Page 1

4 1 0 2 2 201

1


Erdélyi Szabolcs

Englert Róbert

Hybridart

a Forum Hungaricum ügyvezető igazgatója

A

Cégér szerepe pontosan annak megértetése, hogy a grafikus és a borász közötti összhang mit sem ér, ha a megszületett címke nem találkozik a fogyasztó percepcióival. A Cégérrel e két szakma előtt tisztelgünk: méltó helyet adunk a címke-alkotásoknak és művészekkel emeljük a borokat egy új minőségre. A palack magában hordozza az évezredes kultúrtörténetet, kétkezi munkát, geológiát és borász személyiségét, nem beszélve a nagyon is evilági marketingcélokról, melyet néhány négyzetcentiméteren megmutatni valódi művészet. És ha sikerül ez az alkotás, akkor elad, mert gyönyörködtet, szórakoztat, és egyúttal informál.

Impresszum

A Cégér összehozza azt, ami összetartozik. A palackon találkozik a két kreatív szellem: a borász és a képzőművész. A találkozás szemtanúja pedig az értő közönség, aki tudja, érdemes odafigyelni, ha a szabad szellemek rászabadulnak a palackra.

2

T

he role of Cégér (sign board) is to demonstrate that no matter how great the collaboration between the graphic designer and the winemaker is, if in the end the label doesn’t meet consumer perceptions, it is worth nothing. Via Cégér, we pay tribute to these two professions; we provide a fitting place for the label designs and through the artisans, we raise the quality wines to a new level. The bottle carries thousands of years of cultural history, manual labor, geology and the personality of the winemaker, not to mention the mundane marketing goals, and the real art is to show all this on just a few square inches. And if you succeed in this creation, then it sells, because it delights, entertains and informs at the same time. Cégér brings together what belong together. On the bottle two creative spirits meet: the winemaker and the artist. Witness to this meeting is the savvy audience, who knows it’s worthwhile to pay attention when free spirits are set loose upon a bottle.

A

Forum Hungaricum és a Hybidart azzal a céllal hirdette meg 2012-ben a „Cégér – Jó bornak tervezz címkét!” alkotói pályázatot és programot, hogy együttműködési lehetőséget teremtsen fiatal borászok és grafikusok között, valamint megmutassa, a kortárs design és a bor találkozásából csakis jó dolog születhet. Bíztunk benne, hogy mindkét terület képviselőinek előnyére válik majd ez a rendhagyó kooperáció és bemutatkozási lehetőség. Már a Cégér program első fordulójára több száz pályamű érkezett, és a pályázat népszerűsége azóta is töretlen. Minden évben a Cégér zsűrije szigorúan szakmai kritériumok alapján választotta ki azt a 10 döntőst, akik egy-egy ifjú borásszal elkezdhették a közös munkát. Az új cégér, a profi márkaarculat megálmodása a dűlőkön kezdődött, a közös szüret, a baráti beszélgetések, a szakmai eszmecserék során, amikor a két alkotó megtalálta a közös hangot, majd ez az összhang testet öltött a borhoz készült új címke és arculat formájában. Az elmúlt három évben 10-10 fiatal borász és grafikus páros együttműködését kísérhettük nyomon. Kiadványunkban az ő közös alkotási folyamatukból, gondolkodásukból született arculatot mutatjuk be.

I

n 2012, Forum Hungaricum and Hybridart introduced the “Sign board (Cégér) - Design label for good wine” creative contest and program with the intention of creating an opportunity for collaboration between young winemakers and designers, as well as to demonstrate that great things are born of great contemporary design and great wine. We hoped that representatives from both fields would benefit from this extraordinary opportunity to showcase their talents and products. Even in the first round of the Cégér program, hundreds of entries arrived, and the popularity among applicants hasn’t diminished. Every year Cégér’s professional jury selects the 10 finalists based on strict criteria, who will start working together with a young winemaker. The idea for the new wine label and the professional brand image starts out in the fields, during the autumn harvest period, the friendly conversations in the vineyards and the final concept is born when the two artists have found their common ground. This mutual understanding manifests itself in the form of the new label and image for the wine. Over the past three years, we have followed the work and progress of 30 young winemakers and graphic designers. Our publication showcases their creative processes, their ways of thinking together and their journey all the way till a label is born.

Szöveg: Hybridart; Layout: Arató Alíz Kiadó: FUNZINE Média Kft., 1053 Bp. Kálvin tér 2. Tel.: +36.1.323.1727, info@funzine.hu Ügyvezető: Novotta Krisztina; Projekt Manager: Szendrei Veronika HU ISSN: 2060-7970; www.funzine.hu, www.hybridart.hu 3


A zsűrizés főbb szempontjai Jury Criteria

Toronyi Zsuzsa

borszakértő

H

a pályázatunkkal igazolni tudjuk a tézisünket, hogy jó bornak kell a Cégér, és legelőször a borászokat győzzük meg erről, már célt értünk el. Ez a cél pedig pusztán annyi, hogy megmutassuk a piacra jutásért dolgozó borászoknak: merhetnek fiatal, ambiciózus, bátor és világlátott tervezőgrafikusokkal dolgozni. A történet végén a fogyasztók, a magyar borkedvelők nyernek a legtöbbet, hiszen egyszerűbb dolguk lesz kiválasztani a szép és minőségi borokat azzal a jóérzéssel, hogy választásukkal a borászatok mellett a kreatív iparosokat is támogatják.

