investments that have enabled the company to increase its production capacity and product quality at competitive prices. One of the main investments, for instance, was in a new rolling mill for wheels, a breakthrough in technological innovation that matches the ability of our workers, whose skills have been acquired by generations working in the steel mills and metal working companies. A commitment to modernization that has not failed to take community issues into account, such as health and safety in the workplace and environment protection in general. Our range of quality products includes railway equipment (wheels, axles and wheelsets for High-Speed trains), special steel forgings for energy generation systems (nuclear, wind-power, hydroelectric, oil and gas) and large steel castings. In a market economy dominated by commodities from Asian countries, Lucchini RS decided to focus on more specialist markets by offering technologically-advanced products, enabling it to maintain its leadership and competitive edge, which calls for continuous investments in advanced technologies, research and development, and experimentation. But all this is still not enough, because the market demands a more localized customer service. So, over the next few years, the company will be assessing the possibility of investing in new opportunities that arise. The challenge we have undertaken is destined to become increasingly difficult and complicated due to fierce global competition and the international economic and monetary situation, which could well penalize the competitiveness of the entire production system in Italy. A future not easy to interpret and without doubt much more difficult to achieve the results that we have promised to reach; a future that nevertheless we wish to read through eyes made optimistic through heart and reason.

Chairman GIUSEPPE LUCCHINI

3


Dal 1856 una storia che continua a vivere, crescere e svilupparsi

A Company that since 1856 continue to grow and develop

Le origini dello Stabilimento di Lovere in provincia di Bergamo, cuore industriale del Gruppo Lucchini RS, risalgono al diciottesimo secolo e si ricollegano alle attività di una piccola officina destinata alla fabbricazione di armi ed attrezzi agricoli per la Repubblica Veneta.

The origin of the Works of Lovere located in Lovere - Bergamo Province - Lucchini RS Group's Industrial hearth, dates back to the 18 th Century and is initially connected with the activities of a small workshop for the production of armaments and agricultural tools for the Republic of Venice.

1856 L’imprenditore Giovanni Andrea Gregorini, trasferisce le

1856 The entrepreneur Giovanni Andrea Gregorini moves his

sue attività da Vezza d'Oglio, paese della Alta Val Camonica, a Lovere portando con sé le numerose maestranze specializzate. Nel 1861 l'officina di Lovere, trasformata in un vero e proprio Stabilimento siderurgico inizia la sua attività e, grazie alle risorse idriche presenti, ben presto si sviluppa in modo notevole. Vengono costruiti gli altiforni a carbone di legna per la produzione della ghisa ed entrano in esercizio un forno Pernot per la fabbricazione del ferro e dell'acciaio fuso e l'officina con magli a pilone per la fucinatura dei lingotti colati al forno Pernot. La Società G.A. Gregorini inizia la costruzione di tutta una serie di nuovi impianti che accrescono notevolmente la potenzialità dello stabilimento e nel 1908 - completati massicci investimenti con la costruzione di un'acciaieria, dei laboratori chimici e di due laminatoi per ruote e cerchioni, inizia la produzione dei rodeggi ferroviari che costituirà la peculiarità di questo Stabilimento. Si sviluppano, accanto agli impianti destinati alla fabbricazione dei rodeggi, anche una fonderia, una fucinatura ed un'officina meccanica per la fabbricazione di proiettili destinati all'industria bellica. La Società Gregorini muta la propria ragione sociale in Società Anonima Franchi e Gregorini proseguendo nel programma di ampliamento e miglioramento degli impianti e delle attrezzature dello stabilimento.

activity from Vezza d'Oglio to Lovere bringing with him a number of skilled workers from the northern part of Val Camonica and from Val di Scalve. In 1861 Gregorini developed the workshop of Lovere into a real iron and steel industrial plant, which thanks to the rich water resources, soon showed a remarkable growth. 1875 Blast furnaces fed with wooden and carbon were set up for the production of pig iron and a Pernot furnace was installed for the production of iron and of molten steel. Furthermore, the workshop was equipped with pillar hammers for forging operations on ingots pouring out from the Pernot furnace.

1875

1906

1910

1916

1906 The G.A. Gregorini Company starts the construction of a

1910

1916 1930 La Società Anonima Franchi e Gregorini viene assorbita dall'ILVA. La produzione normale viene abbandonata e Lovere viene destinato a quella di qualità e di seconde lavorazioni, molto richieste nella zona industriale lombarda. La produzione di ruote e cerchioni per le Ferrovie dello Stato richiede nuovi e continui investimenti in impianti ed attrezzature, mentre contemporaneamente viene ampliata la fonderia, si acquisiscono nuove presse per il reparto di fucinatura e si dotano le officine meccaniche di nuove macchine per adeguarle allo sviluppo di tutto il complesso delle lavorazione dello stabilimento. 1961 Con l'avvento delle Partecipazioni Statali, l'Italsider acquisisce Lovere, che con gli Stabilimenti di Trieste, Savona, S. Giovanni Valdarno e Novi Ligure, va a costituire il comparto degli stabilimenti di seconde

4

1930

1961

number of new facilities, that significantly increases the production potential of the plant and in 1908 the manufacturing capabilities of railway products were started up with intensive capital investments for a new steel mill, chemical laboratories and two rolling-mills for wheels and tyres, that will be characterizing the plant ever since. The Company develops, together with the equipments for the production of railway products also a foundry shop, a forge shop and a machining shop for the production of bullets destined to the war industry. The Gregorini Company changes the name to Società Anonima Franchi e Gregorini and the development program of the plant facilites was steadily pursued. The company Società Anonima Franchi e Gregorini is taken over by ILVA. Merging the ILVA Group, the Lovere plant, becomes a production unit, specialized in quality and precision downstream operations to meet the industrial requirements of the Lombard area. The production of wheels and tyres for the State Railways demands for more investments in diversified facilities and equipments; at the same time the heavy foundry is expanded, new presses for the forging shop are installed and the machining shops are furnished with new high accuracy machine tools in order to comply with the upgraded production standards. Italsider, the state owned company, takes over Lovere plant, which together with the factories in Trieste, Savona, S.Giovanni Valdarno and Novi Ligure constitutes a group of plants focused on high precision

5


lavorazioni. Continua il processo di ammodernamento degli impianti legato alla crescenti esigenze delle Ferrovie dello Stato, principale cliente per il prodotto rodeggi. Si sviluppano di pari passo anche il reparto di fonderia, che smantella il settore di formatura meccanica per fusi di piccole dimensioni avviando il processo che porterà nell'arco di qualche decennio alla produzione di getti di grandi dimensioni (oltre le 100 t). 1982 Nell'ambito del progetto di riassetto dell'industria a Partecipazione Statale, lo Stabilimento di Lovere viene ceduto al Gruppo TERNI e nel 1987 diviene Società con il nome di Lovere Sidermeccanica. Si avvia in quegli anni un progetto di ristrutturazione che por terà profondi mutamenti impiantistici nello stabilimento tesi a recuperare competitività sui mercati internazionali. 1990 Nel quadro delle cessioni previste dal piano di riassetto della siderurgia a partecipazione statale, Lovere Sidermeccanica viene acquisita dal Gruppo Lucchini e diventa un’unità produttiva del Gruppo. 2002 Assume nuovamente la ragione sociale di Lucchini Sidermeccanica SpA e inizia il processo d'internazionalizzazione della società con l'acquisizione delle unità produttive nel Regno Unito, in Svezia ed in Polonia nell'ottica di un sempre più accurato servizio al cliente.

