Page 1


За месяцы, прошедшие со времени выпуска первого номера нашего журнала, Восток бурлил, кипел и фонтанировал событиями: Россия официально вступила в военную кампанию в Сирии, начав борьбу с ИГ (организация запрещена в РФ), в Европу хлынули потоки беженцев, с Ирана сняли санкции, сильно испортились отношения между Россией и Турцией после инцидента со сбитым самолетом, обострились отношения между Ираном и Саудовской Аравией, в Европе и Азии произошло несколько крупных терактов. Напряженность растет, противоречия усиливаются. Кругом войны, склоки, ссоры, бряцание оружием, выяснение отношений, санкции. А у нас тихо, культурно и интеллигентно. Хочется, конечно, задаться вопросом: а правильно ли это? Может, нужно следовать трендам, быть в ногу со временем? Писать об ИГ (организация вредна для здоровья), о беженцах в Европе, о терактах в Париже? О ценах на нефть и перспективах нефтезависимой экономики? О дружбе медведя с драконом? Мы думали об этом, когда разбирали присланные материалы, не находя в них и намека на упомянутые темы. А может, решили в итоге, это хорошо, что GARUDA расссказывает о чем-то другом, что у нас нет этих избитых тем и надоевших сюжетов? Затмить сладкоголосых экспертов, рьяных публицистов и блогеров едва ли удастся. Так что мы продолжим писать о науке, культуре, образовании. О том, что объединяет людей, а не разъединяет. Из нового номера можно узнать много всего интересного. Полина Соколова пробежалась по мероприятиям, посвященным Китаю, которых в последнее время становится всё больше. Тему Китая, но в другом аспекте рассмотрит Пальмова Татьяна: ее история посвящена духам, которые населяют волшебный китайский мир. Разговор о духах продолжит Любовь Смолякова: ей удалось пообщаться с бурятскими шаманами, не покидая границ нашего прекрасного города, и узнать о теории и практике шаманского дела из первых уст. Религиозную палитру поликонфессиональной Северной столицы дополнит материал Дарьи Боголюбовой — она взяла интервью у проживающих в Санкт-Петербурге обращенных мусульманок, разузнав, что их привело в ислам. Татьяна Кочергина решила добавить красок серым февральским будням, поведав об индийском празднике Холи, завоевавшем полмира и добравшемся до Санкт-Петербурга. Хотите пачкаться краской со смыслом — читайте ее материал! А дальше мы отправимся в путешествие. Первая остановка — страна мандаринов и Касабланки: наш корреспондент с солнечным именем Рамона расскажет, каково это — зимовать в королевстве Марокко. Тему путешествий продолжит Надежда Аминова; главный герой ее репортажа — арабский путешественник Ибн Баттута — мог бы быть популярным тревел-блогером, родись он в наше время: он знал секрет, как без поездов и самолетов объездить полмира от Испании до Мальдивских островов и где взять денег на столь дорогостоящее мероприятие. Завершим путешествие в Стране Восходящего Солнца: наш корреспондент Алиса Кэрн передает из Осаки, она расскажет о том, как живётся и учится студентке СПбГУ в Японии. Приятного чтения! С уважением, Редакция

Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов


СОДЕРЖАНИЕ: Культура Востока: 6. Китай в Петербурге. Отчёт о мероприятиях. П. Соколова 8. Мир людей и мир духов в китайской культуре. Т. Пальмова Религия и общество: 12. Шаманы Байкала в Санкт-Петербурге. Л. Смолякова 16. Русские мусульмане. Интервью с Н.Тамбиевой. О. Ефимова 20. Русские мусульмане. Ч.2. Интервью с Ольгой и Надеждой. Д. Боголюбова. 24. ПРАЗДНИК ХОЛИ Т. Кочергина Вокруг света: 27. Заметки о Марокко. Р. Черемных 34. «Подарок созерцающим», или средневековый «тревел-блогинг». Н. Аминова 36. Японский дневник: Учеба и жизни в Осаке. А. Кэрн.


Китайская и японская культура всегда привлекали представителей других народов, поражая своей глубиной и неординарностью, но если раньше интерес ограничивался какими-то локальными проявлениями, то сейчас веяния азиатской культуры распространяются повсеместно, в том числе и в России. Например, в Санкт-Петербурге осенью и зимой 2015 года было проведено множество мероприятий, посвященных различным аспектам культур Японии и Китая. 18 ноября в выставочном пространстве “Лофт Проект ЭТАЖИ” прошел фестиваль “Мы разные, мы вместе: Россия-Китай”, на котором были представлены основные особенности русской и китайской культур. Фестиваль можно поделить на несколько зон. Первая из них была посвящена традиционной кухне России и Китая. Гости мероприятия могли попробовать как китайские, весьма специфические на вкус сладости, так и традиционные русские яства. Также были представлены стенды с китайскими чайными напитками, которые можно было продегустировать. Вторая

6

зона была занята «творческими мастерскими», здесь можно было увидеть мастер-класс по каллиграфии, плетению кукол из тонко нарезанных полосок древесины и нанесению надписей на берестяные пластины. Наконец, в третьем пространстве фестиваля расположился лекторий. Здесь можно было послушать доклады, посвященные не только отдельным культурным


элементам России и Китая, но также темам, затрагивающим реалии и перспективы партнерских отношений между двумя странами.

В последние годы Санкт-Петербург приС 16 ноября в “Лофт Проекте ЭТАЖИ” от- общается и к китайским праздничным традикрылась выставка современного японского ху- циям. Так, в период празднования китайского дожника Шинго Мацунума aka Шичигоро под Нового года — Праздника Весны — в городе интригующим названием «Место, где живут проводятся различные мероприятия (в 2016 зайцероботы». Темы работ отсылают зрителя к году мероприятия проходят с 7 по 23 февраля). мирам пост-апокалиптического будущего или Интересующиеся китайской культурой могли неизведанных планет. Но главная тема, объ- посетить в этот период многочисленные лекции единяющая все творчество художника — это (17, 18, 19 февраля в ЦГДБ им. А.С. Пушкина), синтез живого и неживого, органического и не- мастер-классы по каллиграфии, по китайской органического. Картины смотрятся очень ярко, живописи — Гохуа, по вырезанию из бумаги необычно, по стилистике их можно соотнести и росписи вееров, праздничный концерт и выс такими известными феноменами японской ставка-ярмарка в ЛенЭкспо, наконец, оперный культуры, как аниме и манга, которые сильно концерт, посвященный окончанию празднования Нового года в Государственной академичепривлекают молодежь. ской Капелле (22 февраля). 26 и 27 декабря в КСК «Сибур-Арена» выступила Цзинаньская Акробатическая Труппа. Этот цирковой коллектив — один из сильнейших в Китайской Народной Республике, постоянный участник и призер знаменитого циркового фестиваля «Учао» в Хэбэе. Китайский цирк – одно из самых древних искусств Китая, которым он по праву гордится. Он представляет собой сложный комплекс, включающий боевые искусства, танец, акробатику и эквилибристику. Несомненно, цирковое представление в Китае – одно из важнейших культурных достояний, захватывающее техникой и красотой постановок.

Это мы лишь коснулись нескольких мероприятий. На самом деле в Санкт-Петербурге на регулярной основе проходят лекции, семинары, встречи разговорных клубов, помогающие людям в общении с иностранцами, в которых могут поучаствовать все желающие.

Автор статьи Полина Соколова Фото Полины Соколовой

7


Традиционное китайское сознание исконно населяло окружающий мир бесчисленным количеством мистических существ, приписывало волшебные и фантастические черты обыденным явлениям и предметам. Анализ письменных памятников китайской культуры позволяет сделать вывод — древним китайцам была свойственна вера в то, что по соседству с людьми обитает множество потусторонних существ, а граница между миром духов и миром людей очень тонка; кроме того, взаимное влияние этих миров друг на друга представлялось очевидным.

Древние истории повествуют, в частности, о том, что человек волен выпускать душу по собственной прихоти, а желая избежать наказания за грехи — спрятать ее в сосуд; смертный при жизни может превратиться в животное; женщина способна породить волшебное существо (дракону, якшу, цилиня). В частности, судить о непостоянстве границ между мирами и возможности взаимоперехода между ними позво8

ляют многочисленные предания о мистических событиях, наиболее знаменитыми из которых являются работы известных китайских литераторов Юань Мэя, Цзи Юня, Гань Бао. Собрание работ авторов традиционно представляют собой коллекции коротких повествований, якобы услышанных где-то рассказчиком и содержат рассказы об удивительных людях, событиях, животных и растениях.

В подобных повествованиях основой сюжета традиционно становится противостояние мира живых и мира мертвых. Также истории содержат ряд примет, которые помогут разоблачить нечистого — так, тело беса не будет отбрасывать тени даже в ясный день; у водя-


ного духа отсутствуют зрачки; о присутствии руками осуществить месть, и обладают целым сверхъестественных сил расскажет внезапно рядом иных таинственных способностей. По своей сути гуй — это неупокоенные души саподнявшийся ледяной ветер. моубийц или же не погребенных должным образом людей. Особое место занимают так называемые голодные духи — то есть духи, не получающие ритуальных приношений. Они обычно обитают на заброшенных кладбищах, пустошах, забытых дорогах. Представления о голодных духах неразрывно связаны с традиционным для Китая культом предков, которому исконМиф о возникновении мира позволяет лучше понять основы традиционно сложившихся представлений в китайской культуре. Мир возник из хаоса, наполненного ци. Со временем наиболее светлые и легкие ци поднялись вверх, а наиболее темные и тяжелые — опустились вниз. Из легких ци возникает начало, что олицетворяется небом; из тяжелых частиц образуется земная твердь. Процесс размежевания хаоса на два основополагающих начала («темного» и «светлого») был долгим; создавались Небо и земля, в конце появился человек. Легенда о возникновении мира знакомит нас с фундаментальными китайскими представлениями о строении вселенной, заключающимися в появлении всего из связи элементов инь и ян, являющих собой непрерывное чередование и взаимный переход из одного в другое. Олицетворяющие соответственно покой и движение, прохладу и тепло, темное и светлое, зло и добро, зиму и лето, они противопоставлены друг другу и при этом немыслимы раздельно, и порождают «круговорот вещей», являясь основой и причиной бытия всего в мире. Соответственно объясняемой в философских трактатах дихотомии, мир населяют существа разной природы. Прежде всего, каждому китайцу было известно, что мир наполнен злобными духами — гуй, и духи эти едва ли доброжелательны по отношению к человеку. Они насылают болезни, вселяются в живых, дабы отомстить им, или их

но предавалось большое значение. Помимо недоброжелательных духов существуют и духи, склонные человеку помогать — шэнь. Они имеют свою особую классификацию — среди них встречаются оберегающие путников духи, духи-хранители очага и домашнего порога.

