Page 1

Jaildo Marinho Origens


sumário TABLES DES MATIÈRES

APRESENTAÇÃO 5

PRÉSENTATION Max Perlingeiro EXPOSIÇÕES INDIVIDUAIS E COLETIVAS 8

EXPOSITIONS INDIVIDUELLES ET COLLECTIVES obras 13

OEuvres Version française 38

“Noir et vertical”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 199 x 114x 52 cm

2 ja i l d o m a rinho


sumário TABLES DES MATIÈRES

APRESENTAÇÃO 5

PRÉSENTATION Max Perlingeiro EXPOSIÇÕES INDIVIDUAIS E COLETIVAS 8

EXPOSITIONS INDIVIDUELLES ET COLLECTIVES obras 13

OEuvres Version française 38

“Noir et vertical”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 199 x 114x 52 cm

2 ja i l d o m a rinho


Apresentação Max Perlingeiro

A MULTIARTE completou, em novembro de 2017, trinta anos de existência, ininterrupta, na cidade de Fortaleza. Decidimos iniciar as comemorações desta bela efeméride com a representação oral de grandes personalidades: críticos, historiadores e educadores. Dessa forma, vieram ao Ceará ao longo do ano, nossos amigos Lilian Schwartz, Aracy Amaral e Paulo Portela Filho. Agora, em 2018, retomamos nossa trajetória expositiva. Iniciamos com a exposição de esculturas de Jaildo Marinho, artista com forte presença em Fortaleza desde 2005, quando foi responsável pelo intercâmbio com os artistas MADI e liderou uma grande doação de obras para a cidade de Sobral. Participou de inúmeras exposições coletivas de grande relevância, e hoje, está presente em expressivas coleções públicas e privadas. Planejamos abrir em junho a exposição O ambiente que nos cerca com a presença dos Irmãos Campana e, no segundo semestre, faremos uma homenagem ao centenário do poeta e escritor cearense Gerardo de Mello Mourão, completado em 2017, em diálogo com Antônio José de Barros Carvalho e Mello Mourão, Tunga, seu filho, um grande amigo que nos deixou em 2016. A partir da exposição Cristalização, realizada em 2017, no Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro, Jaildo Marinho passa a elaborar suas mostras centradas em um tema único, decorrente de suas pesquisas e questionamentos. Dessa vez, comparava a finitude da vida humana às inúmeras possibilidades do mundo mineral. No texto de apresentação do catálogo, especialmente editado para a mostra, o crítico e historiador francês Jacques Leenhardt, comenta: A exposição do MAM Rio sobre a obra de Jaildo Marinho está organizada em torno de uma instalação central – Cristalização (2017). Em um ambiente impregnado pelas cores da ametista, essa peça é construída em redor de um vácuo. Em geologia, este consiste na condição para que o tempo infinito dos processos minerais venha a formar cristais que, ao se desenvolverem livremente, acabam constituindo

4 ja i ld o m a rinho

O r i ge n s 5


Apresentação Max Perlingeiro

A MULTIARTE completou, em novembro de 2017, trinta anos de existência, ininterrupta, na cidade de Fortaleza. Decidimos iniciar as comemorações desta bela efeméride com a representação oral de grandes personalidades: críticos, historiadores e educadores. Dessa forma, vieram ao Ceará ao longo do ano, nossos amigos Lilian Schwartz, Aracy Amaral e Paulo Portela Filho. Agora, em 2018, retomamos nossa trajetória expositiva. Iniciamos com a exposição de esculturas de Jaildo Marinho, artista com forte presença em Fortaleza desde 2005, quando foi responsável pelo intercâmbio com os artistas MADI e liderou uma grande doação de obras para a cidade de Sobral. Participou de inúmeras exposições coletivas de grande relevância, e hoje, está presente em expressivas coleções públicas e privadas. Planejamos abrir em junho a exposição O ambiente que nos cerca com a presença dos Irmãos Campana e, no segundo semestre, faremos uma homenagem ao centenário do poeta e escritor cearense Gerardo de Mello Mourão, completado em 2017, em diálogo com Antônio José de Barros Carvalho e Mello Mourão, Tunga, seu filho, um grande amigo que nos deixou em 2016. A partir da exposição Cristalização, realizada em 2017, no Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro, Jaildo Marinho passa a elaborar suas mostras centradas em um tema único, decorrente de suas pesquisas e questionamentos. Dessa vez, comparava a finitude da vida humana às inúmeras possibilidades do mundo mineral. No texto de apresentação do catálogo, especialmente editado para a mostra, o crítico e historiador francês Jacques Leenhardt, comenta: A exposição do MAM Rio sobre a obra de Jaildo Marinho está organizada em torno de uma instalação central – Cristalização (2017). Em um ambiente impregnado pelas cores da ametista, essa peça é construída em redor de um vácuo. Em geologia, este consiste na condição para que o tempo infinito dos processos minerais venha a formar cristais que, ao se desenvolverem livremente, acabam constituindo

4 ja i ld o m a rinho

O r i ge n s 5


um geodo. Essa estrutura central é, mais amplamente, o emblema

O artista

da exposição inteira, a qual funciona em seu conjunto à maneira de

Originário de Santa Maria da Boa Vista, pequena cidade no interior de Per-

uma estrutura cristalina, reproduzindo na escala do museu o longo

nambuco, iniciou a formação em Recife e aperfeiçoou a técnica em Pa-

processo através do qual se elabora o mundo mineral, mediante re-

ris, onde vive e trabalha desde 1993. Sobre a formação pernambucana e

duplicações e simetria. Em sua forma perfeita, o processo de crista-

a constante pesquisa sobre o “vazio”, que norteia sua produção artística,

lização produz cristais de rocha: é essa fabricação silenciosa e mi-

o poeta Ledo Ivo escreve na apresentação da sua exposição na Academia

lenar que está configurada em Cristalização. O tempo infinitamente

Brasileira de Letras, em 2008:

profundo da geologia é precisamente o inverso daquele que dá o ritmo de nossa existência. A temporalidade dos minerais, comparada à

Em sua infância o pernambucano Jaildo Marinho descobriu que o

nossa, parece infinita. Seu fluxo bastante lento – às vezes, pontuado

mundo não é feito apenas de espessuras; nele está o sulco, a fenda,

por um episódio eruptivo – está submetido a uma lógica linear que

a abertura, o rasgão. A terra se abre à passagem das chuvas. As pro-

contrasta com o perpétuo recomeço vivenciado pelas plantas, pelos

as dos navios fendem as águas. O vazio existe como uma imposição

animais e, por conseguinte, também pelos seres humanos.

do espaço. O que não está também está entre nós. O inexistente e o inabitável fazem parte da razão e da contabilidade do mundo

Esta exposição mostra que em busca de suas origens nordestinas, o

visível. Esses sulcos abertos na paisagem foram uma das obses-

artista resgata, de forma poética, as suas origens. O trabalho manual das

sões de Rimbaud. “À direita a aurora de verão acorda as folhas e

rendeiras e labirinteiras, tema central cearense, foi abordado nos anos

os vapores e os rumores deste recanto do parque, e os declives da

1930-1940 por Raimundo Cela. Duas grandes instalações em mármore e

esquerda abrigam em sua sombra violeta os mil rápidos sulcos da

madeira representam os bilros, instrumentos de trabalho destas artistas

estrada úmida”, observa em “Sulcos”. E, no poema “Marinha”, alude

anônimas. Complementam a exposição esculturas e pinturas com a temá-

“aos sulcos imensos das vazantes”. Jaildo Marinho registra, em sua

tica “vazio e equilíbrio”.

arte deslumbrantemente exata, esse lugar da passagem entre o vazio e a visibilidade do mundo. Esta sua exposição é um rimbaudiano desfile de coisas mágicas.

