Page 1

NEW COMPANY WITH 50 YEARS OF EXPERIENCE

PR 326 Scambiatori di calore gas-acqua per caldaie murali Gas-water heat exchangers for wall hung boilers

SETTORE SECTOR

SCHEDA INDEX

DATA DATE

1 05 11


MODELLO - MODEL = EN 1652 Cu-DHP = EN 1057 Cu-DHP = EN 12451 Cu-DHP

PR 326 35

B

35

36 18

37

Ø 23

A

60 22,5 135

MODELLO MODEL

POTENZA TERMICA THERMAL OUTPUT

kW

180

N. ALETTE No. FINS

*

DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS

A

B

PR10/326

11,63

51 - 54

255

170

PR12/326

13,95

58 - 60

275

190

PR13/326

15,12

64 - 66

295

210

PR15/326

17,44

70 - 73

315

230

PR17/326

19,77

76 - 79

335

250

PR18/326

20,93

79 - 82

345

260

PR18/326

20,93

82 - 86

355

270

PR20/326

23,26

88 - 92

375

290

PR22/326

25,58

94 - 98

395

310

PR23/326

26,75

97 - 102

405

320

PR24/326

27,91

103 - 108

425

340

PR26/326

30,23

109 - 114

445

360

Altri numeri di alette sono disponibili a richiesta.

* Other n of fins are available on request.

Gli scambiatori NON DEVONO essere utilizzati per potenzialità superiori a quelle indicate. The heat exchangers MUST NOT be used for outputs greater than those shown above.

Tutte le dimensioni sono espresse in mm. All dimensions are in millimetres.


TESTATE LATERALI - END FINS

60

23

22,5 180

= EN 10088-2 - X6Cr17 (AISI 430)

TURBOLATORI - BAFFLES

RACCORDI - CONNECTIONS 52

Ma

M 58,5 37

= EN 10088-2 - X6Cr17 (AISI 430) ø 22.6 PIASTRINE - PLATES

ø 28,7 G 1/8

26 53 21

58,5

24

ø3

37

ø 22.6

26

ø 28,7 22 N°. 2 HOLES ø 3,2

ø 24

24

ø 2,7

54

61

15 40

26

37

ø 22,6

CURVA ELBOW

ø 28,7 = EN 1652 Cu-DHP

= EN 12165 - CW 617 N


DEFINIZIONE "PR 326" DEFINITION "PR 326"

ESEMPIO: EXAMPLE:

MODELLO MODEL

PR20/326

TESTATE LATERALI END FINS

TIPO TYPE

TIPO TYPE

TURBOLATORI BAFFLES

TIPO TYPE

TIPO TYPE

RACCORDI CONNECTIONS

M QUOTA "C" QUOTE "C"

TIPO TYPE

Lato destro Right side

ORIENTAMENTO ORIENTATION

Lato sinistro Left side

TIPO TYPE

POSIZIONE POSITION

Lato anteriore Front end

PIASTRINA PLATE

23

Lato posteriore Rear end

TIPO TYPE

QUOTA "C" QUOTE "C"

ORIENTAMENTO ORIENTATION

52 53

35 35

S S

TIPO TYPE

POSIZIONE POSITION

21 22

13 14

LATO ANTERIORE - FRONT END

N

13

N E

O

S

S

Lato sinistro Left side

Lato destro Right side

12

14

LATO POSTERIORE - REAR END A richiesta, la Società è disponibile a realizzare configurazioni diverse dagli standard. I valori sono indicativi; qualora necessario, la Società si riserva di apportare variazioni senza preavviso. On request, we can consider non-standard configurations The data given is only indicative: the company reserves the right to change catalogue information without notice.


CARATTERISTICHE FUNZIONALI - FUNCTIONAL CHARACTERISTICS Questo scambiatore è il solo a tubi cilindrici che raggiunge l'alto rendimento. Consente inoltre di avere una temperatura dei fumi al camino non eccessivamente bassa. (125135 C)

This is our only round tube heat exchanger which gives a high efficiency without, on the other hand, allowing an excessively low flue gas temperature. (125135 C)

Condizioni di collaudo Testing conditions

4.5 bar

20C

Rendimento termico Thermal efficiency

Condizioni di esercizio max Maximum working conditions

3

93C

(L'intervallo di oscillazione fra i due valori è in funzione delle caratteristiche della caldaia)

bar

Distanza minima dal bruciatore Minimum distance from the burner

79.5% 89%

η PCS 80.5% η PCI 90%

(The difference between the two values is due to differing boiler performance)

140 mm

Per le distanze inferiori a 140 mm, si dovrà prestare la massima attenzione ai parametri di combustione. For distances less than 140 mm, close attention to combustion parameters is essential.

Modello Model

PS kg

PH 2 O kg

* Peso Scambiatore * Heat exchanger weight

Peso acqua Weight of water

Indice di inerzia Inertia coefficient

Indice termico Thermal coefficient

Potenza/Area Output/Area

3.00 3.60

0.51 0.58

0.15 0.15

5.88 6.20

0.38 0.39

PR20/326 PR24/326

Note: I valori riportati in tabella possono subire variazioni 5%. * Il peso in esame è da considerarsi con i seguenti componenti: N 2 Testate laterali (tipo 23) - N 2 Raccordi (tipo 52) N 4 Turbolatori (tipo Ma) PT = Potenza termica - SS = Superficie di scambio in pianta (mm2 )

Ii =

PS

PH 2O PT

+

kg ( kW )

IT =

PT SS

PS PH 2O

kcal ( mm ) 2h

Data: The values shown can vary by 5%. * The written weight as shown is calculated according to the following items: No. 2 End fins (type 23) - No. 2 Brass connections (type 52) No. 4 Baffles (type Ma) PT = Thermal output - SS = Face area of heat exchanger (mm 2)

Perdite di carico - Pressure drops m.c.a. - m.w.c. 2.10

m.c.a. - m.w.c. 2.10

1.75

1.75

1.40

1.40 ΔΡ PR20/326 ΔΡ PR24/326

1.05 0.70 0.35

1.05 0.70 0.35

0

0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

m 3/h

Turbolatori tipo "Ma" + raccordi ad angolo Type "Ma" baffles + Elbow connections

0

0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

m 3/h

Turbolatori tipo "M" + raccordi ad angolo Type "M" baffles + Elbow connections

VERNICIATURA - PAINTING Prodotto: Product:

Classificazione AFNOR:

Vernice siliconica a base di alluminio, per alte temperature High Temperature Aluminium paint, (modified silicone) AFNOR Classification:

Temperatura MAX di funzionamento continuo: Maximum working temperature: (Tale temperatura può essere elevata richiedendo il trattamento di sabbiatura) (This temperature can be increased by applying sand blasting treatment)

FAMILY I CLASS 10 c

300÷350° C


galeatica.it

CONDEVO SPA VIA LUNA, 24 26866 MARUDO (LODI) ITALY TEL. +39 0371 215.1 ric. aut. FAX +39 0371 217014 info@condevo.it www.condevo.it

Pr 326  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you