I

f indeed we can prove with this tender our thesis, that good wine needs a sign board, and we can persuade the winemakers (vintners) of this first, than we have achieved our goal. The purpose is merely to show the wineries who strive to market their product, to dare working with young, ambitious, courageous, and traveled graphic designers. In the end it’s both the the consumers and the Hungarian wine lovers who gain the most, as it will be easier for them to choose a beautifully labelled, high-quality wine, knowing that through their choice, they also supported the creative artisans.

A Cégér a pályázat átláthatóságának biztosításán túl azért is osztja meg a zsűrizés szempontrendszerét, hogy a borcímketervezésben gondolkodó borászok és a borcímkéket megkülönböztető figyelemmel kísérő fogyasztók számára támpontot nyújtson az értékelésben. Ahogy a zsűri személyi összetételében is elsődleges szempont volt az interdiszciplinaritás, a bor mint termék és vizuális kommunikáció találkozása, úgy az értékelésnél is kulcsmomentum. A grafikusokkal szemben támasztott elvárások közül kiemelendő a bor, mint termék megértése: alig találunk más olyan fogyasztási cikk kategóriát, amelyben az egyediség ennyire megjelenne. Ezen egyediség pontos vizuális kommunikációjára kizárólag a címke alkalmas, és ezért különleges a grafikus szerepe. • Grafikai minőség (tipográfia, arányérzék, színállás, kompozíció, kidolgozottság) • Kategória megértése vizuális oldalról (a bor egy különleges termék, különleges megközelítéssel) • Formabontó ötlet • Üzenet érthetősége (termék lényegének megragadása, kommunikálása) • Pozícionálás (fiatal borászat) • Sajátos vizuális világ (eredetiség)

We share the Cégér judging criteria on one hand to ensure the transparency of the competition as well as to allow winemakers and consumers involved in following up on label designs get some pointers to help them in the evaluation. As with the picking of jury members, so in evaluation, interdisciplinarity was a key criterion, since a bottle of wine is both a product and a piece of visual communication. It is key, that the graphic designers working on labels understand and see the wine as a product: there are but a few other product categories where uniqueness has such great importance. This is why the role of the designer is of such great responsibility. • Graphical quality (typography, proportion, colours, composition, fine details) • Visual understanding of the category (wine is a unique product, it needs special handling) • Groundbreaking idea • Clarity of message (Did the designer grasp the essence of the wine? Did he/she manage to communicate it?) • Positioning (up-and-coming vinery) • Original visual interpretation (uniqueness)

4

5


A ZSŰRI / THE JURY 2012-2014

Lelkes László tervezőgrafikus, MKE egyetemi adjunktus graphic designer, adjunct professor at MKE

Csetvei Krisztina borász, Csetvei pincészet winemaker of Csetvey Vinery

Kovács Kristóf Déryné Bistro – tulajdonos owner of Déryné Bistro

Fabricius Gábor Hello Republic – kreatív igazgató creative manager of Hello Republic

Auth Attila tervezőgrafikus, MKE egyetemi adjunktus graphic designer, adjunct professor at MKE

Ipacs Géza grafikus, designer graphic artist, designer

Ács Zoltán Design Terminál kreatív igazgató creative manager of Design Termina Bogányi Gergely grafikus, a 2012-es Cégér pályázat győztese graphic designer, winner of Cégér 2012

Németh Ágnes VinCe magazin – főszerkesztő editor-in-chief of VinCe magazine Tálos Attila Bortársaság – tulajdonos és ügyvezető igazgató owner and managing director of Bortársaság

Benkő Zoltán gasztronómiai szakértő gastronomy expert

Rókusfalvy Pál borász, az Etyeki Piknik szervezője winemaker, organiser of Etyek Picnic

Marcell Tamás tervezőgrafikus, MOME egyetemi tanársegéd graphic designer, assistant professor at MOME

Lengyel Roland Design Terminál NKK – kreatív igazgató creative manager of Design Terminal NKK

Balla Dóra tervezőgrafikus, MOME egyetemi adjunktus graphic designer, adjunct professor at MOME Tiffán Zsolt borász, Tiffán’s Pincészet és országgyűlési képviselő winemaker of Tiffán’s Vinery, MP

6

Ifj. Figula Mihály borász, Figula Pincészet winemaker of Figula Vinery

Radimszky Anna grafikus, a 2013-as Cégér pályázat győztese graphic designer, winner of Cégér 2013 Ruppert Viktor újságíró, a Ruppert Pincészet képviselője journalist, representative of Ruppert Vinery

7


A legemlékezetesebb pillanatok 2014-ből The most memorable moments from 2014

A 10 döntős címketerv zsűrizése Work of the jury

Cégér sajtótájékozató: a grafikus-borász párosok kisorsolása Cégér press conference: Selection of the pairs (graphic designers and wine makers)

8

9


A legemlékezetesebb pillanatok 2014-ből The most memorable moments from 2014 Cégér kiállításmegnyitó és díjátadó a Bálnában Cégér exhibition opening and awarding ceremony at Bálna

10

11


12

2014 13


2.