Несмотря на мнимую ясность складывающейся картины, при более внимательном знакомстве с письменными источниками становится понятно, что в китайском мышлении деление на «светлые» и «темные» силы не является строгим и не накладывается на христианские понятия об «ангелах» и «демонах». 9


Духи населяли мир, соотносясь с предмета- сущность предстоящего акта. Для того, чтобы ми и природными явлениями, свои духи были умилостивить духов, требовалось совершать подношения: жертва чаще всего сжигались, но иногда закапывались в землю. Самой ценной жертвой традиционно были животные, крупный рогатый скот, мелкий рогатый скот, домашняя птица. Каждый приносил жертвы согласно своему статусу — так обязывал древний обычай. Однако со временем главное место в подобных ритуалах занимают бумажные изображения предметов — их вторая, имматериальная сущность, достигая мира духов, служила полноценной заменой натуральным жертвоприношениям. Вслед за ними отправлялись и записки с просьбами. Интересно, что обычай сжигания бумажных подношений предкам наблюдается в Азии до сих пор.

у деревьев, солнца, луны. К особенному классу духов можно отнести духов-покровителей профессий, местностей, рода. Однако следует помнить о том, что даже духи-покровители оберегали не безвозмездно, требуя соблюдения ритуала и жертвоприношений. В конечном итоге можно считать, что подавляющее большинство духов являлись по своей сути «нейтральными»: их «доброе» или «злое» поведение регулировалось отношениями с конкретным человеком, который мог их прогневать или умилостивить. При этом отношение китайцев к духам тоже не всегда однозначно подобострастное — например, духа-покровителя, не выполняющего своС древних времен попытки объяснить приих обязанностей, могли и наказать, выставив роду различных явлений воплощалась в веру идола под дождь или палящее солнце, избить в духов и чудесных существ. Для китайской плетьми и т.д. культуры характерно представление о том, что мистические существа и явления тесно соседПоэтому нельзя обойти вниманием и сво- ствуют с обычными людьми и их повседневной еобразных посредников между миром людей и жизнью. Воздействие потусторонних сущномиром чудесных сущностей. Шаманы, маги, мо- стей на судьбы смертных не поддавалось сонахи, гадатели и геоманты — все они блуждают мнению. Однако сильной была и вера в то, что по условной границе; они наделены сверхъесте- люди, обладая определенными знаниями, также ственной способностью гадать, предсказывать могут воздействовать на мир духов: обезопабудущее или усмирять разбушевавшуюся не- сить себя от их влияния, а то и вступить с ними чистую силу и призывать ее к ответу. Для этого в «партнерские отношения», умилостивив их они часто используют всевозможные заклина- жертвами и получая за это их покровительство ния и амулеты. и содействие. Перед ритуалом жертвоприношения верующий должен был подготовить себя постом и воздержанием, настраиваясь на сокровенную 10

Автор статьи Татьяна Пальмова Фото Татьяны Пальмовой


11


Северная столица России отличается не только многочисленными прекрасными памятниками культуры, но и удивительным разнообразием религиозной жизни. В Петербурге можно встретить мирно сосуществующих христиан, мусульман, иудеев, кришнаитов, зороастрийцев и даже настоящих шаманов из Бурятии. Представители именно этой архаической религии, дошедшей до наших дней, заинтересовали меня как исследователя бурятского шаманизма с религиоведческих позиций, и поэтому я с радостью пообщалась с ними лично, как только представилась такая возможность.

в Бурятии в то время, поскольку советская политика искореняла любые религиозные верования. Но она уцелела в соседней Монголии, куда бежали многие буряты, опасаясь репрессий. И именно в Монголию после распада СССР отправился Цырендоржиев Баир Жамбалович, почувствовав на себе влияние «шаманской болезни». Там Баир Жамбалович восстановил корни традиции бурятского шаманизма, а позже, вернувшись в Республику Бурятия, основал в 2001 году религиозное объединение шаманов «Тенгери», задачами и целями которого он ставил возрождение и укрепление традиционной религии бурят.

«Энергетика шамана отличается тем, что она подвижная, созидательная, она исполняет Как становятся шаманами желания», — говорит Оксана Максимовна Ким, руководитель Санкт-Петербургского общества Стоит сразу отметить, что шаманская бо«Шаманы Байкала», который является филиа- лезнь — это чисто специфическое явление, лом бурятского шаманского объединения «Хаан присущее исключительно религии шаманизма. Тенгери». Считается, что будущий шаман должен переболеть этой «болезнью», став впоследствии соОксана Максимовна приехала в Санкт-Пе- судом для духа. Эта болезнь может проявиться тербург 1 ноября 2015 года по рекомендации и по-разному: от долгой глубокой депрессии до с позволения главы их религиозной организа- болей и жара с лихорадкой неизвестной этиции, а ее помощница и заместительница, Нина мологии. Если человек заболевает этой «болезИгоревна, уже несколько лет живет в Северной нью», то это означает, что его избрали духи для столице. Обе женщины являются практикую- служения миру и людям. щими шаманками разного уровня посвящения. Сама же религиозная организация «ХаанТенгеОднако, как мне рассказали сами шаманри», которую они представляют, существует в ки, не всякий человек может стать шаманом, а Улан-Удэ уже более 10 лет. только тот, кто наделен «шаманским геном» — «утха», что также называется «шаманский коПрежде всего, шаманки рассказали мне о рень» или «дар шамана». Этот ген или дар перетрагической судьбе, постигшей их религию во дается исключительно по роду, таким образом, время существования Советского Союза: тра- шаманом нужно родиться и им невозможно диция шаманизма попросту не смогла уцелеть стать по своей воле. Интересно, что разделение 12


шаманов на черных и белых — это указание на то, по какой родственной линии был получен утха. Если по материнской, то шаман будет черный, по отцовской — белый.

Поэтому рядом с камлающим шаманом должен обязательно присутствовать его помощник — тулмаашан, который при необходимости поможет шаману выйти из состояния транса, так как в нем опасно находиться более получаса. Входя в такое состояние, шаман сначала чувствует головокружение, а затем его восприятие притупляется так, что после обряда он едва помнит в нечетких эпизодических образах то, что с ним происходило.

Когда человек соглашается принять волю духов, он проходит особое шаманское посвящение — инициацию. Оксана Максимовна рассказала, что в бурятской традиции существует девять ступеней посвящения, высшая из которых называется «зааринбоо». Эти ритуалы инициаПо рассказу Оксаны Игоревны мне стало ции достаточно сложны, и провести их может только опытный шаман. Для таких ритуалов известно, откуда у шамана такая сила и такая сооружаются небольшие березовые рощицы: срубленные молодые березки неглубоко вкапываются в землю в особой геометрической последовательности, вблизи и вокруг которых шаманы совершают «камлание», то есть входят в транс, призывая духа. Известны и засвидетельствованы случаи, когда отнюдь не самые стройные шаманы взбирались по тонким сучьям березы в состоянии транса. Оксана Максимовна рассказала, что таким образом другие шаманы проверяют, достигнуто ли нужное состояние. Если шаман падает или ломает ветви березы — это значит, что его транс неглубокий, и его отправляют камлать заново.

Обряд камлания Что же происходит во время обряда камлания и что испытывает шаман в этом состоянии? Итак, данное состояние, также называемое динамическим трансом, шаман специально вызывает танцем и ударами в бубен, с тем чтобы «спустить онгона», то есть впустить в свое тело духа предка, который наделен силой исполнить желанную цель ритуала. Когда дух входит в тело шамана, то походка и голос последнего могут измениться до неузнаваемости, также замедляется дыхание и пульс шамана, приостанавливаются процессы жизнедеятельности.

мощная энергетика. Согласно их верованиям, каждый шаман имеет своего духа-покровителя (онгона), который является, как правило, духом его умершего родственника. Дух предка не только дает силу шаману, но также защищает его от возможных негативных последствий шаманской деятельности. У более сильного и опытного шамана может быть несколько духов-помощников, сильный шаман может также «спустить», то есть призвать чужого помощника-онгона, или бурхана (божество). Согласно шаманским представлениям, о 13


которых мне поведали сами шаманки, в нашем мире существует 13 божеств — Хатов или Нойонов, которые пребывают в тесной связи с озером Байкал. А в целом Вселенная поделена на три уровня: нижний, средний (то есть наш) и верхний миры, которые объединены Мировым Древом или Древом Жизни. Его символизирует береза, а каждый листок березы — это душа живого существа, живущего в мире. Высшая же сфера, третий уровень, названа «Вечно Синее Небо» — это запредельный космос, в котором пребывают 99 высших божеств — Тенгери. Говоря о посмертной участи, шаманки отметили, что в их представлениях нет места вере в ад или рай, что душа умершего человека просто перерождается в новое тело с более или менее благоприятной судьбой, зависящей от совершенных при жизни поступков. Души шаманов, по их мнению, не перерождаются — они становятся теми самыми духами предков, онгонами, которых потом призывают в ритуалах другие шаманы.

христиане, буддисты и шаманисты. И вообще, в Республике Бурятия царит атмосфера взаимоуважения и взаимопонимания среди всех конфессий, а их там немало: от христиан-староверов до тибетских тантристов. В Петербурге же шаманы Бурятии появились совсем недавно, поэтому никаких контактов с другими религиозными организациями еще не производили. Но шаманка отметила, что в ее ритуале может участвовать любой человек, вне зависимости от своего вероисповедания. Однако в некоторых случаях духи сами могут напомнить человеку о том, что ему не следует забывать о своих корнях и традициях своего рода. То есть, шаманские духи, говоря устами шамана, могут отправить православного человека в церковь, а буддиста — в дацан. Шаманские ритуалы

Я спросила о том, какие же, собственно, ритуалы проводят шаманы, что нужно для этих Заповеди шаманизма ритуалов и что происходит в процессе их исполнения. Выяснилось, что перевести назваШаманки показали мне экземпляр «12 за- ние ритуала с бурятского на русский не всегда поведей шаманизма», которые были изданы просто, очень часто теряется часть смысла, но в организацией «Тенгери» не так давно. Они целом картина примерно такова: шаманки пропредставляют собой краткое изложение шаман- водят для всех желающих различные ритуалы, ской веры, а также объяснение норм и правил направленные на очищение, умиротворение морали, которые во многом похожи на христианские 10 заповедей. Однако в шаманских заповедях особое значение уделяется предкам, указывается на необходимость уважения и почитания старших по роду. Это и понятно — ведь именно предки питают и поддерживают всю шаманскую традицию бурят. Также в этом тексте есть отдельная заповедь касательно веротерпимости, в которой сказано о необходимости уважительного отношения к иноверцам и инородцам. Оксана Максимовна рассказала, что в Бурятии за одним столом могут собраться 14

зловредных духов, укрепление души, снятие одержимости, отправление души. К примеру, отправление души — это что-то сродни православной панихиде, когда дух умершего родственника, который по каким-то причинам не смог отправиться по назначению и постоянно причиняет родным беспокойство во снах или другими способами, сопровождается шаманом в загробный мир. Другой ритуал — снятие одержимости — проводится шаманом, если человека постоянно преследуют в жизни неудачи или если он тяже-


ло болен. Согласно шаманским представлениям, любая болезнь является результатом влияния злого духа на человека. Оксана Максимовна рассказала, что такие духи бывают разными: от нейтрального духа-хозяина местности (сапдак), который наказывает человека за непочтительное отношение к природе, до злобного демона (ябанальбин), который причиняет беспокойство просто в силу своей натуры. Кроме того, мне описали интересный ритуал по обмену душ, когда хозяину смерти преподносят вместо смертельно больного человека большую куклу из теста, которую особым образом «оживляют», отождествляя с этим человеком. Для каждого ритуала собирается специальный шаманский стол, на который кладут разные угощения для духа, а также масляные светильники, деньги и, к примеру, куски материи, если призывается дух женского рода. В качестве угощений обычно используют сладости белого цвета, молоко и водку. После ритуала все эти подношения шаман «отправляет», то есть разбрызгивает по всем направлениям сторон света где-нибудь на открытой местности или сжигает на костре. Кстати, березы, которые срубают для ритуалов инициации, также сжигают после обряда, возвращая таким образом их души на небо.