1982

1990

2002

2005

production. The modernizing process of the facilities and machineries continues and develops in connection with the increasing requirements by the State Railways, the major customer in the field of railway products. At the same pace also the foundry shop is further developed, discontinuing the mechanical moulding shop for small size castings and improving, over a period of some decades, the production of heavy steel castings (in excess of 100 ton) . The Lovere plant becomes part of the state owned Group TERNI and in 1987 evolves into an individual company under the name of Lovere Sidermeccanica. In this period of years a restructuring project is started up that will bring to deep changes of the plant, aimed at regaining competition in the international market place. As a result of the reorganisation plans of the state owned steel industry, Lovere Sidermeccanica is acquired by the Lucchini Group and becomes a Business Unit of the Group . Lovere Plant becomes an individual company under the name of Lucchini Sidermeccanica SpA. At the same time a strategic internationalization program starts by acquiring Plants in UK, Sweden and Poland. Severstal Group joins up Lucchini Group as a majority shareholder.

2005 2007

2008 2010

6

Il Gruppo Lucchini vede nel gruppo russo Severstal l'azionista di maggioranza. Dopo questa breve parentesi Lucchini Sidermeccanica torna al 100% all'azionista Lucchini che la riacquista con la propria holding SINPAR SpA. Sarà per l'azienda un anno speciale: infatti verrà siglata una importante JV con la Cina e verrà deciso un importante piano d'investimenti finalizzato alla completa modernizzazione dello stabilimento di Lovere attraverso l'installazione di un nuovo moderno laminatoio per ruote ferroviarie e di una nuova linea automatica per la produzione assili. L'Assemblea Straordinaria delibera la nuova ragione sociale - Lucchini RS - e il nuovo logo. Viene inaugurato il nuovo impianto di laminazione per ruote ferroviarie di alta qualità che produrrà fino a 240.000 ruote/anno. Sempre nel 2010, nell'ambito dell'internazionalizzazione del Gruppo viene costituita una nuova società in India, denominata Lucchini IN che prevede la realizzazione di uno stabilimento per la lavorazione meccanica e l'assemblaggio di sale montate destinate ai trasporti ferroviari e urbani del paese e dell'Asia in genere.

2007 The Lucchini Family regains the complete control of the

2008 2010

Company, by acquiring the 100% of the share capital. The 2007 has been a very special year for the company. An important Joint Venure was signed in China and an intensive investment plan was decided in order to carry out a complete updating at Lovere Plant trough the installation of a new rolling mill for railway wheels and a new automatic line for the production of axles. The Company changes its name from Lucchini Sidermeccanica into Lucchini RS with a new logo. The new rolling mill for the production up to 240.000 high quality weels per year was inaugurated. In 2010 following the internalization program of the Group, a new company in India named Lucchini IN, was also established to follow the building of a Plant for the machining and assembling of wheelsets destined to the Asian market in general.

7


Il Gruppo LUCCHINI RS oggi Il Gruppo Lucchini RS detiene una leadership internazionale nella progettazione e produzione di prodotti ferroviari di alta gamma, fusi e fucinati destinati a tutti i settori industriali, acciai per utensili e lingotti per forgia. La forza del Gruppo risiede nella sua impiantistica integrata, dalla produzione dell'acciaio fino al prodotto finito, nelle competenze delle sue risorse umane, nel suo know how, e nella sua organizzazione costantemente orientata al cliente e al mercato. Il Gruppo produce un'ampia gamma di prodotti: ruote, assili, cerchioni e sale montate destinate ai trasporti ferroviari, all'Alta Velocità, ai trasporti urbani e suburbani. Significativa è anche la produzione di pezzi fusi e fucinati in acciai speciali, utilizzati in diversi settori quali: l'energia, l'aerospaziale, l'offshore, il petrolchimico, l'impiantistica industriale e i trasporti navali. Lucchini RS è specializzata inoltre nella produzione di un'ampia gamma di acciai per utensili per lo stampaggio della plastica, per la pressofusione e l'estrusione. Grazie alla sua presenza internazionale nel settore ferroviario, il Gruppo Lucchini RS è divenuto uno dei più importanti produttori di materiale ferroviario al mondo. Lucchini RS è in grado di soddisfare la richiesta della clientela internazionale con una vasta gamma di prodotti ferroviari, attraverso le sue società controllate estere in UK, Svezia, Polonia, India e Cina. Tutte queste società contribuiscono al costante sviluppo dell'industria ferroviaria in termini di prodotti e di servizi di altissima qualità.

8

The LUCCHINI RS Group today Lucchini RS Group boasts an International leadership in the design and production of railway products - casting and forging intended for all industrial sector - tool steels and forge ingots. The strength of the Group lies in its integrated production facilities, starting from the production of the steel, to the finished product, the competence of its human resources, its know-how and organisation, wholly focused on its customers and market. The Group produces a wide range of railway products: wheels, axles, tyres, wheelsets destined to High Speed Transport, Railway, Heavy Haul Transport and Mass Transit Systems. Particularly meaningful it's also the production of high quality steel castings and forgings used in different sectors such as: Power Generation, Aerospace, Offshore, Petrol-chemical, Plant Engineering, Steel Industry and Shipbuilding. Lucchini RS Group is also specialised in the production of a wide range of tool steels for moulding, diecasting, gravity diecasting and extrusion. Thanks to its international presence in the railway sector, Lucchini RS Group has become one of the main quality manufacturers of high quality railway products in the world. The demand for a wide range of railway products by the international customers is met by Lucchini RS and its subsidiary Companies located in UK, Sweden, Poland, India and China. These companies network provides an effective contribution to the improvement of the railway industry in terms of high quality components and sub-assemblies for rolling stock and maintenance services.

