Issuu on Google+


Para poder participar en las promociones, se debe tener 21 años de edad o más y tener una identificación vigente con fotografía o pasaporte. Es necesario estar presente para poder ganar. Los premios no son transferibles. Ver Centro de Recompensas para información sobre todas las promociones, ofertas especiales o descuentos. © 2013 Arma Lake Tribal Gaming Authority. Todos los derechos reservados.


KNOW YOUR RIGHTS:

Dr. José A. Flores

All Children, Regardless of Immigration Status, Have the Right to Attend a Free Public School in the U.S.

By Maura Hagen, Equal Justice Works AmeriCorps Legal Fellow Michigan Immigrant Rights Center All children, regardless of immigration status, can attend a free public school in the United States. This right is guaranteed by law. In 1982, the United States Supreme Court decided a case called Plyler v. Doe. This case invalidated a Texas statute that denied enrollment in the public schools to children not “legally admitted” in the country. The Supreme Court said that denial of education violates not only our political and cultural history, but also the Equal Protection clause of the U.S. Constitution. Justice Brennan, who wrote the Supreme Court opinion, said, “Education provides the basic tools by which individuals might lead economically productive lives to the benefit of us all. In sum, education has a fundamental role in maintaining the fabric of our society. We cannot ignore the significant social costs borne by our Nation when select groups are denied the means to absorb the values and skills upon which our social order rests.” What does the Supreme Court decision in Plyler v. Doe mean to undocumented children? It means that public schools may not: - Deny admission to a student during initial enrollment or at any other time on the basis of undocumented status - Treat a student differently to verify residency - Engage in any practices that “chill” or hinder the right of access to school - Make inquiries of students or parents that may expose their undocumented status UNDOCUMENTED CHILDREN HAVE THE RIGHT TO ENROLL IN SCHOOL- WHAT SCHOOLS CAN AND CANNOT REQUIRE? • Are schools allowed to require Social Security Numbers? NO – According to the Privacy Act of 1974, social security numbers are not required for enrollment. While a school may ask for a number, it must explain at the same time that it does not require the number and that it will assign a unique identifier to any student who does not have a social security number. • Are schools allowed to require Birth Certificates? NO - Birth Certificates cannot be required for enrollment. The Michigan Revised School Code (MCL 380.1135(1)) provides that a person enrolling in school can have either (1) a certified copy of the birth certificate; OR (2) other reliable proof of the student’s identity and age AND an affidavit explaining the inability to produce a copy of the birth certificate. The Revised School Code is flexible as to what constitutes other reliable proof that could serve as an alternative to a birth certificate. Examples of documents that could be accepted by schools in the alternative are: - Church Record (baptismal document – showing date, place of child’s birth, names of child’s parents); - School Record (information showing date of admission, child’s date of birth or age at the time, the place of birth, the names of the parents); - Census Record (state or federal census record showing the names, place of birth, date of birth, or the age of the person listed); - Affidavits (written statements sworn to or affirmed by two persons who were living at the time and who have personal knowledge of the child’s birth).

......Spanish version continued on pg. 11

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014 3


Dr. José A. Flores, Editor-In-Chief

Odille Parker Graphic Design

Homero Rodriguez, Sales, Circulation Grand Rapids

Odille S. Parker Writer

Anthony T. Valdez Photographer

‘El Chayo’Cervantes Distribution Lansing

Daniel Flores, Reporter/Sales Rep Grand Rapids

Concepción Flores, Guardian Angel

Primavera Flores Sales Rep. Detroit

Dee Rodríguez Circulation Grand Rapids

Adrienne Asselmeier Writer

Melissa Ausua Writer

Natalie Lopez, Reporter/Special Events

Tom Ozinga Editor

Sangre Flores Circulation Detroit

Marco Antonio Flores Circulation Detroit

Reko K. Treviño Circulation Detroit

Tlaloc N. Flores Circulation Detroit

The Community Voice / La Voz Magazine invites individuals and families who would like to share their success with our readers to submit information for publication. We invite you to share your personal profile and accomplishments including your family history in the United States. If you are interested in sharing your success story or the story of your family’s experience in the United States through our publication please write via email to: drjflores1@gmail.com or odilleparker@ameritech.net You may also send via regular mail to Dr. Jose’ A. Flores, 1052 Grandville Ave. S.W., Grand Rapids, MI. 49503.

Alcanzar el SueñoAmericano: ¡Saludando Familias! La Revista, La Voz de la comunidad / La Voz invita a individuos y familias que quieran compartir su éxito con nuestros lectores a enviar la información para su publicación. Te invitamos a compartir su perfil personal y sus logros, incluyendo su historia familiar en los Estados Unidos. Si usted está interesado en compartir su historia de éxito o de la historia de la experiencia de su familia en los Estados Unidos a través de nuestra publicación, por favor, escribir por correo electrónico a: drjflores1@gmail.com o odilleparker@ameritech.net También puede enviar por correo ordinario a Dr. José A. Flores, 1052 Grandville Avenue. S.W., Grand Rapids, MI. 49503.

4 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014


Inside ©2002-12 by The Community Voice/ La Voz MI, LLC. The Community Voice/La Voz Magazine is published by The Community Voice/La Voz MI., LLC copyright ©2002-12. Content contained in this publication and on www.lavozweb.com internet site are products of the publication and are protected by the copyright laws of the United States. The copyright laws prohibit any copying, redistributing, retransmitting, or repurposing of any copyright-protected material. Reproduction, either in whole or in part is forbidden without the pressed written consent of the publisher. February 2014, Volume 16 - No. 02 Reaching over 40,000 readersCirculation 20,000 copies Printing at Ann Arbor Offset To contact The Community Voice/La Voz Magazine please call or write our administrative office: Attention Dr. José A. Flores, Editor-In-Chief, 1052 Grandville Ave. S.W., Grand Rapids, MI. 49503 or email: drjflores1@gmail.com Please visit us at our website: http://www.lavozweb.com All inquiries should be directed to Phone: 616-581-6271

Spring Break pg. 12 03 Dr. Jose A. Flores Editorial 06 César E. Chávez, Si’Se Puede 07 Venezuela police and opposition activists clash in Caracas/ Protestas en Venezuela 08 Protests in Ukraine/ Protestas en Ucrania 09 Community News/Noticias de la Comunidad 10 News/ Noticias - Mexico’s top drug lord Joaquin “Shorty” Guzmán Arrested/ Arrestan al Dios de las drogas Joaquin “Shorty” Guzmán 12 Spring Break 2014 / Vacaciones de Primavera 2014 13 The Saint Patrick’s Mexican Battalion/ Los San Patricios 16 The Red Cross/La Cruz Roja

Subscribe to The Community Voice La Voz Name / Company _______________________________ Address _______________________________________ City _____________________State ______ Zip ______ Phone/Fax _____________________________________ E-Mail _________________________________________ Clip and mail to: 1052 Grandville Ave., Grand Rapids, MI 49503 or send it to drjflores1@gmail.com. 12 Issues Mailed to address for $ 35.00 or send to your email for $12.00 • Payment by check or money order

17 Lowriders 18 March Events / Eventos en Marzo 21 Muere Génesis Carmona en protestas en Venezuela 22 Premios Lo Nuestro 2014 23 March movies/ Películas para el mes de Marzo 25 Latino Films/ Películas Latinas/ Detrás del Poder 26 Información sobre Obamacare 28 El Yogur: ingrediente ideal para cualquier alimento 30 Classifieds / Clasificados

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014 5


Cesar Estrada Chavez (March 31, 1927 - April 23, 1993) the use of pestiwas a Mexican-American labor leader who used non-violent cides. methods to fight for the rights of migrant farm workers in the southwestern USA. Chavez founded a group that advocates for the rights of farm workers, acting to increase wages and improve the Migrant farm workers are people who perform farm labor, working conditions and safety of farm workers. He joined his moving from farm to farm and from place to place - it is diffi- group with Dolores Huerta, another legendary civil rights accult work that pays very little and can be dangerous due to tivist. Together, they organized successful strikes and nation-wide boycotts of agricultural products in order to help workers. Chavez went on many hunger strikes, to bring need attention to the plight of farm workers refusing to eat until violence against strikers ended and until legislators voted to make laws improving the lives of farm workers. He was also jailed many times during his fight against terrible migrant worker conditions. Farm workers were often paid less than minimum wage, worked 12 to 16 hours a day without overtime pay, and had no restroom facilities or access to water. Early Life: Chavez was born in San Luis, Arizona near Yuma. His family had lived there since his grandfather emigrated from Mexico. His parents, Librado and Juana, owned a farm and store. The family lost their farm when Cesar was 10 years old (during the Great Depression), and became migrant farm workers. Cesar worked part-time in the fields with his family in Arizona and California, as they moved from farm to farm, harvesting crops. After graduating from 8th grade, Cesar started working full-time in the fields to help support his family (this was necessary because his father, Librado, had been injured in a car accident). Cesar served in the US Navy during World War II. When Cesar Chavez returned from the war, he labored as a farm worker in California. Chavez married Helen Fabela in 1948; they eventually had 8 children and 31 grandchildren.

Reprints of the the Cesar E. Chavez Mural by Paul Collins are available for sale at www.http://collinsart.org

6 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014

Early Social Activism - Sí, Se Puede (Yes, it can be done): Chavez and his wife taught Mexican immigrants to read and organized voting registration drives for new US citizens. Chavez was greatly influenced by the peaceful philosophy of St. Francis of Assisi and Mohandas Gandhi. He joined the Community Service Organization, an organization that worked for the rights of farm workers. Sttarting a Union, Organizing Strikes and Boycotts - La Huelga (The Strike): In 1962, Cesar Chavez, Dolores Huerta and Gilbert Padilla started a union (a workers' rights group), called the National Farm Workers Association (NFWA), to fight for "La Causa" (Spanish for "The Cause"). The NFWA organized "huelgas" (the Spanish word for "strikes"). There were many bitter and violent fights between the grape growers and the workers; Chavez and many union people were jailed in the struggle. Some agreements were eventually made between the farm workers union and the growers. In order to force growers to further improve farm worker conditions, Chavez organized a nation-wide lettuce boycott. In 1968, Chavez organized a five-year "grape boycott," a movement that urged people to stop buying California grapes until farm workers had contracts insuring better pay and safer working conditions. The name of the union was changed to the United Farm Workers (the UFW) in 1974. In 1978, when some of the workers' demands were met, the boycotts of lettuce and grapes were lifted. A Lifetime Quest for Social Justice - Viva La Causa (Long Live The Cause): Chavez's motto was "Si, se puede." (meaning "Yes, it can be done.") His work for the fair treatment of farm workers changed the lives of millions of people for the better. After a lifetime of valiantly working for social justice, Chavez died of natural causes at the age of 66 (in 1993). In 1994, Chavez was awarded the Presidential Medal of Freedom posthumously (after his death). To this day, the UFW and Chavez's children and grandchildren continue his fight for social justice. 