1.

helyezett

helyezett

Név / Name: Balla Csönge KONTAKT / CONTACT: artkelez@gmail.com Borászat / Winery: Dávid Borház Borvidék / Wine Region: Egri borvidék / Eger Wine Region

Név / Name: Demeczky Nóra – Vass Dávid KONTAKT / CONTACT: design@norademeczky.com Borászat / Winery: Sterlik Pince Borvidék / Wine Region: Soproni borvidék / Sopron Wine Region

14

15


Név / Name: Campean Harald Kevin KONTAKT / CONTACT: kevin.campean@gmail.com Borászat / Winery: Vida Családi Borbirtok Borvidék / Wine Region: Szekszárdi borvidék / Szekszárd Wine Region

Név / Name: Hegedűs Márton KONTAKT / CONTACT: marcivagyok@gmail.com Borászat / Winery: Kolonics Pincészet Borvidék / Wine Region: Somlói borvidék / Somló Wine Region

16

17


Név / Name: Héjja Luca KONTAKT / CONTACT: muckok@gmail.com Borászat / Winery: VáliBor Borvidék / Wine Region: Badacsonyi borvidék / Badacsony Wine Region

Név / Name: Hoffmann Tamás KONTAKT / CONTACT: boldipapa07@gmail.com Borászat / Winery: Dorogi Testvérek Pincészete Borvidék / Wine Region: Tokaji borvidék / Tokaj Wine Region

18

19


Név / Name: Lakosi Krisztián KONTAKT / CONTACT: lakosi.krisztian@gmail.com Borászat / Winery: Maurus Borászat Borvidék / Wine Region: Móri borvidék / Mór Wine Region

Név / Name: Misztarka Eszter KONTAKT / CONTACT: eszter.misztarka@gmail.com Borászat / Winery: Kvassay Pincészet Borvidék / Wine Region: Villányi borvidék / Villány Wine Region

20

21


Név / Name: Nyoszoli Kinga – Kőmíves Kristóf KONTAKT / CONTACT: komives.kristof@kepzo.hu Borászat / Winery: Kattra Pincézet Borvidék / Wine Region: Etyek-Budai borvidék / Etyek-Buda Wine Region

Név / Name: Rohmann Nóra – Peltán-Brosz Roland KONTAKT / CONTACT: peltanr@gmail.com Borászat / Winery: Csernyik Pince Borvidék / Wine Region: Mátrai borvidék / Mátra Wine Region

22

23


A Cégér és az Északipart magazin bemutatja: Kálibuli

Cégér and Északipart Magazine presents: Kálibuli

A Cégér és az Északipart magazin stratégiai szövetséget kötött azért, hogy a balatoni borászatok ismertségét, elfogadottságát növeljék a helyi és külföldi fogyasztók körében, illetve segítséget nyújtsanak a hatékonyabb kommunikáció és az ehhez megfelelő arculat kialakításában.

Cégér and Északipart Magazine created a strategic alliance in order to increase the awareness and the acceptance of the wineries of Lake Balaton among the local and foreign consumers, as well as to assist in the effective communication and the proper development of their brand image.

Az együttműködés első állomásaként a két csapat együtt rendezte meg június 21-én, Köveskálon a Kálibulit. A szervezők legfőbb célja az volt, hogy megmutassák a látogatóknak, milyen utánozhatatlanul különleges hely a Kálimedence, páratlan fekvésének és a különleges helyi alapanyagokra épülő gasztronómiának köszönhetően. Az egész napos gasztrokóstoló alkalmából a 3 vendéglátó étterem – Kővirág, Káli Art Inn, Mi A Kő – degusztációs menüje mellett bemutatkozott az északi part 12 top borászata, illetve a Cégér borbárja. Az idei Cégér tíz döntős grafikusának terveit kiállítás keretében tekinthették meg a látogatók, míg borászpárjaik alkotásait, a megújult arculatú, ízletes borokat a Cégér borbárban kínálták a házigazdák. A délután folyamán borkóstolók és DJ várta az érdeklődőket, este a helyszín szabadtéri mozivá alakult. 24

Az Északipart magazin 2013-ban indult, a Balaton egyetlen prémium, lifestylekulturális magazinja. A tavalyi nagy siker után a Kálibulin mutatták be a 2014-es új számot, amely közel 150 oldalon mesél a Balaton századfordulós történelméről, különleges térképekről, Jókai szerelmeiről és persze a közelmúlt emlékeiről is, mint a Pogány Madonna forgatása vagy gyerekkorunk SZOTüdülős nyarai. A magazint olyan szerzők és fotósok jegyzik, mint Nyáry Krisztián, Fiala János, Lobenwein Norbert, Korányi G. Tamás, Katona Csaba, Burger Barna és Melczer Zsolt. A rendezvény nem csak a borkultúra és gasztronómia kedvelőinek szólt. A köveskáli buszterminál új szerepet kapott: Weiler Péter Route 71. című exkluzív kiállítását Kieselbach Tamás nyitotta meg. A hagyományőrző játékok és gyerekprogramok mellett élőzenével, szentivánéji tűzugrással és szerelemkötéssel várták mindazokat, akik megismerni vágyták a Káli-medence hangulatát. A Kálibuli programjának kiemelt vendégei voltak: Nyáry Krisztián, Mautner Zsófi, Herczeg Ágnes és Pálffy Gyula. Részletek: www.kalibuli.hu

As the first stage of the cooperation between the two teams they organized the Káli party on 21st June in Köveskál. The main goal of the organizers was to show visitors the inimitable uniqueness of the Kali-Basin, due to its unparalleled location and gastronomy based on delicious local raw materials. During the course of the all-day gastronomic tasting occasion, aside from the degustation menus of three restaurants - Kővirág, Káli Art Inn, Mi A Kő – the Top 12 wineries of the North Coast also introduced themselves accompanied by the Cégér wine bar. The label designs of this year’s ten finalist graphic designers’ of Cégér were exhibited, meanwhile their countrerparts, the rewamped, fine wines by the winemakers were offerd by the hosts in the Cégér wine bar. Visitors were enteratined by wine tastings and a DJ in the afternoon and the site converts into an outdoor cinema at night.

