Issuu on Google+

Page 1 MODELO 6034-1 REACH, a incubadora de CO2 MANUAL DE OPERAÇÕES PO Box 715 Marietta, OH 45750 800-648-3042 • 740-373-6809 Fax: 740-374-3760 www.caronproducts.com service@caronproducts.com Page 2 6034 Manual de Operações Página 2 de 24 Rev C 11/1/2006 ÍNDICE Seção 1 - Equipamentos Resumo ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 4 Seção 2 - Instalação ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .... 6 Escolher um local Preliminares de limpeza Instalar o Prateleiras Nivelamento da Unidade Colocar linhas de drenagem Conectando uma fonte de água Conectando uma fonte de gás Conexão Elétrica Seção 3 - Incubadora de arranque ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 10 Alterar o setpoint de temperatura Alterando o valor nominal Umidade Alterar o CO 2 Setpoint Secção 4 - Incubadora de Calibração ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .... 13 Calibragem da temperatura Calibrar a Humidade Calibrando o CO 2 Secção 5 Alarmes ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 16 Secção 6 - Acessórios / Opções ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..... 18 Secção 7 - Manutenção Preventiva ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 19 Seção 8 - Peças Peças de Reposição ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 20 Secção 9 - Especificações ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .... 22 Art. 10 - Electrical Schematics ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 23 Art. 11 - Garantia .. ... ... ... ... ... ... .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 24 Página 3 6034 Manual de Operações Página 3 de 24


Rev C 11/1/2006 INTERNACIONAL DE SÍMBOLOS E DEFINIÇÕES AVISOS Aviso de área de risco Aviso de tensão elétrica perigosa Terra (solo) de protecção maestro O governo local pode exigir a eliminação adequada Ajuda Informação i ? Page 4 6034 Manual de Operações Página 4 de 24 Rev C 11/1/2006 Aquecido Triple Pane Outer Glass Door Lado Esquerdo Porta de Acesso Poder Interruptor Controle Painel Ajustável Correr Prazo de validade Lado Direito Porta de Acesso IDT Temperatura Sensor Infravermelho de CO 2 Sensor Capacitiva RH Sensor CO2 Amostra Porto SEÇÃO 1 - EQUIPAMENTO GERAL Parabéns! Você acaba de adquirir a última tecnologia em cultura celular incubadoras. Antes de utilizar o equipamento, se familiarizar com os componentes-chave da produto e ler cuidadosamente este manual. Page 5 6034 Manual de Operações Página 5 de 24 Rev C 11/1/2006 SEÇÃO 1 - EQUIPAMENTO GERAL - CONTINUAÇÃO Alarme


Indicador LED Temperatura Controlador Umidade Controlador CO 2 Controlador CO 2 Desabilitar Umidade Desabilitar Alarme Silence Controle Panel Lock Page 6 6034 Manual de Operações Página 6 de 24 Rev C 11/1/2006 SECÇÃO 2 - INSTALAÇÃO Escolher um local Para assegurar o bom funcionamento, a unidade deve estar localizada em uma superfície plana e firme, capaz de apoiando cerca de 500 quilos. A unidade deverá estar localizada em uma área onde não há impacto direto térmica das portas e janelas ou de aquecimento / arrefecimento condutas. Permitir quatro polegadas de liberação de todos os lados do produto para permitir conexões e fluxo de ar. A unidade requer uma ligação eléctrica 115V 20A dedicado e um dreno chão. Escolher um local onde essas instalações são ou podem ser disponibilizado. Se a fuga não está disponível, CARON contato com o serviço ao cliente e perguntar sobre o nosso produto Recirculador condensado linha. Preliminares de limpeza Seu novo incubadora foi completamente limpo antes de sair da fábrica. Ele é recomendado no entanto, para desinfetar todas as superfícies interiores com um propósito geral agente de limpeza de laboratório antes de usar o produto. Após a limpeza, secar todo o interior componentes com um pano estéril, se necessário. Instalação da Porta Stoppers O 6034 tem uma porta de acesso construída em cada lado do gabinete. Os portos são projetados para permitir o acesso de clientes para validação de equipamentos ou para a instalação de outros equipamentos dentro da câmara. Estes portos deverão ser fechados com rolhas de borracha fornecidas permitir que a incubadora funcione corretamente. Instale as tampas fornecidas na porta em cada lado da unidade.


