Page 1


Associazione di Volontariato I colori della Ceiba Via Cairoli 27, 55015 Montecarlo (Lucca) Telefono 380/1055971 - e-mail: icoloridelaceiba1@gmail.com Iscrizione Registro Regionale Decreto 34 del 9 maggio 2013 Prov. di Lucca C.F: 91044630464 Unicredit Viareggio Iban: IT43Z0200824805000102212126 El cómic A la escuela en el Perú se llevó a cabo por iniciativa de la Asociación Voluntaria “I colori della Ceiba”. En colaboración con el Consulado de Perú en Florencia, Provincia de Lucca, CODEHICA, MNNATSOP Ica, Patrocinado por la Municipalidad de Pescia y la contribución del Club de Leones de Montecatini Terme, Club de Leones Ica Huacachina. Especial agradecimiento se dirige a Giulio Laurenzi, Filippo Frago, Marcello Mangiantini, Alejandro Cussianovich, Antonello Riccelli, Alessandro Ghionzoli, Vincenzo Sparagna y Maila Navarra. Traducción de los textos en la versión española

Alejandro Cussianovich, Micol Dina Rosa Lovisolo

Historieta realizada en Colaboración con:

Realizado con el Patrocinio de:

Reflexiones CÓMIC Social Vincenzo Sparagna

Frigidaire De hecho, esta historieta fue solicitada y, en cierto modo, realizada en estrecha colaboración con nuestro amigo Gabriele Forassiepi, Presidente de la Asociación “I colori della ceiba” (la ceiba es un árbol sagrado para las civilizaciones precolombianas). Nuestro objetivo consiste en dar a conocer y sostener, mediante el arte y las imagenes, los esfuerzos de aquellas organizaciones que luchan para que los jovenes asistan a la escuela. De hecho en Perú, muchos niños se ven obligados a trabajar en casa, en los campos o en los laboratorios desde la primera infancia. Por tanto, para elaborar el guión de esta historieta me basé en los testimonios de aquellos chicos que tienen que estudiar y trabajar a la vez. Las viñetas fueron realizadas, en un segundo momento, por Giulio Laurenzi, Frago y Marcello Mangiantini, cada uno de los cuales lo hizo de acuerdo con su propia visión y estilo. Por esta razón, se pasa de los colores agudos del dibujante lucano Laurenzi, el cual parece inspirarse en los estupendos mosaicos textiles de los indios, a las representaciones sobrias del siciliano Frago, cuyas líneas minimalístas ponen en primer plano los personajes junto con su psicología. A continuación, en las páginas conclusivas de “A scuola in Perú” se puede apreciar, con las líneas claras y suaves del toscano Mangiantini, la estructura fuertemente realística y al mismo tiempo aventurera y fantástica de la historieta. Con Mangiantini la narración se vuelve expresamente educativa y está destinada a los alumnos de una escuela fronteriza, para los cuales la verosimilitud es esencial y los pequeños detalles transmiten el encanto del lugar y el pragmatismo de los locales. Esta última parte de la historieta recuerda los cuentos ilustrados chinos de la época maoísta. Sin embargo, la semejanza entre estos dos termina aquí, ya que este estilo ha sido elegido y utilizado en plena conciencia y libertad. En conclusión, podemos decir que por todas estas razones podemos definir “A scuola in Perú” un cómix social moderno, es decir, una historieta cuyo objetivo principal es cambiar el mundo. Y lo hace renunciando en aparencia a la pura imaginación, felizmente consciente de que no existe invención más importante y bonita que la vida de cada día. La historieta “A scuola in Perù” ha sido realizada por iniciativa de la Asociación “I colori della ceiba”. En colaboración con Consolato del Perú di Firenze, Provincia di Lucca, Frigidaire/Il Nuovo Male, patrocinado por Comune di Pescia y con el apoyo de Credito Cooperativo Banca di Pescia, Lions Club Montecatini, Club de Leones Ica Hucachina, Luca Piattelli Parrucchieri. Quieroagradecer en particular a Giulio Laurenzi, Frago, Marcello Mangiantini, Alessandro Ghionzoli, Antonello Riccelli, Alejandro Cussianovich, Maila Navarra.