В заключение хотелось бы охарактеризовать общее впечатление, которое произвело на меня знакомство с шаманками из Бурятии. Наше общение оказалось интересное, познавательное и богатое необходимой для исследователя шаманизма сведениями, обогатив мое исследование информацией из первых уст.

Автор статьи Любовь Смолякова Фото Любовь Смолякова

15


Принятие ислама этническими русскими — тема непростая и воспринимается в обществе неоднозначно. Люди православные могут воспринимать это как предательство исконно русских ценностей, которые обычно связывают с традициями православия. Далекие от религии люди относятся по-разному: кто-то с недоумением, кто-то с безразличием, кто-то с симпатией и пониманием, кто-то с недоверием и опасениями. Последнее связано с муссированием в СМИ историй, в которых ислам принимается «с серьезными последствиями» для человека или общества. Преобладание таких сюжетов объяснимо: журналистам нужно рассказать историю. Интригующую, пугающую, захватывающую. Если человек принял ислам и у него всё хорошо, он не вступил в ряды боевиков, не пошёл захватывать школу или минировать вокзал, не призывает к войне против «неверных», не запер жену на семь замков, тут просто не о чем говорить! Он(а) принял(а) ислам и занят(а) учебой, работой, семьей? Кому это интересно, если только это не православный священник или звезда шоу-бизнеса?! У обычной истории о переходе в ислам мало шансов привлечь внимание средств массовой информации. Потому мы читаем «необычные» и думаем, что так всегда и бывает. Так получается, что истории, где «всё хорошо», занимают положенное им место в источниках прозелитского характера. А где «всё плохо» — в обычных СМИ. Какие из них ближе к действительности, сказать непросто. В одном, пожалуй, можно быть уверенным — в том, что жизнь всегда сложнее, многограннее и шире того, что о ней написано в газетных заметках. Это в полной мере относится и к нашему материалу. 16

Итак, не претендуя на полноту знания о том, как оно «вообще», «в действительности» и «на самом деле», мы пообщались с русскими женщинами, принявшими ислам, с тем чтобы понять, почему они перешли в другую религию, и как новое положение повлияло на их жизнь. Наталья, 29 лет О.Е.: Расскажите, пожалуйста, о себе, как Вы жили и чем занимались до перехода в ислам? Н.Т.: Меня зовут Наташа Тамбиева, мне 29 лет, моя семья жила в г. Грозном до 1994 года, но в самом начале военных действий мы переехали в станицу Каневскую Краснодарского края. Члены моей семьи — православные христиане, хотя не могу сказать, что мы глубоко вникали в постулаты веры, скорее просто соблюдали общепринятые обряды, такие как празднование Рождества Христова и Пасхи. Меня и сестер крестили еще в Грозном, когда мне было 6 лет. В семье мы больше придерживались общечеловеческих правил: обманывать плохо, брать чужое запрещено, надо учиться, чтобы стать достойным человеком и т.д. Поэтому, когда в 2006 году я сообщила своей семье, что приняла ислам, мой папа сказал: «Ты разумный человек, главное глупостей никаких не делай». О.Е.: Что привело Вас в ислам, как и когда это произошло, что повлияло на этот выбор? Н.Т.: Первый раз для меня понятие другой веры возникло, когда я познакомилась с мусульманами. Я стала сопоставлять наши религии, зада-


вать вопросы самой себе и им, в чем же наши различия. В первую очередь бросается в глаза внешние проявления религии: пятикратная молитва, омовение, говорят «Аллах» вместо «Бог». В то же время я понимала, что и я в Бога верю, тоже обращаюсь к Нему, прошу Его о помощи и благодарю за все, что со мной происходит в жизни. В чем же разница? Не могу сказать, что изучила большое количество литературы, но мне попалась одна книга — «Нравственность мусульманина» Мухаммада аль Газали. Читая ее, я все время восклицала: Да, я тоже так думаю! Да, и у нас так же! В чем тогда разница?

мусульманкой, получив об этом определенные знания. Я приняла ислам в 2006 году, будучи твердо уверенной, что не меняю своих вероубеждений, а лишь подтверждаю их, произнося формулу свидетельства (шахада). Спустя 10 лет я отчетливо помню то состояние. Некоторые говорят — как будто заново родился. А я думаю, нет — продолжаю жить. Только теперь все стало, как надо, теперь я та, кем и должна была быть всегда. Платок тоже надела сразу, и это тоже было, как что-то естественное, как неотъемлемая часть меня. Теперь даже мои родные говорят, что не помнят меня другой, будто я всегда была мусульманкой и носила платок. Спустя год я вышла замуж. С супругом мы были знакомы и до принятия ислама, но поняли, что являемся половинками друг друга гораздо позже. И опять это состояние естественности, что именно этот человек был создан для меня. В Коране говорится о супругах: «…Они одеяния для вас, а вы одеяние

Получается, в нравственности мусульман и христиан разницы нет? Далее мне попался выпуск журнала Ас Салям, он до сих пор у меня хранится. Там было интервью с одной русской девушкой, журналисткой и писательницей, принявшей ислам. Она рассказывала о том, как ислам повлиял на ее жизнь, как она продолжает общаться с близкими ей людьми, при этом обрела новых друзей среди мусульман. Мне почему-то она очень понравилась, и, будучи совсем незнакомым человеком, стала мне родной по духу. А еще мне очень нравились фотографии девушек в платках, я прямо любовалась ими, они казались мне такими чистыми, возвышенными, защищенными. Получалось, что разница была только в том, считаю ли я Мухаммада последним пророком. По правде сказать, искреннюю и осознанную веру в этот постулат ислама я обрела уже став

для них…». Мой муж точно мне подошел, как одежда, сшитая индивидуально по мне. Надеюсь, что он думает также :) О.Е.: Как ислам повлиял на Вашу жизнь, что нового в нее привнес? Н.Т.: С самого начала моего пути мусульманки, я стала учиться, познавать свою религию. Я чувствовала потребность в изучении истории религии, основ веры, правил совершения молитвы, поста, очень хотелось научиться читать Коран. Я узнала, что на Васильевском острове есть Исламский Культурный Центр, где можно научиться всему вышеперечисленному. Начала его посещать, там познакомилась с мусульманками разных национальностей, среди которых были татарки, дагестанки, ингушки, чеченки, малазийки, арабки, русские и еще многие 17


другие. Так в моей жизни появилось много Насколько справедливо, на Ваш взгляд, такое новых знакомых разных национальностей и утверждение? возрастов. Шло время, и, получив основную базу знаний в ИКЦ, мне захотелось продолжить обучение. В 2010 году я поступила в Московский Исламский Институт. При поступлении у меня было одно желание — познавать религию для себя, чтобы иметь твердые знания о религии, которую я исповедую. Но результат обучения оказался совершенно иным: на каждом этапе учебы я открывала для себя новые горизонты и возможности применения полученных знаний. В исламе нельзя получать знания только для себя, если ты обучился хотя бы одной букве, то это знание нужно передать другому. Вскоре я сама стала преподавать в ИКЦ: проводила занятия в детских и женских группах, вела уроки по чтению Корана, истории пророков, нравственности, а в дальнейшем и по арабскому языку. К окончанию учебы летом 2015 года я знала, что мне надо заниматься тем, что будет приносить пользу людям. В это время в Петербурге начал работу проект под названием Санкт-Петербургский Мухтасибат, который был организован Духовным Управлением Мусульман России. Деятельность этой организации направлена на укрепление диалога культур, религий, национальностей. На данный момент я являюсь сотрудницей Мухтасибата, преподаю религиозные дисциплины и арабский язык. Кроме того продолжаю обучение в магистратуре Восточного факультета СПбГУ по направлению «Политика и Международные отношения стран Азии и Африки».

Н.Т.: Да, я встречала такую точку зрения. Не могу категорично принять ее или отрицать. Думаю, многое зависит от характера человека, от его коммуникативных способностей и умения вести себя в обществе. Порой я сама оказывалась на месте этого маргинала, но с уверенностью могу сказать, что при более тесном общении такое восприятие разрушалось и с той и с другой стороны. О.Б.: Известно, что на этнических русских, принимающих ислам, смотрят с некоторой опаской, и связано это с рядом громких случаев, когда человек принимал ислам, а после примыкал к экстремистским группировкам. Как Вы думаете, почему так происходит, почему мирный ислам их не устраивает?

Н.Т.: Думаю, это самый трудный вопрос. Я очень часто размышляю о таких людях. Мне всегда хочется заглянуть в их головы и понять, почему они стали такими, что ими движет. К сожалению, остается лишь строить догадки. Мне кажется, что в какой-то степени это отсылает нас к предыдущему вопросу. То есть О.Б.: В научной литературе встречается мне- люди, не принятые до конца в мусульманском ние, что новообращенные мусульмане нередко обществе и отвергнутые старым кругом, хотят становятся маргиналами: разрывается связь с утвердить свои позиции. И выбрав мусульманпрежним кругом общения, в то же время и но- скую сторону, они идут на радикальные меры, вый круг - мусульманский - принимает челове- будучи озлобленными как на «неверных», так и ка не до конца, относясь к нему с недоверием. на своих «нерадивых братьев по вере». А при18


влекают их заманчивые речи о великом и справедливом государстве, о распространении истинной веры, пусть и такими методами, ну и конечно, о великой награде в мире вечном. Красивые слова, но мерзкие дела. Ведь есть же в противоположность им, русские мусульмане, которые добивались и добиваются признания среди этнических мусульман знанием. Они бывают более усердны в изучении религиозных дисциплин, добиваются высочайших результатов. А затем становятся примером для тех же этнических мусульман: становятся преподавателями, обучают основам религии, арабскому языку, чтению Корана. Ещё одной причиной, на мой взгляд, является семидесяти-

и прошу не воспринимать мое мнение как постулат. Это лишь мой взгляд. В их голове никак не укладывается, что они должны обуздать то, к чему так долго шли. А здесь опять эти красивые речи…Не устаю подчеркивать, что все индивидуально, не говорю за всех и прошу не воспринимать мое мнение как постулат. Это лишь мой взгляд. 10 лет я мусульманка, ни разу за это время не пожалела о своем выборе. Могу идентифицировать себя так: я мусульманка, я русская, я россиянка. Люблю свою Родину и люблю свою веру, надеюсь, что и они будут любить друг друга!