9


LUCCHINI RS Lucchini RS è specializzata nella progettazione e produzione di tutte le tipologie di ruote, cerchioni, assili e sale montate per soddisfare una vasta gamma di applicazioni nel trasporto ferroviario, urbano e suburbano. La società è certificata ISO 9001–2008 e IRIS. Grazie la nuovo laminatoio installato nel 2010, Lucchini RS può oggi produrre fino a 240.000 ruote all'anno. Particolarmente significativa è la produzione di sale montate destinate a equipaggiare i treni ad Alta Velocità che vengono fornite al Cliente complete di dischi freno, boccole e riduttori. Lucchini RS ha recentemente installato una nuova linea completamente automatizzata per la lavorazione meccanica e i Controlli Non Distruttivi degli assili ferroviari. La produzione sarà incrementata a regime fino ai 12.000 assili anno. La linea dei prodotti ferroviari è inoltre dotata di impiantistica per la manutenzione e il completo ripristino delle sale montate complete dei loro componenti. Lucchini RS è specializzata nella produzione di ogni tipo di boccola per il settore ferroviario. Nel suo stabilimento di Lovere, Lucchini RS produce getti e

The Company is focused on the design and the production of every kind of wheel, tyre, axle and wheelset able to satisfy a wide range of applications in the rail and urban transport systems, according to ISO 9001-2008 and IRIS certification. Thank to the new rolling mill installed in 2010 Lucchini RS is able to produce up to 240.000 railway wheels per year. Particularly meaningful is the production of wheelsets destined to the High Speed trains supplied to the Customers complete of axle boxes, bearings, brake discs and drive units. Lucchini RS is able to supply high quality wheelsets for every kind of rolling stock material ranging from High Speed to mass transit systems and Heavy Haul Transports. Lucchini RS has recently installed a new automatic line for the machining and Non Destructive Testing of railway axles that will greatly increase the production of this component, up to 12.000 high performances railway axles. The Railway Products Line is equipped to provide a complete maintenance and overhaul service for all the components of wheelsets including axle boxes, bearings, brake discs and drive units.

fucinati in acciaio di alta qualità destinati a tutti i settori industriali quali l'energia, l'off shore, l'impiantistica industriale, il settore navale, l'industria siderurgica e cementiera. Significativa è anche la produzione di acciai per utensili per lo stampaggio a caldo della plastica, per l'estrusione e la pressofusione e di lingotti per forgia.

10

Lucchini RS is specialized in the production of every kind of axle boxes for the railway sector. In its Lovere Plant, Lucchini RS produces high quality steel casting and forging used in all industrial sectors such as power generation, off shore, shipbuilding, plant engineering, steel industry and cement works - tool steels for plastic mould, extrusion , diecasting and forge ingots.

11


LUCCHINI UK La società è specializzata nella lavorazione meccanica di ruote monoblocco e assili, nell'assemblaggio di sale montate complete per trasporti ferroviari e metropolitani e nel servizio di manutenzione e ripristino delle sale montate e dei loro componenti. I livelli qualitativi di Lucchini RS sono ottenuti grazie a nove torni verticali, ad un'isola automatica di lavorazione, e ad avanzati sistemi di Controlli Non Distruttivi. Questo sistema di lavorazione meccanica è uno dei più moderni e flessibili in Europa. Inoltre, di recente è stata installata una nuova linea di lavorazione meccanica degli assili capace di ottenere eccellenti livelli qualitativi. Grazie all'alto standard degli impianti, al personale qualificato e alla costante attenzione al ser vizio, Lucchini UK sta promuovendo con successo i propri prodotti, migliorando costantemente la sua relationship con i Clienti. L a m i s s i o n e d i Lu c c h i n i U K è qu e l l a d i p e r s e g u i r e costantemente la migliore tecnologia e organizzazione in modo da rispondere alle richieste del Cliente in termini di flessibilità, contenimento dei costi e tempestività di risposta.

The Company specialises in the machining of monobloc railway wheels and axles, in the assembly of complete wheelsets for railway and underground wagons, carriages and locomotives and in the overhaul and repair of wheelsets and railway gearboxes. Lucchini RS high Quality requirements for wheels are met by nine vertical lathes, an automatic machining cell and advanced Non Destructive Testing stations. This production system for the machining of wheels is one of the most modern and flexible in Europe. Furthermore, a brand new axle line has been recently installed, comprising a machining lathe and a grinding machine to obtain very fine tolerances. Thanks to such a high standard of facilities, its skilled manpower and to its focus on service, Lucchini UK is successful in promoting the quality of its products and in developing a very close relationship with its customers. The Company mission is constantly to apply best technology and methods to accommodate customer demands in terms of flexibility, cost effectiveness and short response times.

LUCCHINI SWEDEN Lucchini Sweden, con sede a Surahammar, vanta una lunga tradizione nella produzione di ruote ferroviarie, assili e sale montate complete. Oggi è l'unico produttore di questi materiali in Scandinavia. La produzione principale è costituita dalla lavorazione meccanica e l'assemblaggio di ruote, assili e sale montate che sono progettate al fine di ottenere un ottimo rapporto tra costi di utilizzazione e di manutenzione. Lo sviluppo di nuovi prodotti è concentrato nelle sale montate per trasporti ferroviari pesanti e per treni ad Alta Velocità capaci di affrontare le impegnative condizioni climatiche scandinave (fino a – 50 °C). Lo stabilimento è dotato di un'officina meccanica per la lavorazione di ruote, cerchioni assili, e di un'area dedicata all'assemblaggio e verniciatura di sale montate complete. Personale qualificato e moderne apparecchiature consentono l'esecuzione di quei controlli intermedi e finali che caratterizzano l'offerta qualitativa di Lucchini RS. Due banchi full scale per prove di frenatura e per misurazioni delle emissioni acustiche completano gli impianti offrendo un valido supporto ai partner scientifici per attività di R&S.

Lucchini Sweden, located in Surahammar, has a long tradition in the production of railway wheels, axles and full wheelsets and today is the only manufacturer of these products in Scandinavia. The main production is focused in the machining of wheels, tyres and wheelsets. All wheelsets are designed for low cost utilization and maintenance. The development of new products focuses on wheelsets for heavy haul and for High Speed trains in Scandinavian climate with 50° degrees centigrade. The plant is equipped with a machining shop for wheels, tyres, axles, and a dedicated shop for wheelset assemblying and painting. Trained personnels and advanced equipment enable the execution of those intermediate and final inspections that are peculiar of Lucchini RS quality offer. Two test rigs, one for brake experiments and one for noise measurements, complete the assets providing the technical supports to scientific partners for R&D activities.

LUCCHINI POLAND Lucchini Poland è specializzata nella lavorazione meccanica di ruote, assili e nell'assemblaggio di sale montate destinate per la maggior parte ai mercati polacco e dell'Est Europeo. Recentemente la società si è trasferita nella nuova sede di Minsk Mazowiecki, dotata di impianti e attrezzature all'avanguardia. L'officina meccanica è dotata di macchine a controllo numerico di ultima generazione capaci di garantire la produzione di materiale ferroviario di alta qualità con un ottimo rapporto qualità prezzo. L'intero ciclo produttivo è controllato attraverso Controlli Non Distruttivi altamente tecnologici, svolti secondo gli standard e le best practice di Gruppo da tecnici specializzati e certificati (EN473/ISO9712) al fine di garantire un livello di efficienza produttiva ed affidabilità di prodotto in linea con gli standard qualitativi di Lucchini RS.