Una nueva manera de comunicar Alejandro Cussianovich

Docente de Psicología Universidad de Lima Fundador IFEJANT Dibujando el Perú con testimonios, con colores y diseños, no es otra cosa que un hecho comunicacional productor de sentido, revelador de identidades y subjetividades que se van constituyendo. El dibujo como el lenguaje es hacer cosas y construir mundos con palabras y con trazos. En realidad habría varios Perú que dibujar pues somos un país pluricultural y multilingüe, como complejo y variado es el mapa de las infancias trabajadoras irreducibles a una sola mirada etnocéntrica. Los bellos dibujos, que ilustran historias reales y cotidianas, hablan por sí mismos, iluminan de nueva luz y dan sonoridad a lo que torpemente las palabras intentan aprisionar. En realidad, Dibujando el Perú nos retorna al dinamismo de vidas cargadas de esperanza que emancipa la imaginación y alienta la experiencia de ser miembros activos de una comunidad familiar, escolar y social en armonía de todas las generaciones y con el entorno natural, las plantas, los animales y el colorido de las flores. Sigamos todos dibujando el mundo que nuestra solidaridad hará realidad.

En Perù como a Barbiana Alessandro Ghionzoli

Presidente Asociación Voluntaria participación y desarollo ¿Qué distancia tenemos entre Perú e Italia? 10863 km responderían los escolares que Julio y colegas han diseñado para Gabriel y para los amigos de “I colori della Ceiba”….¡¡Claro que sí!! marcados y probados por la fatiga de una vida totalmente distinta de la vida de nuestros niños y niñas; esos colores tan encendidos y cautivadores, nos hacen sentir cercana la historia del profesor Macario y de sus alumnos, más cercana de cuanto podríamos imaginar… Sí, ahora veo mejor…y no creo que haya mucha diferencia entre estos niños peruanos y los alumnos de la escuela popular de Barbiana que fuera animada por Don Lorenzo Milani en aquella de Mugello de apenas unas pocas décadas atrás…Historia de sufrimiento y fatiga con niños que deben (en Perú) y debían (en Barbiana) recorrer kilómetros para luego descansar un poquito sentados en sus bancos de carpeta en sus aulas de clase…Y me saltan a la mente las desganas de adolescente cuando navegaba por la escuela para jugar el billarín y huir de la fatiga y del peso de sentir esa escuela, casi inútil, porque ni siquiera me ensañaba a pensar, ni a volar con mi imaginación, ni a vivir….Quién sabe cómo la verán los niños peruanos…quizá como la sintieron y vivieron los niños de Barbiana: una oportunidad para huir de la miseria, una manera, quizá única, de ser y sentirse tomados en cuenta…En mí no era ni el amor por el conocimiento ni por la conciencia responsable, únicos antídotos a la ignorancia y a la indiferencia… Hoy, mirando hacia atrás y gracias también a los dibujos de Julio & c., veo que la escuela, más allá que a trabajar si no enseña también a vivir, no sirve realmente para nada….

Dibujando el Perù Gabriele Forassiepi

Presidente Asociación Voluntaria I colori della Ceiba Dedicado a todos aquellos que luchan a diario por reivindicar sus derechos negados y en el corazón de una sociedad cada vez más enferma y desquiciada a fin de lograr en el futuro una vida más digna para ellos, para sus hermanos, sus hijos y los hijos de sus hijos. “Es probable que no seáis responsables por la situación en la cual os encontráis, pero lo seréis si no hacéis nada por cambiarla.” Martin Luther King. La vida real, cotidiana de muchos, muchísimos niños y niñas -lejanos a nuestra realidad, distantes de nuestro pensamiento- cuando es narrada a través de extraordinarios dibujos, nos permite comprender su


situación, acercarnos a ellos, a sus problemas, a sus sueños, a sus batallas por lograr un futuro mejor. Una realidad desconocida, pero vivenciada por pequeños rostros que en todo momento, en cada pequeño detalle, expresan el deseo de alcanzar -no obstante enormes sacrificios- un objetivo noble…el derecho a existir, el derecho a vivir una vida digna, de poder ver hechos realidad los valores que dentro traen consigo la familia, el trabajo y la vida social. El proyecto Historieta sobre el Perú nacido del compartir -con excelentes Artistas del panorama italiano de la historieta y de un extraordinario escenificador- el pensamiento de sostener y apoyar a chicos con coraje en su lucha cotidiana por sus derechos negados, constata hoy en la finalidad que se había propuesto, un nuevo elemento más, una lección única de vida al traernos, al interior de nuestra vida, valores perdidos en el tiempo: la familia, el trabajo y la organización social como puntos cardinales para un cambio siempre más necesario en nuestra realidad siempre más dividida, cada vez más estratificada, siempre más enclaustrada en sí misma. Que este proyecto sea un punto de partida para rediseñar un mundo de alcance más humano para todos; que sea un punto de partida para entregar a nuestros jóvenes nuevos instrumentos para construir un futuro mejor, futuro mejor que de alguna manera no hemos sido capaces de dárselo hasta hoy. Todos juntos sigamos dibujando y pintando ese mundo, mundo que soñamos ser mejor. Continuemos a colorearlo con el pensamiento este mundo que en muchas de sus partes está en blanco y negro cada vez más. Sigamos creyendo en estos extraordinarios muchachos porque serán aquel cambio que siempre hemos soñado y que llevamos dentro de nosotros.