RAIMUNDO CELA (1890-1954) Rendeira, 1931 óleo sobre madeira, 32 x 40,5 cm assinado e datado no canto inferior direito Museu de Arte da Universidade do Ceará, Fortaleza, CE

6 ja i ld o m a rinho

RAIMUNDO CELA (1890-1954) Labirinteira do Ceará, 1945 óleo sobre madeira, 32 x 40,5 cm assinado e datado no canto inferior direito e no verso Coleção Edson Queiroz Filho, Fortaleza, CE

O r i ge n s 7


um geodo. Essa estrutura central é, mais amplamente, o emblema

O artista

da exposição inteira, a qual funciona em seu conjunto à maneira de

Originário de Santa Maria da Boa Vista, pequena cidade no interior de Per-

uma estrutura cristalina, reproduzindo na escala do museu o longo

nambuco, iniciou a formação em Recife e aperfeiçoou a técnica em Pa-

processo através do qual se elabora o mundo mineral, mediante re-

ris, onde vive e trabalha desde 1993. Sobre a formação pernambucana e

duplicações e simetria. Em sua forma perfeita, o processo de crista-

a constante pesquisa sobre o “vazio”, que norteia sua produção artística,

lização produz cristais de rocha: é essa fabricação silenciosa e mi-

o poeta Ledo Ivo escreve na apresentação da sua exposição na Academia

lenar que está configurada em Cristalização. O tempo infinitamente

Brasileira de Letras, em 2008:

profundo da geologia é precisamente o inverso daquele que dá o ritmo de nossa existência. A temporalidade dos minerais, comparada à

Em sua infância o pernambucano Jaildo Marinho descobriu que o

nossa, parece infinita. Seu fluxo bastante lento – às vezes, pontuado

mundo não é feito apenas de espessuras; nele está o sulco, a fenda,

por um episódio eruptivo – está submetido a uma lógica linear que

a abertura, o rasgão. A terra se abre à passagem das chuvas. As pro-

contrasta com o perpétuo recomeço vivenciado pelas plantas, pelos

as dos navios fendem as águas. O vazio existe como uma imposição

animais e, por conseguinte, também pelos seres humanos.

do espaço. O que não está também está entre nós. O inexistente e o inabitável fazem parte da razão e da contabilidade do mundo

Esta exposição mostra que em busca de suas origens nordestinas, o

visível. Esses sulcos abertos na paisagem foram uma das obses-

artista resgata, de forma poética, as suas origens. O trabalho manual das

sões de Rimbaud. “À direita a aurora de verão acorda as folhas e

rendeiras e labirinteiras, tema central cearense, foi abordado nos anos

os vapores e os rumores deste recanto do parque, e os declives da

1930-1940 por Raimundo Cela. Duas grandes instalações em mármore e

esquerda abrigam em sua sombra violeta os mil rápidos sulcos da

madeira representam os bilros, instrumentos de trabalho destas artistas

estrada úmida”, observa em “Sulcos”. E, no poema “Marinha”, alude

anônimas. Complementam a exposição esculturas e pinturas com a temá-

“aos sulcos imensos das vazantes”. Jaildo Marinho registra, em sua

tica “vazio e equilíbrio”.

arte deslumbrantemente exata, esse lugar da passagem entre o vazio e a visibilidade do mundo. Esta sua exposição é um rimbaudiano desfile de coisas mágicas.

RAIMUNDO CELA (1890-1954) Rendeira, 1931 óleo sobre madeira, 32 x 40,5 cm assinado e datado no canto inferior direito Museu de Arte da Universidade do Ceará, Fortaleza, CE

6 ja i ld o m a rinho

RAIMUNDO CELA (1890-1954) Labirinteira do Ceará, 1945 óleo sobre madeira, 32 x 40,5 cm assinado e datado no canto inferior direito e no verso Coleção Edson Queiroz Filho, Fortaleza, CE

O r i ge n s 7


EXPOSIÇÕES INDIVIDUAIS EXPOSITIONS INDIVIDUELLES

Marcantonio Vilaça. [Brasília, Brasil / Brasilia, Brésil]

2018 Origens. Galeria Multiarte. [Fortaleza, Brasil / Fortaleza, Brésil]

2006 Portes pour Bercy. Palais Omnisports de Paris Bercy. [Paris, França / Paris, France]

2017 Cristalização. Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil] 2015 Blanc, Rouge de Meudon. Centre d’art et de culture de la Ville de Meudon [Meudon, França / Meudon, France] 2014 Navette. Espace Meyer Zafra [Paris, França / Paris, France] 2013 Empty Orange. Durbain Segnini Gallery [Miami, EUA / Miami, Etats-Unis]

2005 Galerie Nery Marino. [Paris, França / Paris, France] 2004 Casa do Brasil. [Madri, Espanha / Madrid, Espagne] Derrière le Tableau. Bibliothèque Historique de la Ville de Paris. [Paris, França / Paris, France] Galerie ADAC. [Paris, França / Paris, France] 2003 Galeria JG Arte Visual. [Fortaleza, Brasil / Fortaleza, Brésil]

2012 Jaildo Marinho. Pinakotheke Cultural [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

Centre Culturel Franco-Brésilien. [Paris, França /Paris, France]

Jaildo Marinho, Ouvres récentes. Galerie Nery Marino [Paris, França / Paris, France]

2002 Museu de Arte Contemporânea de Pernambuco. [Olinda, Brasil / Olinda, Brésil]

Le Vide Oblique. Maison de L’Amérique Latine [Paris, França / Paris, France] 2010 Jaildo Marinho. GaleriiizL-Vystavnou Salou Univerzitnej Kniznice. [Bratislava, Eslováquia / Bratislava, Slovaquie] Hungarian Academy of Sciences – Centre for Regional Studies. [Györ, Hungria / Györ, Hongrie] 2009 Structure Ouverte. Galerie Nery Marino. [Paris, França / Paris, France] 2008 Instalação/Bricolages, Hommage à Claude Lévi-Strauss. Fundação Joaquim Nabuco. [Recife, Brasil / Recife, Brésil] Tábua de Pirulito. Galeria Manuel Bandeira – Academia Brasileira de Letras. [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

The Ronald Reagan Building and International Trade Center. [Washington, D.C., EUA / Washington, D.C., Etats-Unis] 2001 Galerie Claude Dorval. [Paris, França / Paris, France] 2000 Museu Coripós. [Santa Maria da Boa Vista, Brasil / Santa Maria da Boa Vista, Brésil] Galerie ADAC. [Paris, França / Paris, France] 1999 Centre Culturel Franco-Brésilien. [Paris, França / Paris, France] Concert-Sculpture. Galerie ADAC (salle multimédia). [Paris, França / Paris, France] 1998 Galerie Debret. [Paris, França / Paris,

France] Galeria Tenda Arte. [Petrolina, Brasil / Petrolina, Brésil] 1996 Château de Montaigut le Blanc. [Montaigut-le- Blanc, França / Montaigut-le-Blanc, France] 1995 Galeria Tenda Arte. [Petrolina, Brasil / Petrolina, Brésil] 1992 Espaço Cultural Caixa Econômica Federal. [Recife, Brasil / Recife, Brésil] 1991 Casa da Cultura de Pernambuco. [Recife, Brasil / Recife, Brésil] EXPOSIÇÕES COLETIVAS EXPOSITIONS COLLECTIVES 2017 6° Edição do Prêmio CNI-SESI-Senai Prêmio Marcantonio Vilaça, 6a. Edição (Sixième édition du Prix Marcantonio Vilaça) MUBE [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil] A intenção e o gesto. Projeto Arte e Indústria (curador / curateur Marcus Lontra) ART NEW YORK (stand Espace Meyer Zafra). [Nova Iorque, EUA / New York, Etats-Unis] ART PARIS (stand Espace Meyer Zafra). [Paris, França / Paris, France] 2016 Selection. Galerie Nery Marino [Paris, França / Paris, France] Coleção Airton Queiroz. Espaço Cultural UNIFOR [Fortaleza, Brasil / Fortaleza, Brésil] ART MIAMI (stand Espace Meyer Zafra). [Miami, EUA / Miami, Etats-Unis] Sculpture en partage. Fondation Villa Datris. [L’isle-Sur-La-Sorgue, França / L’isle-Sur-La-Sorgue, France) Speaking of abstraction: Language Transitions in Latin American. Art-Durbain Segnini Gallery. [Miami, EUA / Miami, Etats-Unis]

ARTRIO (stand Pinakotheke Cultural). [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

Colombia]

2015 ART MIAMI (stand Durbain Segnini Gallery). [Miami, EUA / Miami, Etats-Unis]

ARTRIO (stand Pinakotheke Cultural). [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

MADI. MI Gallery. [Osaka, Japão / Osaka, Japon] ARTRIO (stand Pinakotheke Cultural). [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

ART Elysées (stand Espace Meyer Zafra). [Paris, França / Paris, France]

Symmetry Festival 2013. [Delft, Holanda / Delft, Hollande] PINTA LONDON. (stand Durbain Segnini Gallery) [Londres, Inglaterra / London, Angleterre]

Group Show – Summer 2015. Espace Meyer Zafra. [Paris, França / Paris, France]