The Északipart Magazine was launched in 2013 as the region’s only premium lifestyle and cultural magazine. After last year’s great success the magazine presented its newest issue at the Kálibuli in this year. The 150 page magazine talks about the history of the Lake Balaton at the turn of the century, showing special maps, the love affairs of the famous Hungarian writer, Jókai and of course more recent reminisce as well, such as the filming of the Pagan Madonna and our beloved memories of the times spent at the socialist summer resorts. The magazine writers and photographers are listed as Krisztián Nyári, János Fiala, Norbert Lobenwein, Tamás G. Korányi, Csaba Katona, Barna Burger and Zsolt Melczer. The event didn’t stand for only wine culture and gastronomy lovers. The bus terminal of Köveskáli got a whole new role: Peter Weiler’s Route 71 exclusive exhibition was opened by Tamás Kieselbach. Aside from the very traditional games and programs for children, live music, Midsummer Night fire jump and love binding awaited everyone who wanted to expereince and get the feel of the Kali Basin mood. Featured guests of the program included: Krisztián Nyári, Zsófi Mautner, Ágnes Herczeg and Gyula Pálffy.

25


MAGYAR BORVIDÉKEK 2014 HUNGARIAN Wine Regions

Balaton-felvidék / Balaton Uplands

A Balaton-felvidéki borvidéket nemcsak ellenőrzött eredetű borainak sajátosságai, hanem természeti környezetének, történelmének, kulturális hagyományainak egyedisége együtt teszik különösen figyelemre méltóvá. The Balaton Uplands’ Wine Region is not only worthy of attention due to is wines of controlled origin and characteristics, but also because of its natural environment, rich history and cultural traditions which give it a unique character altogether.

Etyek

A hazai pezsgőkhöz itt termesztik a szőlőket. Könnyed, gyümölcsös, főleg reduktív fehérborok hazája. Grapes for Hungarian champagnes are grown here. Home of light, fruity, mostly reductive white wines.

Somló

700 hektárjával a legkisebb és egyben a legrégebbi magyar bovidék. A XI. században oklevél említi, a somlói vár melletti zárda apácái hovatovább annyira rajongtak a hegy nedűjéért, hogy privilégiumaikat vesztették emiatt. Mária Terézia a „nászéjszakák borát” rendelte innen, és tudva levő, hogy tizenhat gyermeknek adott életet. A reformkor és a romantika nagyjai, például Széchenyi, Vörösmarty, Mikszáth is szívesen látott vendégek voltak a vulkáni szőlőhegy gazdáinál. Measuring only 700 hectares, Somló is both the smallest and the oldest Hungarian wine region. An 11th century bulla mentions that the inhabitants of a nunnery close to Somló castle were so fond of the nectar of the hills that they lost their privileges. Maria Theresa ordered her „wine of honeymoons” from Somló, and it’s a well-known fact that she gave birth to sixteen children. Great figures of the Hungarian romanticism and the reform era, such as Széchenyi, Vörösmarty or Mikszáth were frequently welcomed by the farmers of this volcanic hill.

Eger

Sopron

Már a kelták is készítettek bort Sopronban. Magyarország leghűvösebb, legcsapadékosabb borvidéke. Even the Celtics produced wine in Sopron. Hungary’s coldest and rainiest wine region.

Sterlik Pince Sopron

Csernyik Pince Mátra Kattra Pincészet Etyek

Iváncsics Pince Sopron

Kolonics Pince Somlóhegy

Vida Családi Birtok Szekszárd Kvassay Pincészet Villány

A Villányi-hegység oldalában elhelyezkedő termőhelyek nagy része német nevet kapott, mert a betelepedő sváb szőlősgazdák a dűlőket alakjuk, külső jellegzetességük, a hozzájuk fűződő legendák vagy történelmi események alapján nevezték el: Jammertál (jelentése siralomvölgy), Csillagvölgy (Sterntal), Ördögárok (Teufelsgraben). Most of the agricultural lands on the side of Villány hill has German names as the inhabiting Swabian wine-growers named the fields based on shapes, outer characteristics, related legends or historical events: Jammertál (meaning vale of tears), Csillagvölgy (Sterntal), Ördögárok (Teufelsgraben).

A borvidék szíve a Nagy-Eged hegy, melynek borászai nemrég közösségi összefogással megalkották az Egri Bikavér fehér változatát, az Egri Csillag házasítást. The heart of the wine region is Nagy-Eged Hill whose winemakers recently produced Egri Bikavér’s white version, the Eger Star cuvée.

Fanni Kertje Tarcal

Dávid Borház Egerszalók Tokaj

Az UNESCO Világörökség része. Az édes borok és folyékony aranynak is nevezett aszú mellett ma már jól iható, elegáns száraz borokat készítenek a borvidék borászai. Az itt termő, legsokoldalúbb szőlőfajta a furmint. Tokaj is part of the UNESCO National Heritage. Today, the region’s wine-makers produce not only sweet wines and the so-called liquid gold, aszú but also drinkable, elegant dry wines as well. The most versatile variety of white grapes, Furmint grows here.

Ódon Pince Köveskál

Dániel Pincészet Szekszárd Merfelsz Pince Szekszárd Mór

Az ezerjó hazája. Móri haramiák, fiatal borászok állították vissza a borvidék régi csillogását. The home of Ezerjó. Mór’s bandits, young winemakers brought back the old wine region’s sparkle.