Este produto pesa mais de 500 quilos. Assegurar que os recursos disponíveis são suficientes para mover com segurança do produto. Page 7 6034 Manual de Operações Página 7 de 24 Rev C 11/1/2006 Instalar o Prateleiras Cada incubadora nova inclui cinco prateleiras perfuradas de aço inoxidável. Cada prateleira requer dois canais de plataforma para a instalação. Existem dois canais diferentes prateleira necessário, uma para a esquerda e uma para o lado direito. Antes da instalação, ter tempo para analisar o que o tamanho do produto que está sendo colocado na incubadora será e definir o espaçamento prateleira em conformidade. Estantes adicionais podem ser adquiridos através do serviço ao cliente se CARON necessário. Para instalar os canais de prateleira, inserir a guia traseira no canal prateleira na pilastra traseiro na parede lateral da incubadora. Em seguida, insira a guia em frente a pilastra da frente. Push o canal de prateleira inteira para a parte traseira da unidade e encaixe-o no lugar. Nivelamento da Unidade Coloque um nível na prateleira do meio da incubadora. Os pés de gabinete pode ser ajustado para nível de unidade. Ajuste os pés adequadamente até que a unidade fica nível esquerda para a direita e de frente para costas. Cada prateleira é capaz de suportar um uniforme distribuição de carga de 30 quilos. O máximo capacidade da câmara é de 250 quilos. Não puxe várias prateleiras carregadas simultaneamente. Page 8 6034 Manual de Operações Página 8 de 24 Rev C 11/1/2006 Use apenas água destilada ou desionizada com uma resistividade entre 50KΩ-CM e 1MΩ-CM e um pH superior a 6,5. Usar a água fora esta gama irá invalidar sua garantia. Não use a água que contém cloraminas. Cloraminas pode danificar borracha interno juntas, resultando em vazamentos. Conexão do dreno Durante a operação, a condensação dentro do gabinete será enviada para a fuga de gabinete para


evitar água parada. Recomenda-se que este seja ligado a uma fuga de piso local. Se um dreno não está disponível, entre em contato CARON serviço ao cliente e perguntar sobre nossos condensado linha de produtos Recirculador. Um comprimento de tubulação de drenagem e uma instalação de drenagem são fornecidos com cada unidade. Instale a conexão no encaixe do anteparo dreno localizado na parte inferior da parte traseira da unidade. Conecte o tubulação para a instalação de dreno localizado na parte de trás da câmara. É importante que o tubulação de drenagem é baixa para o chão para permitir a drenagem adequada. Ligação de Abastecimento de Água Para garantir um funcionamento adequado, destilada, desmineralizada ou água deionizada é recomendado como uma oferta. Se estas fontes de água não estão disponíveis serviços de atendimento ao cliente CARON. A montagem de um toque de entrada de água está prevista na parte traseira da unidade. Conectar-se um abastecimento de água adequado para a instalação. Dentro da unidade, há um regulador de pressão e filtro de água, em conformidade com o abastecimento de água de entrada. O regulador de pressão é definida como PSI 40 na fábrica. Pressão da linha de entrada não deve exceder 80 psi. Se um sistema de condensado Recirculador foi comprado como uma fonte de água, consulte o respectivo manual do utilizador instruções para instalação adequada da água de abastecimento. Falha ao ligar a unidade a uma fuga podia resultar de alagamento. Page 9 6034 Manual de Operações Página 9 de 24 Rev C 11/1/2006 Altas concentrações de dióxido de carbono pode causar asfixia. O uso de CO 2 monitores e alarmes é recomendada para áreas onde CO 2 pode coletar. O CO 2 fornecimento de gás deve ser 99,5% puro e não devem conter um sifão. Pressão do gás para a unidade deve ser regulada para 15-20PSI. Não fazer isso poderia causar a ruptura do tubo. Conecte cada incubadora para um circuito de terra. Não fazer isso pode resultar em choque elétrico.