Venezuelan police and opposition activists clash in Caracas

Several people were injured, as police fired tear gas and activists hurled stones in the Altamira district. Supporters of left-wing President Nicolas Maduro marched in central Caracas and other cities. Ten people have now died in nearly two weeks of protests, which Mr Maduro has called a coup attempt. He says the violence is part of a strategy devised by right-wing groups, with the support of the US, to destabilise his government. "We have a strong democracy. What we don't have in Venezuela is a democratic opposition," Mr Maduro told thousands of his supporters in Caracas. Mr Maduro was elected last April, following the death of Hugo Chavez, who was in office for 14 years. Opposition leader Henrique Capriles, who was defeated in last year's presidential election, led a march in the capital. He spoke against the arrest,last Febreuary, of fellow opposition politician Leopoldo Lopez, accused by the government of inciting violence.

end of those marches in Caracas by unknown gunmen. Daily protests have been held in the capital for the past 11 days. Varias personas resultaron heridas , según la policía lanzó piedras lanzadas gases lacrimógenos y activistas en el distrito de Altamira. Los partidarios del presidente izquierdista , Nicolás Maduro, se manifestaron en el centro de Caracas y otras ciudades. Diez personas han muerto en casi dos semanas de protestas , que el Sr. Maduro ha llamado un intento de golpe . Él dice que la violencia es parte de una estrategia diseñada por los grupos de derecha , con el apoyo de los EE.UU. , para desestabilizar su gobierno.

Sr. Maduro fue elegido el pasado mes de abril, tras la muerte de Hugo Chávez, quien estuvo en el cargo durante 14 años. El líder opositor Henrique Capriles , quien fue derrotado en las elecciones presidenciales del año pasado, encabezó una mar"There are millions of reasons to protest, there cha en la capital. are so many problems, so many people suffering. But his movement we have built must Principales quejas de la oposición son el be different," he said. crimen rampante , la alta inflación y la escasez de muchos alimentos básicos . Se The opposition's main grievances are ramculpa a los problemas económicos de las pant crime, high inflation and the shortage of políticas de izquierdas de los últimos 15 many staples. It blames the economic probaños . lems on the left-wing policies of the past 15 years. La actual ola de protestas comenzó el 12 de febrero. Tres personas murieron al final Opposition demonstrators also took part in de esas marchas en Caracas por pismarches in western Tachira and Merida toleros desconocidos . states. Protestas diarias se han celebrado en la The current wave of protests began on 12 capital durante los últimos 11 días. February. Three people were shot dead at the Mr Capriles called on his supporters to carry on protesting, but to avoid any form of violence.

MIÉRCOLES /19 DE MARZO 2014 2–6 pm / Kalamazoo Valley Community College

Mas de 100 participantes

Redes profesionales de oportunidades

UBICADO EN Kalamazoo Valley Community College Texas Township Campus

kalamazoocareerfair.com Sponsored by

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014 7


Is Ukraine uprising a move to more a more democratic government much like the Arab Spring? As the Euromaidan protests in the Ukrainian capitol of Kiev culminated last month, displays of open fascism and neo-Nazi extremism became too glaring to ignore. Questions of motivation and just who is moving the masses of protestors became evident. Since demonstrators filled the downtown square to battle Ukrainian riot police and demand the ouster of the corruptionstained, pro-Russian President Viktor Yanukovich, the presence of far-right streetfighting men pledging to defend their country’s ethnic purity emerged as approximately 30% of participants in the demonstrations.

Dmitry Medvedev are emerging. He said the turmoil in Ukraine was a threat to both Russian citizens and Russian interests in Ukraine. The statement by the Russian prime minister was the strongest criticism yet from Russia, which had backed Yanukovych.

White supremacist banners and Confederate flags were draped inside Kiev’s occupied City Hall, and demonstrators hoisted Nazi SS and white power symbols over a toppled memorial to V.I. Lenin. After Yanukovich fled his palatial estate by helicopter, EuroMaidan protesters destroyed a memorial to Ukrainians who died battling German occupation during World War II. Sieg heil salutes and the Nazi Wolfsangel symbol became an increasingly common site in Maidan Square, and neo-Nazi forces established “autonomous zones” in and around Kiev. Meanwhile a world looks on to see if the uprising signals a move toward western influence or more intervention from Russia. Will the people whose influences include a growing free world culture and increased social media continue to embrace a socialistic and communistic, dictatorship oriented government or free themselves from tyranny.

He said Russia would be ready to resume relations with Ukraine once it sees a "normal, modern government based on laws and constitution of Ukraine." "If you consider Kalashnikov-toting people in black masks who are roaming Kiev to be the government, then it will be hard for us to work with that government," he said. Medvedev added that Russia's decision to recall its ambassador in Kiev for consultations meant that "there is a threat for our interests, and for life and health of our people in the embassy".

Russian news agencies quoted Medvedev as saying the new authorities in Ukraine have come to power as a result of "armed mutiny". He lashed out at what he called the EU's recognition of the new authorities as an "aberration of consciousness".

Time will tell if there is a new “Russian Spring” in the making or business as usual for the Ukrainian people!

Es Ucrania levantamiento un movimiento hacia más democracia igual que la Primavera Árabe? A medida que las protestas Euromaidan en la capital ucraniana de Kiev culminó el mes pasado, las pantallas del fascismo abierto y el extremismo neonazi se hizo demasiado evidente para ignorarla. Las cuestiones de motivación y quién está moviendo a las masas de manifestantes se hicieron evidentes. Como manifestantes llenaron la plaza del centro llevando acabo la batalla de la policía antidisturbios de Ucrania y exigieron la expulsión de la corrupción - manchado, pro-ruso el presidente Viktor Yanukovich , la presencia de los hombres guerristas de las calles extrema derechistas comprometiéndose a defender la pureza étnica de su país surgió como aproximadamente el 30 % de los participantes en las manifestaciones. Blancos supremacistas banners y banderas confederadas estaban cubiertas en el interior ocupado Ayuntamiento de Kiev, y los manifestantes uzaron SS nazi y símbolos de poder blancas sobre un memorial derrocado a VI Lenin. Después de Yanukovich huyó de su finca palaciega en helicóptero, los manifestantes EuroMaidan destruyeron un monumento a los ucranianos que murieron luchando contra la ocupación alemana durante la Segunda Guerra Mundial. Saludos sieg heil y el símbolo Wolfsangel nazi se convirtió en un sitio cada vez más común en la plaza Maidan, y las fuerzas neo- nazis establecieron " zonas autónomas " en los alrededores de Kiev. Mientras tanto, un mundo observa para ver si el levantamiento de las señales de un movimiento hacia la influencia occidental o una mayor intervención de Rusia. ¿Las personas cuyas influencias incluir una creciente cultura del mundo libre y el aumento de las redes sociales siguen adoptando una orientada a la dictadura del gobierno socialista y comunista , o liberarse de la tiranía. Dmitry Medvedev, dijo que la crisis en Ucrania fue una amenaza tanto para los ciudadanos rusos y los intereses rusos en Ucrania. La declaración del primer ministro ruso fue la crítica más fuerte hasta ahora de Rusia, que había apoyado a Yanukovich. Agencias de noticias rusas citando a Medvedev a las nuevas autoridades de Ucrania han llegado al poder como resultado de " motín armado". Él arremetió contra lo que llamó el reconocimiento de las nuevas autoridades de la UE como una "aberración de la conciencia". Dijo que Rusia estaría dispuesta a reanudar las relaciones con Ucrania, una vez que ve un "gobierno normal, moderno, basado en leyes y la Constitución de Ucrania." "Si se considera Kalashnikov portando personas en máscaras negras que deambulan Kiev a ser el gobierno, entonces será difícil para nosotros trabajar con ese gobierno ", dijo . Medvedev añadió que la decisión de Rusia de retirar a su embajador en Kiev para consultas significaba que "no es una amenaza para nuestros intereses, y para la vida y la salud de nuestro pueblo en la embajada ". El tiempo dirá si hay una nueva "primavera rusa" en la fabricación o el negocio como de costumbre para la gente de Ucrania!

8 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014


March is Red Cross Month! Here’s a look at some upcoming events with the Red Cross of West Michigan. Please let me know if you’re interested in arranging an interview or getting more information. Thank you! 1.March is Red Cross Month - Blood. Disaster. Life-Saving Skills. Service to the Armed Forces. The Red Cross does a lot! Consider doing a feature on a health and safety class, see all of the things we can do from an Emergency Response Vehicle, or take media tour of a Red Cross chapter. 2.Inside an Emergency Response Vehicle – The American Red Cross of West Michigan has partnered with the Grand Rapids Children’s Museum for a special event on Saturday, March 8. Museum goers will be able to get an inside look at a Red Cross Emergency Response Vehicle and learn about preparedness with hands-on activities. The event will run from 1:00-3:00 p.m. 3.Connect in Kalamazoo – The American Red Cross of Greater Kalamazoo has partnered with the Kalamazoo Chamber of Commerce to host a Chamber Connect event at the Red Cross. This event is free and open to the public and takes place on Tuesday, March 4 from 4:00-6:00 p.m. at 5640 Venture Ct. in Kalamazoo. The event will include a mock shelter, blood typing, appetizers and refreshments, as well as chapter and emergency response vehicle tours. For more information visit redcross.org Mencionamos algunos de los próximos eventos con la Cruz Roja de West Michigan. Por favor, hágamelo saber si usted está interesado en organizar una entrevista u obtener más información. ¡Gracias! 1. Marzo, mes de la Cruz Roja 2. Respuesta dentro de un Vehículo Emergencias 3. Conectate con Kalamazoo Para más información visita www.redcross.org

Parroquia de San José Obrero Bishop David Walkowiak visited St. Joseph the Worker Church, 225 32nd St. S.W, Wyoming, MI to give the church blessing in a special mass commemorating it's 125th year Anniversary, February 16, 2014. Following the mass, everyone was invited to a reception downstairs to partake in ethnic food and cake. Felicidades para la Parroquia de San José Obrero que celebró su 125vo Aniversario.