Villány

26

Dorogi Testvérek Pincészete Tarcal

Maurus Borászat Mór

Magyarország Toscana-ja. Zöldellő hegyek, a Balaton víztükre, bazalt­sziklák. A világon egyedül itt található meg a kéknyelű nevű szőlőfajta, mely­nek virágzását évről évre fesztivállal ünneplik a helyiek. Hungary’s Tuscany. Verdant hills, the Balaton’s water surface, basalt rocks. Only here in the world, the Kéknyelű wine grape is planted and the locals celebrate its blooming with a festival each year.

Carton Hungricum borok / wines

Kincsek a talajban – kiváló borok mellett féldrágaköveket is rejt talajában a borvidék. Treasures in the ground – besides excellent wines the region hides semi-precious stones in the soil as well.

Váli Bor Badacsonyörs

Badacsony

Cégér borok / wines

Mátra

Szekszárd

Hamvas Béla írja: “A Szekszárdi kifejezetten nőbor, éspedig leginkább huszonhét-huszonnyolc éves asszonyhoz hasonítanám, erejének és szépségének teljességében, szerelmi tudásának csúcspontján, tökéletesen felszabadulva, de bámulatra méltó ízléssel és elképzelhetetlen édes tűzzel.“ Béla Hamvas says, „Szekszárd wine is definitely a lady-wine, I would namely compare it to a twenty-seven, twenty-eight-year-old woman who is in her fullness of power and beauty, at the zenith of her love, perfectly relieved and yet has admirable taste and unimaginable sweet fire.”

27


28

2013 29


1.

2.

helyezett

helyezett

Név / Name: Radimszky Anna KONTAKT / CONTACT: anna@radimszky.hu Borászat / Winery: Ruppert Pincészet Borvidék / Wine Region: Villányi borvidék / Villány Wine Region

Név / Name: Kiss Zsombor KONTAKT / CONTACT: info@kisszsombor.com Borászat / Winery: Anonym Pince Borvidék / Wine Region: Etyek-Budai borvidék / Etyek-Budai Wine Region

30

31


Név / Name: Bognár Enikő KONTAKT / CONTACT: bognarenci@gmail.com Borászat / Winery: Vécsei Pincészet Borvidék / Wine Region: Móri borvidék / Mór Wine Region

Név / Name: Bodolóczki Júlia KONTAKT / CONTACT: bodojula@gmail.com Borászat / Winery: Domain Edegger Borvidék / Wine Region: Badacsonyi borvidék / Badacsony Wine Region

Közönségdíjas

32

33


Név / Name: Ferenczi Barna KONTAKT / CONTACT: ferenczigrafika@gmail.com Borászat / Winery: Balga Pincészet Borvidék / Wine Region: Egri borvidék / Eger Wine Region

Név / Name: Hegedűs Márton KONTAKT / CONTACT: marcivagyok@gmail.com Borászat / Winery: Dúzsi Pincészet Borvidék / Wine Region: Szekszárdi borvidék / Szekszárd Wine Region

34

35


Név / Name: Laki Eszter – Szőke Gergely KONTAKT / CONTACT: eszterlaki@gmail.com Borászat / Winery: Winelife Borvidék / Wine Region: Soproni borvidék / Sopron Wine Region

Név / Name: Szász Veronika KONTAKT / CONTACT: sz.veni@gmail.com Borászat / Winery: Radics Pince Borvidék / Wine Region: Tokaji borvidék / Tokaj Wine Region

36

37


Név / Name: Tiszka Annamária KONTAKT / CONTACT: tiszka@gmail.com Borászat / Winery: Benedek Pince Borvidék / Wine Region: Mátrai borvidék / Mátra Wine Region

Név / Name: Tóth Andrej KONTAKT / CONTACT: toth@andrej.hu Borászat / Winery: Somlói Vándor Borvidék / Wine Region: Somlói borvidék / Somló Wine Region

38

39


MAGYAR BORVIDÉKEK 2013 HUNGARIAN Wine Regions

Eger

Mátra Etyek

Sopron

Somló

700 hektárjával a legkisebb és egyben a legrégebbi magyar bovidék. A XI. században oklevél említi, a somlói vár melletti zárda apácái hovatovább annyira rajongtak a hegy nedűjéért, hogy privilégiumaikat vesztették emiatt. Mária Terézia a „nászéjszakák borát” rendelte innen, és tudva levő, hogy tizenhat gyermeknek adott életet. A reformkor és a romantika nagyjai, például Széchenyi, Vörösmarty, Mikszáth is szívesen látott vendégek voltak a vulkáni szőlőhegy gazdáinál. Measuring only 700 hectares, Somló is both the smallest and the oldest Hungarian wine region. An 11th century bulla mentions that the inhabitants of a nunnery close to Somló castle were so fond of the nectar of the hills that they lost their privileges. Maria Theresa ordered her „wine of honeymoons” from Somló, and it’s a well-known fact that she gave birth to sixteen children. Great figures of the Hungarian romanticism and the reform era, such as Széchenyi, Vörösmarty or Mikszáth were frequently welcomed by the farmers of this volcanic hill.

Már a kelták is készítettek bort Sopronban. Magyarország leghűvösebb, legcsapadékosabb borvidéke. Even the Celtics produced wine in Sopron. Hungary’s coldest and rainiest wine region.