Ligar um CO 2 fornecer O CO 2 abastecimento deverá ser 99,5% e não têm sifão tubos. CO 2 pressão deve ser regulada para 15-20 psi. CO 2 reguladores do tanque pode ser comprado através CARON atendimento ao cliente. Uma vez que o regulador do cilindro é instalado, ligue a saída do regulador para a montagem espigão usando os tubos e braçadeiras fornecidas. Um HEPA inline filtro é fornecida para remover quaisquer contaminantes no fornecimento de gás CO2. Verifique a conexões de perto por vazamentos. Conexão Elétrica Modelo 6034-1 exige uma 115VAC, 20A conexão de energia. A conexão de cabo de alimentação é uma NEMA 5-20P ficha. Quando a ligação elétrica necessária está disponível, ligue o fornecido cabo de alimentação na unidade e na tomada elétrica. Page 10 6034 Manual de Operações Página 10 de 24 Rev C 11/1/2006 SECÇÃO 3 - STARTUP INCUBADORA Antes de deixar a fábrica, sua nova incubadora foi pré-programado com os mais setpoints comumente usado associado com a temperatura, umidade e CO 2 . O setpoint de temperatura foi ajustado para 37,0 ° C, o ponto de ajuste de umidade foi ajustada para 90,0% de umidade relativa, e o CO 2 setpoint de 5,0%. Você pode ter solicitado setpoints alternativa ao colocar sua ordem. Se assim for, eles foram programados para os controladores. Com a incubadora instalada corretamente e com água e CO 2 conectado, o poder interruptor na parte frontal inferior esquerdo do painel de controle pode ser ativado. Dentro de poucos minutos, a temperatura, umidade e CO 2 vai começar a mover em direção a seus valores nominais. Permita que a unidade para estabilizar por 12 horas antes da utilização ou antes de fazer qualquer calibração


ajustes. Alterar o setpoint de temperatura Se um ponto de ajuste de temperatura alternativa é necessário, os seguintes passos podem ser tomadas: Pressione a seta para cima para aumentar o ponto de ajuste de temperatura de 0,1 ° C. Pressione a tecla seta para diminuir o ponto de ajuste de temperatura de 0,1 ° C. Pressionando e segurando o botão fará com que o ponto de ajuste para se deslocar rapidamente em qualquer direção. Temperatura Setpoint Actual Temperatura Aumentar Temperatura Setpoint Diminuir Temperatura Setpoint Page 11 6034 Manual de Operações Página 11 de 24 Rev C 11/1/2006 Alterando o valor nominal Umidade Se um setpoint umidade alternativa é necessário, os seguintes passos podem ser tomadas: Pressione a seta para cima para aumentar o valor nominal de umidade por 1% RH. Pressione a seta para baixo para diminuir o valor nominal de umidade por 1% RH. Pressionando e segurando o botão fazer com que o setpoint para se deslocar rapidamente em qualquer direção. Se a umidade não é exigida na câmara, o sistema de RH pode ser desabilitado desligando Humidade Ativar o interruptor. Isso irá desativar o sistema de RH, incluindo todo o controlador. O sistema pode ser ligado novamente a qualquer momento. Umidade Setpoint Actual Umidade Aumentar Umidade Setpoint Diminuir Umidade Setpoint Habilitar Umidade Page 12


6034 Manual de Operações Página 12 de 24 Rev C 11/1/2006 Alterar o CO 2 Setpoint Se uma alternativa CO 2 setpoint é exigido, os seguintes passos podem ser tomadas: Pressione a seta para cima para aumentar o CO 2 setpoint de 0,1% de CO 2 . Pressione a seta para baixo diminuir as emissões de CO 2 setpoint de 0,1% de CO 2 . Pressionando e segurando o botão fará com que o ponto de ajuste para se deslocar rapidamente em qualquer direção. Se o CO 2 não é exigida na câmara, o CO 2 sistema pode ser desabilitado desligando o Habilitar CO 2 interruptor. Isto irá desativar todo o CO 2 sistema, incluindo o controlador. O sistema pode ser ligado novamente a qualquer momento. CO 2 Setpoint Real de CO 2 nível Aumento de CO 2 Setpoint Diminuir CO 2 Setpoint Habilitar CO 2 Page 13 6034 Manual de Operações Página 13 de 24 Rev C 11/1/2006