летний пласт коммунистического прошлого, когда люди, даже те, кто верил в Бога, вынужден был это скрывать. У новообращённых мусульман чувства бьют ключом, в их голове никак не укладывается, что они должны обуздать то, к чему так долго шли. А здесь опять эти красивые речи…Не устаю подчеркивать, что все индивидуально, не говорю за всех

Интервью подготовила Ольга Ефимова

19


Ольга, 30 лет Д.Б.: Расскажите, пожалуйста, Вашу историю, с чего всё началось, как Вы попали в мусульманскую семью? О.: В декабре 2011 года, когда мне было 26 лет, я познакомилась со своим будущим мужем Мохамедом. Он живет в Объеденных Арабских Эмиратах, а в Санкт-Петербург приехал повышать квалификацию. По профессии он врач, хирург. Первая наша встреча произошла в кафе. Дав свою визитку, он не настаивал, чтобы я перезвонила, он лишь сказал, что ему было бы приятно встретиться и выпить чашечку кофе. Пожалуй, этим и отличаются арабы от русских мужчин: отношением к женщине. В этой стране в основном все построено на отношение к своим мате-

20

рям, сестрам и женам. У них есть фраза, которая описывает ОАЭ в целом, перечеркивающая все стереотипы, внушаемые нам: Рай находится под ногами матери. Стереотипы, которые внушили нам, что женщина, выходящая замуж за мусульманина, прав и голоса не имеет, исчезли у меня, как только я приехала в эту страну. Я не знаю, откуда это пошло, но и сейчас в России многие думают, что женщина, связавшая свою жизнь с мусульманином, обречена сидеть за четырьмя стенами, не видеть свет и воспитывать детей. А ещё забыть про работу, учебу, она лишь для того, чтобы воспитывать детей и готовить. Нет, и еще раз нет. Сейчас уже будущие мужья не крадут своих невест, девушек не выдают замуж в 17 лет. Все они образованные, работают и воспитывают детей. Я приехала в Дубай 31 декабря по путевке, купленной ещё до нашего с ним знакомства. Мохамед предложил лично меня встретить, в знак уважения, так как я являюсь гостем в его стране, и ему было бы приятно, чтобы я ехала с ним, а не такси. Он предложил праздновать Новый Год с ним и его семьей. Я согласилась. Тогда я даже не догадывалась, что он хочет таким образом просить одобрения у родителей, потому что у нас, русских, все протекает куда медленнее. На празднике присутствовала вся семья: родители, братья, сестры и их семьи. «Нет ничего важнее семьи», — для мусульман это не просто слова. В этом убеждаешься снова и снова, приезжая туда. Люди, живущие здесь, правильно расставляют приоритеты, понимают, в чем смысл жизни. Он в семье. Он не карьере, чего так хотят добиться многие. Работа вас не


обнимет, когда вам будет плохо, не поможет, не даст совет. Что касается Нового года, то в исламском мире он обычно не празднуется. У них есть основные, религиозные праздники. А Новый год — не столько праздник, сколько повод собраться всей семьей вместе. Д.Б.: Как Вас встретили родные будущего мужа? О.: Знаете, не все страны могут похвастаться своим гостеприимством и умением людей, живущих там, расположить к себе гостя, поддерживая диалог на абсолютно разные темы. Этим и отличаются арабы. Они приняли меня очень радушно. Мы много общались и больше всего они старались узнать обо мне, постоянно спрашивали о России, нравится ли мне Дубай. Его семья свободно говорит на английском, притом, что их родной язык арабский. После праздника я прожила в Дубае 2 недели, по путевке в отеле. За это время они несколько раз приглашали меня в гости. Каждый раз, стараясь удивить меня, они рассказывали о своих традициях, праздниках, дарили арабские сладости и традиционные платья. В остальные дни, когда я не проводила время с его семьей, Мохамед по-

Д.Б.: Как эту ситуацию восприняли Ваши близкие? О.: Папа растерялся, а мама была в шоке. Они переживали, что он мусульманин, араб. Так как видела много отрицательных программ по телевизору. Не понимаю, кто и зачем это делает, неправильно формирует сознание людей, подкрепляя непонятно откуда взятыми фактами. Все эти программы схожи и напоминают желтую прессу, где правда минимальна и вообще стремится к нулю. Папа сказал, что решение за дочерью, мама до сих пор против. Говорит: «Где родился — там и пригодился, и менять ничего не стоит». Родителям было одновременно страшно и грустно отпускать меня в чужую страну. Поскольку они будут очень скучать и переживать, что их дочь будет жить не просто в соседнем доме или районе, а в другом государстве. Будут просыпаться и не видеть ее, а довольствоваться плохой связью по скайпу. А их внук будет расти, радоваться жизни и постигать все новое так далеко от них.

казывал мне город, приглашал в рестораны и на выставки. Д.Б.: Когда Мохамед предложил выйти за него? О.: Он выбрал 14 февраля, День влюбленных. Пригласил меня в арабский ресторан и там сделал предложение. Я не приняла это всерьез, я просто ничего не ответила. Всё произошло слишком быстро! После этого мы еще несколько раз встречались, и он не сдавался, а всё просил выйти за него и познакомить с моей семьей. Когда наступило 8 марта, отказывать было уже неудобно. Он очень хотел поздравить мою маму и меня с праздником всех женщин. Как я уже упоминала, арабы очень ценят матерей и женщин. Вообще-то, родители даже не подозревали, что он делал мне предложение. И вот уже на пороге, когда он собирался уходить и вечер подходил к концу, очень нервничая, сказал папе: «Я бы хотел попросить руки вашей дочери!»

Д.Б.: Как пришло понимание новой религии? Почему Вы решили принять ислам? О.: Мы больше стали встречаться и проводить время вместе. Всё чаще в нашем разговоре проскальзывало упоминания жизненных приоритетов, Корана и ислама. Постепенно я влюблялась в его мысли, мировоззрение, в его мир. Я задумывалась над тем, что если я люблю его и собираюсь выйти замуж за этого человека, то в 21


моем понимании семья, как меня учили мои родители — это всегда одно целое. А если одно целое, то религия должна быть едина, чтобы дети видели и понимали, что семья неделима. Знаете, религии между собой очень схожи, вплоть до молитвы. Когда я меняла религию в мечети, я произносила молитвы на арабском языке, и заметила, что их основные молитвы схожи местами с нашими, например, с «Отче наш». Д.Б.: Как проходила Ваша свадьба, каких традиций придерживались?

Д.Б.: Приходилось ли Вам сталкиваться с негативным отношением к себе по причине перехода в ислам, изменилось ли что-то в общении с коллегами, друзьями? О.: Нет, ни разу не столкнулась с негативном после перехода в ислам. Религия это личное взаимоотношение человека с Богом, а не отношение между людьми. Мои коллеги и друзья не обсуждают эти темы, так как все они люди образованные и культурные. Все зависит от круга, в котором живёт человек и с кем общается. Я не сменила веру, я сменила религию. Веру невозможно сменить — она может быть толь-

О.: Мы поженились в России, потому что выйти замуж в ОАЭ сложнее относительно документов. У нас запрашивали документы, которые в России просто не выдают, например, свидетельство о том, что я не имею детей на данный момент или свидетельство, подтверждающее, что родители не против брака (мне было тогда 26 лет). Мы попытались сохранить арабские традиции в нашей относительно русской свадьбе: меня раскрашивали хною перед свадьбой. Женщины были одеты в красное. Также мы пригласили танцовщицу восточных танцев и по традиции запретили распитие алкоголя. Как и заведено у арабов, мы праздновали на протяжении трех дней. Д.Б.: Изменил ли ислам вашу жизнь, если да, то как? О.: Я не пью алкоголь, не ем свинину, не ношу слишком короткую одежду (колено стараюсь закрывать), одежду с глубоким вырезом, на пляже я больше не ношу открытых купальников, купаюсь в шортах и майке эластичных тканей (впрочем, и русские, не принимавшие ислам, после родов надевают такие купальники). Про одежду могу добавить, что в принципе я замужняя тридцатилетняя женщина с ребенком, возможно, ещё и по этой причине изменились мои предпочтения в одежде. 22

ко в Бога, а Он — един, — подчеркнула в заключение Ольга. Надежда, 33 года Д.Б.: Расскажите, пожалуйста, о себе, чем Вы занимались до принятия ислама? Н.: По профессии я преподаватель иностранных языков — английского и немецкого. Высшее образование получила в Москве. Также дизайнер одежды, училась в Англии, выиграла несколько конкурсов, но учебу не закончила. Успешно работала по обеим профессиям и в разных отраслях. С детства мечтала о профессии дизайнера и сама от неё отказалась. Поняла, чтобы добиться успехов в этой области, надо целиком и полностью отдаться этому делу. А я чувствовала, что не была готова пожертвовать счастьем семьи,


хоть её у меня тогда не было. Д.Б.: Почему Вы решили принять ислам? Как происходило Ваше обращение в ислам? Н.: Люди, осознанно пришедшие к исламу, понимают, что на то была воля Всевышнего. Я жила обычной жизнью: училась, много путешествовала. Все было хорошо, моя жизнь меня устраивала, но в какой-то момент что-то во мне перевернулось, стало тяжело на душе, что-то искала, отчего-то мучилась. Ходила на разные курсы по личностному росту. Но потом поняла, что выше Бога никого нет. Ходила в церковь. Молилась, постилась, причащалась и просила Бога указать мне путь. Когда же в очередной поездке по Узбекистану и Таджикистану я столкнулась с исламом, поняла: вот оно, моё. Мне на самом деле повезло, потому что я увидела, что такое ислам на самом деле, в жизни обычных людей, а не то, что нам показывают по телевизору. Увидела, что там Бог на первом месте, а потом и почувствовала, что это созвучно с моим мировоззрением. А про законы ислама узнала уже потом. И опять-таки сама пришла к ним, никто не принуждал меня. Верно все это, что алкоголь пить нельзя, что женщинам нужно прикрываться — носить хиджаб. Разумом это понимаешь. Суть в том, что сердце меня привело к исламу. Слава Богу! Обращение произошло сначала в сердце, а потом уже в одной из старейших мечетей Узбекистана. А засвидетельствовал, то есть принял шахаду служитель, таджик по национальности. Ещё до обращения, люди думали, что я мусульманка. Д.Б.: Как дальше складывалась Ваша жизнь? Чем сейчас занимаетесь? Н.: Признаюсь, не представляла, что встречу своего будущего мужа на сайте знакомств для мусульман. Никогда до этого не пользовалась такими средствами. Познакомились через пару дней после регистрации. Около двух недель переписывались, чтобы лучше узнать друг друга. Позже созвонились и решили встретиться, чтобы окончательно понять, хотим ли связать свою жизнь. Мы оба были в зрелом возрасте, а потому имели серьезные намерения и готовность создать семью. Как меня, так и мужа, друзья знакомили с потенциальными женихами и невестами, но каждый раз было «что-то не то». А

когда мы встретились, сразу поняли — вот оно! Потом были свадьбы, исламская — никях — в мечети Москвы и официальная — в петербургском ЗАГСе. На мусульманской свадьбе присутствовали только мы и свидетели. Имам прочитал молитву, а после мы сходили поужинать в ресторан. Официальная регистрация была в узком кругу — близкой подруги с моей стороны и брата со стороны мужа. Все было скромно и душевно. Без тамады и прочих «развлекалок». Сейчас все свои силы, время и энергию посвящаю дому, семье. Путешествия, работа, общение — всем этим насытилась до замужества, поэтому меня никуда не тянет, слава Богу! Наслаждаюсь общением с семьей, заботой о детях и муже. Д.Б.: Какие традиции восточного мира Вам нравятся? Какие русские традиции Вы сохранили в своей семье? В первую очередь то, что женщина занимается своими женскими обязанностями, а мужчина своими — обеспечением семьи и ее защитой. Это четкое разделение на мужское и женское считаю правильным для любого народа. И у нас так было. А сейчас все смешалось: женщина и зарабатывает и домом занимается.