A hazai pezsgőkhöz itt termesztik a szőlőket. Könnyed, gyümölcsös, főleg reduktív fehérborok hazája. Grapes for Hungarian champagnes are grown here. Home of light, fruity, mostly reductive white wines.

Benedek Péter Mátra Szövényi Áron Etyek

Orosz Csaba Sopron

Kincsek a talajban – kiváló borok mellett féldrágaköveket is rejt talajában a borvidék. Treasures in the ground – besides excellent wines the region hides semi-precious stones in the soil as well.

Radics Barna Tokaj Adamovich Károly Eger

Vécsei András Mór Kis Tamás Somló

Badacsony

Magyarország Toscana-ja. Zöldellő hegyek, a Balaton víztükre, bazalt­sziklák. A világon egyedül itt található meg a kéknyelű nevű szőlőfajta, mely­nek virágzását évről évre fesztivállal ünneplik a helyiek. Hungary’s Tuscany. Verdant hills, the Balaton’s water surface, basalt rocks. Only here in the world, the Kéknyelű wine grape is planted and the locals celebrate its blooming with a festival each year.

A borvidék szíve a Nagy-Eged hegy, melynek borászai nemrég közösségi összefogással megalkották az Egri Bikavér fehér változatát, az Egri Csillag házasítást. The heart of the wine region is Nagy-Eged Hill whose wine-makers recently produced Egri Bikavér’s white version, the Eger Star cuvée.

Domaine Edegger Badacsony ifj. Dúzsi Tamás és Bence Szekszárd

Ruppert Ákos Villány

Tokaj

Az UNESCO Világörökség része. Az édes borok és folyékony aranynak is nevezett aszú mellett ma már jól iható, elegáns száraz borokat készítenek a borvidék borászai. Az itt termő, legsokoldalúbb szőlőfajta a furmint. Tokaj is part of the UNESCO National Heritage. Today, the region’s wine-makers produce not only sweet wines and the so-called liquid gold, aszú but also drinkable, elegant dry wines as well. The most versatile variety of white grapes, Furmint grows here.

Mór Villány

A Villányi-hegység oldalában elhelyezkedő termőhelyek nagy része német nevet kapott, mert a betelepedő sváb szőlősgazdák a dűlőket alakjuk, külső jellegzetességük, a hozzájuk fűződő legendák vagy történelmi események alapján nevezték el: Jammertál (jelentése siralomvölgy), Csillagvölgy (Sterntal), Ördögárok (Teufelsgraben). Most of the agricultural lands on the side of Villány hill has German names as the inhabiting Swabian wine-growers named the fields based on shapes, outer characteristics, related legends or historical events: Jammertál (meaning vale of tears), Csillagvölgy (Sterntal), Ördögárok (Teufelsgraben).

40

Szekszárd

Hamvas Béla írja: “A Szekszárdi kifejezetten nőbor, éspedig leginkább huszonhét-huszonnyolc éves asszonyhoz hasonítanám, erejének és szépségének teljességében, szerelmi tudásának csúcspontján, tökéletesen felszabadulva, de bámulatra méltó ízléssel és elképzelhetetlen édes tűzzel.“ Béla Hamvas says, „Szekszárd wine is definitely a lady-wine, I would namely compare it to a twenty-seven, twenty-eight-year-old woman who is in her fullness of power and beauty, at the zenith of her love, perfectly relieved and yet has admirable taste and unimaginable sweet fire.”

Az ezerjó hazája. Móri haramiák, fiatal borászok állították vissza a borvidék régi csillogását. The home of Ezerjó. Mór’s bandits, young winemakers brought back the old wine region’s sparkle.

41


42

2012 43


1.

2.

helyezett

helyezett

Név / Name: Bogányi Gergely KONTAKT / CONTACT: flickr.com/photos/gergo_boganyi Borászat / Winery: Csetvei Pincészet Borvidék / Wine Region: Móri borvidék / Mór Wine Region

Név / Name: Hidden Characters (Nagy Dániel és Orbán Péter) KONTAKT / CONTACT: hiddencharacters.hu Borászat / Winery: Hernyák Birtok Borvidék / Wine Region: Etyek-Budai borvidék / Etyek-Buda Wine Region

44

45


Név / Name: Gilányi Nóra KONTAKT / CONTACT: designizmus.hu Borászat / Winery: Centurio Szőlőbirtok Borvidék / Wine Region: Mátrai borvidék / Mátra Wine Region

Név / Name: Győri Zsolt KONTAKT / CONTACT: migraineads.hu Borászat / Winery: Vincellér-ház Borvidék / Wine Region: Soproni borvidék / Sopron Wine Region

46

47


Név / Name: José Simon KONTAKT / CONTACT: simonsays.hu Borászat / Winery: Heimann Családi Birtok Borvidék / Wine Region: Szekszárdi borvidék / Szekszárd Wine Region

Név / Name: Kiss Miklós KONTAKT / CONTACT: kissmiklos.com Borászat / Winery: Pastor Pince Szekszárd Borvidék / Wine Region: Szekszárdi borvidék / Szekszárd Wine Region

48

49


Név / Name: Kiss Zsombor KONTAKT / CONTACT: kisszsombor.com Borászat / Winery: Borbély Családi Pincészet Borvidék / Wine Region: Badacsonyi borvidék / Badacsony Wine Region

Név / Name: Kovács Attila KONTAKT / CONTACT: behance.net/KovacsAttis Borászat / Winery: Hagymási Pincészet Borvidék / Wine Region: Egri borvidék / Eger Wine Region

50

51


Név / Name: Szendeff Lőrinc KONTAKT / CONTACT: behance.net/szendeff Borászat / Winery: Vayi Borászat Borvidék / Wine Region: Tokaji borvidék / Tokaj Wine Region

Név / Name: Szőke Gergely KONTAKT / CONTACT: gerluk.blogspot.hu Borászat / Winery: Bock Borászat Borvidék / Wine Region: Villányi borvidék / Villány Wine Region

52

53


MAGYAR BORVIDÉKEK 2012 HUNGARIAN Wine Regions Etyek

A hazai pezsgőkhöz itt termesztik a szőlőket. Könnyed, gyümölcsös, főleg reduktív fehérborok hazája. Grapes for Hungarian champagnes are grown here. Home of light, fruity, mostly reductive white wines.