SECÇÃO 4 - CALIBRAÇÃO A temperatura, umidade e CO 2 Todos os sistemas podem ser calibrados conforme necessário. CARON recomenda uma verificação de calibração anual de todos os três sistemas. Se a calibração é necessário, permitir que o gabinete para estabilizar um mínimo de 12 horas a partir de um poder fora de condição. Se a unidade está em funcionamento, permitem um mínimo de 3 horas de funcionamento estável em todas as setpoints. Se você não tem os instrumentos de referência adequado para a realização calibração, CARON contato departamento de serviço para a calibração local. Calibragem da temperatura Se a calibração de temperatura é necessária, as seguintes etapas podem ser tomadas: Localize o sensor do instrumento de referência da temperatura nas proximidades do gabinete sensor de temperatura. Certifique-se que os tempos de estabilização descritas anteriormente foram satisfeitas antes de executar essa calibração. Pressione a tecla de avançar até o verde display lê CAL (calibração). Pressionando a seta para cima irá aumentar a temperatura calibração de deslocamento de 0,1 ° C. Pressionando a seta para baixo irá diminuir a temperatura calibração de deslocamento de 0,1 ° C. Pressionando e segurando o botão rapidamente percorrer a calibração offset. Quando terminar, pressione o infinito para retornar ao menu principal. Se não teclas são pressionadas, o controlador irá retornar ao menu principal em um minuto. Certifique-se de que todos os instrumentos de referência são calibrado para um padrão adequado. Avanço da Infinity da Page 14 6034 Manual de Operações Página 14 de 24 Rev C 11/1/2006 Calibrar a Humidade Se a calibração de umidade é necessária, as seguintes etapas podem ser tomadas: Localize o sensor do instrumento de referência da temperatura nas proximidades do gabinete sensor de umidade. Certifique-se que os tempos de estabilização descritas anteriormente foram satisfeitas antes de executar essa calibração. Pressione a tecla de avançar até o verde


display lê CAL (calibração). Pressionando a seta para cima irá aumentar a Umidade calibração de offset de 1%. Pressionando a seta para baixo irá diminuir a calibração de umidade compensada por 1%. Pressionando e segurando o botão de rolagem rapidamente a calibração offset. Quando terminar, pressione o infinito para retornar ao menu principal. Se nenhuma tecla for pressionada, o controlador irá retornar ao menu principal em um minuto. Avanço da Infinity da Page 15 6034 Manual de Operações Página 15 de 24 Rev C 11/1/2006 Calibrando o CO2 Se o CO 2 calibração setpoint é necessária, as seguintes etapas podem ser seguidas: Localize o instrumento de referência de CO 2 sensor nas proximidades do gabinete do CO 2 sensor ou amostra conteúdo da câmara através do porto de exemplo localizado no painel de controle bisel. Certifique-se que os tempos de estabilização descritas anteriormente foram preenchidas antes do executar essa calibração. Pressione a tecla de avanço até que o display verde lê CAL (calibrar). Pressionando a seta para cima irá aumentar as emissões de CO 2 calibração de offset de 1%. Pressionando a seta para baixo irá diminuir as emissões de CO 2 calibração de offset de 1%. Pressionando e segurando o botão de rolagem rapidamente a calibração offset. Quando terminar, pressione o infinito para retornar ao menu principal. Se nenhuma tecla for pressionada, o controlador irá devolver para o menu principal em um minuto. Avanço da Infinity da Page 16 6034 Manual de Operações Página 16 de 24 Rev C 11/1/2006 SEÇÃO 5 - ALARMES Modelo 6034 é equipado com um sistema de alarme que monitora constantemente a temperatura,


umidade e CO 2 para garantir que o usuário é notificado se o gabinete vai para um alarme condição. A notificação ocorre através de um indicador LED vermelho e um alarme sonoro. Cada condição de alarme de fábrica foi programado para minimizar alarmes falsos, enquanto maximização do tempo de aviso. A tabela a seguir contém as condições de alarme a ser marcada, a fábrica de gama alarme padrão, a quantidade de tempo que um alarme deve estar presente a ocorrer (atraso de alarme), ea mensagem que será exibida no sistema individual controlador. Relógio Descrição Alarme Desvio Retardo do alarme Mensagem de alarme Temp superior ao valor nominal 1,0 ° C 15 minutos Temp Controller - A3HI Temp inferior ao valor nominal -1,0 ° C 15 minutos Temp Controller - A3LO RH superior Setpoint 5% RH 15 minutos RH Controlador - A3HI RH inferior ao valor nominal -5% RH 15 minutos RH Controlador - A3LO CO 2 superior ao valor nominal 1,0% de CO2 15 minutos CO 2 Controlador - A3HI CO 2 inferior ao valor nominal -1,0% CO2 15 minutos CO 2 Controlador - A3LO