А мужчины стали инфантильными. И одна из главных традиций, которую я ценю — это уважение к матери. Это, конечно, не исключительно арабская традиция, она принадлежит восточным народам в целом. Что касается русских традиций, то, пожалуй, таких нет. Мы поздравляем моих родителей с важными для них праздниками. Не придерживаемся каких-то четких традиций, ни русских, ни арабских, живём по исламу и шариату. Поддерживаем хорошие отношения со всеми. Стараемся жить по совести. Интервью подготовила Дарья Боголюбова Фото Анна Маточкина, Дарья Боголюбова

23


लाल गुलाबी नीला पीला हाथों में समेत होली के दिन रंगेंगे सज्जनी कर के मिठाई भेन्त। Красный и синий, Розовой, желтый, Смешаем цвета У себя на руках. И в этот день Холи Раскрасим друг друга. Пусть счастье и радость Ворвутся в сердца! (перевод Кочергина Татьяна)

шинство индийцев, особенно с севера страны, ассоциируют этот праздник с культом Кришны – богом-пастушком и покровителем плодородия. В этот день провожают холодный сезон и начинают вести активные сельскохозяйственные работы, вместе с которыми появляются надежды людей на новый урожай. Праздник Холи по индийскому календарю ежегодно отмечается в месяце пхальгун, то есть в середине нашего марта.

Самая распространенная легенда о происхождении праздника связана с демоницей Такое забавное стихотворение-поздравление жители Индии адресуют друг другу в один Холикой, чье имя и послужило названием для из самых любимых и популярных праздников этого торжества. Давным-давно жил на земле – Холи, который известен далеко за пределами Прахлада – ревностный поклонник миролюбиэтой страны специй и пряностей. Каждый из вого бога-охранителя Вишну. Этот юноша был нас, наверное, слышал про Фестиваль красок, сыном могущественного и жестокого асуры или праздник Холи, так широко рекламируемый Хирьякашипу, приверженца другого божества. в сети Интернет, а кто-то, может, и участвовал в Это существенное разногласие между отцом этом цветном и жизнерадостном мероприятии. и сыном стало причиной их конфликта, из-за Но что это за праздник на самом деле и каковы чего Хирьякашипу, который привык к власти над всем, в том числе и над собственным чаего корни? Попробуем в этом разобраться. дом, приказал своей сестре Холике уничтожить Издавна Холи является главным праздни- непослушного сына в огне. Но добродушный и ком весенне-летнего сельскохозяйственного справедливый бог Вишну пришел на помощь к сезона в Индии и воспринимается многими своему почитателю во время этого заговора и как главное ежегодное торжество. Как и сама уничтожил демоницу. Именно поэтому в праздИндия, этот праздник не однозначен, и можно ник существует обряд сожжения Холики, коуслышать много разных мнений о происхож- торый символизирует уничтожение зла, грехов дении и значении этого торжества. Но боль- и зимнего холода. Здесь мы замечаем сходство 24


праздника Холи с русской масленичной традицией — сжиганием чучела зимы.

ми кушаньями. Поэтому праздник Холи иногда сравнивают с христианской Пасхой. Действительно, окрашенные куриные яйца являются В Индии Холи отмечают все люди незави- символом плодородия, сдобные куличи и твосимо от кастовой принадлежности и религиоз- рожная пасха напоминают угощения индийцев ного мировоззрения. Длится это мероприятие во время Холи. от двух до семи дней, в зависимости от региона и проводимых обрядов. Но самое главное, На данный момент этот коренной индийчто этот праздник объединяет людей и дает ский праздник, содержащий некогда религиозкаждому почувствовать себя хоть ненадол- ный оттенок, проник во многие страны. Однако го беззаботным ребенком. Вы спросите как? он принял немного другой вид и сохранил лишь Благодаря своему неотъемлемому обряду, су- самое главное событие — фестиваль красок. В ществующему уже на протяжении столетий, а сети Интернет можно встретить огромное коименно фестивалю красок, сопровождающему личество объявлений и анонсов о Фестивале празднование Холи. красок. К сожалению, побывав на одном таком фестивале, я поняла, в этом действе совсем мало индийского и слишком много развлекательного: живая музыка в исполнении рок-групп, настольные игры, сладкая вата едва ли ассоциируются с индийской культурой.

Во время фестиваля красок на главных площадях городов и деревень все люди, вне зависимости от социального положения, возраста, пола и других различий, собираются вместе и посыпают друг друга цветным порошком (гулал), основой которого по традиции является кукурузная мука, окрашенная в различные цвета. Яркие цвета, музыка и улыбки создают атмосферу счастья и любви в местах скопления людей. Иногда помимо порошка используют окрашенную в разные цвета воду. Стоит напомнить, что в это время в Индии прекрасная теплая погода, которая дополняет это торжество улыбок и смеха приятными солнечными лучами. Основная цель фестиваля красок — это пожелание счастья всем присутствующим: чем больше цветного порошка окажется на одежде, тем больше счастья ждет человека впереди. После яркого и шумного гуляния на улице люди переодеваются в чистую одежду и отправляются навещать своих друзей и родственников, которых угощают специально приготовленны-

И к тому же, сам порошок (конечно, не из кукурузной муки, но как обещают организаторы — безопасный для здоровья) можно купить за определенную сумму только на месте. В общем и целом, сложно сказать, что мои ожидания оправдались. Очевидно, что полная интеграция культурной традиции одной страны в другую невозможна; все равно будет происходить изменение согласно местным предпочтениям. Но несмотря ни на что, заряд положительных эмоций был мною получен. Советую и вам на собственном опыте сделать выводы об этом празднике. Ежегодно Фестиваль красок проходит в Санкт-Петербурге с некоторым опозданием от индийского варианта — в первой половине июня. हैंपी होली! Веселого Холи! Автор статьи Татьяна Кочергина

25


Когда наступала промозглая осень или холодная зима, наверное, многие из нас ловили себя на мысли: «Эх, махнуть бы на всё рукой, да уехать до лета в теплые края! Туда, где много солнца, ласковое море и фрукты круглый год!» Но у большинства из нас дальше мыслей дело не доходило: учёба, работа, семья, привычный уклад жизни возвращали нас на грешную землю. Рамона Черемных, в недавнем прошлом студентка, изучавшая арабо-мусульманскую культуру в СПбГУ, не побоялась «махнуть на всё рукой» и, поехав на

курсы арабского языка в Марокко, решила там остаться до следующего лета. Специально для журнала Garuda Рамона делится своими впечатлениями, наблюдениями и полезными советами. Марокко — далёкая для нас и загадочная страна на краю Африки. Самая западная из «восточных» мусульманских территорий до сих пор не очень популярна среди русских тури-

стов. А зря, ведь королевство обладает не только выходом к Средиземному морю и Атлантическому океану, но здесь также есть прекрасные Атласские горы, в которых зимой выпадает снег, и самая большая пустыня на планете — Сахара. Пейзажи Марокко так же различны, как и традиции и обычаи людей, которые здесь жи27


вут. Территория страны издревле была стратегически важна для всех цивилизаций Средиземноморья. Ею владели финикийцы, римляне, арабы, турки, а с 19 века — французы. Таким образом, культура Марокко — это жгучая смесь нравов и обычаев со всего мира.

цузы покупают здесь дома и приезжают в отпуск или на выходные.

Сегодня Марокко находится в числе тех немногих арабских стран, куда можно свободно приехать и не опасаться за свою жизнь. Здесь не случилось революции, даже когда соседние страны полыхали. Возможно, причина кроется в короле, которому здесь поклоняются, а все ошибки во внутренних делах списывают на нерадивость министров. А ещё в экономике и политике государства, полностью ориентированных на сотрудничество с Францией, Испанией и США. До 1956 года большая часть Марокко была французским протекторатом. Но и сейчас королевство сильно полагается на свою бывшую метрополию. Многие фран-

А бывают и другие. Молодые девушки и юноши, которые становятся сторонниками мусульманского образа жизни, придерживаясь его до мельчайших деталей. Причём эти люди получают такое же образование, ездят на дорогих машинах, обедают в ресторанах. Родители часто даже не понимают, что заставило их детей так сильно погрузиться в религию. Может, это круг друзей или лекции об исламе по телевидению, или имам в соседней мечети. К слову, школа здесь совсем не отделена от религии. На протяжении всего времени обучения школьники обязаны посещать курс мусульманского воспитания, где им разъясняют

Нравы

Несмотря на тесные связи с бывшей метрополией — Францией — и другими европейскими странами, Саудовская АраНе стоит забывать, что берберские вия и страны Персидского залива имеют племена, живущие здесь с незапамятных наибольшее влияние на умы марокканвремён, до сих пор сохранили свой язык и цев. Особенно это касается провинции. традиционный образ жизни. Для них со- Говорят, массовое распространение спутвременные марокканские арабы — это та- никового телевидения заставило людей кие же иностранные завоеватели, как и строить свою жизнь по строгим законам французы. Несмотря на то, что кровь ма- мусульманской этики. Это не касается рокканцев по большей части европейская и больших городов, таких как Рабат, Касаберберская. бланка и Марракеш, в которых причудливым образом смешались современные После изгнания мусульман и евреев из европейские нормы и мусульманские Испании в конце 15 века большинство се- обычаи. мей обосновалось в Марокко. И теперь считается хорошим тоном иметь в своей родоМы привыкли наблюдать, как новое повой книге жителя Андалусии. Испанский коление всё дальше отходит от традиций. эмират представляют как золотой век араб- Молодые люди многих стран предпочитаской цивилизации и пытаются сохранить ют считать себя гражданами мира и, в то хоть какие-то связи с тем временем. же время, присоединяются к какой-нибудь субкультуре. Конечно, есть такая тенденНе обошла стороной этот край и рус- ция и в Марокко. Чаще всего это дети из ская послереволюционная волна эмигра- обеспеченных семей, получившие хорошее ции. Около 500 семей обосновались во (по марокканским меркам) образование, французской марокканской колонии, бла- владеющие несколькими языками и имеюгодаря чему в Рабате появилась православ- щие множество друзей иностранцев. Они ная церковь, а марокканцы стали кипятить довольно спокойно относятся к нормам воду в русских самоварах. Теперь этот агре- шариата, всегда знают, где купить алкоголь гат можно встретить и в Тетуане и в Фесе, и т.д. И тщательно скрывают свои пристратолько называть его будут бабор. стия от родителей.