HAPPY BIRTHDAY ROBERT DEAN Rev. Robert Dean of Grand Rapids, Michigan celebrated a milestone Birthday Celebration this past February 14th. Felicidades Rev. Dean! Salud! From Dr. Jose' Flores, Daniel Flores and friends in our community! Muchas felicidades para Rev. Robert Dean que celebró su cumpleaños el pasado mes de Febrero.

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ /MARCH 2014 09


Mexico's top drug lord Joaquin 'Shorty' Guzman arrested

Supreme Court Drops Review of Gun Laws National Rifle Association losses petition challenges Reuters and other news agencies reported recently that the United States Supreme Court has decided not to hear appeals regarding three court rulings enforcing federal and state restrictions on gun purchases. The high court decision delivered a blow to gun rights advocates including the National Rifle Association who filed the challenges.

One of the world's most wanted drug barons, since Mr Pena Nieto came to power. Joaquin Guzman, known as El Chapo or The US has also arrested several associates "Shorty", has been arrested in Mexico. and relatives of "Shorty" Guzman. He was the leader of the Sinaloa cartel, In May 2012, the US Treasury Department which smuggles huge amounts of illegal put two of his sons - Ivan Archivaldo Guzdrugs into the US. man Salazar and Ovidio Guzman Lopez - on "Shorty" Guzman had been on the run since its blacklist of drugs kingpins. escaping a high-security prison in a laundry Their assets were frozen and US nationals basket in 2001. and companies were prevented from doing business with them. He was arrested in Sinaloa state, in a joint operation with US anti-drugs forces. Guzman's father-in-law, Ines Coronel, was arMexican President Enrique Pena Nieto used rested nearly a year ago. He was accused of smuggling drugs into the US. his Twitter account to praise the forces involved in the arrest in the north-western reGuzman was born in the town of Badisort of Mazatlan, in Sinaloa state. raguato, probably 56 years ago, and became an important figure in the drug cartels Guzman was taken to Mexico City and pain the 1980s. raded before the media, before boarding a helicopter surrounded by heavily armed He was arrested in Guatemala in 1993 and troops. handed over to the Mexican authorities. He was sentenced to more than 20 years in jail, He was taken straight to prison, Attorney but he bribed officers and escaped a maxiGeneral Jesus Murillo Karam said. mum security jail in Mexico in 2001. The US state department had offered a reSince then, he has continued to run the ward of up to $5m (£3.2m) for information Sinaloa Cartel with complete impunity. leading to his arrest. El líder del cártel de Sinaloa, una de las organizaciones criminales más poderosas del mundo, fue capturado la mañana del sábado 22 de Febrero,en su Sinaloa natal, "Shorty" Guzman has been indicted in the US en la turística localidad de Mazatlán, junto con un colaborador y sin disparar "ni un solo on federal trafficking charges. tiro" gracias a la labor de inteligencia de The Sinaloa cartel controls much of the flow todas las agencias de seguridad de México y EEUU. Tras su presentación en Ciudad de of cocaine, marijuana and methamphetaMéxico, fuertemente resguardado y con la mine to the US. cabeza baja, fue trasladado a una prisión de Guzman's arrest is a big boost for the admin- máxima seguridad de la que no se dieron istration of Enrique Pena Nieto, Will Grant in datos. Mexico City. La captura de El Chapo fue considerada en Mr Pena Nieto, who took office just over two México la noticia del año minutos después de que ocurriera pero, como alertar algunos years ago, said he intended to change the "war on drugs" policy of his predecessor, Fe- expertos como Buscaglia, las autoridades lipe Calderon, which critics say led to a rise no deberían olvidar que Guzmán sólo es "un gerente operativo" frente a los "cientos de in violence throughout Mexico. políticos y empresarios que están legalBut Mexican police and troops have killed or mente constituidos" y que son el verdadero motor de la organización criminal. arrested key figures in the drugs cartels landmark achievement" for Mexico and "a victory for the citizens of both Mexico and the United States".

10 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014

In the first case, the NRA challenged a Texas law that prevents 18-20 year olds from carrying handguns in public, Reuters reports. The second NRA case was a challenge to several federal laws and regulations that date back to 1968 and make it illegal for firearms dealers to sell guns or ammunition to anyone under 21. The third case was on whether consumers have the legal right to challenge laws that regulate the sale of firearms, a challenge filed by Washington D.C. residents who wanted to buy guns in Virginia. By not hearing the challenges, the Supreme Court effectively allows the laws to stand. The court has not ruled on whether there is a right to carry guns in public, a question that was part of the first NRA challenge to the Texas law. Reuters y otras agencias de noticias informaron recientemente de que la Corte Suprema de los Estados Unidos ha decidido

no escuchará apelaciones relacionadas con tres fallos judiciales hacer cumplir las restricciones federales y estatales sobre la compra de armas . La decisión del Tribunal Superior le dio un golpe a los defensores de los derechos de armas , incluyendo la Asociación Nacional del Rifle que presentó los desafíos. En el primer caso , la ANR impugnó una ley de Texas que impide 18-20 años de edad de llevar armas de fuego en público, informa Reuters. El segundo caso NRA era un desafío a diversas leyes y reglamentos federales que se remontan a 1968 y hacen ilegal de armas de fuego para los distribuidores para vender armas de fuego o municiones a cualquier persona menor de 21 años . El tercer caso es el de si los consumidores tienen el derecho legal de impugnar leyes que regulan la venta de armas de fuego , una impugnación presentada por los residentes de Washington DC que querían comprar armas en Virginia. Al no escuchar los retos, el Tribunal Supremo permite que las leyes que se destacan de manera efectiva. El tribunal no se ha pronunciado sobre si existe un derecho a llevar armas en público, una cuestión que formaba parte del primer reto ANR a la ley de Texas.

Arranca la marcha de camiones por la reforma migratoria en California Recorrerá 100 distritos electorales republicanos durante casi dos meses para exigir un voto en la Cámara de Representantes. Las advertencias del liderazgo republicano, de que existen dudas para debatir la reforma migratoria este año en la Cámara de Representantes, no detiene el paso de las organizaciones que defienden los derechos de los indocumentados en Estados Unidos. Están preocupados por el futuro de 11 millones de inmigrantes sin papeles y señalan que la inacción de Washington los pone todavía más cerca de la deportación.

USA de Los Angeles, la organización que el pasado 22 de Febrero, lideró la convocatoria de una marcha por la reforma migratoria. Republicans will run 100 constituencies for almost two months to demand a vote in the House of Representatives. The warnings of the Republican leadership, that there is doubt to discuss immigration reform this year in the House of Representatives, does not stop the passage of the organizations that defend the rights of undocumented immigrants in the United States.

Are concerned about the future of 11 milEn similares términos sobre el delicado es- lion illegal immigrants and said Washington's inaction puts them even closer to cenario se refirió el activista Juan José Gutiérrez, presidente del Movimiento Latino deportation.


CONOZCA SUS DERECHOS: Todos los niños, sin importar su estatus de inmigración, Tienen derecho a asistir a una escuela pública libre en los EE.UU. Continuación del artículo en español de la pág. 3 Por Maura Hagen, Equal Justice Works AmeriCorps Fellow Legal Michigan Center Derechos de los Inmigrantes Todos los niños, independientemente de su estatus migratorio, pueden asistir a una escuela pública y gratuita en los Estados Unidos. Este derecho está garantizado por la ley. En 1982, la Corte Suprema de Estados Unidos decidió un caso llamado Plyler contra Doe. Este caso invalidó una ley de Texas que le negó la inscripción en las escuelas públicas a los niños no "legalmente admitidos" en el país. La Corte Suprema dijo que la negación de la educación no sólo viola nuestra historia política y cultural, sino también la Igualdad Cláusula de Protección de la Constitución de los EE.UU. Justicia Brennan, quien escribió la Corte Suprema opinión, dijo: "La educación proporciona las herramientas básicas para que los individuos podrían conducir económicamente una vida productiva en beneficio de todos nosotros. En suma, la educación tiene un papel fundamental en el mantenimiento del tejido de nuestra sociedad. No podemos ignorar los costos sociales significativos asumidos por nuestro país cuando grupos selectos se les niegan los medios para absorber los valores y las habilidades sobre las que nuestro orden social descansa.” ¿Qué significa la decisión del Tribunal Supremo en el caso Plyler contra Doe para los niños indocumentados? Lo significa que las escuelas públicas no pueden: - Denegar la admisión a un estudiante durante la inscripción inicial o en cualquier otro momento, sobre la base de la condición de indocumentado - Tratar a un estudiante diferente a verificar la residencia - Participar en las prácticas que "relajarse" o dificulta el derecho de acceso a la escuela - Hacer preguntas de los estudiantes o padres que pudieran revelar su situación de indocumentados

Report: Michigan Moms Need Help By Mona Shand LANSING, Mich. - Balancing the demands of work and family is always a bumpy road, but for the more than 132,000 low-income working mothers heading up families in Michigan, it's too often a dead-end street as far as rising out of poverty is concerned, according to a new report.  According to Peter Ruark, senior policy analyst with the Michigan League for Public Policy, raising the minimum wage is just one avenue of support that would help these women break the cycle of poverty. 

child being sick." In his State of the Union address, President Obama called for raising the federal minimum wage to $10.10 per hour, but the measure faces considerable Republican opposition. A campaign in Michigan is working to put a minimum-wage hike to $9.50 on the fall ballot.