No caso de ocorrer um alarme, o indicador de alarme mestre irá iluminar e um sonoro alarme irá ocorrer. Para desativar temporariamente o alarme sonoro, alternar o alarme sonoro permitem alternar para o silêncio. Quando o alarme é corrigida tanto alarme do mestre indicador eo alarme sonoro será desativado. Cada um dos três controladores têm seu próprio indicador de alarme. O pequeno LED vermelho rotulado 3 será iluminado. O valor nominal verde será substituída por uma mensagem de alarme indicando a condição de alarme. Consulte a tabela de alarme acima para uma descrição do mensagens de alarme. Relógio Individual Indicadores Master Alarm Indicador Alarme Audible Habilitar Page 17 6034 Manual de Operações Página 17 de 24 Rev C 11/1/2006 Alterar Definições de alarme Todos os parâmetros de alarme foram ajustadas de fábrica para minimizar alarmes falsos que podiam ser criados como resultado de aberturas de porta. Alarme padrão setpoint são mostradas no alarme tabela anteriormente nesta seção. No entanto, pontos de ajuste de alarme pode ser alterado com base no necessidades dos utilizadores individuais, seguindo estes passos: Cada um dos 3 controladores estão programados da mesma maneira. A ilustração acima mostra a baixa temperatura de alarme e, a alta umidade do alarme a ser programado. Pressione a tecla de avanço sobre o sistema de controle que você está mudando até que A3.LO ou A3.HI é exibido em verde. O valor do vermelho mostrado é o desvio do setpoint que irá ativar o alarme. Pressione a seta para cima para aumentar o desvio, prima para baixo seta para diminuir o desvio. Pressione a tecla Infinity para sair. Advance Chave Infinity da Page 18 6034 Manual de Operações Página 18 de 24


Rev C 11/1/2006 SEÇÃO 6 - ACESSÓRIOS CRSY102 Universal Condensado Recirculador A Universal Condensado Recirculador popular é um acessório vendido com muitos dos nossos produtos. Este ambiente autônomo condições do sistema de filtração de água prontamente disponível a água da torneira para uso com praticamente qualquer sistema de umidificação. Para obter mais informações sobre esta linha de produto, serviço ao cliente. GASG101 CO 2 Gás Guarda A Incubadora 6034-1 pode ser equipado com um opcional built-in CO2 Gas Guard. Este opção irá monitorar a pressão de CO2 dos dois tanques de alarme e se quer tanque está vazio. A opção também causará a 6034 para mudar para o tanque em frente se o tanque em uso vai vazio. ALRM203 Relógio Contactos Com a compra de ALRM203, um conjunto de contactos de relé no painel traseiro da unidade está prevista para monitorar a temperatura, umidade, ou alarmes de CO2. Os terminais previstos para permitir uma NO (normalmente aberto) de saída, um NC (normalmente fechado) e COM (comum) de conexão. No caso de uma condição de alarme ou falha de energia, o contato NA fecha, ea NC contato será aberta. Uma vez que o alarme estiver desmarcada, os contatos retornam ao normal condições. COMM101 RS485 Comunicações COMM101 permite o monitoramento de parâmetros críticos utilizando serial RS485 comunicações. Para utilizar esta opção, um programa de software de comunicações é necessário. Esta opção está disponível através Caron como SFTW101. OUTP101 0-5V saídas analógicas e OUTP102 4-20mA Saídas Analógicas OUTP101 / OUTP102 fornecer um 0-5V ou 4-20mA de saída de sinal que representa cada um dos a temperatura indicada, a humidade e os valores de CO2. Essas opções podem ser usadas para conexão aos sistemas de aquisição de dados casa ou alarme. Page 19 6034 Manual de Operações Página 19 de 24 Rev C 11/1/2006 LOCK101 Outer Door Lock