12

Lucchini Poland specialises in the machining of wheels, axles and in the assembly of wheelsets destined mostly to the Poland and to the East-European markets. Recently the Company moved in the new Plant located in Minsk Mazowiecki provided with update technologies. The machining shop is equipped with the most advanced NC facilities and is capable to guarantee the production of railway materials, able to reach a very convenient ratio quality-price. The whole manufacturing process is controlled by high technology Non Destructive Tests, performed by high trained and EN473/ISO9712 certified workers according to Lucchini RS Group standards and best practices in order to provide process effectiveness and product reliability required by Lucchini RS quality standards.

13


ZHIBO LUCCHINI Zhibo Lucchini è la Joint Venture fra Lucchini RS e Zhibo Transport Equipment per la costruzione del più grande stabilimento di assemblaggio e manutenzione di sale montate che equipaggiano i treni ad Alta Velocità cinesi. Il nuovo stabilimento, che ha sede a Taiyuan, nella Provincia dello Shanxi, occupa un'area coperta di 110.000 metri quadrati ed ha una capacità di 65.000 sale montate per anno. Lucchini RS supporta l'attività dello stabilimento fornendo semilavorati ed il proprio know how. Zhibo Lucchini è dotato di impianti tecnologicamente all'avanguardia e la sua capacità produttiva può coprire l'intera domanda del programma di Alta Velocità cinese.

Zhibo Lucchini is the Joitn Venture carried out by Lucchini RS and Zhibo Transport Equipment for the building of the world biggest plant for the assembly and overhaul of wheelsets destined to equip the Chinese High Speed Trains. The new overhaul plant, located in Taiyuan, Shanxi Province occupies a covered area of 110,000 square metres and have a production capacity of 65,000 wheelsets/year . Lucchini RS provides semifinished products and know how in order to support the activity. Zhibo Lucchini is the world biggest maintenance site, equipped with the last generation of facilities and technologies, dedicated to the overhaul service for the high speed wheelset and its production capacity can cover all demand source by the global Chinese High Speed Program.

LUCCHINI CHINA Lucchini Beijing Trade Co. Ltd, con sede a Pechino è entrata a far parte del Gruppo Lucchini RS nel 2011. Lucchini Beijing è una Società Commerciale istituita per rafforzare la presenza diretta del Gruppo Lucchini RS in Cina attraverso le vendite di materiale rotabile, di getti fucinati e acciai per utensili. La Società oltre ad un'attività commerciale, svolge il compito di coordinare le attività di assistenza tecnica post vendita direttamente sul territorio cinese.

Lucchini Beijing Trade Co. Ltd, is being part of the Lucchini RS Group in 2011. Lucchini Beijing is a commercial subsidiary, established to improve the Lucchini RS Group presence in the rolling stok, casting , forging and tool steels Chinese market. The Company will coordinate also the after sales technical assistance directly on site.

LUCCHINI IN Lucchini India è la nuova società detenuta al 100% dal Gruppo Lucchini RS. Questa iniziativa espande ulteriormente il network delle società industriali estere, portando la presenza dei prodotti e servizi di alta qualità di Lucchini RS in India: un mercato strategico per i prodotti ferroviari.

14

Lucchini India is the new Company, 100% owned by Lucchini RS Group. In India, a strategic rolling stock market, the Lucchini RS Group, with its high quality products and services, will increase the foreign subsidiaries network and its global presence.

15


16

PRODOTTI

PRODUCTS

Materiale Ferroviario

Railway Components

Il Gruppo Lucchini RS é specializzato nella progettazione, produzione e assemblaggio di ogni tipo di ruota, cerchione, assile e sala montata in grado di soddisfare la più ampia gamma di applicazioni nel settore dei trasporti ferroviari, urbani e suburbani. Particolarmente significativa è la produzione di sale montate che vengono fornite al Cliente complete di dischi freno, boccole e riduttori. Il sottoinsieme così ottenuto viene facilmente assemblato al carrello. Questo approccio integrato oltre a semplificare notevolmente le operazioni di assemblaggio dei vari componenti della sala montata, permette al Cliente di individuare un unico e affidabile fornitore tecnicamente responsabile per la sala montata completa. Tutte le Società del Gruppo forniscono un servizio completo di manutenzione e ripristino delle sale montate complete. Questo fa di Lucchini RS uno ’’one stop shop’’ in grado di fornire un ser vizio completo durante tutta la manutenzione: dall'ingegneria alla riprogettazione e fabbricazione di pezzi sciolti. Lucchini RS grazie al suo costante impegno nelle Ricerca e Sviluppo è in grado di progettare e realizzare materiali e prodotti innovativi quali gli acciai speciali per rodeggi, le ruote a bassa emissione acustica, le ruote elastiche, le sale montate ’’strumentate’’ e nuove tecniche di controllo in esercizio, anticipando così le richieste del mercato.

Lucchini RS Group is focused on the design, production and assembly of all type of wheel, tyre, axle and wheelset to satisfy a wide range of applications in the rail and urban transport systems. Particularly meaningful is the production of wheelsets supplied to the Customers complete of axle boxes, bearings, brake discs and drive units. The obtained sub-assembly produced according to the specific requirements of the Customers, can be quickly and correctly assembled on the bogie. This integrated approach, besides simplifying the management of the different components of the wheelset, enables the Customer to trust a single reliable supplier for the technical responsibility of the complete wheelset. Lucchini RS Group's Companies provide a maintenance and overhaul service for all the components of wheelsets including, axle boxes, bearings, brake discs and drive units: this makes Lucchini RS to be a real ’’one stop shop’’ able to provide full support during all maintenance steps, from return of experience based re-engineering to manufacturing of spare parts. Lucchini RS thanks to its commitment to Research and Development is capable of designing and manufacturing innovative materials and products such as special steel grades for rolling stock, low noise wheels, resilient wheels, instrumented wheelsets and innovative in service inspection techniques to anticipate the market needs.