Equilibrar las demandas del trabajo y la familia siempre es un camino lleno de baches , pero para los más de 132,000 madres trabajadoras de bajos ingresos al frente de familias en Michigan , es demasiado a menudo un callejón sin salida por lo que el au"We need to make it easier for working parents to gain skills, and that means making it easier mento de la pobreza se refiere, de acuerdo con un for them to go through community college or other nuevo informe. skills training while they are working." Según Peter Ruark , analista de políticas con la Ruark said that while the battle over the minimum Liga de Michigan para la Política Pública, el auwage plays out, there are steps Michigan can take mento del salario mínimo es sólo una vía de apoyo to support low-income mothers, including strength- que ayude a estas mujeres a romper el ciclo de ening the Earned Income Tax Credit, increasing pobreza . the child-care subsidy and ensuring that working women have the flexibility they need to care for "En su Estado de la Unión, el presidente Obama their families. pidió el aumento del salario mínimo federal a $ 10.10 por hora , pero la medida se enfrenta a una fuerte oposición republicana. Una campaña en "We want a conversation in this state about paid Michigan está trabajando para poner un alza del family leave and paid sick leave," he said. "The salario mínimo a $ 9.50 en la boleta electoral de low-income working mom sometimes is at risk of losing her job if she has to miss work because of a otoño.

NIÑOS INDOCUMENTADOS TIENEN DERECHO A INSCRIBIRSE EN LA ESCUELA - lo que las escuelas pueden y no pueden requerir? • ¿Están las escuelas en su derecho exigir los números de Seguro Social? NO De acuerdo con la Ley de Privacidad de 1974, los números de seguro social no son necesarios para la inscripción. Mientras que una escuela puede pedir un número, debe explicar al mismo tiempo que no requiere el número y que se asigna un identificador único a cualquier estudiante que no tiene número de seguro social. • ¿Están las escuelas en su derecho exigir certificados de nacimiento? NO Actas de nacimiento no se puede exigir para la inscripción. El Código Escolar de Michigan Revisado (MCL 380.1135 ( 1 ) ) establece que una persona inscribirse en la escuela puede tener ya sea ( 1 ) una copia certificada del acta de nacimiento, o (2 ) otras pruebas fehaciente de la identidad del estudiante y edad Y una declaración jurada explicando la imposibilidad de presentar una copia del certificado de nacimiento . El Código Escolar revisado es flexible en cuanto a lo constituye otra prueba confiable que podría servir como una alternativa a un certificado de nacimiento. Entre los ejemplos de documentos que pueden ser aceptados por las escuelas de la alternativa son: - Iglesia Record (documento bautismal - fecha mostrando, lugar de nacimiento del niño, los nombres de Los padres de los niños); - Registro Escolar (información que muestre la fecha de ingreso, fecha de nacimiento o la edad a la de su hijo tiempo, el lugar de nacimiento, los nombres de los padres);

Obtenga más experiencia de su experiencia universitaria. Pasantías, estudios en el extranjero, investigaciones con profesores/ estudiantes y más experiencias se incorporan a nuestro fundamento de educación liberal, de modo que usted está bien preparado para su primer trabajo y tiene las habilidades que necesita para tener éxito donde quiera le lleven su carrera y su vida.

- Registro del Censo (registro del censo federal o estatal que muestra los nombres, el lugar de nacimiento, fecha de nacimiento o la edad de la persona en la lista); - Declaraciones juradas (declaraciones escritas jurado o aseverado por dos personas que vivían en el tiempo y que tienen conocimiento personal de nacimiento del niño).

gvsu.edu/find THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014 11


Even if you haven't planned spring break yet, there's no need to pay a fortune for a last-minute trip. Many vacation spots offer promotions, and travelers can often save money by looking for non-traditional getaways. Incluso si no has planeado las vacaciones de primavera, , no hay necesidad de pagar una fortuna para un viaje de último hora. Muchos lugares de vacaciones ofrecen promociones, y los viajeros a menudo puede ahorrar dinero mediante la búsqueda de los viajes no tradicionales Hawaii The Aloha State seems to be on perpetual sale this year, Banas says. West Coast-based travelers in particular can find incredible bargain airfares. "Hawaii has been crazy. The deals are so great and so consistent. A lot of it is going to Oahu, but it's all over." Offers change constantly, 800-464-2924; gohawaii.com/special-offers El Estado de Aloha parece estar en venta perpetua este año. Los viajeros con sede en la Costa Oeste, en particular, pueden encontrar tarifas increíbles. Hawaii ha sido una locura. Las ofertas son tan grandes y tan consistente. Ofertas cambian constantemente, 800-464-2924; gohawaii.com /-ofertas especiales

The theme-park capital may not be an unexpected spring break destination, but travelers will be surprised at the availability of discounts. For example, Disney offers price breaks on its hotels during much of March and April, excluding the weeks before and after Easter. And with ample service from low-price carriers, airfares are competitive.407-363-5872; visitorlando.com La capital del parque temático no puede ser un destino inesperado para las vacaciones de primavera, pero los viajeros se sorprenderán de la disponibilidad de los descuentos. Por ejemplo, Disney ofrece grandes ofertas en sus hoteles durante gran parte del mes de marzo y abril, con excepción de las semanas antes y después de Pascua. Y con un amplio servicio de las compañías de bajo precio, las tarifas aéreas son competiMyrtle Beach, S.C. This summer beach town has plenty going on in the spring. tive.407-363-5872; visitorlando.com Plus, room rates are lower. There are lots of spring packages and getaway deals and hotel discounts and golf packages. Portland, Ore. "You're not going to get a lot of beach days, but there is always From microbreweries to coffeehouse bike tours, the country's dining, spa stuff and fishing excursions." Several discount air- epicenter of hip has plenty to keep a visitor busy. Through lines also serve the city. 800-356-3016; visitmyrtlebeach.com March, book a hotel and get a free Portland Passport coupon En este pueblo de verano ha mucha actividad en la primavera. book with parking, food and other discounts. Plus, with the Además, las tarifas son más bajas. Hay muchos paquetes de food-truck scene, dining doesn't have to be expensive. Check hoteles, ofertas y descuentos ypaquetes para golf. Usted no out the solar-power waffle cart and vegan taco truck. "You can va a obtener una gran cantidad de días de playa, pero siem- definitely go for a weekend or even a week and not have to pre hay comedor, spa y cosas excursiones de pesca. Des- spend a ton of money." 800-962-3700; cuentos en varias líneas aéreas, también sirven la ciudad. travelportland.com/deals. 800-356-3016; visitmyrtlebeach.com Desde microcervecerías a excursiones en bicicleta del café, epicentro de la cadera del país tiene mucho para mantener a un visitante ocupado. Hasta marzo, reservar un hotel y obtener Panama City Beach, Fla. Long a favorite for partiers, this Panhandle town has broadened un libro gratis de cupones, Portland Pasaporte con estaits appeal in recent years. It's definitely for the college set, but cionamiento, alimentos y otros descuentos. "Definitivamente, it's for families as well. The town offers concerts, parties and usted puede ir para un fin de semana o incluso una semana y hotel deals. And the online planning tool makes it simple to no tener que gastar mucho de dinero." 800-962-3700; travelarrange a spring break trip. 800-722-3224; visitpanamacity- portland.com / ofertas. beach.com/springbreak. Durante mucho tiempo un lugar favorito para los fiesteros, esta Washington, D.C. ciudad Panhandle ha ampliado su atractivo en los últimos Whatever you think of its politicians, there's no denying the años. Es, definitivamente, para el conjunto de la universidad, tourist appeal of the nation's capital. The city has more than pero es para las familias también. La ciudad ofrece concier- 100 free attractions, including the Smithsonian museums, landtos, fiestas y ofertas de hoteles. 800-722-3224; visitpanamaci- mark buildings such as the White House and Capitol, and the tybeach.com / springbreak. national monuments. Plus, it's easy to get to: Train travelers can take advantage of Amtrak discounts, and fliers can choose from three area airports. There are always affordable flights. Orlando

12 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014

202-789-7000; washington.org La ciudad cuenta con más de 100 atracciones gratuitas, incluyendo los museos del Smithsonian, los edificios históricos como la Casa Blanca y el Capitolio, y los monumentos nacionales. Además, es fácil de llegar: Los viajeros de tren se pueden aprovechar los descuentos de Amtrak, y volantes pueden elegir entre tres aeropuertos de la zona. Siempre hay vuelos asequibles.202-789-7000; washington.org South Padre Island Home of the "Two Nation Vacation," South Padre Island, Texas is located on the tip of the longest barrier island in the United States. It is rated as one of the "Top Ten Beaches" in the world, making it one of the hottest Spring Break destinations. South Padre offers lots of beachside activities each year during Spring Break. The fact that it is only 30 minutes away from Mexico is why it is called the "Two Nation Vacation." http://www.spadre.com/springbreak.htm South Padre Island, Texas, está ubicado en la punta de la mayor isla barrera en los Estados Unidos. Está clasificado como uno de los "diez mejores playas" en el mundo, por lo que es uno de los destinos más populares de vacaciones de primavera. South Padre ofrece muchas actividades junto a la playa cada año durante las vacaciones de primavera. El hecho de que es sólo 30 minutos de distancia de México es por eso que se llama el "Vacaciones en Dos Naciones." http://www.spadre.com/springbreak.htm Key West, Fl. You’ve heard about it, you’ve dreamed about it, now experience it for yourself. Spring Break in Key West onboard one of Fury’s out-of-this-world adventures! If you thought last year was the hottest Key West Spring Break ever, we’ve got more surprises in store for you for 2014. Key West Spring break is all about Fury Water Adventures. Forget needing transportation or a passport, Fury will take you on the wildest, best spring break adventures you've ever experienced! http://www.fla-keys.com Las vacaciones de primavera en Key West a bordo de una de las aventuras-de-este-mundo de Fury! . Key West descanso de primavera es todo sobre Fury Water Adventures. Olvida que necesitan el transporte o el pasaporte, Fury le llevará en el más salvaje, las mejores aventuras de vacaciones de primavera que he experimentado! http://www.fla-keys.com


By Christopher Minster The St. Patrick's Battalion - known in Spanish as el Batallón de los San Patricios - was a Mexican army unit comprised primarily of Irish Catholics who had defected from the invading US army during the Mexican-American War. The St. Patrick's Battalion was an elite artillery unit which inflicted great damage on the Americans during the battles of Buena Vista and Churubusco. The unit was led by Irish defector John Riley. After the Battle of Churubusco, most members of the battalion were killed or captured: most of those taken prisoner were hanged and the majority of the others were branded and whipped. After the war, the unit lasted for a short time before being disbanded.

end of the war, there were two Catholic priests serving in the army). Instead, they were forced to attend protestant services during which Catholicism was often vilified. Punishments for infractions such as drinking or negligence of duty were often severe. Conditions were harsh for most of the soldiers, even the non-Irish, and thousands would desert during the course of the war. El Batallón de San Patricio fue una unidad militar mexicana que se formó principalmente con soldados del ejército de los Estados Unidos que desertaron y se unieron a las Fuerzas armadas de México en la Guerra de Intervención Norteamericana de 1846-1848.