Arte Contemporânea Brasileira: dos anos 1950 aos dias atuais. Galeria Multiarte. [Fortaleza, Brasil / Fortaleza, Brésil]

ARCHI-SCULPTURE. Fondation Villa Datris. [L’isle-Sur-La-Sorgue, França / L’isle-Sur-La-Sorgue, France)

SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil]

SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil]

MADI Universe – 20 Years of the Mobile MADI Museum. Kassák Múzeum. [Budapeste, Hungria / Budapest, Hongrie]

2014 ART MIAMI (stand Durbain Segnini Gallery) [Miami, EUA / Miami, Etats-Unis] ARTBO (stand Durbain Segnini Gallery). [Bogotá, Colombia / Bogotá, Colombia]

2012 PINTA Art Show. (stand Espace Meyer Zafra [Nova Iorque, EUA / New York, Etats-Unis]

ART Elysées (stand Espace Meyer Zafra). [Paris, França / Paris, France]

ARTRIO (stand Pinakotheke Cultural). [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

ARTRIO (stand Pinakotheke Cultural). [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

MADI: una geometria oltre le regolea. Accademia di Belle Arti di Lovere [Bergamo, Itália / Bergamo, Italie]

SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil]

Mouvement et Lumière. Fondation Villa Datris [L’isle-Sur-La-Sorgue, França / L’isle-Sur-La-Sorgue, France)

ART PARIS (stand Espace Meyer Zafra). [Paris, França / Paris, France] Fondation Villa Datris. Espace MonteCristo. [Paris, França / Paris, France] 2013 Art WYNWOOD- (stand Durbain Segnini Gallery) [Miami, EUA / Miami, Etats-Unis] ART MIAMI (stand Durbain Segnini Gallery) [Miami, EUA / Miami, Etats-Unis] ARTBO (stand Durbain Segnini Gallery). [Bogotá, Colombia / Bogotá,

SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil] 2011 ARTRIO (stand Pinakotheke Cultural). [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil] Art Construit. Galerie Nery Marino. [Paris, França / Paris, France] MADI Carmelo Arden Quin & Co. Musée d’Art et d’Histoire de la Ville de Cholet. [Cholet, França / Cholet, France]

Arden Quin à MADI Contemporain. Centre International d’Art Contemporain – Château de Carros. [Carros, França / Carros, France] MADI international. Palais de Glace / Palacio Nacional de Las Artes. [Buenos Aires, Argentina / Buenos Aires, Argentine] SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil] Noir et Blanc MADI. Galleria d’Arte Afra Canali. [Brescia, Itália / Brescia, Italie] 2010 Complementarita. Castel dell’Ovo. [Nápoles, Itália / Naples, Italie] Salão A Hebraica (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil] Cor e Forma II. Simões de Assis Galeria de Arte. [Curitiba, Brasil / Curitiba, Brésil] SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil] 150ème Anniversaire de l’Angélus de Millet. Espace Culturel Marc Jacquet. [Barbizon, França / Barbizon, France] Construire sa Lumière. Espace d’Art Contemporain Eugène Beaudouin. [Paris, França / Paris, France] Noir et Blanc. Galleria Marelia. [Bergamo, Itália / Bergame, Italie] 2009 Bichrome. Conservatoire des Arts Plastiques de Montigny-le-Bretonneux. [Montigny-le-Bretonneux, França / Montigny-le-Bretonneux, France] Salon Comparaisons. Grand Palais. [Paris, França / Paris, France] Second Line-Feeling of One Dimension. Hungarian Academy of Sciences Centre for Regional Studies. [Györ, Hungria / Györ, Hongrie] Os Caminhos da Arte entre a França e o Brasil. (Salão A Hebraica). Hebraica. [São Paulo, Brasil /

Conscience Polygonale de Carmelo

2007 Portas para Brasília. Espaço Cultural 8 ja i l d o m a rinho

O r i ge n s 9


EXPOSIÇÕES INDIVIDUAIS EXPOSITIONS INDIVIDUELLES

Marcantonio Vilaça. [Brasília, Brasil / Brasilia, Brésil]

2018 Origens. Galeria Multiarte. [Fortaleza, Brasil / Fortaleza, Brésil]

2006 Portes pour Bercy. Palais Omnisports de Paris Bercy. [Paris, França / Paris, France]

2017 Cristalização. Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil] 2015 Blanc, Rouge de Meudon. Centre d’art et de culture de la Ville de Meudon [Meudon, França / Meudon, France] 2014 Navette. Espace Meyer Zafra [Paris, França / Paris, France] 2013 Empty Orange. Durbain Segnini Gallery [Miami, EUA / Miami, Etats-Unis]

2005 Galerie Nery Marino. [Paris, França / Paris, France] 2004 Casa do Brasil. [Madri, Espanha / Madrid, Espagne] Derrière le Tableau. Bibliothèque Historique de la Ville de Paris. [Paris, França / Paris, France] Galerie ADAC. [Paris, França / Paris, France] 2003 Galeria JG Arte Visual. [Fortaleza, Brasil / Fortaleza, Brésil]

2012 Jaildo Marinho. Pinakotheke Cultural [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

Centre Culturel Franco-Brésilien. [Paris, França /Paris, France]

Jaildo Marinho, Ouvres récentes. Galerie Nery Marino [Paris, França / Paris, France]

2002 Museu de Arte Contemporânea de Pernambuco. [Olinda, Brasil / Olinda, Brésil]

Le Vide Oblique. Maison de L’Amérique Latine [Paris, França / Paris, France] 2010 Jaildo Marinho. GaleriiizL-Vystavnou Salou Univerzitnej Kniznice. [Bratislava, Eslováquia / Bratislava, Slovaquie] Hungarian Academy of Sciences – Centre for Regional Studies. [Györ, Hungria / Györ, Hongrie] 2009 Structure Ouverte. Galerie Nery Marino. [Paris, França / Paris, France] 2008 Instalação/Bricolages, Hommage à Claude Lévi-Strauss. Fundação Joaquim Nabuco. [Recife, Brasil / Recife, Brésil] Tábua de Pirulito. Galeria Manuel Bandeira – Academia Brasileira de Letras. [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

The Ronald Reagan Building and International Trade Center. [Washington, D.C., EUA / Washington, D.C., Etats-Unis] 2001 Galerie Claude Dorval. [Paris, França / Paris, France] 2000 Museu Coripós. [Santa Maria da Boa Vista, Brasil / Santa Maria da Boa Vista, Brésil] Galerie ADAC. [Paris, França / Paris, France] 1999 Centre Culturel Franco-Brésilien. [Paris, França / Paris, France] Concert-Sculpture. Galerie ADAC (salle multimédia). [Paris, França / Paris, France] 1998 Galerie Debret. [Paris, França / Paris,

France] Galeria Tenda Arte. [Petrolina, Brasil / Petrolina, Brésil] 1996 Château de Montaigut le Blanc. [Montaigut-le- Blanc, França / Montaigut-le-Blanc, France] 1995 Galeria Tenda Arte. [Petrolina, Brasil / Petrolina, Brésil] 1992 Espaço Cultural Caixa Econômica Federal. [Recife, Brasil / Recife, Brésil] 1991 Casa da Cultura de Pernambuco. [Recife, Brasil / Recife, Brésil] EXPOSIÇÕES COLETIVAS EXPOSITIONS COLLECTIVES 2017 6° Edição do Prêmio CNI-SESI-Senai Prêmio Marcantonio Vilaça, 6a. Edição (Sixième édition du Prix Marcantonio Vilaça) MUBE [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil] A intenção e o gesto. Projeto Arte e Indústria (curador / curateur Marcus Lontra) ART NEW YORK (stand Espace Meyer Zafra). [Nova Iorque, EUA / New York, Etats-Unis] ART PARIS (stand Espace Meyer Zafra). [Paris, França / Paris, France] 2016 Selection. Galerie Nery Marino [Paris, França / Paris, France] Coleção Airton Queiroz. Espaço Cultural UNIFOR [Fortaleza, Brasil / Fortaleza, Brésil] ART MIAMI (stand Espace Meyer Zafra). [Miami, EUA / Miami, Etats-Unis] Sculpture en partage. Fondation Villa Datris. [L’isle-Sur-La-Sorgue, França / L’isle-Sur-La-Sorgue, France) Speaking of abstraction: Language Transitions in Latin American. Art-Durbain Segnini Gallery. [Miami, EUA / Miami, Etats-Unis]

ARTRIO (stand Pinakotheke Cultural). [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

Colombia]