28


Коран и хадисы, правила, по которым дол- пользуется язык бывшей метрополии. Более жен жить мусульманин. того, все официальные документы должны быть переведены на французский и совсем Однако религиозность нередко может не обязательно на арабский. К тому же, маносить поверхностный и показной харак- рокканцы уверены, что все иностранцы влатер. Это начинаешь понимать спустя неко- деют именно французским. И если им захоторое время, проведённое в местной среде. чется показать свою «образованность», они Мужчина с джилябе и с бородой может со- будут обращаться к вам только по-французблюдать пост в месяц Рамадан и регулярно ски, невзирая на ваши попытки говорить ходить в мечеть, занимаясь продажей гаши- на арабском или даже на диалекте. Каждый ша или нелегального алкоголя. А девушка в раз все искренне удивляются фразе «я не хиджабе окажется очень свободных даже по говорю по-французски» или « на арабском, европейским меркам нравов. пожалуйста». Честно говоря, первое, что меня удивило в Марокко — это общий невысокий уровень образования. В культуре, где книга считается вместилищем знания и божественной благодати, а чтение практически обязанностью любого правоверного, осталось место лишь для Корана и сборников хадисов. Разговор с любым человеком на любую тему от экономики и политики до искусства всегда заканчивается обсуждением религии. Положение ухудшается, если приходится жить в небольших городах. Это значит жить в «монокультуре», где люди и не подозревают о существовании других мнений.

Северное побережье много лет было территорией испанского протектората, и до сих пор здесь сильно ощущается влияние Испании. Следовательно, и испанский язык очень популярен. Замыкает пятерку самых распространённых языков английский. Его позиции ещё очень слабы, а уровень преподавания крайне низок. С каждым годом всё больше людей стремится овладеть хотя бы его основами. В крупных городах есть множество совместных компаний, где владение английским обязательно.

Низкий уровень образования считается одной из причин появления радикальных настроений. Я бы добавила — гуманитарного образования. Всё-таки пока физика и математика не отвечают на вечные вопросы человечества. А гуманитарные предметы заставляют размышлять и расширяют кругозор. Печально наблюдать, как ребята, действительно стремящиеся к знаниям, просто не могут их получить. У местных учителей и преподавателей, кажется, совсем нет цели чему-то научить своих студентов. Всё, что остаётся — это самообразование. Но для этого нужно иметь свободное время и деньги, которые есть не у всех.

Марокко, безусловно, можно назвать традиционной страной, лишь слегка затронутой глобализацией. Семейные ценности здесь ставятся превыше всего. Воспитание мальчиков и девочек сильно отличается. Когда рождается сын, для него устраивают огромный праздник, приглашают всех родственников. И в детстве, и в юношестве ему будут разрешать делать практически всё что угодно. Когда он получит образование и не найдёт работу, то сможет жить с родителями сколько захочет. И они ещё будут его финансово поддерживать.

Традиции

К дочерям отношение совсем другое. Мало того, что они находятся под постоянЯзыки ным контролем, так ещё и практически сразу после школы должны выйти замуж. Если Самым интересным в Марокко для меня и успевают получить образование, то лишь является его языковая среда. Официальны- для собственного развития. Не каждый муж ми языками считаются лишь арабский и та- разрешит своей жене работать. Во многих мазигхтский (берберский). В то же время, семьях до сих пор считается, что женщина как в любой бывшей колонии, широко ис- может работать только тогда, когда муж за29


только когда этот брак будет засвидетельствован всеми родственниками, он вступит в силу. Теперь молодые наконец-то могут жить вместе. Бывает, что между получением свидетельства и свадьбой проходит несколько лет. За это время браки успевают распасться.

рабатывает недостаточно. Но нередко девушки и сами ни о чём больше думать не хотят, кроме как о замужестве. И как только находят подходящую партию, бросают школу и играют свадьбу лет в 15–16. Так называемые договорные браки нам кажутся пережитком прошлого. А здесь это обычная практика. Если парень годам к 30–35 не нашёл себе невесту, он всегда может обратиться к матери с просьбой подобрать для него пару. Она должна быть хотя бы на 5–6 лет младше его, а лучше на 10. Если девушка нравится, а жених в состоянии купить дом или квартиру, то сразу играют свадьбу. Но может быть и по-другому: сначала подписывают официальное свидетельство о браке. С этого момента пара уже считается семьёй. Но только перед лицом закона и Бога. Этого вовсе недостаточно. Обязательно нужно организовать шикарную свадьбу, потратить огромные суммы, пригласить 300–500 гостей. И 30

Свадьба — самый важный праздник в жизни марокканцев. Государственные, мусульманские и христианские праздники не отмечаются в нашем понимании. Это было самое большое моё разочарование! Я успела побывать на празднике разговения — Ид ал-Фитр, на празднике жертвоприношения — Ид ал-Адха, на двух Днях независимости, празднике, посвящённом присоединению Западной Сахары, отметить


мусульманский и христианский новый год. Все они всего лишь выходные дни! В лучшем случае всё сводится к поеданию барашка в семейном кругу. Грустно и неинтересно. А может, просто по-другому. Жизнь в Марокко: что почём Квартиру в небольшом городе или пригороде можно снять за 150-200$ в месяц. Если в центре столицы, то в среднем за 600$. Расходы на питание можно, конечно, свести к минимуму, если готовить дома. В этом случае на еду можно тратить не больше 200$ в месяц. За смешные деньги в вашем распоряжении свежие фрукты и овощи круглый год. А какие здесь финики и инжир! Банковские карты Если захотите расплатиться картой в маленьком магазине в пешей доступности, то на вас посмотрят с сожалением. В больших супермаркетах можно расплачиваться картой, но не нужно. Без проблем можно снимать деньги с карты Сбербанка в местных автоматах. Комиссия небольшая - 1 - 1,5 евро. В некоторых ресторанах принимают карты, но лучше, конечно, наличными, не привыкли они ещё к этому.

Транспорт в Марокко Сеть общественного транспорта развита очень плохо, даже в больших городах. Я пользуюсь только такси, но это не простое такси, а что-то наподобие наших маршруток. В машину должно влезть 6 человек плюс водитель, и неважно, какого она размера и сколько ей лет. От Мартиля до Тетуана (столица испанской колонии) проезд стоит 0,5 евро. В городах, как Рабат есть, конечно, автобусы. Они стоят немного дешевле и всегда переполнены, да и ходят редко и не везде. Есть такие же "гранд-такси" на 6 человек, они ходят по маршруту. Также есть "такси-петит", которые едут туда, куда хочешь ты, но за более высокую плату. Междугородние автобусы хоть и не отличаются чистотой и пунктуальностью, ездят достаточно регулярно. От Танжера почти до самых южных окраин есть железная дорога. 31


спрашивают откуда ты, что здесь делаешь, как тебе нравится страна. В то же время начинают подчёркивать плохие моменты: "Да, у нас так грязно, у вас, наверно, очень чисто. У нас люди глупые, необразованные, у вас все умные!" Перед европейцами и американцами скорее даже преклоняются. Одежда Одеваться можно как хочешь! Меня пугали обязательными юбками в пол и закрытыми руками. Но это не имеет значения, если обладаешь светлой кожей и глазами, в любом случае ты окажешься в центре внимания, несмотря на Рамадан в Марокко длину юбки. В крупных городах все одеваются достаточно по-европейски. Мини-юбки, конечВ Рамадан лучше вообще в Марокко не езно, никто не носит, но мини-юбки со штанами дить. Всё закрыто, большие магазины вроде вполне. Вообще, штаны — это выход, независиработают, но кафе и рестораны нет, даже банмо от того, насколько они облегают. ки вводят сокращённый график работы. Упаси Бог, есть что-нибудь на улице! Никто не станет Медицина разбираться, христианин ты или мусульманин, придётся ноги уносить. Всем кушать хочется! Алкоголь Алкоголь продаётся, но только в специальных магазинах, надо знать места. На улице пить алкоголь — преступление. В крупных городах есть множество баров и ресторанов, где подают алкоголь. Благодаря французскому влиянию Марокко даже производит своё вино довольно хорошего качества. Но не все марокканцы об этом знают. Медицина, как и образование, здесь нахоОтношение к иностранцам дится в глубоком кризисе. Зато всегда есть частные доктора, которые за умеренную, по нашим К иностранцам относятся гостеприим- меркам, плату могут оказать помощь и пропино, постоянно говорят "Welcome to Morocco"! шут антибиотики. Неважно, чем ты болеешь, в Это единственная английская фраза, которую аптеке есть только антибиотики, поэтому с сознают все! С удовольствием рассказывают о бой нужно брать что-нибудь простое: от горла, стране и религии, но на французском. Не все насморка, головы, отравления. владеют фусхой (классическим арабским). Рас32


Интернет Интернет здесь не самый сверхскоростной. Wi-fi есть во всех кафе. Доступен мобильный интернет, он стоит 2 евро за 1 гб на неделю, 5 евро за 4 гб в месяц, 10 евро за 12 гб на месяц. Есть ограничения по времени, не успел истратить — попрощался.

Возможности для работы/подработки Получить официальную работу иностранцу крайне сложно. Для этого работодатель должен подать прошение в министерство труда. Конечно, никто этого делать не хочет. А вот неофициально работать можно где угодно. Важное условие — знание французского языка. Работать можно в отелях, при знании французского и английского, преподавать в частных языковых школах. В любом лингвоцентре можно сказать, что являешься преподавателем английского/испанского, даже не будучи носителем. Диплом не попросят, но и контракт не дадут (он нужен для оформления вида на жительство). Зарплата в конверте. Репетиторство тоже очень распространено. Подводя итог, могу сказать, что я бы всё-таки рекомендовала Марокко тем, кто хочет сбежать от суровой русской зимы, но с некоторыми оговорками. Местом жительства лучше выбирать Рабат, Касабланку, на худой конец Танжер, Агадир. Приезжая сюда надолго, необходимо иметь шенгенскую визу, чтобы раз в 3 месяца выезжать из страны хотя бы на один день и не иметь проблем с полицией. Так здесь годами живут многие европейцы, уставшие от своих проблем дома.