17


Getti e Fucinati

Castings and Forgings

Lucchini RS nel suo stabilimento di Lovere, dedicato ai prodotti di elevata qualità, realizza la produzione di un'ampia gamma di getti e fucinati destinati a tutti i settori industriali quali: energia, petrolchimico, off shore, cementeria, impiantistica, siderurgia e cantieristica. L'impianto dell'acciaieria, grazie alle sue moderne tecnologie di fusione e di affinazione ed agli impianti ausiliari, è in grado di produrre tutti i tipi di acciaio al carbonio, legati ed inossidabili con altissimo grado di purezza. La ricerca della qualità in Lucchini RS inizia con la produzione di acciaio liquido da rottami altamente selezionati. La fusione avviene in un forno ad arco elettrico da 60 t di capacità, alimentato da un trasformatore da 38 MVA. La successiva fase di affinazione e degasaggio sotto vuoto avviene in un impianto LF e in un Demag VOD Tank. Gli stretti limiti imposti dalle specifiche dei nostri clienti per gli elementi quali l'Idrogeno, il Carbonio, Zolfo e Fosforo sono tutti ottenibili grazie alla moderna impiantistica caratterizzata da notevole flessibilità metallurgica. Il processo produttivo dell'acciaio è gestito automaticamente da un programma elettronico specifico che garantisce standard qualitativi affidabili e ripetitivi. La fonderia per prodotti di grosse dimensioni in acciaio di Lucchini RS è unica in Italia e tra le maggiori in Europa per peso,

Lucchini RS produces in its Lovere Plant a wide range of steel castings and forgings used in all industrial sectors such as power generation, petrochemical industry, off shore, plant engineering, steel industry and cement works. The steel-making plant thanks to the latest melting and refining technology, as well as auxiliary equipments its capable of producing all types of steel from carbon, alloy and stainless qualities with a high degree of purity. Lucchini RS's quest for quality in all its castings and forgings products, begins with the production of liquid steel from carefully selected scrap. Melting takes place in a 60 ton capacity electric arc furnace powered by a 38 MVA transformer. The successive phases of refining and degassing under vacuum take place in a LF plant and in a DEMAG VOD Tank. The exacting limits which Customers specify for elements such as Hydrogen, Carbon, Sulphur and Phosphorous, are all achievable with this extensive and flexible melting facility. The Lucchini RS foundry is unique in Italy and one of the foremost in Europe for the weight, size, technical complexity and quality of its steel castings. Capable of simultaneous lifting of four sixty ton ladles of steel, big moulding pit, it all combines to enable the foundry to produce

dimensioni, complessità tecnica e qualità dei suoi getti. Mezzi di sollevamento idonei e grandi fosse di formatura consentono il colaggio di getti che possono raggiungere le 140 t di peso spedito. La forgia dello Stabilimento Lucchini RS é caratterizzata da una serie di presse in grado di fucinare pezzi grezzi fino a 43 t di peso. I forni di trattamento termico per getti e fucinati sono dotati di sistemi automatici di programmazione, controllo e registrazione della temperatura. Getti e fucinati possono essere forniti sia grezzi che lavorati di macchina o assemblati per costituire un sottoinsieme fucinato/getto. Lo stabilimento dispone di un elevato numero di grossi torni verticali, fresatrici alesatrici a montante mobile, torni orizzontali e speciali per alesature profonde, dotati di controllo numerico, in grado di effettuare lavorazioni meccaniche di massima precisione.

18

individual castings, depending upon the shape, in excess of 140 tons shipping weight. Lucchini RS forge shop houses a range of open dies presses which enable to operate a broad range of blank forgings as long as 43 ton. Both the foundry shop and the forge shop have extensive heat treatment facilities to give each casted or forged products the mechanical and metallurgical properties. Furnaces are equipped with automatic programmable temperature control and recording system. Casting and forgings are supplied rough rolled, finished and grouped together to form subsets. The machine shop is equipped with a large variety of CNC and conventional horizontal and vertical turning, milling and boring machines and specialized deep-hole boring equipment, which permits large volume machining operations of great complexity with the highest accuracy.

19


Acciai per Utensili

Tool Steels

Lucchini RS rappresenta, nel settore degli acciai speciali e di qualità, uno degli operatori privati europei più importanti. Il livello tecnologico degli impianti e le competenze professionali di management e tecnici si combinano insieme in un sistema della qualità certificato (DNV), per garantire un livello di qualità e di servizio in grado di soddisfare gli utilizzatori più esigenti. La lunga esperienza di Lucchini RS nella produzione di acciai di qualità, ha sviluppato una vasta gamma di acciai destinata agli utensili, in particolare quelli per stampi per materie plastiche e nel settore delle lavorazioni a caldo, di materiali ferrosi e non ferrosi come estrusione, stampaggio, pressofusione e colata in gravità. Gli acciai vengono prodotti con rigorosi cicli di fabbricazione e controllo, realizzati in diversi stati di trattamento termico e di finitura superficiale, in conformità ai capitolati di fornitura, quali NADCA, CNOMO, DIN, o secondo le richieste specifiche dei Clienti.

Lucchini RS represents, in the tool steel sector, one of the main private European manufacturer. The technological level of the facilities and the professional skill of the technicians and personnel, operating in accordance with an approved Quality Assurance System (DNV), combine to ensure high quality performance to meet the requirements of the most demanding Customers. Lucchini RS thanks to its long experience in the production of high quality steels, produces, in its Lovere Plant, a wide range of tool steels used in the sector of moulds for plastic materials and in the sector of hot working of ferrous and not ferrous materials such as extrusion, moulding, diecasting and gravity diecasting. These tool steels are produced to stringent manufacturing and control specifications and are supplied in various heat treatments and with surface finishing in compliance with national and international standards (such as NADCA, CNOMO, DIN) or according to specific Customer requirements.

20

Lingotti per Forgia

Forge Ingots

Lucchini RS, nel suo stabilimento di Lovere, produce lingotti per forgia fino a 85 t di peso e lingotti in ESR fino a 32 t di peso. L'Acciaieria, grazie alle sue moderne tecnologie di fusione e affinazione è in grado di produrre tutti i tipi di acciaio: al carbonio, legati, per utensili e inossidabili Per quelle applicazioni speciali dove é richiesto un lingotto eccezionalmente puro e pressochè esente da microcavità di ritiro, l'acciaio viene ulteriormente rifuso ed affinato nell'impianto sotto scoria elettroconduttrice (ESR).

Lucchini RS in its Lovere Plant, produces round e polygonal forge ingots up to 85 ton weight in special and alloy steels and ESR ingots up to 32 ton weight. The steel-making plant thanks to the latest melting and refining technology, as well as auxiliary equipment its capable of producing all types of steel from carbon, alloy to stainless qualities with a high degree of purity For specialized applications requiring ingots that are exceptionally pure and pratically free from shrinkage microcavities, the steel is further refined in electroslag remelting facilities (ESR).