Contra el oscurantismo Antonello Riccelli

Giornalista Granducato TV La sacrosanta batalla civil y cultural por el derecho a la instrucción y contra el oscurantismo y los prejuicios, está relanzada con fuerza por todo el mundo occidental. Nos vienen a la mente los lamentables eventos de Malaia, la joven pakistaní Premio Nobel por la Paz y los recientes conflictos de Mariam, egipcia, castigada injustamente y excluida, sin razón alguna, de un concurso para la universidad. Y hacemos bien en no subvalorar el alcance de tantas otras historias quizá más pequeñas, pero más cercanas a nosotros, señal sin embargo que el principio “escuela para todos” no es aún comprendido y puesto en práctica. La experiencia de los chicos trabajadores de Perú puede parecernos, sin embargo, contradictoria legitimando una asistencia part time, a medio tiempo a los bancos de la escuela. No obstante, al documentarme sobre este fenómeno, me he dado cuenta mejor del contexto en el que se da esta situación. De hecho la realidad del Perú es la que nos pinta esta Historieta: el trabajo de los hijos, en algunos casos muy chiquitos, resulta ser para la familia una fuente necesaria de sostenimiento a la que no se puede renunciar, o en todo caso, nadie lo hace. Por ello, la alternativa es “mitigar” los efectos de ello sobre el crecimiento y la formación, es decir, reducir su generalización y hacer que al trabajo se aúne la instrucción en una fórmula flexible y que se adapte a las diversas exigencias. Alternativa que no es exhaustiva ni plenamente justa. Si a ello también se añade la reencontrada autoconciencia de los derechos de los menores, podemos decir que al menos un paso adelante se ha dado, también gracias a asociaciones como “I Colori della Ceiba”. Desde mi punto de vista, amerita una apreciación también por el tipo de comunicación escogido para tratar este tema tan complejo. Dar vivacidad y frescura a estos argumentos recurriendo por ejemplo al arte de la Historieta, es sin lugar a dudas un modo original y eficaz para la reflexión de todos. Llega a los adultos y los hace discutir. Pero ayuda también a nuestros jóvenes a entender la fortuna de poder sólo estudiar, sin tener otras obligaciones y sin tener la responsabilidad de mantener a hermanos y a sus padres. Es una conquista de civilidad que en algunos lugares aún no se ha dado y en otros, a menudo se vuelve a poner en discusión.

Con la Colaboración:

Ica - Huacachina

Montecatini Terme


El guión La historieta que ustedes acaban de leer ha sido el resultado de un camino creativo complejo y fascinante, que vio en el guión de Vincenzo Spagna, uno de los protagonistas más importantes del periodismo y de la sátira italiana, la base de partida perfecta para contar una historia difícil y solo a primera vista, minimalista. El camino que lleva a la creación de una historieta es siempre lo mismo: se empieza por elaborar la idea principal, luego se redactan los textos en forma de relatos breves, es decir, se confecciona el tema de la historieta, y finalmente se pasa al guión, es decir a la descripción analítica de lo que pasa página por página, viñeta por viñeta. Luego será el dibujante, o en este caso los dibujantes, los que se encargarán de interpretar, cada uno con su estilo, las palabras, emociones y sugestiones. Consideramos que la idea de poner el guión completo al final de la historieta pueda servir para reconstruir al revés todas las fases por las que se ha pasado durante este fascinante itinerario creativo, y para ayudarnos a comprenderlo y, por qué no, a sugerirnos nuevos caminos a emprender para hacer que nuestras historias viajen. Esperamos que en el futuro el único camino laboral que tengan que emprender los niños de todo el mundo no esté relacionado con la supervivencia, sino más bien con el estudio y el dibujo. Un bolígrafo y un lápiz para mejorar nuestro futuro y, más importante, su futuro. Giulio Laurenzi