Mátra

Kincsek a talajban – kiváló borok mellett féldrágaköveket is rejt talajában a borvidék. Treasures in the ground – besides excellent wines the region hides semi-precious stones in the soil as well.

Eger

A borvidék szíve a NagyEged hegy, melynek borászai nemrég közösségi összefogással megalkották az Egri Bikavér fehér változatát, az Egri Csillag házasítást. The heart of the wine region is Nagy-Eged Hill whose wine-makers recently produced Egri Bikavér’s white version, the Eger Star cuvée.

Tokaj

Az UNESCO Világörökség része. Az édes borok és folyékony aranynak is nevezett aszú mellett ma már jól iható, elegáns száraz borokat készítenek a borvidék borászai. Az itt termő, legsokoldalúbb szőlőfajta a furmint. Tokaj is part of the UNESCO National Heritage. Today, the region’s wine-makers produce not only sweet wines and the so-called liquid gold, aszú but also drinkable, elegant dry wines as well. The most versatile variety of white grapes, Furmint grows here.

Sopron

Már a kelták is készítettek bort Sopronban. Magyarország leghűvösebb, legcsapadékosabb borvidéke. Even the Celtics produced wine in Sopron. Hungary’s coldest and rainiest wine region.

Ludányi Balázs Mátra Hernyák Tamás Etyek

Molnár Tibor Sopron

Ungváry Krisztián Tokaj Hagymási Tamás Eger

Csetvei Krisztina Mór Badacsony

Magyarország Toscana-ja. Zöldellő hegyek, a Balaton víztükre, bazalt­sziklák. A világon egyedül itt található meg a kéknyelű nevű szőlőfajta, mely­nek virágzását évről évre fesztivállal ünneplik a helyiek. Hungary’s Tuscany. Verdant hills, the Balaton’s water surface, basalt rocks. Only here in the world, the Kéknyelű wine grape is planted and the locals celebrate its blooming with a festival each year.

Borbély Tamás Badacsony

Mór Juhász Tibor Szekszárd

Bock Valér Villány

Ifj. Heimann Zoltán Szekszárd

Az ezerjó hazája. Móri haramiák, fiatal borászok állították vissza a borvidék régi csillogását. The home of Ezerjó. Mór’s bandits, young wine-makers brought back the old wine region’s sparkle.

Villány

A Villányi-hegység oldalában elhelyezkedő termőhelyek nagy része német nevet kapott, mert a betelepedő sváb szőlősgazdák a dűlőket alakjuk, külső jellegzetességük, a hozzájuk fűződő legendák vagy történelmi események alapján nevezték el: Jammertál (jelentése siralomvölgy), Csillagvölgy (Sterntal), Ördögárok (Teufelsgraben). Most of the agricultural lands on the side of Villány hill has German names as the inhabiting Swabian wine-growers named the fields based on shapes, outer characteristics, related legends or historical events: Jammertál (meaning vale of tears), Csillagvölgy (Sterntal), Ördögárok (Teufelsgraben).

54

Szekszárd

Hamvas Béla írja: “A Szekszárdi kifejezetten nőbor, éspedig leginkább huszonhét-huszonnyolc éves asszonyhoz hasonítanám, erejének és szépségének teljességében, szerelmi tudásának csúcspontján, tökéletesen felszabadulva, de bámulatra méltó ízléssel és elképzelhetetlen édes tűzzel.“ Béla Hamvas says, „Szekszárd wine is definitely a lady-wine, I would namely compare it to a twenty-seven, twenty-eight-year-old woman who is in her fullness of power and beauty, at the zenith of her love, perfectly relieved and yet has admirable taste and unimaginable sweet fire.”

55


Cégér a föld körül Cégér around the World

Címkekiállítás és borkóstoló a Balassi Intézetekben 2012-2014 Helsinki

Label design exhibition and wine tasting in the Balassi Institutes 2012-2014

Berlin

Varsó

Brüsszel

Prága

Zágráb

Pozsony

Belgrád

Róma

56

57


Cégér a föld körül Cégér around the World Címkekiállítás és borkóstoló a Balassi Intézetekben 2012-2014 Label design exhibition and wine tasting in the Balassi Institutes 2012-2014

róma rome Varsó Warsaw Brüsszel Brussels

Pozsony Bratislava

Berlin Berlin

Zágráb Zagreb

Helsinki Helsinki

58

2014-ben New Yorkba és Pekingbe is ellátogatunk a Cégér címkekiállítással és borkóstolóval

In 2014 we are going to New York and Peking with the Cégér label design exhibition and wine tasting event.