2015 ART MIAMI (stand Durbain Segnini Gallery). [Miami, EUA / Miami, Etats-Unis]

ARTRIO (stand Pinakotheke Cultural). [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

MADI. MI Gallery. [Osaka, Japão / Osaka, Japon] ARTRIO (stand Pinakotheke Cultural). [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

ART Elysées (stand Espace Meyer Zafra). [Paris, França / Paris, France]

Symmetry Festival 2013. [Delft, Holanda / Delft, Hollande] PINTA LONDON. (stand Durbain Segnini Gallery) [Londres, Inglaterra / London, Angleterre]

Group Show – Summer 2015. Espace Meyer Zafra. [Paris, França / Paris, France]

Arte Contemporânea Brasileira: dos anos 1950 aos dias atuais. Galeria Multiarte. [Fortaleza, Brasil / Fortaleza, Brésil]

ARCHI-SCULPTURE. Fondation Villa Datris. [L’isle-Sur-La-Sorgue, França / L’isle-Sur-La-Sorgue, France)

SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil]

SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil]

MADI Universe – 20 Years of the Mobile MADI Museum. Kassák Múzeum. [Budapeste, Hungria / Budapest, Hongrie]

2014 ART MIAMI (stand Durbain Segnini Gallery) [Miami, EUA / Miami, Etats-Unis] ARTBO (stand Durbain Segnini Gallery). [Bogotá, Colombia / Bogotá, Colombia]

2012 PINTA Art Show. (stand Espace Meyer Zafra [Nova Iorque, EUA / New York, Etats-Unis]

ART Elysées (stand Espace Meyer Zafra). [Paris, França / Paris, France]

ARTRIO (stand Pinakotheke Cultural). [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

ARTRIO (stand Pinakotheke Cultural). [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

MADI: una geometria oltre le regolea. Accademia di Belle Arti di Lovere [Bergamo, Itália / Bergamo, Italie]

SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil]

Mouvement et Lumière. Fondation Villa Datris [L’isle-Sur-La-Sorgue, França / L’isle-Sur-La-Sorgue, France)

ART PARIS (stand Espace Meyer Zafra). [Paris, França / Paris, France] Fondation Villa Datris. Espace MonteCristo. [Paris, França / Paris, France] 2013 Art WYNWOOD- (stand Durbain Segnini Gallery) [Miami, EUA / Miami, Etats-Unis] ART MIAMI (stand Durbain Segnini Gallery) [Miami, EUA / Miami, Etats-Unis] ARTBO (stand Durbain Segnini Gallery). [Bogotá, Colombia / Bogotá,

SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil] 2011 ARTRIO (stand Pinakotheke Cultural). [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil] Art Construit. Galerie Nery Marino. [Paris, França / Paris, France] MADI Carmelo Arden Quin & Co. Musée d’Art et d’Histoire de la Ville de Cholet. [Cholet, França / Cholet, France]

Arden Quin à MADI Contemporain. Centre International d’Art Contemporain – Château de Carros. [Carros, França / Carros, France] MADI international. Palais de Glace / Palacio Nacional de Las Artes. [Buenos Aires, Argentina / Buenos Aires, Argentine] SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil] Noir et Blanc MADI. Galleria d’Arte Afra Canali. [Brescia, Itália / Brescia, Italie] 2010 Complementarita. Castel dell’Ovo. [Nápoles, Itália / Naples, Italie] Salão A Hebraica (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil] Cor e Forma II. Simões de Assis Galeria de Arte. [Curitiba, Brasil / Curitiba, Brésil] SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil] 150ème Anniversaire de l’Angélus de Millet. Espace Culturel Marc Jacquet. [Barbizon, França / Barbizon, France] Construire sa Lumière. Espace d’Art Contemporain Eugène Beaudouin. [Paris, França / Paris, France] Noir et Blanc. Galleria Marelia. [Bergamo, Itália / Bergame, Italie] 2009 Bichrome. Conservatoire des Arts Plastiques de Montigny-le-Bretonneux. [Montigny-le-Bretonneux, França / Montigny-le-Bretonneux, France] Salon Comparaisons. Grand Palais. [Paris, França / Paris, France] Second Line-Feeling of One Dimension. Hungarian Academy of Sciences Centre for Regional Studies. [Györ, Hungria / Györ, Hongrie] Os Caminhos da Arte entre a França e o Brasil. (Salão A Hebraica). Hebraica. [São Paulo, Brasil /

Conscience Polygonale de Carmelo

2007 Portas para Brasília. Espaço Cultural 8 ja i l d o m a rinho

O r i ge n s 9


São Paulo, Brésil] Os Caminhos da Arte entre a França e o Brasil. Pinakotheke Cultural. [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil] Symmetry Festival Budapest 2009. Kortárs Galéria. [Budapeste, Hungria / Budapest, Hongrie] SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil] Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France] MADI international. Galerie Al Blu di Prussia. [Nápoles, Itália / Naples, Italie]

Internazionale MADI a Verona. Spazio Arte Pisanello. [Verona, Itália / Vérone, Italie]

Territoires Transitoires – Un Parcours dans l’art du Brésil. Palais de La Porte Dorée. [Paris, França / Paris, France]

2007 Satoru Sato Art Museum. [Tome, Japão / Tome, Japon]

Arte Madi. Galeria Multiarte. [Fortaleza, Brasil / Fortaleza, Brésil]

Museo de Arte Contemporáneo Francisco Narváez. [Porlamar, Venezuela] L’Abstraction Géométrique. Château de Tours. [Tours, França / Tours, France] Académie d’Architecture de Paris. [Paris, França / Paris, France] SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil]

1000 et un Brésils. Espace Jean Legendre. [Compiègne, França / Compiègne, France] Discover Brazil. Ludwig Museum. [Koblenz, Alemanha / Koblenz, Allemagne] Museu Madi, Sobral [inauguração / inauguration]. [Sobral, Brasil / Sobral, Brésil]

Salon Réalités Nouvelles. [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil]

Arte Madi Venezuela. Centro Cultural Eladio Alemán Sucre. [Valência, Espanha / Valence, Espagne]

Monocromo. Galerie Orion. [Paris, França / Paris, France]

Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France]

Salon Comparaisons. Grand Palais. [Paris, França / Paris, France]

2006 Salon Comparaisons au Grand Palais. [Paris, França / Paris, France]

France Couleurs Brésil. Espace Belleville. [Paris, França / Paris, France]

Arte em Movimento. Espaço Eliana Benchimol. [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

Prière de Toucher. Mairie du 10ème Arrondissement. [Paris, França / Paris, France]

MADI International. Centro Dragão do Mar de Arte e Cultura. [Fortaleza, Brasil / Fortaleza , Brésil]

Feria Internacional de Arte de Bogotá. Graphic Gallery. [Bogotá, Colômbia / Bogotá, Colombia]

MADI International. Museo de Arte Contemporáneo Latinoamericano. [La Plata, Argentina / La Plata, Argentine]

Foire Européenne d’Art Contemporain. Galerie Nery Marino. [Estrasburgo, França / Strasbourg, France]

Cor e Forma. Simões de Assis Galeria de Arte. [Curitiba, Brasil / Curitiba, Brésil]

Galerie Orion. [Paris, França / Paris, France]

In-Forma Geometrica. Museo Civico di Castelnuovo – Maschio Angioino. [Nápoles, Itália / Naples, Italie] 2008 Expansionismo. Durban Segnini Gallery. [Caracas, Venezuela]

L’Arte Costruisce l’Europa: Costruttivismo, Concretismo, Cinevisualismo e MADI Internazionali per l’Unifi cazione Europea. Arte Struktura. [Milão, Itália / Milan, Italie] Mobile Madi Museum. [Pécs, Hungria / Pécs, Hongrie] Le Teorie del MADI. Galleria Scoglio di Quarto. [Milão, Itália / Milan, Italie] SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil]

Conservatoire des Arts. [Montignyle-Bretonneux, França / Montigny-leBretonneux, France]

IKKP. Kunsthaus Rehau. [Rehau, Alemanha / Rehau, Allemagne]

Geometric Art Centre International MADI. [Paris, França / Paris, France]

SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil]

Salon Comparaisons. [Paris, França / Paris, France] Arte Struktura. [Milão, Itália / Milan, Italie]

MADI. Maison de L’Amérique Latine. [Paris, França / Paris, France]

2005

10 ja i ld o m a rinho

Universo Esprit de Géométrie. San Nicola la Strada. [Caserta, Itália / Caserta, Italie]

2003 Museo MADI. [La Plata, Argentina / La Plata, Argentine] Orangerie du Château de Meudon. [Meudon, França / Meudon, France]