LOCK101 fornece um nível adicional de segurança de conteúdo do gabinete, proporcionando um mecanismo-chave na fechadura da porta exterior do gabinete. DOOR601 Lexan Inner Door Kit A Lexan Inner Door Kit divide a câmara em 5 zonas iguais, com o indivíduo portas para minimizar a interrupção da câmara durante a abertura da porta. DOOR505 Light Tight Door Cover DOOR505 acrescenta uma tampa apertada leve à porta de vidro exterior. RCDR107 10 Inch Temperatura Recorder RCDR107 é uma caneta uma temperatura de dez polegadas gravador gráfico circular que pode ser tanto montado ao lado da câmara ou para uma parede. RCDR103 10 Inch Temperatura / Umidade Recorder RCDR103 é uma caneta duas de dez polegadas temperatura gráfico circular e gravador de umidade que pode ser montado ao lado da câmara ou para uma parede. RCDR110 6 Inch Built In Temperatura Recorder RCDR110 é uma caneta uma temperatura de seis polegadas gravador de circular gráfico que é montado para a porta externa. RCDR111 6 Inch Built In Temperatura / Umidade Recorder RCDR111 é uma caneta duas de dez polegadas temperatura gráfico circular e gravador de umidade que é montada para a porta externa. Page 20 6034 Manual de Operações Página 20 de 24 Rev C 11/1/2006 SEÇÃO 7 - Manutenção Preventiva Seu CARON modelo 6034 tem sido robusta projetada para minimizar o desempenho problemas. No entanto, a manutenção regular é muito importante para o problema contínuo livre operação. Como regra geral, Caron recomenda uma verificação de calibração anual da temperatura, umidade e CO 2 sistemas no modelo 6034. CARON oferece uma gama completa de on-site serviços de calibração e validação. Oferecemos também contratos de manutenção preventiva em nossos equipamentos. Contacte o nosso departamento de atendimento ao cliente para obter detalhes. 6034 Diária Recomendada Manutenção Cheques Verificar a temperatura, umidade relativa, e exibição de CO2 versus setpoints Verificar e corrigir qualquer condição de alarme Verifique o CO 2 nível de oferta 6034 Mensal Recomendado Manutenção Cheques Verifique para garantir a calha gota abaixo a porta está drenando adequadamente Verifique para garantir a fuga na parte inferior da unidade está drenando adequadamente Verifique para garantir a vedação da porta externa é impermeabilização


6034 Recomendado Anual de Manutenção Cheques Desinfectar todas as superfícies interiores com um laboratório de uso geral de produtos de limpeza Substituir o in-line CO 2 Filtro HEPA (FIL-213) Realize uma calibração completa da temperatura, umidade e CO 2 sistemas Page 21 6034 Manual de Operações Página 21 de 24 Rev C 11/1/2006 SEÇÃO 8 - PEÇAS / PEÇAS DE REPOSIÇÃO Geral Número da peça Descrição MTR-111 1/4HP Motor Blower BLW-102 Blower Wheel CTR-125 Watlow controlador SD POW-108 24V DC Power Supply Temperatura relacionadas Número da peça Descrição HTR-131 Air Heater, 290W FUS-113 Air Heater, Thermal Fuse RMT-102 Aquecedor, termostato IDT-101 Sensor de temperatura - RTD 100 Platina Ohm Humidade relacionadas Número da peça Descrição HUM-110 RH Sensor PMP-150 24VDC Pressão RH Pump FIL-101 RH Filtro de Água NOZ-101 Precision RH Spray Nozzle SOL-135 RH Injection Solenóide CO


2 Relacionados Número da peça Descrição CO2-101 Dióxido de Carbono Sensor SOL-135 CO 2 Injeção Solenóide FIL-213 In-line CO 2 HEPA Filter Page 22 6034 Manual de Operações Página 22 de 24 Rev C 11/1/2006 SEÇÃO 9 - ESPECIFICAÇÕES Modelo 6034-1 Faixa de temperatura 5 ° C acima da temperatura ambiente de 60 ° C Controle de temperatura ± 0,1 ° C Uniformidade da temperatura ± 0,3 ° C a 37 ° C Sensor de temperatura IDT Faixa de umidade Ambiente a 95% RH Controle de Umidade ± 2,0% Sensor de Umidade Capacitiva CO 2 Faixa 0 a 20% CO 2 Controle ± 0,1% CO 2 Sensor Infravermelho Interior Dimensions 30,0 "W x 27.5" D x 63.5 "H (W x 76,2 centímetros x 69,9 centímetros D 161,3 centímetros H)