Tabla 1 Quadro 1 - Un panorama de la sierra peruana. En las montañas pequeñas comunidades y raros lugares dispersos en el bosque. Inscripcion: En la sierra peruana, en pequeños pueblos alejados de los demás y de la ciudad, viven familias de agricultores y pastores, cuyos hijos trabajan en los campos y con esfuerzo asisten a la escuela, cuando ésta existe. Quadro 2 - Es la madrugada, a la puerta de una pequena casa la madre de Antuane con una falda tradizional y un sombrero de flores está llevando un cubo de agua, mientras que su marido, cuya cabeza está cubierta por un gorro de lana lleva bajo el brazo leña para el fuego. Padre: “Debemos despertar Antuane, de lo contrario llegará tarde a la escuela.” Madre: “Antuane!” Quadro 3 - El interior de la cocina de la casa. El fuego está encendido. Alrededor de una mesa pequeña es sentada Antuane (10 años), con sus cinco hermanos. El más pequeño en brazos de su madre. Primero hermano: “Mamá, un poco más de leche...” Antuane: “Ya terminé, gracias, y me voy a alistar para el colegio” Quadro 4 - Antuane caminando por un sendero escarpado llevando a cuestas una pequeña bolsa de libros. Lejanos se ve Juan Carlos, un robusto chico de 15 años de edad, que està corriendo para alcanzarla. Juan Carlos: “Hey Antuane , espera, hagamos el camino juntos!” Antuane: “Hola Juan Carlos, sí, pero date prisa pues nos queda aún más de media hora de camino” Quadro 5 – Los dos chicos caminan lado a lado por el camino hacia la valle. Juan Carlos: “Me traje mi flauta. Más tarde quisiera tocarte alguna cancioncita” Antuane: “Esperemos que no llueva”

Tabla 2 Quadro 1 - Siempre los dos caminando en un paisaje aún diferentes, rocas y árboles. Juan Carlos: “¿Cómo están en tu casa?” Antuane: “Ayer recogimos papa y un gran manojo de quinua” Quadro 2 - Juan Carlos en primer plano, habla inspirado. Juan Carlos: “Me gusta coser. Yo lo aprendí de mamá.” Quadro 3 - Antuane lo mira admirada. Antuane: - “¿Qué quieres ser cuando seas grande? ¿sastre?” Quadro 4 – Los dos chicos, siempre caminando. Juan Carlos: - Sí, me gustaría. Tal vez podría inventar hermosas ropas... Antuane: A mí me gusta la matemática. Quadro 5 - Aun los dos chicos, siempre con una visión de paisaje diferente. Juan Carlos: “Mientras, sin embargo, tengo que pelar las papas y recojer fierros vieto” Antuane: “¡No te quejes!”


Tabla 3 Quadro 1 - Los dos chicos están pasando por una meseta. A lo lejos, en la estepa semiárida se vee pasar llama y alpaca. Juan Carlos: “No me estoy quejando. Y además me alegra poder ayudar a mis hermanos menores. Un día coseré ropa para toda la familia” Antuane: “¿Sabes también hacer faldas para niñas?” Quadro 2 – Juan Carlos in primero plan. Juan Carlos: “¡Claro, las polleras de colores de ustedes son una maravilla!” Quadro 3 – Antuane arregla la falda, que es oscura, cubierta con un delantal. Antuane: “Me gustaría tener una falda colorida todo mía” Quadro 4 – Los dos caminando, mientras las llamas y las alpaca estan mas cerca. Juan Carlos: “Un dia te la harè, pero tengo que encontrar el material adecuado” Antuane: “¡Fantástico!” Quadro 5 – Los dos pasan cerca las llama. Detrás de los animales aparece David, un joven pastor de doce anos. David: “Hey chicos, ¿a dónde van tan de prisa?”