The Mexican-American War By 1846, tensions between the USA and Mexico had reached a critical point. Mexico was enraged by the American annexation of Texas, and the USA had its eye on Mexico's sparsely populated western holdings, such as California, New Mexico and Utah. Armies were sent to the border and it didn't take long for a series of skirmishes to flare into an all-out war. The Americans took the offensive, invading first from the north and later from the east aftercapturing the port of Veracruz. In September of 1847, the Americans would capture Mexico City, forcing Mexico to surrender.

Aproximadamente un 45% eran inmigrantes irlandeses y el resto de otros países católicos. Tomaron el nombre del Santo Patrono de Irlanda. Los “San Patricios” tienen un origen incierto, pues se sabe muy poco con certeza de su reclutamiento. Una historia popular (que es la base de la película de 1999 Héroes sin Patria -One Man’s Hero-, en la que Tom Berenger interpreta al comandante de la brigada John Riley) relata que el núcleo de la unidad se formó como consecuencia de los severos castigos sufridos por soldados católicos (especialmente irlandeses) debido a la desconfianza que los mandos militares norteamericanos tenían en contra de ellos, ya que, por motivos religiosos, los consideraban más cerIrish Catholics in the USA canos a Roma que a Washington, y por lo tanto, más afines a la causa de Many Irish were immigrating to America at about the same time as the los mexicanos que en el fondo compartían su misma religión. A esos war, due to harsh conditions and famine in Ireland. Thousands of them castigos se añadía que, en efecto, esos soldados sí se identificaron con joined the US army in cities like New York and Boston, hoping for some la causa mexicana al reflexionar lo injusta que era la invasión contra Méxpay and US citizenship. Most of them were Catholic. The US army (and ico, sintiéndose hermanados en ideología religiosa con el pueblo invaUS society in general) was at that time very intolerant towards both Irish dido y dándose cuenta que los estadounidenses estaban agrediendo a and Catholics. Irish were seen as lazy and ignorant, while Catholics were México en su cultura y creencias, como los ingleses lo habían hecho con considered fools who were easily distracted by pageantry and led by a los irlandeses. Aprovecharon, además, que el ejército de México refaraway pope. These prejudices made life very difficult for Irish in Ameri- clutaba activamente soldados católicos del ejército estadounidense y Bagpipers play in honor of the St. can society at large and particularly in the army. ofrecía importantes concesiones de tierras a quienes abandonaran el Patrick Battalion at the former In the army, the Irish were considered inferior soldiers and given dirty ejército de Estados Unidos en favor del de México. Es obvio decir que jobs. Chances of promotion were virtually nil, and at the beginning of the era una decisión difícil, pues resultaba más seguro permanecer en las Churusbusco monastery war, there was no opportunity for them to attend Catholic services (by the filas estadounidenses. in Mexico City.

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014 13


By Kelly Hudson On December 16th, the Roderer family of Muskegon experienced a devastating fire in their basement. Mother Stephanie Roderer remembers “My nephew went down to switch over the laundry, and he came running upstairs and said ‘There’s a fire!’” The Roderer family was taken to the fire station in the midst of the chaos where the Red Cross was waiting for them. “They offered assistance to try to help us rebuild because we left with just the clothes on our back,” said father Timothy Roderer. “They tried to make sure that we could bridge the gap until we had answers to what was going on. They provided toiletries and they were angels.” With the fire happening about a week away from Christmas, the family also lost all of the Christmas gifts they were planning to give.

They didn’t have to be there and you could tell they truly wanted to be there and wanted to help. I would just give them a big hug if I could.” “To know that they had taken their time to come just to be with us during one of your worst life moments ever… I can’t express enough how grateful I am to them,” said Timothy. Support the Red Cross’ mission to help families like the Roderers by contributing at redcross.org. El 16 de diciembre , la familia Roderer de Muskegon experimentó un devastador incendio en el sótano de la casa. La familia Roderer fue llevado a la estación de bomberos en el medio del caos , donde la Cruz Roja les esperaba. Con el fuego ocurre alrededor de una semana lejos de la Navidad , la familia también perdió todos los regalos de Navidad que pensaban dar.

“The kids were very upset and emotional,” Stephanie said. “The Red Cross gave them teddy bears and it was Apoyar la misión de la Cruz Roja para ayudar a las familias como los Roderers contribuyendo a redcross.org. something simple and little, but it meant a lot to them.

It’s Red Cross Month and we would like to recognize our Everyday Heroes who reach out to help their neighbors when they are in need. These everyday heroes are our volunteers who help disaster victims get on the road to recovery. They give blood to help someone in the hospital. They brighten the day of an injured service member in a hospital far from home. They take our classes and step forward to help someone having a heart attack or to save a drowning child. March is also a great time to become part of the Red Cross. It’s easy. Household members can work together on a preparedness plan. People can sign up to take a class or volunteer their time. They can give blood or make a financial donation. The Red Cross responds to nearly 70,000 disasters a year in this country. It provides 24-hour support to members of the military, veterans, and their families; collects and distributes about 40 percent of the nation’s blood supply and trains millions of people in first aid, water safety and other life-saving skills every year. In the state of Michigan in just a year’s time, the Red Cross of West Michigan responded to 2,706 local emergencies and helped 4,056 families. Volunteers also assisted 3,960 military families and trained 102,526 people in lifesaving skills like CPR, First Aid, and Aquatics. Additionally, people in Michigan donated 316,538 units of blood.

14 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014

Red Cross Month is observed in dedication of everyone who supports our mission. We are grateful to people for their generosity which enables us to continue our work, and encourage everyone to become an Everyday Hero during Red Cross Month by helping their neighbors. To get involved with the American Red Cross, visit redcross.org or call 1-800RED-CROSS (1-800-733-2767). Es el mes de la Cruz Roja y nos gustaría reconocer a nuestros héroes cotidianos que llegan a ayudar a sus vecinos cuando están en necesidad. Estos héroes cotidianos son nuestros voluntarios que ayudan a las víctimas del desastre en el camino hacia la recuperación. Dan sangre para ayudar a alguien en el hospital. Ellos alegran el día de un miembro de servicio herido en un hospital lejos de casa. Se llevan nuestras clases y paso adelante para ayudar a alguien con un ataque al corazón o para salvar a un niño ahogado. Marzo también es un buen momento para formar parte de la Cruz Roja. Es fácil. Los miembros del hogar pueden trabajar juntos en un plan de preparación. La gente puede inscribirse para tomar una clase u ofrecer su tiempo. Pueden donar sangre o hacer una donación financiera. La Cruz Roja responde a casi 70,000 desastres al año en este país. Ofrece soporte las 24 horas a los miembros de las fuerzas armadas, veteranos y sus familias; recopila y distribuye aproximadamente un 40% del suministro de sangre de la nación y entrena a millones de personas en primeros auxilios, seguridad en el agua y otras habilidades de salvar vidas cada año. En el estado de Michigan en sólo un año, la Cruz Roja de West Michigan respondió a 2,706 emergencias locales y ayudó a 4,056 familias. Los voluntarios también ayudaron a 3,960 familias militares y capacitación a 102,526 personas en habilidades salvamento acuático, primeros auxilios y CPR. Además, la gente en Michigan donó 316,538 unidades de sangre. Mes de la Cruz Roja se observa en la dedicación de todo el mundo que apoya a nuestra misión. Estamos agradecidos a las personas por su generosidad que nos permite continuar con nuestra labor y animar a todos a convertirse en un héroe de todos los días durante el mes de la Cruz Roja ayudando a sus vecinos. Para involucrarse con la Cruz Roja Americana, visite cruzrojaamericana.org o llame al 1-800-RED-CROSS (1-800-733-2767).


Team USA Athletes Meryl Davis And Charlie White Win Gold Medal At Sochi 2014 Olympic Winter Games BATTLE CREEK, -- Meryl Davis and Charlie White, U.S. Olympians and members of Team Kellogg's™, took the gold medal today in the figure skating ice dance competition at the 2014 Olympic Winter Games in Sochi—the first-ever gold for Team USA™ in the event. Davis and White finished with a world record score of 195.52. "This gold medal represents so many great starts together through the years," said White. "Standing at the top of the podium was a dream come true—and it reinforces that great starts truly can lead to great things."

Games. Kellogg products are available to Team USA athletes at all U.S. Olympic Training Centers in Colorado Springs, Colo., Lake Placid, N.Y., and Chula Vista, Calif.