Interior de Construção Tipo 304, 2B Finish, Solid Stainless Steel Dimensões Externas 35,5 "W x 33.5" D x 90,3 H " (W x 90,2 centímetros x 85,1 centímetros D 229,4 centímetros H) Exterior Construção Cold Rolled Steel, Powder Coated Espaço de Trabalho 30 cu. ft (850 litros) N º de Prateleiras Cinco (5) Standard; 30 Capacidade Máxima Shelf Construction 304 perfuradas de aço inoxidável, Wire Rod, Correr Dimensões Prazo de validade 29,3 "W x 26.5" D (74,4 centímetros x 67,3 centímetros W D) Electrical 115V, 60 Hz, 20 Amp, NEMA 5-20P Plug Peso 700 lbs. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Page 23 6034 Manual de Operações Página 23 de 24 Rev C 11/1/2006 SEÇÃO 10 - DIAGRAMA ELÉTRICO Page 24 6034 Manual de Operações Página 24 de 24 Rev C 11/1/2006 SEÇÃO 11 - INFORMAÇÕES DE GARANTIA Caron Products & Services, Inc. (doravante CARON) decide garante que os equipamentos fabricados por CARON é livre de defeitos de materiais e mão de obra, quando o equipamento é utilizado em condições normais de funcionamento, de acordo com as instruções fornecidas pelo CARON, como segue: COBERTO: • As peças e mão de obra por um período de um (1) ano da data de embarque (seis primeiros dígitos do número de série tag conter data de expedição). • Qualquer peça defeituosa encontrado seria reparados ou substituídos, a critério Caron, livre de carga, por CARON em Marietta, OH. Peças que são substituídas passarão a ser propriedade de Caron. • Este serviço inclui o diagnóstico ea correção de falhas individuais do produto CARON, ou


falhas, e podem consistir em procedimentos temporários a serem seguidos pelo cliente enquanto uma solução definitiva é pedido. • Se o pessoal de serviço CARON fábrica de determinar que a unidade do cliente requer serviço adicional, dependentes do modelo em causa, CARON poderá, a seu exclusivo critério, prestar um serviço técnico para corrigir o problema, ou devolver a unidade para a fábrica. Se uma unidade está a ser enviado de volta à fábrica, CARON pagará todas as despesas de envio à terra através do UPS ou uma transportadora comum outros. • CARON terá o direito de inspecionar o equipamento e determinar a reparação ou substituição de peças necessário. O cliente será notificado para, num prazo razoável após a inspecção, de quaisquer custos despesas que não são abrangidos por esta garantia antes do início de tais reparações. Não cobertos: • Custo de encomendas expressas, como a Federal Express, UPS Next Day Air, UPS Second Day Air, ou quaisquer outros encargos de remessa expressa. • Qualquer modificação dos clientes deste equipamento, ou todos os reparos realizados sem a prévia autorização por escrito consentimento do CARON, irá tornar esse vazio garantia limitada. • CARON não é responsável por conseqüentes, incidentais ou especiais. Em nenhuma hipótese a CARON será responsável por danos mais que o preço do produto. • reparos necessários por causa do equipamento a ser utilizado no âmbito de outros do que normal de funcionamento condições ou para além da sua utilização. • A reparação ou substituição de peças devido a falha do cliente para acompanhar a manutenção normal instruções. • Força Maior ou atos de Deus. Essa escrita é uma integração total e definitiva do acordo entre CARON eo cliente. CARON não faz outras garantias, expressas ou implícitas, de comercialização, adequação para um determinado propósito ou não, com relação aos produtos vendidos ao abrigo deste acordo. Esta garantia não pode ser alteradas, salvo CARON compromete-se a uma alteração na escrita e expressamente declarado neste documento, serão reconhecido, para alterar ou modificar este contrato. Ohio Lei regula esta garantia. Caron Products & Services, Inc. PO Box 715 »Marietta, OH 45750 740-373-6809


Texto inglês original: Help Sugira uma tradução melhor


CAMARA DE CO2