Paris, France]

Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France]

1997 Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Paris, França / Paris, France]

2000 ART PARIS. Carrousel du Louvre (stand Galerie Claude Dorval). [Paris, França / Paris, France] Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Paris, França / Paris, France] 500 Ans Brésil. Mairie du 3ème Arrondissement. [Paris, França / Paris, France]

NAVE – Núcleo de Artes Visuais e Experimentos. [Recife, Brasil / Recife, Brésil]

20x20. Arte Struktura. [Milão, Itália / Milan, Italie]

Hommage à Claude Dorval. Galerie Claude Dorval. [Paris, França / Paris, France] Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Avallon, França / Avallon, France] Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Paris, França / Paris, France]

100X100. Arte Struktura. [Milão, Itália / Milan, Italie]

Galeria Anita Schwartz. [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

NART. [Paris, França / Paris, France]

ART PARIS. Carrousel du Louvre (stand Galerie Claude Dorval). [Paris, França / Paris, France]

2004 Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France]

SupreMADIsme. Moscow Museum of Contemporary Art. [Moscou, Rússia / Moscou, Russie]

Cultural Institute of the Republic of Hungary. [Bratislava, Eslováquia / Bratislava, Slovaquie]

2002 45e Salão de Artes Plásticas de Pernambuco. [Tacaruna. Recife, Brasil / Recife, Brésil]

Espace Culturel Le 148. [Alfortville, França / Alfortville, France]

Spazio Lattuada. [Milão, Itália / Milan, Italie]

Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France]

ARCO’03 (stand Galerie Marcy Gaymu). [Madri, Espanha / Madrid, Espagne]

MADI Museum & Gallery. [Dallas, EUA / Dallas, Etats-Unis]

Mai en Cambrésis. Chapelle des Jésuites. [Cambrai, França / Cambrai, France]

Graphicart Gallery. [Caracas, Venezuela]

Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France]

2001 Fondation Nationale des Arts Graphiques et Plastiques. [Paris, França / Paris, France] Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Paris, França/ Paris, France] The Third International Symposium for Sculpture. [Aley, Líbano / Aley, Liban] Légendes du Brésil. Salle Eugène Verdun. [Annecy, França / Annecy, France] Galerie ADAC. [Paris, França / Paris, France] Mai en Cambrésis. Chapelle des Jésuites. [Cambrai, França / Cambrai, France] Foire de Strasbourg. Galerie Claude Dorval. [Estrasburgo, França / Strasbourg, France] Galerie Am Tunnel & Espace Edward Steichen. [Luxemburgo / Luxembourg]

L’Art Témoin du Futur. Futur’Art. [Paris, França / Paris, France] Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France] Foire de Strasbourg. Galerie Claude Dorval. [Estrasburgo, França / Strasbourg, France] Foire de Gand. Galerie Marcy Gaymu. [Gent, Bélgica / Gand, Belgique] 1999 Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Paris, França / Paris, France] Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France]

1996 Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Paris, França / Paris, France] 1995 Festival International de Mahares. [Mahares, Tunísia / Maharès, Tunisie] 1994 Salon des Indépendants. [Paris, França / Paris, France] 1993 Espaço Cultural da Secretaria da Fazenda de Recife. [Recife, Brasil / Recife, Brésil] PRÊMIOS | PRIX 1995 Medalha de Ouro do Festival Internacional de Mahares, Tunísa / Médaille d’Or au Festival International de Maharès, Tunisie 1999 3º Prêmio em escultura da Bienal de Malta / 3ème Prix de Sculpture à la Biennale de Malte

Galerie Claude Dorval. [Paris, França / Paris, France] ART PARIS. Carrousel du Louvre (stand Galerie Marcy Gaymu). [Paris, França / Paris, France] Biennale de Malte. [Malta / Malte] Biennale de Malte a Paris. [Paris, França / Paris, France] Festival Brésilien. Le Fanal. [Saint-Nazaire, França / Saint-Nazaire, France] 1998 Espace Paris k Palace – Hotel K Palace. [Paris, França / Paris, France] Galerie Dieleman. [Gembloux, Bélgica / Gembloux, Belgique] Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Paris, França / Paris, France] Galerie Claude Dorval. [Paris, França /

O r i ge n s 11


São Paulo, Brésil] Os Caminhos da Arte entre a França e o Brasil. Pinakotheke Cultural. [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil] Symmetry Festival Budapest 2009. Kortárs Galéria. [Budapeste, Hungria / Budapest, Hongrie] SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil] Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France] MADI international. Galerie Al Blu di Prussia. [Nápoles, Itália / Naples, Italie]

Internazionale MADI a Verona. Spazio Arte Pisanello. [Verona, Itália / Vérone, Italie]

Territoires Transitoires – Un Parcours dans l’art du Brésil. Palais de La Porte Dorée. [Paris, França / Paris, France]

2007 Satoru Sato Art Museum. [Tome, Japão / Tome, Japon]

Arte Madi. Galeria Multiarte. [Fortaleza, Brasil / Fortaleza, Brésil]

Museo de Arte Contemporáneo Francisco Narváez. [Porlamar, Venezuela] L’Abstraction Géométrique. Château de Tours. [Tours, França / Tours, France] Académie d’Architecture de Paris. [Paris, França / Paris, France] SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil]

1000 et un Brésils. Espace Jean Legendre. [Compiègne, França / Compiègne, France] Discover Brazil. Ludwig Museum. [Koblenz, Alemanha / Koblenz, Allemagne] Museu Madi, Sobral [inauguração / inauguration]. [Sobral, Brasil / Sobral, Brésil]

Salon Réalités Nouvelles. [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil]

Arte Madi Venezuela. Centro Cultural Eladio Alemán Sucre. [Valência, Espanha / Valence, Espagne]

Monocromo. Galerie Orion. [Paris, França / Paris, France]

Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France]

Salon Comparaisons. Grand Palais. [Paris, França / Paris, France]

2006 Salon Comparaisons au Grand Palais. [Paris, França / Paris, France]

France Couleurs Brésil. Espace Belleville. [Paris, França / Paris, France]

Arte em Movimento. Espaço Eliana Benchimol. [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

Prière de Toucher. Mairie du 10ème Arrondissement. [Paris, França / Paris, France]

MADI International. Centro Dragão do Mar de Arte e Cultura. [Fortaleza, Brasil / Fortaleza , Brésil]

Feria Internacional de Arte de Bogotá. Graphic Gallery. [Bogotá, Colômbia / Bogotá, Colombia]

MADI International. Museo de Arte Contemporáneo Latinoamericano. [La Plata, Argentina / La Plata, Argentine]

Foire Européenne d’Art Contemporain. Galerie Nery Marino. [Estrasburgo, França / Strasbourg, France]

Cor e Forma. Simões de Assis Galeria de Arte. [Curitiba, Brasil / Curitiba, Brésil]

Galerie Orion. [Paris, França / Paris, France]

In-Forma Geometrica. Museo Civico di Castelnuovo – Maschio Angioino. [Nápoles, Itália / Naples, Italie] 2008 Expansionismo. Durban Segnini Gallery. [Caracas, Venezuela]

L’Arte Costruisce l’Europa: Costruttivismo, Concretismo, Cinevisualismo e MADI Internazionali per l’Unifi cazione Europea. Arte Struktura. [Milão, Itália / Milan, Italie] Mobile Madi Museum. [Pécs, Hungria / Pécs, Hongrie] Le Teorie del MADI. Galleria Scoglio di Quarto. [Milão, Itália / Milan, Italie] SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil]

Conservatoire des Arts. [Montignyle-Bretonneux, França / Montigny-leBretonneux, France]

IKKP. Kunsthaus Rehau. [Rehau, Alemanha / Rehau, Allemagne]

Geometric Art Centre International MADI. [Paris, França / Paris, France]

SP-ARTE (stand Pinakotheke Cultural). [São Paulo, Brasil / São Paulo, Brésil]

Salon Comparaisons. [Paris, França / Paris, France] Arte Struktura. [Milão, Itália / Milan, Italie]

MADI. Maison de L’Amérique Latine. [Paris, França / Paris, France]

2005

10 ja i ld o m a rinho

Universo Esprit de Géométrie. San Nicola la Strada. [Caserta, Itália / Caserta, Italie]

2003 Museo MADI. [La Plata, Argentina / La Plata, Argentine] Orangerie du Château de Meudon. [Meudon, França / Meudon, France]

Paris, France]

Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France]

1997 Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Paris, França / Paris, France]