21


22

MERCATI

MARKETS

Con il nuovo millennio Lucchini RS ha raggiunto una riconosciuta leadership mondiale nella fabbricazione degli acciai, di getti e fucinati, di componenti critici per la sicurezza dell'esercizio ferroviario quali ruote e assili di qualità. Questo ruolo è stato conquistato con: massicci investimenti per il rinnovamento della maggior parte degli impianti di produzione; la continua ricerca di nuovi materiali e prodotti proposti alla miglior clientela internazionale per ottimizzare le prestazioni di sicurezza e durata; la qualificata attività dei tecnici e delle maestranze; la costruzione di una rete produttiva in Europa e nel mondo capace di offrire flessibilità e rapidità di consegne; una commercializzazione in grado di costruire soddisfazione per i clienti dalla fornitura all'after market. Lucchini RS è un Gruppo in grado di assicurare a tutti i clienti lo studio, i test e la realizzazione di tutta la gamma dei suoi prodotti in particolare per gli acciai destinati allo stampaggio a caldo e freddo e per i rodeggi ferroviari quali ruote, centri ruota, cerchioni, ruote elastiche, assili, sale montate di ogni qualità e dimensione, affiancando gli utilizzatori anche nel monitoraggio in esercizio e nel service inspection. Il design e i marchi di Lucchini RS testimoniano l'attenta applicazione dell'azienda nel dare risposte a una domanda sempre più sofisticata. Il Gruppo Lucchini RS è presente in tutti maggiori mercati mondiali direttamente con l'organizzazione di vendita delle sue Società, o con Distributori e Agenti in grado di offrire assistenza ai clienti in tutte le loro esigenze.

At the turn of the new millennium Lucchini RS has achieved a consolidated position as world leader in the manufacture of premium quality steels, castings and forgings, railway wheels and wheelsets. This standing is the result of huge investments to upgrade the production equipment, the continuous search for new materials and products to offer customers all over the world optimized performance in terms of safety and duration, a qualified teams of engineers and skilled human resources, the construction of a capillary network of service centres in all five continents, able to provide deliveries promptly and efficiently, and a sales organization able to create customer satisfaction, in the supply and after markets. The Lucchini RS Group designs, develops and tests its entire range of products, namely the steels used in cold and hot pressing and for rolling stock, such as wheels, wheel centres, tyres, resilient wheels, axles and wheelsets of all qualities and sizes. The group also assists users with in-service monitoring and service inspections. Lucchini RS designs and brand names bear witness to the company's commitment to meeting ever more sophisticated customer requirements to the full. The Lucchini RS Group has a sales organisation in all world markets with its own companies or dealers and agents qualified to assist customers where and when required.

23


QUALITÀ

QUALITY

In un mondo che evolve in continuazione, la Qualità è un punto focale dello sviluppo continuo di Lucchini RS, nonché la chiave principale della sua strategia di mercato. Concentrandosi in maniera determinante sul miglioramento della qualità integrata dei propri prodotti e processi, Lucchini RS non solo sta perseguendo la propria missione ma, più importante, sta creando valore. In accordo ai principi di gestione della qualità totale, Lucchini RS coinvolge nel processo di miglioramento continuo tutti gli attori della catena del valore: dai fornitori di materie prime alla propria manodopera qualificata a presidio dei processi chiave, fino al cliente finale, raccogliendone il ritorno dall'esperienza e facendone un nuovo punto di partenza per il ciclo iterativo di miglioramento del prodotto. Le norme qualitative di riferimento (es. le principali norme EN, ISO relative a prodotti e processi) sono solo il punto iniziale per la creazione di un livello superiore di requisiti interni che garantiscano l'ottenimento di prodotti di alta qualità che si posizionano in un mercato mondiale “premium”. La lunga esperienza maturata in R&D e progettazione è ora anche impiegata per lo sviluppo continuo di best practices qualitative anche attraverso la progettazione di innovativi sistemi di produzione e controllo. E' consolidato che, dal 2005 Lucchini RS ha sviluppato, in collaborazione con selezionati fornitori, i primi sistemi di controllo automatico della nuova era digitale, dedicati a ruote, assili e sale montate. Oggi questi sistemi sono stati installati in tutti i siti del gruppo Lucchini RS nel mondo e costituiscono un riferimento per clienti e concorrenti. L'eccellenza nel controllo qualitativo dei prodotti è completata da laboratori di prove tecnologiche, anche in scala reale, e metallurgiche operanti in accordo alla ISO 17025. Mettendo la soddisfazione del cliente al centro della propria politica, Lucchini RS nel 2010 ha costituito un nuovo team dedicato all'assistenza in campo al cliente, fornendo svariati servizi che vanno dalla pronta risoluzione di problemi alla consulenza in tema di impiego e manutenzione dei propri prodotti. Nel 2011 è stata costituita una nuova divisione, denominata EMIC, che fornisce servizi legati ai Controlli Non Distruttivi in esercizio e formazione al personale di controllo. Dopo aver industrialmente consolidato la rete europea di società controllate, Lucchini RS ha condotto un'azione di armonizzazione e livellamento verso l'alto degli standard qualitativi di ogni sito, raggruppando in un sistema di qualità di Gruppo certificato IRIS e ISO 9001 un importante numero di prescrizioni che oggi costituiscono per il Gruppo Lucchini RS lo stato dell'arte grazie al quale garantire un elevato e comparabile livello qualitativo in ogni sito produttivo. La notevole “cultura della qualità” che si sviluppa in tutto il processo produttivo, dalla fabbricazione dell'acciaio all'assemblaggio finale di prodotti finiti, fa di Lucchini RS un attore apprezzato nel panorama tecnico internazionale. I tecnici contribuiscono attivamente ai gruppi di lavoro internazionali per la definizione di quelle linee guida e di quegli standard che delineeranno i livelli qualitativi della futura generazione di prodotti. La maturità tecnica di Lucchini RS si esprime anche attraverso i libri tecnici: una vera e propria collana di manuali per condividere con clienti e partner scientifici la propria esperienza e conoscenza nel settore.

In a world of rapid evolutions, Quality is a focal point in Lucchini RS continuous development and the main key of its market strategy. Concentrating heavily on integrated quality of products and process improvements, Lucchini RS is not only performing its mission but, most important, is creating value. According to total quality management principles, Lucchini RS involves in continuous improvement all the value chain actors: from raw materials suppliers to senior workers mastering key processes, up to end customer, gathering return of experience as starting point for product amelioration iteration. Reference quality standards (i.e. ISO, EN relevant product/process norms) are only the starting point for the development of an higher level of internal requirements allowing to provide an high quality product which is positioned on worldwide premium reference market. The longstanding experience in R&D and design is also employed for the continuous development of quality best practices also through the co design of innovative production and inspection equipments. As a matter of fact, starting from 2005, Lucchini RS developed, in cooperation with a selection of equipments suppliers, the first automatic inspection systems of the new digital era for wheels, axles and wheelsets. Nowadays those equipments have been installed in all sites worldwide and are a reference for customers and competitors. The excellence in product quality inspection is completed by laboratories for small scale and full scale mechanical and metallurgical testing, operating under ISO 17025 regime. Giving the highest priority to customer satisfaction, Lucchini RS established in 2010 a new dedicated team providing technical services ranging from first aid and troubleshooting to service maintenance consultancy. In 2011 a dedicated division called EMIC was established to provide dedicated services on service inspections of all Lucchini RS products as well as dedicated training to NDT inspectors. After consolidating its European subsidiaries network, Lucchini RS harmonized and leveled up every site's quality practice into a more consistent ISO 9001 and IRIS certified Group Quality System integrating a reliable set of quality standards which are nowadays the state of the art of Lucchini RS Group enabling a comparable quality level assessment in all Lucchini RS sites. The remarkable “Quality culture” in all the wide processes range, from steels making process to final assembly of finished products, makes nowadays Lucchini RS to be an active appreciated actor in the international scientific scenario. Lucchini RS senior experts are actively contributing to international working groups for the definition of standards and guidelines drawing the next generation products quality level. Lucchini RS technical maturity is also proven by Lucchini RS technical books: a real handbook series to share with customers and scientific partners the experience and know how acquired.