Tabla 4 Quadro 1 - Juan Carlos, Antuane e cerca de las llamas y de las alpaca. Antuane: “Stiamo andando a scuola. Tu non ci vai?” Vamos a la escuela. ¿Tú no vas? Quadro 2 – David creca de su animales. David: “No, tengo que cuidar de mis animalitos” Quadro 3 – Juan Carlos en primero plan. Juan Carlos: “Hace unos años ni siquiera podía ir. Pero mamá conoció a personas de la Comisión de Derechos Humanos de Ica y con su ayuda y el apoyo de un profesor, me estoy poniendo al día. Ahora voy allí a menudo, incluso por la tarde.” Quadro 4 – Antuane en primero plan. Antuane: “Algunos días yo también voy por la tarde, Allí está el profesor Macario que me ayuda.” Quadro 5 – David con los animales. David: “ La escuela es hermosa, voy allí sólo tres veces a la semana, pero entiendo bien el idioma de las llamas”

Tabla 5 Quadro 1 - Juan Carlos e Antuane miran David perplejos. Antuane: “¡Pero las llamas no hablan!” Juan Carlos: “No digas tonterías” Quadro 2 – David cerca a un lama con los “pendientes” y con pompon rojos y blu David: “Miren, esta llama es Yasha *. No le gusta el agua con gas. Bebe sólo agua de las fuentes” * Yasha en quechua tiene como sentido lento/a, gordito/a. Quadro 3 – Juan Carlos e Antuane carician Yasha, cerca a David


Juan Carlos: “Y tú, ¿cómo haces para saberlo?” David: “Ella me lo dijo, pues se hace entender muy bien. Una vez me habían regalado una botella de agua con gas, y la rechazó y se enojó también.” Quadro 4 – Yasha in primero plan y los chicos acerca Antuane: “¿Cómo se quejó?” David: “Ella habla de una manera extraña, un poco gritando. Tambien las otras 28 llamas hablan.” Quadro 5 – Los tres chicos sentados acerca a los llamas. Juan Carlos: “Ahora recuerdo una antigua leyenda, narrada por mi profesor. Una vez una llama advirtió a los pastores que se venía el diluvio. Gracias a ello, todos se salvaron.” David: “¿Ves? ¿Qué te dije?”

Tabla 6 Quadro 1 - Antuane en primero plan Antuane: “¿Son tuyas todas estas llamas?” Quadro 2 – David en primero plan David: “Ellas son de mi familia. Yo soy el menor de cinco hermanos. Las llamas las cuidamos yo y mi hermana, que es un poco más grande que yo. Un día, yo y un día, ella. Por eso es que voy a la escuela tres días solamente.” Quadro 3 – Juan Carlos e Antuane suben a avanzar hacia la escuela, David está sentado. Juan Carlos: “Pero¿cómo haces para que las llamas te entindan?” David: “Yo las llamo por su nombre o sobrenombre. Las conozco una por una.” Quadro 4 – Juan Carlos y Antuane de nuevo en su camino a la escuela. Antuane: “Pero ¿tú crees que las lamas hablan?” Juan Carlos: “Tal vez a su manera. ¡Ciertamente no en español!”

Tabla 7 Quadro 1 - Juan Carlos y Antoine llegan a las afueras de un pequeño pueblo. Casas bajas. Patios con unos pollos. Antuane: “Ya casi hemos llegado. ¿ qué hora será?” Juan Carlos: “No sé, pero por el sol diría que son más de las siete” Quadro 2 – Los dos niños cerca de una valla. Detrás hay una niña de trece años que lleva un cubo de agua. A su alrededor, un grupo de niños más pequeños. Juan Carlos: “Hey, tú, ¿sabes qué hora es?” La chica: “No, ahora le pregunto a mamá. Espera aquí.” Quadro 3 – Siempre los dos chicos delante de la valla. La niña volve corriendo. La chica: “Mamá dice que son las siete y diez. ¿Qué es lo que les hace tener tanta prisa?” Quadro 4 – Antuane en primero plan Antuane: “La escuela comienza sólo a las ocho menos cuarto. No vas a ir?” La chica: “No puedo, tengo que cuidar a mis hermanitos” Quadro 5 – Juan Carlos sonríe a la chica que le devuelve la sonrisa.


Juan Carlos: “¿Cuál es tu nombre?” La chica: “Me llamo Mary.”

Tabla 8 Quadro 1 - Juan Carlos apoyado en la valla mira María. Juan Carlos: “Bonito nombre. ¿Qué quieres hacer cuando seas grande?” Mary: “ Yo sigo un taller que me propuso una niña del Movimiento de Niños Trabajadores. Me gustaría abrir una tienda” Quadro 2 – Siempre Juan Carlos y Mary, con Antuane que observa. Juan Carlos: “Para vender ¿qué?” Mary: “ Por ahora estoy aprendiendo a hacer pasteles, gelatinas, un montón de cosas.” Quadro 3 – Antuane dice alegramente. Antuane: “¿Abrirías una pastelería?” Quadro 4 – Mary sonriendo Mary: “Me gustaría. A propósito, quisieran saborear una porción de pastel?” Quadro 5 – Los chicos corren alegramente Juan Carlos y Antuane: “¡Sì!..¡sì!”