2000 ART PARIS. Carrousel du Louvre (stand Galerie Claude Dorval). [Paris, França / Paris, France] Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Paris, França / Paris, France] 500 Ans Brésil. Mairie du 3ème Arrondissement. [Paris, França / Paris, France]

NAVE – Núcleo de Artes Visuais e Experimentos. [Recife, Brasil / Recife, Brésil]

20x20. Arte Struktura. [Milão, Itália / Milan, Italie]

Hommage à Claude Dorval. Galerie Claude Dorval. [Paris, França / Paris, France] Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Avallon, França / Avallon, France] Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Paris, França / Paris, France]

100X100. Arte Struktura. [Milão, Itália / Milan, Italie]

Galeria Anita Schwartz. [Rio de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brésil]

NART. [Paris, França / Paris, France]

ART PARIS. Carrousel du Louvre (stand Galerie Claude Dorval). [Paris, França / Paris, France]

2004 Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France]

SupreMADIsme. Moscow Museum of Contemporary Art. [Moscou, Rússia / Moscou, Russie]

Cultural Institute of the Republic of Hungary. [Bratislava, Eslováquia / Bratislava, Slovaquie]

2002 45e Salão de Artes Plásticas de Pernambuco. [Tacaruna. Recife, Brasil / Recife, Brésil]

Espace Culturel Le 148. [Alfortville, França / Alfortville, France]

Spazio Lattuada. [Milão, Itália / Milan, Italie]

Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France]

ARCO’03 (stand Galerie Marcy Gaymu). [Madri, Espanha / Madrid, Espagne]

MADI Museum & Gallery. [Dallas, EUA / Dallas, Etats-Unis]

Mai en Cambrésis. Chapelle des Jésuites. [Cambrai, França / Cambrai, France]

Graphicart Gallery. [Caracas, Venezuela]

Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France]

2001 Fondation Nationale des Arts Graphiques et Plastiques. [Paris, França / Paris, France] Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Paris, França/ Paris, France] The Third International Symposium for Sculpture. [Aley, Líbano / Aley, Liban] Légendes du Brésil. Salle Eugène Verdun. [Annecy, França / Annecy, France] Galerie ADAC. [Paris, França / Paris, France] Mai en Cambrésis. Chapelle des Jésuites. [Cambrai, França / Cambrai, France] Foire de Strasbourg. Galerie Claude Dorval. [Estrasburgo, França / Strasbourg, France] Galerie Am Tunnel & Espace Edward Steichen. [Luxemburgo / Luxembourg]

L’Art Témoin du Futur. Futur’Art. [Paris, França / Paris, France] Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France] Foire de Strasbourg. Galerie Claude Dorval. [Estrasburgo, França / Strasbourg, France] Foire de Gand. Galerie Marcy Gaymu. [Gent, Bélgica / Gand, Belgique] 1999 Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Paris, França / Paris, France] Salon Réalités Nouvelles. [Paris, França / Paris, France]

1996 Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Paris, França / Paris, France] 1995 Festival International de Mahares. [Mahares, Tunísia / Maharès, Tunisie] 1994 Salon des Indépendants. [Paris, França / Paris, France] 1993 Espaço Cultural da Secretaria da Fazenda de Recife. [Recife, Brasil / Recife, Brésil] PRÊMIOS | PRIX 1995 Medalha de Ouro do Festival Internacional de Mahares, Tunísa / Médaille d’Or au Festival International de Maharès, Tunisie 1999 3º Prêmio em escultura da Bienal de Malta / 3ème Prix de Sculpture à la Biennale de Malte

Galerie Claude Dorval. [Paris, França / Paris, France] ART PARIS. Carrousel du Louvre (stand Galerie Marcy Gaymu). [Paris, França / Paris, France] Biennale de Malte. [Malta / Malte] Biennale de Malte a Paris. [Paris, França / Paris, France] Festival Brésilien. Le Fanal. [Saint-Nazaire, França / Saint-Nazaire, France] 1998 Espace Paris k Palace – Hotel K Palace. [Paris, França / Paris, France] Galerie Dieleman. [Gembloux, Bélgica / Gembloux, Belgique] Salon Grands et Jeunes d’Aujourd’hui. [Paris, França / Paris, France] Galerie Claude Dorval. [Paris, França /

O r i ge n s 11


obras OEuvres


obras OEuvres


“BILROS”, 2017 mármore de Carrara | marbre de Carrara, 130 x 130 x 25 cm

14 ja i ld o m a rinho

“FORTALEZA”, 2018 madeira e aço | bois et acier, 300 x 552 x 200 cm

O r i ge n s 15


“BILROS”, 2017 mármore de Carrara | marbre de Carrara, 130 x 130 x 25 cm

14 ja i ld o m a rinho

“FORTALEZA”, 2018 madeira e aço | bois et acier, 300 x 552 x 200 cm

O r i ge n s 15


“Ensemble 1”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 21 x 66 x 46 cm

16 ja i l d o m a rinho

“Ensemble 2”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 32 x 55 x 42 cm

O r i ge n s 17


“Ensemble 1”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 21 x 66 x 46 cm

16 ja i l d o m a rinho

“Ensemble 2”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 32 x 55 x 42 cm

O r i ge n s 17


“Ensemble 3”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 55 x 40 x 25 cm

18 ja i ld o m a rinho

“Brique-bleu”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 23 x 62 x 32 cm

O r i ge n s 19


“Ensemble 3”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 55 x 40 x 25 cm

18 ja i ld o m a rinho

“Brique-bleu”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 23 x 62 x 32 cm

O r i ge n s 19


APAGO A MASSA CORRIDA?

“Bleu et vertical”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 194 x 59 x 42 cm

20 ja i l d o m a r inho

“Noir et vertical”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 199 x 114x 52 cm

O r i ge n s 21


“Bleu et vertical”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 194 x 59 x 42 cm

20 ja i l d o m a r inho

“Noir et vertical”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 199 x 114x 52 cm

O r i ge n s 21


“Composition verticale”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 161 x 86 x 86 cm

22 ja i l d o m a r inho

“Jaune-horizontal”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 32 x 115 x 49 cm

O r i ge n s 23


“Composition verticale”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 161 x 86 x 86 cm

22 ja i l d o m a r inho

“Jaune-horizontal”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 32 x 115 x 49 cm

O r i ge n s 23


“Orange-horizontal”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 42 x 106 x 48 cm

24 ja i ld o m a r inho

“Bleu noir”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 64 x 126 x 86 cm

O r i ge n s 25


“Orange-horizontal”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 42 x 106 x 48 cm

24 ja i ld o m a r inho

“Bleu noir”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 64 x 126 x 86 cm

O r i ge n s 25


“JANGADA”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 94 x 65 x 39 cm

26 ja i ld o m ar inho

“Mogno vermelho-pimenta”, 2014-2017 acrílica sobre madeira | peinture acrylique sur bois, 180 x 100 x 10 cm

O r i ge n s 27


“JANGADA”, 2017 acrílica e mármore de Carrara | peinture acrylique et marbre de Carrara, 94 x 65 x 39 cm

26 ja i ld o m ar inho

“Mogno vermelho-pimenta”, 2014-2017 acrílica sobre madeira | peinture acrylique sur bois, 180 x 100 x 10 cm

O r i ge n s 27


“Mogno noir”, 2014-2017 acrílica sobre madeira | peinture acrylique sur bois, 180 x 100 x 10 cm

28 ja i l d o m a r inho

“Jaune et noir”, 2014-2017 acrílica sobre madeira | peinture acrylique sur bois, 130 x 130 x 10 cm

O r i ge n s 29


“Mogno noir”, 2014-2017 acrílica sobre madeira | peinture acrylique sur bois, 180 x 100 x 10 cm

28 ja i l d o m a r inho

“Jaune et noir”, 2014-2017 acrílica sobre madeira | peinture acrylique sur bois, 130 x 130 x 10 cm

O r i ge n s 29


“Vermelho-pimenta et orange”, 2014-2017 acrílica sobre madeira | peinture acrylique sur bois, 130 x 130 x 10 cm

30 ja i l d o m a r inho

“Noir-orange”, 2014-2017 acrílica sobre madeira | peinture acrylique sur bois, 130 x 130 x 10 cm

O r i ge n s 31


“Vermelho-pimenta et orange”, 2014-2017 acrílica sobre madeira | peinture acrylique sur bois, 130 x 130 x 10 cm

30 ja i l d o m a r inho

“Noir-orange”, 2014-2017 acrílica sobre madeira | peinture acrylique sur bois, 130 x 130 x 10 cm