Автор статьи РамонаЧеремных Фото РамонаЧеремных

33


более тридцати уникальных рукописей, костюмы конца XIII - начала XIV в., таких регионов, как Иран, Центральная и Восточная Африка, Крым, Золотая Орда, Константинополь, Средняя Азия, Индия, Китай. Все эти разнообразные предметы объединены в рамках одной выстав8 сентября 2015 года в Зимнем дворце от- ки для иллюстрации любопытнейшего прокрылась временная выставка «“Подарок со- изведения арабской литературы путешествий зерцающим”. Странствия Ибн Баттуты», ор- «Подарок созерцающим о диковинах городов и ганизованная Государственным Эрмитажем чудесах странствий» авторства Ибн Баттуты. совместно с Российской национальной библиГеографическая литература была широко отекой и Фондом поддержки и развития науч- распространена на Ближнем Востоке и имела ных и культурных программ им. Ш. Марджани. различный характер: практический, научный Выставка включает около трехсот предметов, или развлекательный. Рассказы путешественбольшинство которых экспонируется впервые. ников были важными источниками этой литеВ их числе керамика, ткани, предметы из металла, стекла, архитектурные детали, нумизматика, Арабский путешественник прославился как самый отважный исследователь XIV века, и потомство совершенно справедливо ставит имя Ибн Баттуты рядом с именем знаменитого венецианца Марко Поло. Жюль Верн (1828 – 1905) французский писатель-фантаст, учёный-географ, путешественник

ратуры. Со временем отчёты о поездках в дальние страны превращались в самостоятельные книги, всё больше и больше окрашенные личным опытом и впечатлениями путешественника. Таким образом, средневековый жанр литературы путешествий приобрёл свою уникальную 34


специфику, которая имеет много общего с современным феноменом блогинга. Путешественники описывали то, что было интересно им самим и их будущим читателям: кухню, одежду, ткани, утварь, транспортные средства, деньги, обычаи и святые места людей, живущих в других странах. Сочинений подобного рода было написано немало, но испытание временем прошли немногие из них, в числе которых можно назвать и «Подарок созерцающим». Но в чём же секрет популярности труда Ибн Баттуты? По большей части в поразительной многочисленности

выполняли обязанности кадиев (араб. кади — судья), а сам Ибн Баттута не стал исключением из правил, в силу рода своей деятельности он проявляет искренний интерес к заграничным богословам, в то время как остаётся равнодушным к величайшим учёным-астрономам и математикам своего времени, и не спешит использовать возможность встретиться с ними. Также чрезвычайно ценными являются свидетельства Ибн Баттуты об основных политических деятелях эпохи, таких как египетский султан ал-Малик ан-Насир Мухаммад ибн Калаун (1285 — 1341), ордынский хан Узбек (ок.

стран и регионов, которые он сумел посетить, не имея при этом возможности путешествовать с помощью современных транспортных средств. В возрасте двадцати одного года Абу ‘Абдаллах Мухаммад ибн Мухаммад ибн ‘Абдаллах ал-Лавати ат-Танджи, известный как Ибн Батута, родившийся в марокканском городе Танджа (Танжер) в 1304 году, решил совершить паломничество в Мекку (хаджж). Он отправился в своё путешествие второго числа месяца раджаб 725 года хиджры (13 июня 1325 года), пройдя через страны Магриба на Восток, остановился в Египте, посетив не только Каир и Александрию, но и Верхний Египет, а затем направился в Сирию и после с сирийским караваном отбыл в Мекку.

1283 — 1341) или индийский правитель Мухаммад-шах (1325 — 1351) из династии Туглукидов. Со многими из них путешественник встречался лично, о других передает сведения, почерпнутые из различных источников. Кроме того, Ибн Несмотря на то, что Ибн Баттута дваж- Баттута охотно делится информацией о своей ды совершил хадж, это не смогло охладить его личной жизни. Как следует из его книги, в годы страсти к путешествиям. Тяга к странствиям путешествий он женился девять раз и обзавёлся заставила его провести в путешествиях поч- таким количеством наложниц, что сам оказался ти тридцать лет, в течение которых он посетил не в силах сосчитать. Иран, Ирак, Йемен, восточное побережье Африки, а также центральную ее часть, Малую В своём сочинении Ибн Баттута настольАзию, Крым, Золотую Орду, Константинополь, ко живо и интересно ведёт повествование, что Среднюю Азию, Индию, Китай, Мальдивские даже спустя несколько веков оторваться от него острова, Испанию. В 1354 году он возвратился в невозможно. А выставка «“Подарок созерцаюМарокко, где по приказу Фесского султана Абу щим”. Странствия Ибн Баттуты» даёт нам пре‘Инана его воспоминания были записаны гра- красную возможность окинуть взглядом среднадским книжником Ибн ал-Джузайем. невековый Восток и увидеть его таким, каким его видел Ибн Баттута в XIV веке. Помимо красочных и подробных описаний жизни и быта людей, живущих на другом континенте, Ибн Баттута в своем опусе также уделяет большое внимание святыням, аскетам и ученым. Поскольку члены его семьи традиционно Автор статьи Надежда Аминова 35


На момент отъезда в Страну Восходящего Солнца меня нельзя было назвать очарованной. За плечами были два года упорной подготовки к этой поездке, полные переводов, зубрения иероглифов и лекций об истории и культуре Японии. И всё же некоторые наивные представления не обошли стороной и меня, начинающего востоковеда. Например, я искренне считала, что японцы буквально помешаны на экологии и здоровом образе жизни, так что даже традиционные сладости они делают без сахара. Ещё верила в то, что с японцами трудно подружиться, потому что они открывают сердце только самым близким, в число которых иностранцы чаще всего не входят. Сюда же относится моя искренняя вера в японские технологии. За время обучения в Японии все эти представления так или иначе подверглись переосмыслению. Что же представляет собой обучение в Японии? Я ездила в Осакский государственный университет на полгода по программе OUSSEP. СПбГУ предоставил нам возможность поехать по этой программе, а также подать на стипендию Мицуи, за что я ему благодарна, потому что нам не пришлось платить за обучение. Из своего кармана мы заплатили только за билеты, первые две недели жизни и начальные взносы за квартиру, пока не пришла стипендия. 36

Программа OUSSEP рассчитана на иностранных студентов и, в основном, проводится на английском языке. Расписание из предоставленного на выбор списка предметов себе составляешь сам. Есть, конечно же, какие-то рамки, например, минимальное число зачётных единиц, от которого зависит, сколько предметов ты должен выбрать. Среди моих «избранников» оказались: мифология Японии, психология языка, теория и практика перевода, навыки выступления перед публикой и современная литература Японии. Кроме этого, каждый сту-


дент программы обязан пройти курс японского языка — 3 пары в неделю. Распределение по группам происходило по результатам теста, но в действительности каждый сам решает, какой уровень выбрать. Так как мне трёх пар в неделю было мало, я взяла два дополнительных предмета из другой программы под названием Maple. Студентам OUSSEP позволяется это делать, но здесь уже приходится проходить настоящий тест и писать сочинение. Однако это того стоит. Я выбрала всего два предмета: аудирование (Listening skills, B2) и расширение словарного запаса (Kanji and Vocabulary, B2), о чём ничуть не пожалела. На первом занятии мы постоянно смотрели японские телевизионные программы, откуда я узнала, например, что где-то в японской глубинке 80-летние бабушки зарабатывают миллионное состояние на... сборе, упаковки и продаже листвы для украшения традиционных блюд. На втором занятии мы разбирали полезные словосочетания, прошли много новых слов и научились различать письменный и разговорный стили на практике.

Впрочем, японцы стараются всячески разнообразить свою студенческую жизнь. На территории Осакского университета существует множество клубов и кружков, в которые, при желании, можно постучаться. Однако стоит иметь в виду, что начало приёма в кружки и клубы приходится на весну, и если вы приезжаете, как и я, всего на полгода с осени, вас не везде примут. Так я пыталась записаться в клуб танца живота, но мне вежливо отказали. Если вам, как и мне, не повезло - не отчаивайтесь, международная студенческая ассоциация Хандая (так в просторечии именуют Осакский университет) может много чего вам предложить. На территории кампуса регулярно устраиваются кулинарные курсы, вечеринки и English cafe, где можно пообщаться на английском с жаждущими языковой практики японцами. В общежитии Цукумодай, например, работает клуб бравых бабушек и дедушек, которые каждую среду общаются с иностранцами на японском и примерно раз в месяц устраивают какое-нибудь мероприятие вроде облачения иностранных тел в японские традиционные одежды, чайной Специфика обучения в Осакском универ- церемонии под чарующие звуки японских муситете несколько другая, чем на Восточном фа- зыкальных инструментов, подъёма в горы или культете СПбГУ. Здесь на каждом занятии от экскурсии на пивоваренный завод. вас требуют активного участия, а именно: постоянные обсуждения, вопросы-ответы, доклаНельзя забывать и о самодеятельности иноды, групповые проекты. Посещаемость строго странных студентов. Если вы жаждете ночноучитывается и напрямую влияет на ваш выход- го оживления, то вам лучше поселиться в обной балл. В конце семестра редко кто из препо- щежитии: там есть больше возможностей для давателей устраивает экзамен с билетами, как знакомства с людьми из разных стран, кроме мы все привыкли, но зато с вас потребуют на- того, постоянно устраиваются вечеринки и писать "экзаменационную работу" примерно на организуются встречи. пять вордовских страниц — по сути, мини-курсовая. И таких мини-курсовых у вас будет 4-6 Общение с японцами штук. Одним словом, поговорка "от сессии до сессии живут студенты весело" сюда откровенС японцами, вопреки моему изначальному но не вписывается. предубеждению, общаться оказалось несложно. Осака славится своей душевностью и радушием. Здесь буквально все тебе улыбаются и стараются помочь. Когда я только въехала в свою квартиру, буквально через неделю бабушки, соседки по подъезду, стали со мной здороваться и желать мне удачи, когда я куда-то уходила, а также приветствовать по возвращении. И всё так искренне, так не наигранно... Однажды наше бельё упало к соседке на балкон, и мы с замиранием сердца отправились вниз звонить в дверь, на которой красовалась массивная деревянная табличка с фамилией семьи. Я уже заранее готовила извинительную речь на японском, чтобы с порога показать, что мы не замышляем ничего 37


дурного. Как же я удивилась, когда дверь нам открыла пожилая женщина, которая с улыбкой и заботливыми охами-ахами проводила нас на свой балкон и позволила достать упавшие вещи, а вдогонку ещё и добавила: «Если будут какие-то трудности — обращайтесь!» Через месяц у меня снова ветром унесло полотенце. Когда же я вернулась домой, моё полотенце, аккуратно завёрнутое и положенное в пакет, висело на ручке нашей двери.