"To have finally reached our goal of a gold medal is a tremendous feeling," said Davis. "My great start with Charlie has led us to where we are today, and we're thrilled to have Meryl Davis y Charlie brought home a win for Team USA." White, los atletas olímpicos estaKellogg Company and USOC Relationship Continues dounidenses y miembros del ™ del equipo Kellogg, llevaron la medalla de oro hoy en la Dating back to 1976, Kellogg Company has a long history of helping athletes start the day Competencia de patinaje artístico de la danza sobre hielo en los Juegos Olímpicos de Inoff right through its support of the United States Olympic Committee. Looking forward, Kel- vierno de 2014 en Sochi, el primer oro para el equipo de EE.UU. ™ en el evento. Davis y logg is proud to support the U.S. Olympic and Paralympic Teams for the 2014 and 2016 White terminaron con una puntuación récord mundial de 195.52. Games, as well as Team USA athletes at the 2015 Pan American and Parapan American

Under Armour Elevates Commitment to US Speedskating and Extends Partnership Through 2022 BALTIMORE - Under Armour (NYSE:UA), the global leader in sports performance and innovation, and US Speedskating last month announced an eight-year extension of their initial partnership, which had been set to expire this year.  As part of the landmark agreement, which represents the brand's largest and most comprehensive commitment to the sport, Under Armour will remain as the National Team's exclusive competition suit provider through December 31, 2022. Since 2011, Under Armour has developed numerous best-in-class skin suits designed to help the National Team increase speed and provide compressive muscle support.  The brand will also continue to supply all athletes with its most technologically-advanced training apparel, footwear and performance monitoring systems. "It has always been Under Armour's mission to make all athletes better, and we are proud to make our biggest commitment ever to the US Speedskating team by providing these championship competitors with leading innovations and training resources to help them fulfill their dreams on the world's biggest stages," said Under Armour Founder and CEO Kevin Plank. To date, US Speedskating has won 85 Olympic medals, making it the most successful winter sport in the U.S. In addition to its elite programs, US Speedskating is responsible for the grassroots development of speedskating.  Under Armour ( NYSE : AU ) , el líder global en el rendimiento deportivo y la innovación, y EE.UU. Speedskating anunciraon el mes pasado una extensión de ocho años de su asociación inicial, que se había establecido para expirar este año. Como parte del acuerdo histórico , que representa más grande y completo compromiso de la marca con el deporte , Under Armour se mantendrá como proveedor exclusivo traje de competición de la selección nacional al 31 de diciembre de 2022. Hasta la fecha, EE.UU. Speedskating ha ganado 85 medallas olímpicas , por lo que es el deporte de invierno más exitoso en los EE.UU. Además de sus programas de élite , EE.UU. Speedskating es responsable del desarrollo de base de patinaje de velocidad .

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014 15


Push to slow illegal immigrant deportations There is an increased pressure on President Obama to use his executive power to slow record-level deportations of illegal immigrants now that immigration reform legislation is almost certainly dead until after the election. But that is a tough call for the president, since it would give ammunition to GOP critics who say they do not trust he will enforce immigration laws. Obama’s party benefited handsomely in 2012 after Obama sidestepped Congress to halt deportations for some illegal immigrant youngsters. The move helped boost Hispanic turnout at the polls, and Obama carried more than 70 percent of the Hispanic vote, according to Pew Research exit polling.

Hay un aumento en la presión sobre el presidente Obama a usar su poder ejecutivo para frenar las deportaciones a nivel de registro de los inmigrantes ilegales ya que la legislación de la reforma de inmigración es casi ciertamente muerto hasta después de las elecciones de noviembre. Pero eso es una decisión difícil para el presidente, ya que daría munición a los críticos republicanos que dicen que no confían en que hará cumplir las leyes de inmigración. El partido de Obama se benefició generosamente en 2012 después de que Obama esquivó el Congreso para detener las deportaciones de algunos jóvenes inmigrantes ilegales. La medida ayudó a impulsar la participación hispana en las urnas, y Obama lleva más de 70 por ciento del voto hispano, según Pew Research encuestas de salida .

“They can extend it [for current eligibles]; they can extend it to other people; they can extend it for a longer time. We’d like him to do it [all],” said Frank Sharry, executive director of America’s Voice, which backs immigration reform. “Yes, it will be controversial, but only with Republicans.”

"Ellos pueden extenderlo [para los elegibles actuales] , sino que pueden extenderse a otras personas , ya que pueden prolongar por más tiempo. Nos gustaría que lo hiciera [todos] ", dijo Frank Sharry, director ejecutivo de la Voz de América, que apoya la reforma migratoria. " Sí, va a ser objeto de controversia, pero sólo con los republicanos."

Senate Majority Leader Harry Reid (D-Nev.) said recently that he hoped Obama would explore unilateral steps while still prioritizing a legislative package.

La mayoría del Senado Harry Reid (demócrata de Nevada) , dijo recientemente que esperaba que Obama estudiaría medidas unilaterales mientras sigue dando prioridad a un paquete legislativo .

“I would hope that administratively, the president will do what he can to take a look at deportations, but he is being burdened by the law as it exists, and we need to change it,” Reid reported by the Las Vegas Review-Journal recently.

"Esperaría que administrativamente, el presidente hará lo que pueda para echar un vistazo a las deportaciones , pero él se está agobiado por la ley tal como existe, y tenemos que cambiarlo", Reid informó por Las Vegas Review-Journal recientemente.

Some Democrats acknowledge the move could backfire with Republicans.

Algunos demócratas reconocen que la medida podría ser contraproducente con los republicanos.

“Right now is a sensitive moment,” said a House Democratic aide. “[Acting unilaterally] plays right into their far-fetched narrative about him being an imperial president who doesn’t care about the laws governing the country.”

"En este momento es un momento delicado", dijo un asesor demócrata de la Cámara." [Actuar unilateralmente] juega a la derecha en su relato inverosímil sobre que él era un presidente imperial que no se preocupa acerca de las leyes que gobiernan el país." Obama debe trabajar con los republicanos, mientras que aplacar la ansiedad intensa de los legisladores demócratas y activistas de inmigración que se quejan de que Obama ha presidido más de 2 millones deportaciones - más que cualquier otra administración en la historia estadounidense .

Obama must work with Republicans while placating intense anxiety from Democratic lawmakers and immigration activists who complain Obama has presided over 2 million deportations — more than any administration in American history. While administration officials have said they want to give House Speaker John Boehner (ROhio) space to operate on the issue, Democrats worry that Republicans could be stalling until after midterm elections where they are expected to pick up seats in the Senate. While the Senate passed a bipartisan proposal last summer — and House GOP leaders unveiled a set of reform “principles” last month — the conservative outcry quickly caused Boehner to suspend any plan to bring legislation to the floor. Boehner cited a distrust in Obama as his reason for shelving the issue. “The American people, including many of my members, don’t trust that the reform that we’re talking about will be implemented as it was intended to be,” Boehner said. To drive their message home, Republicans on the House Judiciary Committee have scheduled a hearing Wednesday entitled, “Enforcing the President’s Constitutional Duty to Faithfully Execute the Laws.” The struggle to strike that balance has been evident in Obama’s approach to executive action. In the face of similar congressional inaction, Obama took executive steps in 2012 to allow millions of illegal immigrants brought to the country as kids to obtain two-year work visas. But, addressing the Democratic Caucus this month, Obama pushed back against the notion that he can expand those benefits to a broader population without congressional action. He urged that lawmakers must understand that there are “outer limits to what we can do by executive action.” In a radio interview Obama granted Univision last month, he downplayed his executive authority, calling his 2012 move “just a temporary action.” Rep. Luis Gutierrez (D-Ill.), among the loudest critics of Obama’s deportation policy, conceded that the president is restrained by House GOP leaders who have shown little appetite for bringing a comprehensive reform bill to the floor. But the Illinois Democrat also warned that advocates will soon lose patience with the waiting game, and then they will focus their pressure on the White House to act unilaterally. “The White House and Democrats want to keep the focus on what the Republicans are not doing for as long as possible,” Gutierrez said in an email. “However, in reality, the focus is already shifting in the community, among many advocates and among some Democrats towards the White House and what the president must do to keep families together and stop the indiscriminate deportations.” Sharry says the focus will shift to Obama as it becomes clear that Republicans will not bend.

16 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014

Mientras que los funcionarios de la administración han dicho que quieren dar a la Cámara de Representantes John Boehner (R -Ohio) espacio para operar sobre el tema, los demócratas temen que los republicanos podrían estancarse hasta después de las elecciones de mitad de período en el que se espera para recoger los escaños en el Senado. Mientras que el Senado aprobó una propuesta bipartidista del verano pasado - y la Cámara de los líderes del Partido Republicano dio a conocer un conjunto de reformas "principios" el mes pasado el clamor conservador rápidamente causó Boehner para suspender cualquier plan para adecuar la legislación al suelo. Boehner citó una desconfianza en Obama como su razón para dejar de lado el tema. Para conducir su hogar del mensaje, los republicanos en el Comité Judicial de la Cámara han programado una audiencia el miércoles, titulado " Hacer cumplir el deber constitucional del Presidente para ejecutar fielmente las leyes." La lucha para lograr ese equilibrio ha sido evidente en el enfoque de Obama a la acción ejecutiva. A la vista de la falta de acción del Congreso similares, Obama tomó medidas ejecutivas en 2012 para permitir a millones de inmigrantes ilegales traídos al país como a los niños a obtener visas de trabajo de dos años . Pero, frente al Caucus Demócrata de este mes, Obama empujó contra la noción de que se puede expandir esos beneficios a una población más amplia , sin la intervención del Congreso . Instó a que los legisladores deben entender que existen " límites exteriores a lo que podemos hacer por vía ejecutiva . " En una entrevista radiofónica concedida Univision Obama el mes pasado, restó importancia a su autoridad ejecutiva , llamando a su movimiento 2012 "sólo una acción de carácter temporal." El representante Luis Gutiérrez (D-Illinois), uno de los críticos más fuertes de la política de deportaciones de Obama, admitió que el presidente está restringido por la Casa líderes republicanos que han mostrado poco interés por introducir un proyecto de ley de reforma integral al suelo. Pero el demócrata de Illinois también advirtió que los defensores pronto perderán la paciencia con el juego de la espera, y luego se va a centrar su presión sobre la Casa Blanca para actuar unilateralmente. "La Casa Blanca y los demócratas quieren mantener la atención en lo que los republicanos no están haciendo durante tanto tiempo como sea posible", dijo Gutiérrez en un correo electrónico. "Sin embargo, en realidad, el foco ya está cambiando en la comunidad , entre muchos defensores y entre algunos demócratas hacia la Casa Blanca y lo que el presidente debe hacer para mantener unidas a las familias y detener las deportaciones indiscriminadas". Sharry dice el foco se desplazará a Obama como se pone de manifiesto que los republicanos no se dobla.