braw

Lursak 24

25


R&S

R&D

Lucchini RS è fortemente impegnata nella Ricerca e Sviluppo nell'ottica della costante evoluzione tecnologica e per anticipare le richieste del mercato. Il Centro Ricerca e Sviluppo di Lucchini RS porta avanti programmi di Ricerca e Sviluppo atti a supportare tutte le società del Gruppo nel loro costante sviluppo tecnologico. Le attività di ricerca si possono suddividere in tre categorie: Ottimizzazione delle tecniche di fabbricazione atte a garantire materiali e prodotti sempre più affidabili e sicuri; Progettazione e industrializzazione di acciai speciali e prodotti innovativi specie nel settore ferroviario; Divulgazione degli studi effettuati sulle più avanzate tecnologie. Speciale attenzione è stata impiegata nella progettazione di nuovi materiali e prodotti destinati alle più impegnative applicazioni nel settore ferroviario, sia nell'Alta Velocità che nei Trasporti Pesanti. Lucchini RS è l'unico produttore che ha i propri macchinari per condurre test che permettono di ottemperare alle più restrittive normative di sicurezza dei propri prodotti. Questi test sono inoltre impiegati negli studi relativi alle problematiche del contatto ruota rotaia. I test su ruote, assili e sale montate sono condotti su Banchi di Prova Universali, certificati EBA, in situazioni che riproducono esattamente le condizioni di impiego reali. Grazie alle competenze dei propri tecnici, Lucchini RS è in grado di fornire ai propri Clienti servizi che comprendono anche le ispezioni dei prodotti in service.

Lucchini RS puts great emphasis on Research and Development, in order to conform to the most recent technological innovations and to anticipate our customers' needs. Lucchini RS R&D Centre carries out research and development programs that ensure and support its companies' constant improvement. The research activities can be shared in three categories: Optimization of manufacturing techniques to ensure that products and materials are more and more safe and reliable; Design and industrialization of special steels and new products mainly in the railway sector; Spreading of studies on the most advanced technologies. Special attention has been given to the design of new materials and products destined to the most demanding applications in the Railway Sector, ranging from Heavy Transports to High Speed. Lucchini RS is the only producer that has its own machinery to carry out full scale tests that allow our products to comply with the most restrictive safety conditions. These tests are also used for studies, focused in particular on the issue of wheel-rail contact. Tests on wheels, axles and wheel sets are carried out on full scale test rigs, certified by EBA, under conditions that reproduce those found in the real environment. Thanks to the high competence of its technicians, Lucchini RS able to supply its customers with services such as ’’in the field service inspection’’.

26

EMIC European Metallurgical Inspection Centre

EMIC European Metallurgical Inspection Centre

La Divisione di Lucchini RS denominata European Metallurgical Inspection Centre (EMIC) è dedicata alle attività di Controlli Non Distruttivi. Recependo le richieste del mercato, Lucchini RS, leader internazionale nella progettazione e produzione di prodotti ad alta tecnologia, ha ritenuto di poter offrire alla clientela i servizi derivanti dalla lunga esperienza nello studio e nello sviluppo di Prove Non Distruttive sia in fase di produzione che in esercizio. Forti dello stretto legame con l'organizzazione di Lucchini RS e potendo avvalersi delle sofisticate attrezzature dei suoi Laboratori e di uno staff di specialisti altamente qualificati, EMIC è in grado di garantire un elevato standard nei servizi erogati. L'attività di EMIC si rivolge ai seguenti settori: Settore Ferroviario: controlli in esercizio per conto terzi di materiale ferroviario, in particolare sale montate per l'Alta Velocità - sale montate per carrozze, carri e locomotori. Settore Fusi e Forgiati: supporto ai Clienti per il controllo di prodotti sia nuovi che in esercizio mediante l'applicazione di normative del Cliente o studio di apposite istruzioni mirate. EMIC, attraverso il Centro Addestramento ed Esami Lucchini RS, opera anche nel campo della formazione e certificazione del personale addetto alle Prove Non Distruttive, in accordo alle principali Norme Internazionali: UNI, EN 473 – ISO 9712 – ASNT – TC 1° e in conformità ai documenti dell’ Istituto Italiano della Saldatura - Ente Certificatore.

The European Metallurgical Inspection Centre (EMIC), a Division of Lucchini RS, is dedicated to the field of Non Destructive Tests. In order to respond to market requirements Lucchini RS as world leader in the design and manufacture of high technology products is applying its vast experience in the creation and development of Non Destructive Tests during manufacturing and in-service phases so that it can offer an enhanced service to its customers. EMIC works alongside the operational units within Lucchini RS, giving it access to the most sophisticated laboratory equipment and a team of highly specialised and qualified staff, which means EMIC is able to guarantee an exceptionally high standard of service. EMIC operates in the following sectors: Railway sector: in-service testing of railway equipment for third parties, in particular: wheelsets for High Speed trains – wheelsets for coaches, wagons, locomotives. Castings and Forgings Sector: support to customers when testing new and in-service products implementing customer specifications or studies on specific targeted instructions. EMIC has access to the Lucchini RS Training and Inspection Centre and organises training and certification of NDT operators, in accordance with the main International Standards: UNI, EN 473 – ISO 9712 – ASNT – TC 1° and the documents provided by the Italian Welding Institute – Certification Body.

27


CN

ZHIBO LUCCHINI J.V.

LUCCHINI RS GROUP AROUND THE WORLD 5 CONTINENTS, 81 COUNTRIES

ALBANIA

BRAZIL

DENMARK

INDONESIA

MOZAMBIQUE

SERBIA

SYRIA

ALGERIA

BULGARIA

EGYPT

IRAN

NEW ZEALAND

SINGAPORE

TANZANIA

ANGOLA

CAMEROON

FINLAND

IRAQ

NIGER

SLOVAKIA

THAILAND

ARGENTINA

CANADA

FRANCE

IRELAND

NORWAY

SLOVENIA

TUNISIA

AUSTRALIA

CHILE

GERMANY

ISRAEL

PAKISTAN

SOUTH AFRICA

TURKEY

AUSTRIA

CHINA

GHANA

ITALY

PERU'

SOUTH KOREA

U.S.A.