O r i ge n s 31


“Celeste 1”, 2017 acrílica e PVC sobre madeira | peinture acrylique et PVC sur bois, 62 x 52 x 8 cm

32 ja i l d o m a r inho

“Celeste 2”, 2017 acrílica e PVC sobre madeira | peinture acrylique et PVC sur bois, 62 x 52 x 8 cm

O r i ge n s 33


“Celeste 1”, 2017 acrílica e PVC sobre madeira | peinture acrylique et PVC sur bois, 62 x 52 x 8 cm

32 ja i l d o m a r inho

“Celeste 2”, 2017 acrílica e PVC sobre madeira | peinture acrylique et PVC sur bois, 62 x 52 x 8 cm

O r i ge n s 33


“Celeste 3”, 2017 acrílica e PVC sobre madeira | peinture acrylique et PVC sur bois, 62 x 52 x 8 cm

34 ja i ld o m a r inho

“Celeste 4”, 2017 acrílica e PVC sobre madeira | peinture acrylique et PVC sur bois, 62 x 52 x 8 cm

O r i ge n s 35


“Celeste 3”, 2017 acrílica e PVC sobre madeira | peinture acrylique et PVC sur bois, 62 x 52 x 8 cm

34 ja i ld o m a r inho

“Celeste 4”, 2017 acrílica e PVC sobre madeira | peinture acrylique et PVC sur bois, 62 x 52 x 8 cm

O r i ge n s 35


“Celeste 5”, 2017 acrílica e PVC sobre madeira | peinture acrylique et PVC sur bois, 62 x 52 x 8 cm

36 ja i ld o m ar inho

“Celeste 6”, 2017 acrílica e PVC sobre madeira | peinture acrylique et PVC sur bois, 62 x 52 x 8 cm

O r i ge n s 37


“Celeste 5”, 2017 acrílica e PVC sobre madeira | peinture acrylique et PVC sur bois, 62 x 52 x 8 cm

36 ja i ld o m ar inho

“Celeste 6”, 2017 acrílica e PVC sobre madeira | peinture acrylique et PVC sur bois, 62 x 52 x 8 cm

O r i ge n s 37


Version française

PRÉSENTATION Max Perlingeiro

MULTIARTE a commémoré, en novembre 2017, trente

tion, le critique d’art et historien français, Jacques

truments de travail de ces artistes anonymes. Des

années d’existence ininterrompue dans la ville de

Leenhardt, faisait le commentaire suivant:

sculptures et des peintures complètent l’exposition

Fortaleza. Nous avons décidé d’entamer les célébrations de cet extraordinaire événement avec la re-

«vide et équilibre». L’exposition que propose le MAM Rio de l’œuvre

(*) Rendeira, 1931, huile sur bois /MAUC e Labirinteira

présentation orale de grandes personnalités: des

de Jaildo Marinho s’organise autour d’une ins-

do Ceará, 1945, huile sur bois, MAUC

critiques d’art, des historiens et des éducateurs. Ain-

tallation centrale – Cristallisation (2017). Dans

si, tout au long de l’année dernière, nos amis, Lilian

un environnement aux couleurs d’améthyste,

L’artiste

Schwartz, Aracy Amaral et Paulo Portela Filho sont

cette pièce se construit autour d’un vide: c’est,

Originaire de Santa Maria da Boa Vista, petite ville

montés à Ceará.

en géologie, la condition pour que le temps infi-

de l’intérieur du Pernambouc, il a démarré sa forma-

À présent, en 2018, nous reprenons notre tra-

ni des processus minéraux forme des cristaux

tion à Recife ayant parachevé sa technique à Paris,

jectoire d’expositions. Nous l’avons commencé avec

qui, se développant librement, finissent par

où il vit et travaille depuis 1993. À propos de cette

la présentation de sculptures de Jaildo Marinho,

constituer une géode.

formation au Pernambouc et de ses recherches

un artiste dont la présence à Fortaleza se fait re-

Cette structure centrale est, plus largement,

constantes sur le “vide”, qui guide sa production ar-

marquer depuis 2005, lorsqu’il était responsable

l’emblème de l’exposition tout entière, qui fonc-

tistique, le poète Ledo Ivo écrit dans la présentation

de l’échange avec les artistes MADI et avait pris la

tionne dans son ensemble à la manière d’une

de son exposition à Academia Brasileira de Letras

tête d’un groupe ayant fait don d’un grand nombre

structure cristalline, reproduisant à l’échelle

[Académie brésilienne de lettres], en 2008:

d’œuvres à la ville de Sobral. Il a encore participé

du musée le long processus à travers lequel

à de nombreuses expositions collectives marquées

s’élabore le monde minéral, à coup de redouble-

Dans son enfance, le ressortissant du Pernam-

par un succès retentissant, et aujourd’hui il est tou-

ments et de symétrie. Dans sa forme parfaite,

bouc, Jaildo Marinho, a découvert que le monde

jours présent dans d’importantes collections pu-

le processus de cristallisation produit des cris-

n’est pas fait que d’épaisseurs; l’on y trouve

bliques et privées.

taux de roche: c’est cette fabrique silencieuse

aussi des ornières, des crevasses, des ouver-

et millénaire que figure Cristallisation.

tures, des accrocs. La terre s’ouvre au gré des

Nous prévoyons de promouvoir le vernissage de l’exposition L’environnement qui nous entoure en pré-

Le temps infiniment profond de la géologie

pluies. Les proues des navires fendent les eaux.

sence des Frères Campana (les designers Humberto

est l’envers même de celui qui rythme notre exis-

Le vide n’existe que par une imposition de l’es-

et Fernando, internationalement connus comme Ir-

tence. La temporalité des minéraux, par rapport

pace. Ce qui n’y est pas est aussi au milieu de

mãos Campana) et, dans la seconde moitié de cette

à la nôtre, semble infinie. Son très lent écou-

nous. L’inexistant et l’inhabitable font partie de

année, nous rendrons hommage au poète et écrivain

lement, parfois rythmé par un épisode éruptif,

la raison et de la comptabilité du monde visible.

du Ceará, Gerardo de Mello Mourão – dont le cente-

obéit à une logique linéaire qui contraste avec

Ces ornières ouvertes dans le paysage sont de-

naire est passé en 2017 –, en dialogue avec Antônio

le recommencement perpétuel que vivent les

venues l’une des obsessions de Rimbaud. “À

José de Barros Carvalho e Mello Mourão, alias Tun-

plantes, les animaux et par conséquent aussi

droite, l’aube d’été éveille les feuilles et les va-

ga, son fils, un grand ami qui nous a quitté en 2016.

les humains.

peurs et les bruits de ce coin du parc, et les talus

Dès l’exposition Cristallisation, tenue en 2017,

38 ja i l d o m a r inho

de gauche tiennent dans leur ombre violette les

au Musée d’Art Moderne de Rio de Janeiro, Jaildo

Cette exposition montre qu’à la recherche de

mille rapides ornières de la route humide», ob-

Marinho s’est mis à élaborer ses œuvres axées sur

ses origines nord-est, l’artiste sauve, d’une manière

serve-t-il en Ornières. Et dans le poème “Marine”,

un thème unique, découlant de ses recherches et de

poétique, ses origines. Le travail manuel des den-

il fait allusion “aux ornières immenses du reflux”.

ses mises en question. Cette fois-là, il comparait la fi-

tellières aux au fuseau et au tambour, thème cen-

Jaildo Marinho inscrit dans son art éblouissant

nitude de la vie humaine aux innombrables possibili-

tral de Ceará, a été abordé dans les années 1930 et

et précis ce lieu du passage entre le vide et la

tés du monde minéral. Dans le texte de présentation

1940 par Raimundo Cela.* Deux grandes installations

visibilité du monde. Cette exposition devient un

du catalogue, spécialement édité pour cette exposi-

en marbre et en bois représentent les bobines, ins-

éclatant défilé à Rimbaud de choses magiques.