Dos Homiez with the Hooter's Girl's in The Dow Convention Center, Saginaw, MI Converntion Center

Check out the Color scheme!

One of a kind faces

Remembering the Majestics Club Member the late Jimmy Raudabaugh of Show Go Customs with his daugther Megan

A Blast From the Pas! The Community Voice/La Voz Magazine Lowrider Corner is dedicating this page to showcase a past car show that was sponsored by Low 4 Life Car Club (August 31, 2008) held at the Dow Convention Center in Saginaw, MI. Chevy Impala outside the Dow Converntion Center

Ahhh those memories…..Lowrider scene! And lowrider fans, get ready...2014 is about to start again with warm weather around the corner. Car shows will start popping up from Grand Rapids, Detroit, Chicago, Lansing, Saginaw, Holland, Muskegon, Kalamzoo, and even places we have not thought about yet. Can't wait to start down the road slow-n-cruising the calles!

Crazy horse from City Limit Car Club

Somos pocos pero locos en lowriding! Having a car event? Contact Homer (616)893-3906 Email: doshomiez@gmail.com

UPCOMING EVENTS FOR MARCH

Show Go Customs from Detroit, MI at The Dow paking lot

DETROIT AUTORAMA March 7 – 9, 2014 62nd Annual Meguiar’s Autorama Cobo Center 1 Washington Boulevard Detroit, MI 48226 Mini Truck in Memory of Selena

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014 17


March Events Eventos en Marzo Outdoorama- February 27, 2014 – March 2, 2014, Novi Whether it’s hunting, fishing, boating, canoeing, hiking, mushroom hunting or bird watching, this show has plenty to offer. The Outfitter’s Expo area along with major feature attractions like “Big Buck Night,” “Wildlife Encounters” and the Trout Pond provide the best place to book the trip of a lifetime or entertain the family. In addition, with a huge display of boats, docks and lifts, and marine accessories, this show is the best place to shop for new boats and accessories. Outdoorama is a must-see for everyone who loves the outdoors. Phone (800) 3286550. Outdoorama se trata de la caza, pesca, paseos en bote, canoa, senderismo, caza de setas o la observación de aves, este espectáculo tiene mucho que ofrecer.Outdoorama es una visita obligada para todo el que ama el aire libre. Teléfono (800) 328-6550.

dantes, los transportistas de juguete, remolques y remolques de viaje quinta rueda. Vendedores ofrecen piezas y accesorios, información de camping, RV financiación y alquiler de RV. Días de la semana 11 a.m.8 p.m., sábado 10 a.m.-8 p.m., y el domingo 11 a.m.-5 p.m.. La entrada para adultos es de $ 5, la entrada principal es de $ 4 y los niños menores de 12 años son gratis. Para más información llame al (517) 349-8881.

Women’s Lifestyle Expo- February 28, 2014 – March 1, 2014, Kalamazoo- An annual two day extravaganza created for women by women! Every minute is designed to be fun, educational and entertaining! Admission for adults $5, children 12 and up $2, children under 12 are free. Fri 12-6pm, Sat 9am-5pm. Held in Main Expo & Expo South. ¡Un gran espectáculo anual de dos días creado para las mujeres por las mujeres! La entrada para adultos $ 5, The MARVAC Battle Creek Camper & RV Show niños de 12 y hasta $ 2, niños menores de 12 años enFebruary 27, 2014 – March 2, 2014, Battle Creek tran gratis. Vie 12-6pm, Sábado 9am-5pm. Celebrada en All types of new recreation vehicles with over 50 units el principal Expo y Expo Sur. and over 15 brands displayed from folding campers, motor homes, toy haulers, travel trailers and fifth wheel LaughFest- March 6, 2014 – March 16, 2014, Grand travel trailers. Booths featuring parts and accessories, Rapids- Gilda’s LaughFest, the nation’s first-ever comcampground information, RV financing and RV rentals. munity-wide festival of laughter, has quickly earned a reWeekdays 11am – 8pm, Saturday 10am – 8pm, and Sun- putation for being one of the nation’s marquee events for day 11am – 5pm. Adult admission is $5, senior admis- both participants and artists. This major 10-day Midwest sion is $4 and children under 12 are free. For more festival is based in Grand Rapids and includes events thinformation contact (517) 349-8881. roughout West Michigan. The line-up for 2014 will include Todos los tipos de los nuevos vehículos de la recons- Lily Tomlin, Chris Tucker, Jim Gaffigan, Sinbad, Jay Leno trucción, con más de 50 unidades y más de 15 marcas and many more. Free and ticketed shows. For a list of que aparecen desde los campistas plegables, casas ro- talent and participating venues in Grand Rapids and West

TIV VA AL DE FESTIV SAL LUD SALUD

El Museo e Kalamazoo Valley es operado por Kalamazoo Valley Community College y se rige por su Patronato

18 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014

Michigan, visit the website link. http://www.laughfestgr.org Gilda’s LaughFest de toda la comunidad. Este importante festival de 10 días se basa en Grand Rapids, e incluye eventos en todo el oeste de Michigan. El line-up para el 2014 incluirá Lily Tomlin, Chris Tucker, Jim Gaffigan, Sinbad, Jay Leno y muchos más. Espectáculos gratuitos y con boleto. Para obtener una lista de talento y lugares que participan en Grand Rapids y el oeste de Michigan, visite el sitio web de enlace.http://www.laughfestgr.org

periencia de primera mano el proceso de elaboración de principio a fin. 415 N 3rd Street Pastor, Ml Horario: sábados y domingos 10:00-4:00 Este evento familiar es gratis! Bridal Show of West Michigan – Spring 2014- March 15, 2014 – March 16, 2104, Grand Rapids Spring Bridal Show of West Michigan, March 15-16, 2014, will take place at DeVos Place, downtown Grand Rapids, Michigan. Bridal Show exhibits will showcase premier bridal vendors, wedding planning ideas, coupons, and local wedding resources for every bride and groom’s personality. Elegance, Romantic, Contemporary and Funky styles alike will be featured throughout this show! Primavera Bridal Show de West Michigan, lugar en el DeVos Place, el centro de Grand Rapids, Michigan. Bridal Show exposiciones mostrarán los principales vendedores de novia, ideas de planificación de bodas, cupones, y los recursos locales de la boda para cada novia y la personalidad de la novia.

Autorama- March 7, 2104 – March 9, 2014, Detroit America’s love affair with the automobile is legendary. Come and join us for the 62nd Annual Meguiar’s AutoRama. Hot rods are always at the heart of each show, but in recent years the composition has expanded to include manufacturers displays. As a result, today’s shows appeal equally to those who own competition cars, specialty and concept vehicles and those who dream about owning them! For information call (248) 373-1700. 62avo Autorama Anual Meguiar. Hot rods siempre están en el corazón de cada espectáculo, pero en los últimos años la composición se ha ampliado para incluir a los fabricantes pantallas. Como resultado, los programas de hoy apelan por igual a aquellos que son dueños de los coches de competición, especialidad y vehículos de con- Disney on Ice- March 19, 2014 – March 23, 2014, Aucepto y aquellos que sueñan con ser dueño de ellos! burn Hills- Make an ordinary day extraordinary when Para información llame al (248) 373-1700. Disney On Ice presents Let’s Celebrate! and brings more than 50 Disney characters to The Palace of Auburn Hills Southern Michigan Winter Beer Festival- March 8, for one colossal party on ice! This action-packed, all-new 2014, Jackson- The Jackson County Fairgrounds hosts show features a magical montage of celebrations and is a winter semi-outdoor craft and specialty beer tasting set to a blend of contemporary music and favorite Disevent that includes over 150 different beers to taste as ney songs. Tickets are on sale now at (248) 377-0100. well as food trailers, live music, door prizes, campfires http://www.palacenet.com and an entertainment tent featuring a corn hole tourna- Hacer un día ordinario extraordinario con Disney sobre ment. This is a 21 and over only event. hielo, lleva más de 50 personajes de Disney y sse oreLa Feria del Condado de Jackson recibe embarcaciones senta en The Palace de Auburn Hills. Esta lleno de acsemi-al aire libre y de la especialidad evento de degus- ción, totalmente nuevo espectáculo cuenta con un tación de cerveza que incluye más de 150 tipos diferen- montaje mágico y establece una mezcla de música contes de cerveza para degustar, así como remolques de temporánea y canciones favoritas de Disney. Los boletos comida, música en vivo, premios, fogatas y una tienda están a la venta en el (248) 377-0100. http://www.palade entretenimiento que incluye un torneo de agujero de cenet.com maíz. Cirque Mechanics- March 21, 2014, Flint St. Patrick’s Day Parade- March 15, 2014, HollandWitness a contortionist perform on a turntable powered St. Patrick’s Day Parade Saturday Mar 15, 2014, 12 by unicyclists, a high-flying trapeze artist sail through the noon, in downtown Holland, with Irish dancers, bagpi- air and a trampoline wall artist seemingly defy the laws of pers, and kilt-wearers are just a few of the parade high- physic. Performance begins at 7:30pm. Arrive one hour lights! Families and individuals wearing green are invited prior to start of performance and enjoy local magician to carry Irish flags in the parade (a limited number of flags Jason Abbott. For details and ticket information, visit the will be available at no charge). The parade begins at the website link. http://thewhiting.com Eight Street Marketplace and travels east down Eighth Contorsionista, impresionado por la acro-dancing y enStreet until it reaches the Curragh Irish Pub and New Ho- cantado por las historias atemporales de maravillas melland Brewing Company Restaurant and Pub (on the cor- cánicas. Inicia a las 7:30 pm. Llegue una hora antes del ner on Eighth Street and College Avenue). Free, inicio de la actuación y disfrutar mago local de Jason AbDesfile del Día de San Patricio Sábado 15 de marzo bott. Para más detalles e información sobre las entradas, 2014, a las 12 horas, en el centro de Holland, con baila- visite el sitio web de enlace. http://thewhiting.com rines irlandeses, gaiteros, y falda escocesa-portadores son sólo algunos de los aspectos más destacados del Livingston County Home and Garden Show- March desfile. ¡Evento Gratis! 21, 2014 – March 23, 2014, Howell- Come see more than 200 exhibits at the Livingston County Home Show, Michigan Maple Weekend- March 15, 2014 – March March 21- 23, 2014, where you will find the latest in home 16, 2014, Shepherd- March is Michigan Maple Syrup improvements, décor and gardening at this three-day Month. Experience first hand the maple syrup making event. Other special attractions include: Taste of Livingsprocess from start to finish. Shepherd Sugar Bush will be ton (Saturday), Neighborhood Marketplace, Fine Arts open and in full operation for visitors to see how sap is co- Show and Community Resource Fair. Cost is $6 for llected, syrup made, trees tapped, and sample maple tre- adults, $5 for seniors (60+ over) and children are free. ats! Maple syrup as well as other delicious maple Venga a ver más de 200 exhibiciones en el condado de products are available for purchase. 415 N 3rd Street Livingston Home Donde encontrará lo último en mejoras Shepherd, Ml Hours: Sat & Sun 10:00-4:00 This family para el hogar, decoración y jardinería en este evento de event is free of charge! tres días. El costo es de $ 6 para adultos, $ 5 para perMarzo es el Mes de la miel morena en Michigan. La ex- sonas mayores (60 + más) y los niños son gratis.