ники офисов в основном не говорят на английском и просят заполнять документы с использованием японской письменности. Объяснять то, что вам непонятно, будут тоже на японском. Покупать продукты без знания японского тоже непросто, особенно тем, кто придерживается особой диеты: вся информация о продукте, в том числе по поводу компонентов, вызывающих аллергию, пишется на чистом японском. Единственное исключение — университет. Здесь привыкли к студентам по обмену, так что персонал, который будет общаться с вами по долгу службы, знает английский. Транспорт в Японии

— Простите, пожалуйста, не подскажете, как доехать до этой станции? — показывая точку на карте, срывающимся от усталости и волнения голосом я пыталась объясниться на японском со служащим железных дорог JR. — Хм, дайте подумать, подождите минутку, Молодые японцы тоже оказались совсем не я посмотрю у себя, — отвечали мне, и через обепохожи на тот образ идеального офисного со- щанную минуту: — Я не уверен, но, по-моему, трудника с кирпичным выражением лица, кото- вам нужно сесть на эту ветку, затем пересесть рый живописуют нам неизживаемые стереоти- вот на ту ветку, и через 1,5 часа вы должны быть пы. Не встретились мне на пути и «няшечки», на месте. Но, повторяю, я не уверен... которые шумно тащились бы от всего анимешного. Со многими моими японскими друзьями я познакомилась на парах в университете. Вместе мы ходили в караоке, японские бани онсэн, ездили смотреть храмы Киото. Язык Прожить без знания японского языка одному достаточно трудно. Даже если у вас есть японские друзья, мой вам совет выучить хотя бы несколько базовых фраз и пару сотен иероглифов. Когда я впервые здесь оказалось, у меня недели две рябило в глазах от обилия иероглифических надписей на каждом столбе, что вызывало растерянность, и это несмотря на два года профессионального обучения. Кроме того, по приезде в Японию вам придётся столкнуться с местной бюрократией. Заполнение бумаг о регистрации, оформление страховки, открытие банковского счёта — три основные процедуры, которые вам не миновать, если вы решили здесь жить и учиться. Сотруд38

Справедливости ради, стоит отметить, что система японских железных дорог действительно запутанная. Прежде всего, нужно различать JR и метро (в Осака оно носит название Hankyuu). JR — это "настоящие железные дороги" в нашем понимании, которые обычно используют, чтобы доехать из одного крупного го-


рода в другой. Билеты на такие поезда обычно дороже, чем на метро. Метро же используют в пределах одного города. Веток много, и для иностранца, который впервые ступил на японскую землю, все они сплетаются в разноцветный клубок с кучей узелков. Ко всему прочему, разряд поездов здесь тоже разнообразный. Например, если вы видите табличку с надписью 各駅停 車 (kakuekiteisha), это значит, что поезд будет останавливаться на каждой остановке, так что если вам нужно куда-то в туристическое место или в центр города, где обычно выходит много людей, вам лучше сесть на поезд 特急 (tokkyuu). Обычно такие поезда курсируют между двумя значимыми точками. В регионе Кансай это будет, скажем, Умэда (центр Осака) и Каварамати В автоматах предусмотрена английская версия, но легче всего просто кинуть деньги и нажать на экране нужную цифру, которая и будет обозначать стоимость проезда. Билет нужно обязательно сохранить до конца поездки, так как он пробивается дважды: на входе и на выходе. Кроме того, есть вариант купить пластиковую карту IC card, и затем просто докладывать деньги на неё. Это удобно для тех, кто постоянно ездит по городу, так как карта действует не только в метро, но и в автобусах. Автобусная система в Японии не менее запутанная, чем метро. Возле каждой станции в ряд стоят автобусные остановки с табличками, где указано подробное расписание и нарисована карта маршрута. Без знания японского языка разобраться во всём это, пожалуй, будет трудно, так что советую довериться Google-картам. Сев на нужный автобус, вы либо прикладываете IC card к специальному устройству при входе, либо при выходе кидаете монетки в аппарат, находящийся возле кресла шофёра. Кидать нужно в большое верхнее отверстие, так как маленькое сбоку предназначено для размена денег. Если у

(центр Киото). Но даже если вы садитесь на менее оживлённой станции, не печальтесь, японцы придумали промежуточный вариант 快速 (kaisoku). Эти поезда не будут останавливаться на каждой станции, подобно 各駅停車, и поездка займёт у вас меньше времени. Отдельно стоит сказать про покупку билетов. Проезд в Японии стоит дорого. Чтобы доехать из спального района в центр Осака, вам придётся отдать 200 рублей в одну сторону. На каждой станции установлены автоматы, где можно купить билет. Над автоматами висит карта с обозначением стоимости проезда. Впрочем, Google показывает достоверную информацию о стоимости по выбранному маршруту, так что у вас есть возможность рассчитать свой бюджет заранее. вас крупная сумма на руках, вы всегда можете разменять её. К достоинствам японского транспорта, безусловно, относится его пунктуальность. Если вы смотрите на расписание, то будьте уверены, поезд или автобус придёт ровно в назначенное время. Задержки — нехарактерное для Японии явление. Здоровый образ жизни по-японски Представление о «повёрнутости» японцев на здоровом образе жизни также подверглось переосмыслению после того, как я пожила здесь. Поначалу складывается впечатление, что Япония всеми лапами за поговорку «в здоровом теле здоровый дух». То и дело ты видишь их в спортивном костюме, нарезающих километры вокруг жилых кварталов и в парках по утрам, пока ты, еле-еле продрав глаза, загружаешься в школьный автобус. В перерывах между занятиями они будут танцевать кей-поп и выделывать невероятные движения в стиле брейк-данс прямо у главного здания. После пар, когда твое единственное желание — добраться до ближай39


шей столовой, они будут маячить перед глазами на многочисленных теннисных кортах и баскетбольных площадках. В спортивности японцам не занимать. Возможностей привести себя в форму здесь достаточно, и возможности эти доступные. Кроме университетских клубов есть система 市民体育 (shimintaiiku). Это недорогие общественные бассейны и спортклубы, куда вы можете записаться по прописке. Например, одно занятие в тренажёрном зале в дневное время обойдутся в сумму, эквивалентную нашим 70 рублям. Утренние и вечерние часы стоят в два раза дороже. Ещё здесь можно арендовать

а на каждом шагу вас будет непременно подстерегать булочная с прозрачными витринами, на которых выставлено всё самое аппетитное.

столик для пинг-понга, позаниматься баскетболом и теннисом, аэробикой и степом, восточными единоборствами.

сделать пометку, что я вегетарианка и не покупала такие дорогостоящие продукты, как мясо, рыба, сыр и яйца.

И всё же есть в этой бочке мёда огромная ложка дёгтя для тех, кто придерживается здорового образа жизни. Увы, когда дело доходит до стола, многие японцы предпочитают полуфабрикаты. Супермаркеты под завязку забиты консервами и джанк-фудом, и найти что-то полезное во всей этой какофонии ярких обёрток и жареных запахов крайне сложно. Фрукты стоят баснословно дорого, из круп в широком доступе присутствуют только белый рис и перловка, хлеб лишь белый (состав читать страшно, уж лучше вовек не понимать иероглифы!), творога и сметаны нет и в помине. Зато простираются лотки с кулинарией темпура (овощи и морепродукты в кляре) и сладостями всех видов и форм,

Коммунальные платежи

40

Жизнь в Японии: что почём Сколько в месяц уходит на еду? Это зависит от места проживания, разумеется, в Токио цены несколько выше. В целом же, степень расходов можно регулировать самим. Я, например, всю поездку вела строгий учёт моих расходов, фиксируя их в записной книжке. Примерно делила расходы по темам: еда, путешествия, вещи для дома, подарки близким, плата за квартиру, шоппинг. Это мне здорово помогло: в конце каждого месяца я могла оценить, сколько потратила. Сперва денег на еду уходило больше, чем после нескольких месяцев жизни в Японии, потому что ещё не знала, что и где покупать. В итоге за один октябрь на еду ушло около 27000 йен, а в январе — 18000. Однако здесь стоит

Если вы едете учиться от университета, то, скорее всего, вам предоставят общежитие, плата за них составляет от 10000 до 33000 йен в месяц. Я снимала квартиру за 37500 йен, в эту сумму входила аренда комнаты, плата за газ, воду, электричество и интернет. Если жилец превышает установленный лимит по этим параметрам, то из депозита в размере платы за один месяц проживания, который вносится при въезде, изымается накопившийся «излишек». Обычно он небольшой, так что волноваться не стоит. Также из депозита изымается плата за уборку квартиры после вашего отъезда. Если


планируете самостоятельно искать жильё в Осака, то на окраине города плата за жильё в месяц составляет в среднем 50000 йен.

нообразные: от официанта до сотрудника метро. По студенческой визе вам предоставляется возможность работать с ограничением часов в неделю. Прежде всего, работодатель будет смоМедицина в Японии треть, как вы владеете японским, так что, если вы ещё только начинаете его изучать, для вас В Японии каждый благословлён страховкой будет меньше возможностей, чем для тех, кто 国民健康保険 (kokuminkenkouhoken). После уже свободно разговаривает. Есть и альтернавъезда в страну вам тоже придется внести своё тивные способы подработать. В Осакском униимя в список застрахованных, ежемесячно от- верситете, например, существует программа давая за это примерно 2000 йен. При обращении для иностранцев под названием school visit, где за медицинской помощью за все медицинские вы приходите и рассказываете о своей Родине услуги вы заплатите лишь 30% от их стоимости. японским школьникам. За один такой «сеанс», Если же вы будете учиться в Осакском универ- который может длиться от 4 до 8 часов, вам заситете, то у него тоже есть своя страховка, ко- платят от 3000 до 8000 йен. Есть также вариант торая покроет и те 30%, что не обеспечиваются преподавать английский японцам. всеобщим страхованием. По поводу мелких неурядиц вроде ушиба или дискомфорта в желуд- Подводя итог ке можно обратиться в университетскую поликлинику, где вас проконсультируют бесплатно Какими бы ни были детали, опыт поездки и, если нужно, направят в частную клинику. в Японию научил меня главному: Земля тесная, и, несмотря на культурные различия, есть Что стоит взять из России? всё-таки в нас всех что-то родственное и объединяющее. Выбор видеть то или другое всегВ Японии всё основное для жизни есть и по да остаётся за нами, потому что тот, кто ищет, доступным ценам. Очень помогает в бытовых обязательно найдёт. Если вы ищете разницу, вопросах 100 円ショップ (100 yen shop), типа то она не заставит себя ждать, а если ищете нашего «всё по 35 рублей», только с более обсплочённости, единства, родственности, то и ширным выбором и лучшим качеством. И всё это обязательно появится в вашей жизни. Моё же, я бы посоветовала взять с собой шерстяные напутствие всем тем, кто планирует отважитьноски на зиму и пару упаковок гречки и овсянся на учёбу за границей: будьте готовы терять, ки, потому что первой я тут не видела совсем, а разочаровываться и отпускать. Только так вы вторая попадается редко и стоит недёшево. Обярасчистите место внутри себя для всего новозательно возьмите с собой лекарства! Здесь все го, что потоком устремится на вас по прибытии действующие лекарства, даже от простуды, выв другую страну. Станет ли она по прошествии даются строго по рецепту врача. Натуральной времени для вас родной, зависит, по большомедицины типа трав и гомеопатии в свободном му счёту только от вас. Как гласит буддийская доступе тоже нет. мудрость: "Не привязывайся ни к чему, так как привязанность — источник несвободы. До тех Карта vs наличные пор, пока не успокоишь свой ум, не сможешь пережить счастье". Желаю вам пережить счаЯ всегда снимала деньги с карты и платистье во время учёбы и жизни за границей! ла наличными, потому что карта ВТБ облагалась огромными комиссионными. Да и японцы, если понаблюдать, чаще всего пользуются наличными. Возможности для подработки В Японии практически каждый студент, в том числе иностранный, работает. Это называется アルバイト (arubaito) или сокращённо バイト(baito). Сферы деятельности самые раз-

Автор статьи Алиса Кэрн Фото Алиса Кэрн

41


GarudaJournal №2  

March 2016

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you