Tabla 9 Quadro 1 - Juan Carlos e Antuane quedan a la espera, mientras Mary va en casa.. Juan Carlos: “Simpática, ¿verdad?” Antuane: “Sí, realmente.” Quadro 2 – María regresa con una plato en la que hay dos pedazos de torta. Mary: “Aquí está. Me dirán si les gustó.” Quadro 3 – Los dos chicos proban cada uno un pedazo de la torta Juan Carlos: “Hmm, muy buena” Antuane: “Es la mejor torta que he comido” Quadro 4 – Los chicos saludan a María. Juan Carlos: “Nos encontraremos de nuevo” Antuane: “¡¡¡Hasta la próxima torta!!!”

Tabla 10 Quadro 1 - Juan Carlos y Antuane delante a la escuela. Otros chicos y chicas. Juan Carlos: “Es tiempo de entrar” Antuane: “Sí, pero esperemos la campana, falta poco” Quadro 2 - Siempre Juan Carlos y Antuane frente de la escuela. Se acercaun otro chico de trece años. Juan Carlos: “Hola Pedro” Antuane: “Bueno, yo voy a entrar.” Quadro 3 – Los tres chicos y la escuela.


Juan Carlos: “Espera, permíteme presentarte a Pedro. Pedro, ella es Antuane, es mi amiga” Pedro: “Un gusto, ¿eres de la escuela?” Antuane: “Sí, hoy tengo clase de matemática” Quadro 4 – Los tres chicos y la escuela, mientras que todos se apresuran para entrar Antuane: “Adiós, me voy. Hasta luego” Juan Carlos: “Chau, ahora tambien nosotros entramos” Quadro 5 – Los dos chicos y la escuela, mientras que Antuane se aleja. Pedro: “Brava la niña” Juan Carlos: “Puedes decirlo fuerte”

Tabla 11 Quadro 1 - En clase, veinte niños y niñas. En la pared, un mapa de América del Sur, algunos dibujos de los niños y una pizarra. En pie una joven profesoresa. “”Hoy hemos hablado sobre la historia del Perú. Conocer nuestra historia es tan importante como saber las matemáticas y la ciencia. Tenemos que saber de dónde venimos y cómo podemos mejorar la vida en nuestra sociedad. Un gran ejemplo es el Movimiento de los Niños Trabajadores (MNNATSOP) que dio origen al Programa de la Niñez y la Adolescencia (INNA) de la Comisión de Derechos Humanos de Ica (CODEHICA), gracias al cual todos ustedes están estudiando . Este programa es el resultado de la lucha por la democracia que ha costado tantos sacrificios a la generación de sus padres. La gente es libre sólo cuando conoce su historia. Nunca lo olviden”. Vincenzo Sparagna


“... Los bellos dibujos, que ilustran historias reales y cotidianas, hablan por sí mismos, iluminan de nueva luz y dan sonoridad a lo que torpemente las palabras intentan aprisionar.” Alejandro Cussianovich

“... Hoy, mirando hacia atrás y gracias también a los dibujos de Julio & c., veo que la escuela, más allá que a trabajar si no enseña también a vivir, no sirve realmente para nada..” Alessandro Ghionzoli

“... que sea un punto de partida para entregar a nuestros jóvenes nuevos instrumentos para construir un futuro mejor, futuro mejor que de alguna manera no hemos sido capaces de dárselo hasta hoy.” Gabriele Forassiepi

“...Si a ello también se añade la reencontrada autoconciencia de los derechos de los menores, podemos decir que al menos un paso adelante se ha dado, también gracias a asociaciones como “I Colori della Ceiba”. Antonello Riccelli

A la escuela en Perù -Historia de valientes estudiantes-  

Podemos definir "A scuola in Perú" un cómix social moderno, es decir, una historieta cuyo objetivo principal es cambiar el mundo. Y lo hace...

A la escuela en Perù -Historia de valientes estudiantes-  

Podemos definir "A scuola in Perú" un cómix social moderno, es decir, una historieta cuyo objetivo principal es cambiar el mundo. Y lo hace...

Advertisement