BANGLADESH

COLOMBIA

GREECE

JAPAN

POLAND

SPAIN

UK

BELGIUM

CONGO

HOLLAND

JORDAN

PORTUGAL

SRI LANKA

URUGUAY

BOLIVIA

CROATIA

HONG KONG

LIBYA

RUSSIA

SUDAN

VENEZUELA

BOSNIA

CUBA

HUNGARY

LUXEMBOURG

SAUDI ARABIA

SWEDEN

ZAIRE

BOURMA

CZECH REPUBLIC

INDIA

MACEDONIA

SENEGAL

SWITZERLAND

ZAMBIA

28

29


CORPORATE Il Gruppo fa capo alla società per azioni Lucchini RS con un capitale Sociale di 100,2 milioni di euro mentre il Patrimonio Netto consolidato al 31 dicembre 2011 è di 211,5 milioni di euro. La società consolida con il metodo integrale le proprie controllate estere (Lucchini UK, Lucchini Sweden, Lucchini Poland e Lucchini India) mentre con il metodo del patrimonio netto le società collegate.

The Group's parent company is Lucchini RS, a joint-stock company with a share capital of €100.2m. The Group's consolidated assets as at 31.12.2011 totalled €211.5 m. The company uses the full consolidation method for its foreign subsidiaries (Lucchini UK, Lucchini Sweden, Lucchini Poland and Lucchini India) and the equity method for its associated Companies.

Chairman Giuseppe Lucchini Vice Chairman and CEO Eder Mingoli Vice chairman Severo Bocchio General Manager Augusto Mensi

Surahammar, Sweden

Manchester, UK

FINANCIAL HIGHLIGHTS Le immobilizzazioni tecniche nette ammontano a 216 milioni di euro mentre quelle finanziarie a 13,5 milioni di euro. Le Rimanenze Finali sono pari a 95 milioni di euro mentre la Posizione Finanziaria Netta è di 89 milioni di euro. Dal punto di vista economico il fatturato 2011 si è attestato a 311 milioni di euro di cui il 65% in esportazioni verso n°81 nazioni europee ed extraeuropee. Il Margine Operativo Lordo (EBITDA) è di 52 milioni di euro mentre gli ammortamenti sono pari a 20 milioni di euro e le imposte pagate durante l'esercizio sono state 9,6 milioni di euro. L'utile netto dopo le tasse è stato di 18,9 milioni di euro. Durante l'esercizio sono stati conteggiati investimenti per 30,2 milioni di euro, mentre il numero dei dipendenti è di 1.388 unità.

Net Fixed Assets came to €216m and Financial Assets to €13.5m. Closing Inventory amounted to €95m and the Net Financial Debt to €89m. 2011 turnover totalled €311m, 65% of which was exported to 81 European and overseas countries. Gross Operating Margin (EBITDA) came to €52m. Amortisation and depreciation allowances totalled €20m and tax paid during the year amounted to €9.6m. Net operating profit was €18.9m. During the year investments came to €30.2m and the average number of employees amounted to 1,388.

Minsk Mazowiecki, Poland

Kolkata, India

EBIDTA

FATTURATO CONSOLIDATO CONSOLIDATED TOURNOVER

EBIDTA %

60

CN

320

Beijing, China

50

290 250

230 200

2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 30

mil Euro / year

Taiyuan, China

mil Euro / year

ZHIBO LUCCHINI

250

30

29,3

11,9%

51,8 25% 20%

23% 18%

15% 20

44,2

38,4

23,2

30%

56,9

48,9

40

270 250

55,3

19%

17,9%

15% 16,7% 10%

13%

5%

10 0

0,0%

2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 31


DIPENDENTI WORK FORCE

IMPOSTE TAX

1388

1157

1268

1312 60

mil Euro cumulative figures

1091

work force / year

1018

1222

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

50 40 30 20 10 0

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

INVESTIMENTI CAPEX

AMMORTAMENTI AMORTIZATION & DEPRECIATION 19,9

250 200

12,3

13,1

13,8

14,3

15,1

150

mil Euro / year

mil Euro cumulative figures

19,0

100 50 0

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

161300

143500 101500

126300

128100

104000

87600

79100

67800

68500

60000

50200

pieces / year

PRODUZIONE RUOTE WHEELS PRODUCTION

2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 32

33


WHEN YOU LOOK FORWARD, YOU CAN SEE THE FUTURE.

WHEN THERE IS SILENCE, YOU CAN FEEL YOUR SURROUNDINGS.

34

35


WHEN YOU FEEL SAFE, YOU CAN SLEEP WELL.

36

37


SEDE LEGALE Via Oberdan,6 25128 BRESCIA - I

SEDE OPERATIVA e STABILIMENTO 24065 LOVERE (BG) - Italy Via Giorgio Paglia, 45 Phone +39 035 963111 Fax +39 035 963324 rollingstock@LucchiniRS.it

LUCCHINI UK Wheel Forge Way Ashburton Road West - Trafford Park MANCHESTER M17 1EH - UK Phone +44 161 886 0300 Fax +44 161 872 2895 sales@lucchini.co.uk

LUCCHINI SWEDEN 73523 SURHAMMAR - SWEDEN Bruks Gatan, Box 210 Phone +46 220 34700 Fax +46 220 34780 info@lucchini.se

LUCCHINI POLAND Dêwigowa 8 05-300 Miñsk Mazowiecki - PL Phone +48 25 756 28 20 info@lucchini.pl

LUCCHINI CHINA Lucchini (Beijing) Trade Company Ltd. No. 5, Lianhuayuan Huabao Building, 4th floor - Unit 406-A Haidian District 100036 Beijing, P.R. China Phone +86 10 5756 5726 info@lucchini.cn

LUCCHINI INDIA info@lucchini.in

ZHIBO LUCCHINI Zhibo Lucchini Railway Equipment Co. Ltd No 189 Wu Cheng Nan Road, Taiyuan Economical & Technical Development Zone, 030032, Taiyuan, Shanxi Province, P.R. China Phone +86 351 5615421 Fax +86 351 5615444

EMIC 24065 LOVERE (BG) - Italy Via Giorgio Paglia, 45

38

39


Coordination Lucchini RS Public Relation Gabriella GiampĂ  Graphic design Gruppo V.P.P. Lucchini RS photo Lucchini RS archives Printed by La Cittadina - Gianico (BS)

Printed on recycled paper


Italian Technology around the world