O r i ge n s 39


Version française

PRÉSENTATION Max Perlingeiro

MULTIARTE a commémoré, en novembre 2017, trente

tion, le critique d’art et historien français, Jacques

truments de travail de ces artistes anonymes. Des

années d’existence ininterrompue dans la ville de

Leenhardt, faisait le commentaire suivant:

sculptures et des peintures complètent l’exposition

Fortaleza. Nous avons décidé d’entamer les célébrations de cet extraordinaire événement avec la re-

«vide et équilibre». L’exposition que propose le MAM Rio de l’œuvre

(*) Rendeira, 1931, huile sur bois /MAUC e Labirinteira

présentation orale de grandes personnalités: des

de Jaildo Marinho s’organise autour d’une ins-

do Ceará, 1945, huile sur bois, MAUC

critiques d’art, des historiens et des éducateurs. Ain-

tallation centrale – Cristallisation (2017). Dans

si, tout au long de l’année dernière, nos amis, Lilian

un environnement aux couleurs d’améthyste,

L’artiste

Schwartz, Aracy Amaral et Paulo Portela Filho sont

cette pièce se construit autour d’un vide: c’est,

Originaire de Santa Maria da Boa Vista, petite ville

montés à Ceará.

en géologie, la condition pour que le temps infi-

de l’intérieur du Pernambouc, il a démarré sa forma-

À présent, en 2018, nous reprenons notre tra-

ni des processus minéraux forme des cristaux

tion à Recife ayant parachevé sa technique à Paris,

jectoire d’expositions. Nous l’avons commencé avec

qui, se développant librement, finissent par

où il vit et travaille depuis 1993. À propos de cette

la présentation de sculptures de Jaildo Marinho,

constituer une géode.

formation au Pernambouc et de ses recherches

un artiste dont la présence à Fortaleza se fait re-

Cette structure centrale est, plus largement,

constantes sur le “vide”, qui guide sa production ar-

marquer depuis 2005, lorsqu’il était responsable

l’emblème de l’exposition tout entière, qui fonc-

tistique, le poète Ledo Ivo écrit dans la présentation

de l’échange avec les artistes MADI et avait pris la

tionne dans son ensemble à la manière d’une

de son exposition à Academia Brasileira de Letras

tête d’un groupe ayant fait don d’un grand nombre

structure cristalline, reproduisant à l’échelle

[Académie brésilienne de lettres], en 2008:

d’œuvres à la ville de Sobral. Il a encore participé

du musée le long processus à travers lequel

à de nombreuses expositions collectives marquées

s’élabore le monde minéral, à coup de redouble-

Dans son enfance, le ressortissant du Pernam-

par un succès retentissant, et aujourd’hui il est tou-

ments et de symétrie. Dans sa forme parfaite,

bouc, Jaildo Marinho, a découvert que le monde

jours présent dans d’importantes collections pu-

le processus de cristallisation produit des cris-

n’est pas fait que d’épaisseurs; l’on y trouve

bliques et privées.

taux de roche: c’est cette fabrique silencieuse

aussi des ornières, des crevasses, des ouver-

et millénaire que figure Cristallisation.

tures, des accrocs. La terre s’ouvre au gré des

Nous prévoyons de promouvoir le vernissage de l’exposition L’environnement qui nous entoure en pré-

Le temps infiniment profond de la géologie

pluies. Les proues des navires fendent les eaux.

sence des Frères Campana (les designers Humberto

est l’envers même de celui qui rythme notre exis-

Le vide n’existe que par une imposition de l’es-

et Fernando, internationalement connus comme Ir-

tence. La temporalité des minéraux, par rapport

pace. Ce qui n’y est pas est aussi au milieu de

mãos Campana) et, dans la seconde moitié de cette

à la nôtre, semble infinie. Son très lent écou-

nous. L’inexistant et l’inhabitable font partie de

année, nous rendrons hommage au poète et écrivain

lement, parfois rythmé par un épisode éruptif,

la raison et de la comptabilité du monde visible.

du Ceará, Gerardo de Mello Mourão – dont le cente-

obéit à une logique linéaire qui contraste avec

Ces ornières ouvertes dans le paysage sont de-

naire est passé en 2017 –, en dialogue avec Antônio

le recommencement perpétuel que vivent les

venues l’une des obsessions de Rimbaud. “À

José de Barros Carvalho e Mello Mourão, alias Tun-

plantes, les animaux et par conséquent aussi

droite, l’aube d’été éveille les feuilles et les va-

ga, son fils, un grand ami qui nous a quitté en 2016.

les humains.

peurs et les bruits de ce coin du parc, et les talus

Dès l’exposition Cristallisation, tenue en 2017,

38 ja i l d o m a r inho

de gauche tiennent dans leur ombre violette les

au Musée d’Art Moderne de Rio de Janeiro, Jaildo

Cette exposition montre qu’à la recherche de

mille rapides ornières de la route humide», ob-

Marinho s’est mis à élaborer ses œuvres axées sur

ses origines nord-est, l’artiste sauve, d’une manière

serve-t-il en Ornières. Et dans le poème “Marine”,

un thème unique, découlant de ses recherches et de

poétique, ses origines. Le travail manuel des den-

il fait allusion “aux ornières immenses du reflux”.

ses mises en question. Cette fois-là, il comparait la fi-

tellières aux au fuseau et au tambour, thème cen-

Jaildo Marinho inscrit dans son art éblouissant

nitude de la vie humaine aux innombrables possibili-

tral de Ceará, a été abordé dans les années 1930 et

et précis ce lieu du passage entre le vide et la

tés du monde minéral. Dans le texte de présentation

1940 par Raimundo Cela.* Deux grandes installations

visibilité du monde. Cette exposition devient un

du catalogue, spécialement édité pour cette exposi-

en marbre et en bois représentent les bobines, ins-

éclatant défilé à Rimbaud de choses magiques.

O r i ge n s 39


EXPOSIÇÃO | EXPOSITION

CATÁLOGO | CATALOGUE

AGRADECIMENTOS | REMERCIEMENTS

Planejamento e Organização | Élaboration du plan et Organisation Max Perlingeiro

Coordenação geral | Coordination générale Camila Perlingeiro

Gerência de projeto | Gestion de project Maria Beatriz Castelo Crispino

Coordenação editorial | Coordination éditoriale Vera Schettino

Geralda B. Pinto Albernaz Gionata Lo Iacono Marilia Queiroz Matheus Marinho Museu de Arte da Universidade Federal do Ceará Stela Maris

Organização e montagem | Organisation et Montage Victor Perlingeiro

Assistentes editoriais | Assistants éditoriaux Ananda Porto Bruna Araújo

Equipe técnica | Équipe technique Diana da Silva Fabricio Marques Jerri Adriano Viana Lima João dos Santos Neto Karla Assunção Liliane Lacerda Rafael Ferreira Moreira Montagem | Montage Fortaleza Danilo Cesar Ribas Joacir Candida Julio Cesar Costa Vinicius Augusto

Projeto gráfico e Diagramação | Conception graphique et Mise en page Adriana Cataldo I Cataldo Design Revisão | Réviseur Aline Canejo Versão francesa | Version française Guilherme João de Freitas Teixeira Prémidia | Prépresse Trio Studio Impressão e Acabamento | Impression et Finition Grafitto Gráfica Fotografias das obras | Photographies des oeuvres Arquivo Pinakotheke Cultural (Raimundo Cela p. 7) Fernando Ribeiro Jean-Marc Perez Luciana Lombardi

Este catálogo foi publicado por ocasião da exposição “Jaildo Marinho, Origens” realizada na Galeria Multiarte, Fortaleza, Ceará, de 6 de março a 13 de abril de 2018. Ce catalogue a été publié à l’occasion de l’exposition Jaildo Marinho, Origens qui s’est tenue à Galeria Multiarte, Fortaleza, Ceará, du 6 mars au 13 avril 2018.

Para informações adicionais escreva para a Editora através do e-mail edicoes@pinakotheke.com.br Pour plus d’informations, écrivez à l’éditeur via l’email edicoes@pinakotheke.com.br

Contracapa | Couverture “COMPOSITION VERTICALE”, 2017

J25 Jaildo Marinho : origens / organizado por Max Perlingeiro ; tradução de Guilherme João de Freitas Teixeira. – Rio de Janeiro : Pinakotheke, 2018. 40 p. : il. ; 27 cm. Texto em português e francês. ISBN 978-85-7191-101-7 1. Marinho, Jaildo, 1970-. 2. Arte brasileira. 3. Exposições de arte. I. Perlingeiro, Max, 1950-. II. Teixeira, Guilherme João de Freitas.

CDD 709.81 CDU 7(81)

Rua Barbosa de Freitas 1727 | Aldeota 60170-021 | Fortaleza | Ceará (55 85) 3261-7724 galeriamultiarte@uol.com.br


Jaildo Marinho Origens

Exposição Jaildo Marinho  

Exposição realizada na Galeria Multiarte no período de 7 de março a 13 de abril.

Exposição Jaildo Marinho  

Exposição realizada na Galeria Multiarte no período de 7 de março a 13 de abril.

Advertisement