59


Carton Hungaricum A hazai borkultúra védelme és ápolása, valamint a nemzetközi figyelem felkeltése érdekében jött létre a Carton Hungaricum pályázat, amely minden évben hat magyar kisborászat számára biztosít bemutatkozási lehetőségét. A nemzetközi borakadémikusokból álló szakmai zsűri 2014-ben két vörös, két fehér, egy rosé, valamint egy borkülönlegességet választott ki. A hat nyertes bor együttesen tölti meg a – speciálisan erre az alkalomra tervezett – „CARTON HUNGARICUM”-ot. A válogatás címkéi nemzetközileg elismert kortárs magyar művészek műalkotásainak adaptációi. A Carton Hungaricum 2014ben világ körüli útra lépve igyekszik megteremteni annak lehetőségét, hogy a magyar borkultúra minél szélesebb körben megismerhetővé váljon. A válogatás fesztiválokon, illetve magyar külképviseleteken kerül bemutatásra. További információ: www.cartonhungaricum.hu www.facebook.com/ cartonhungaricum

60

1. Dániel Pince: Crew, 2007 (Szekszárd) Konkoly Gyula: Tavirózsák (1992) Daniel Cellar: Crew, 2007 (Szekszárd) Gyula Konkoly: Waterlily (1992)

2. M  erfelsz Pince: 3. Nero Rosé, 2013 (Szekszárd) Fehér László: Ház tócsával (2010) Merfelsz Cellar: Nero Rosé, 2013 (Szekszárd) White, L.: House with puddle (2010)

I váncsics Pince: 4. Ódon Pince: 5. Merlot, 2011 Juhfark, 2009 (Sopron) (Köveskál) Balogh László: Fajó János: Formabontás (2013) Szitanyomat (1991) Iváncsics Cellar: Archaic Cellar: Merlot, 2011 (Sopron) Juhfark, 2009 Laszlo Balogh: (Köveskál) Form Breakdown John species: (2013) Screen printing (1991)

 anni Kertje: F 6. Maurus Borászat: 5 Puttonyos Aszú, Ezerjó, 2012 (Mór) 2001 (Tarcal) Moholy-Nagy Sipos Barbara: László: Földek Jövendölés (2009) (1919) Fanni Heritage Maurus Winery: Garden: 5 puttoEzerjó, 2012 (Mor) nyos Aszú, 2001 Laszlo (portfolio) Moholy-Nagy: Barbara Sipos: Land (1919) Prophecy (2009)

The Carton Hungaricum tender, which provides an introduction to six Hungarian small wineries each year, was created to protect the domestic wine culture and cultivating and to attract international attention. The international jury consisting of academic wine experts have selected two red, two white, a rosé and a specialty wine in 2014. The six winning wines together fill the „Carton Hungaricum” - specially designed for the occasion. The selection of labels are the adaptations of the works of internationally recognized contemporary Hungarian artists. In 2014, Carton Hungaricum begins its journey around the world in order to create the possibility to become more widely disclosed, and promote the Hungarian wine culture. The selection of wines will be showcased at Hungarian embassies, in major Europian cities and the national festivals. For more information: www.cartonhungaricum.hu www.facebook.com/ cartonhungaricum

61


2014. augusztus 7–20. Városligeti Csónakázó tó Az Art Moments / Central European Visual Art Festival 2014-ben már hetedik alkalommal várja látogatóit. Fókuszában a képzőművészeten kívül az irodalom, a zene és a design áll. Az idei kurátori koncepció Közép-Európa kulturális összefonódásait, valamint az arab világ kortárs képzőművészetét mutatja be a „melting pot” (olvasztótégely) tematikára építve. Az összművészeti fesztivál célja, hogy közelebb hozza a kortárs képzőművészetet a hazai és külföldi közönséghez kiemelve megszokott múzeumi, galériás környezetből. Idén különleges helyszínen, a Városligeti Csónakázó tóra épített szigeteken várja a látogatókat augusztus 7-től 20-ig.

62

C

M

It is the 7th time Art Moments / Central European Visual Art Festival opens its gates for art lovers. Besides fine art the festival focuses on literature, music and design. This year’s curator concept is based on the ‘melting pot’ theme introducing the Arabian region’s contemporary art and the cross cultural synergies in Central-Europe. The global art festival’s aim is to bring contemporary art closer to domestic and foreign audiences by relocating it from museums and exhibition halls. This year Art Moments awaits visitors in an exclusive environment: on special islands built above the City Park Boating Lake between August 7–20. Y

CM

MY

CY

CMY

K

63


BALATON SOUND: 2014. JÚLIUS 10-13., ZAMÁRDI VESZPRÉMI UTCAZENE: 2014. JÚLIUS 23-26., VESZPRÉM ART MOMENTS FESZTIVÁL: 2014. AUGUSZTUS 7-20., BUDAPEST SZIGET FESZTIVÁL: 2014. AUGUSZTUS 11-18., BUDAPEST

NÉZD MEG BESZÁMOLÓINKAT, HOGYAN FOGADTÁK BRÜSSZELBEN, ZÁGRÁBBAN ÉS NEW YORKBAN A CÉGÉR CÍMKEKIÁLLÍTÁST ÉS BORKÓSTOLÓT. www.facebook.com/cegerajobornak www.cegerajobornak.hu

64

Profile for Georgina Gerstmayer

Cégér Best of 30  

Áttekintő kiadvány a Cégér elmúlt 3 évéről. Az oldalakon a 30 döntős grafikus és borász párjaik köszönnek vissza.

Cégér Best of 30  

Áttekintő kiadvány a Cégér elmúlt 3 évéről. Az oldalakon a 30 döntős grafikus és borász párjaik köszönnek vissza.

Advertisement