PAQUITA LA DEL BARRIO IN CHICAGO March 30, 2014 Sunday 3:00 PM Symphony Center 65 East Adams Street Chicago, Illinois 60603

BANDA LAMENTO SHOW DE DURANGO IN AURORA March 1, 2014 Cost: Preventa: $25 La Sierra de Aurora 2121 East New York Street Aurora, Illinois

JUAN GABRIEL IN DES PLAINES April 4, 2014 Friday 9:00 PM Cost: 59.00 to 175.00 Allstate Arena 6920 North Mannheim Road Des Plaines, Illinois 60018

JOAN SEBASTIAN IN DES PLAINES April 27, 2014 Sunday 6:00 PM Cost: 49.00 to 125.00 Allstate Arena 6920 North Mannheim Road Des Plaines, Illinois 60018

LARRY HERNANDEZ IN GRAND RAPIDS March 8, 2014 Saturday 8:00 PM Cost: 40.00 Orbit Room 2525 Lake Eastbrook Boulevard Grand Rapids, Michigan 49546

SULTANS OF STRING - CHILDREN'S CONCERT IN EAST LANSING April 12, 2014 Cost: 5.00 Saturday 11:00 AM - 12:30 PM MSU Community Music School 841 Timberlane Street East Lansing, Michigan 48823 For more information visit / Para mĂĄs informaciĂłn visita http://eventful.com

Paid for in part by the Irving S. Gilmore Foundation and the Harold and Grace Upjohn Foundation.

0DUFKÇŠSPÇŠDale B. Lake Auditorium Doors open at 6:45pm Tickets: $15tAvailable at K VCC Book stores 5 5$t"8) 

www.kvcc.edu/artistsforum /artistsforum

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014 19


A sus tempranos 17 años, es actriz y cantante de la banda ErreWay. Ha participado en diversos programas televisivos y en dos películas ("Un amor en Moisés Ville" y "Chiquititas, Rincón de Luz"). Trabajó en "Chiquititas" desde 1999 hasta el 2001 en TV, en el Teatro y en la Revista. En el 2001 participó en el programa de TV "Chiquititas La Historia" y en "Chiquititas 2001". En 2002 y 2003 en el programa de TV "Rebelde Way". Luisana Lopilato ha sido la imagen de la firma de ropa interior Promesse y de la prestigiosa firma de indumentaria 47 Street. También ha realizado numerosos anuncios en su país, Argentina, Israel e incluso llegó a tener propuestas en España para realizar varias campañas publicitarias. Actualmente, es la cara de la marca de ropa interior argentina Marcela Koury e inglesa Ultimo, de la firma de jeans Ona Saez, de la marca de zapatos Nazaria y de los productos de L'Oreal Elvive. En el 2012 lanzo su propia marca de ropa junto a la marca Marcela Koury con el nombre de Luisana Lopilato. En el 2011 luego de tres años de noviazgo se caso en el cantante canadiense Michael Buble. El 27 de agosto de 2013 nace el primer hijo de la pareja, Noah Buble.

She was born on 18th May 1987 in Buenos Aires, in Argentina. Today she's one of the most famous actresses, singers and models in Latin America. She made her television acting debut at the age of twelve, in 1999. She was chosen to play Luisana Maza in popular soap Chiquititas. The soap produced Cris Morena who saw in Luisana new teenage star. Luisana countinued her acting carrer in Rebelde Way. It had 2 seasons and Luisana became famous thanks to role of Mia Colluci. While she was acting in Rebelde Way, she also became a member of music band Erreway. After the soap, Camila Bordonaba, Felipe Colombo, Benjamin Rojas and Luisana starred in the movie Erreway: 4 Caminos. After that she signed with Pol-ka Production with which she did two telenovals, Los Pensionados and Los Secretos de Papa. In 2005 she acted in Casados Con Hijos together with her brother Dario Lopilato. In 2006 she worked again with Cris Morena and Benjamin Rojas in the telenovela Alma Pirata. She also played in theatre, in the play Arlequin, servidor de los patrones and Cinicienta. She made her second movie in 2007. She played with Ginella Neyra in El Capo. Luisana Lopilato is also a cast member of the first soap on cell phones ever, Encandilados. At the moment she's working with this new project called Atraccion x 4. Besides singing and acting, she also models. Since 2004, she's been promoting 47 Street fashion house. She also worked for Promesse, Gillete, Coca-cola, Keef, and McDonald's. She became engaged to Canadian singer Michael Bublé in 2009, with whom she appeared in his music video "Haven't Met You Yet". She married Bublé on March 31, 2011 in her native Argentina, with a full ceremony in April. They welcomed a baby boy, Noah Bublé, on August 27, 2013 in Vancouver.


Confirman muerte de reina de belleza herida en protestas en Venezuela CARACAS, Venezuela.- La estudiante y reina de belleza venezolana Génesis Carmona murió el pasado 19 de Febrero en la ciudad de Valencia (centro de Venezuela) tras ser herida de bala en una protesta en el marco de las marchas contra el Gobierno. Carmona recibió un balazo en su cabeza durante una protesta en Valencia, en un día marcado a nivel nacional por una movilización en Caracas en respaldo del dirigente opositor Leopoldo López, quien se entregó a la Justicia tras ser acusado de promover los incidentes que se han desarrollado en el país en la última semana.

PREMIAN EN ESTADOS UNIDOS EL TRABAJO DE JAIME CAMIL Jaime Camil, actor mexicano de cine, televisión y teatro, será premiado por la Asociación de Cronistas de Espectáculos de Nueva York (ACE) como Mejor Coactuación Masculina por su participación en la cinta "200 cartas". La ACE dio a conocer la lista de ganadores 2014 en las categorías de cine y televisión, donde Camil en su papel de “Juan”, fue elegido como el ganador en el rubro de Mejor Coactuación Masculina en el filme dirigido por Bruno Irizarry. "Me siento muy agradecido con la ACE por elegirme para este premio y será un honor recibirlo", señaló Jaime Camil a través de un comunicado de prensa.

Venezuela vive un clima de tensión tras varios días de protestas contra el Gobierno del presidente Nicolás Maduro, que ha denunciado un plan de la oposición para sacarlo del poder.

"200 cartas" es una película del género comedia romántica, la cual fue estrenada el año pasado en Puerto Rico y en Estados Unidos.

Miss Tourism Venezuela in Carabobo, Genesis Carmona, has died as the latest casualty of the escalating violence during protests in Venezuela.

Jaime Camil, Mexican actor of film, television and theater, will be awarded by the Association of Entertainment Critics of New York (ACE) for Best Male Coactuación for his involvement in the film "200 letters".

At least 11 citizens had been injured as a result of the anti-government protests held February 18th in Caracas and other parts of Venezuela. Carmona was in Valencia when the tragedy occurred. It is the capital city of the State of Carabobo, and the third largest city in Venezuela, located in the north side of the country.

The ACE announced the 2014 list of winners in the categories of film and television, where Camil in his role as "John", was chosen as the winner in the category of Best Male Coactuación in the film directed by Bruno Irizarry.

Salma Hayek se adentra en terreno político con "The Septembers of Shiraz" La actriz mexicana Salma Hayek intervendrá en el drama político "The Septembers of Shiraz", la historia de Mexican actress Salma Hayek has been cast in the pouna familia judía envuelta en la Revolución Islámica en el litical drama “The Septembers of Shiraz,” the story of a Jewish family caught up in Iran’s 1981 Islamic revoluIrán de 1981, informó hoy The Hollywood Reporter. tion. Hayek estará acompañada en el reparto por Shohreh Aghdashloo, candidata al óscar por "House of Sand and Hayek will be accompanied in the cast by Shoreh AghFog" (2003). El filme será dirigido por Wayne Blair ("The dashloo, a 2003 Oscar nominee for “House of Sand and Sapphires") y será una adaptación de la novela homón- Fog.” The movie, an adaptation of the like-named novel by Dalia Sofer, will be directed by Wayne Blair (“The ima de Dalia Sofer. Sapphires”). Se trata de un thriller basado en hechos reales (Sofer tenía 10 años cuando su propia familia escapó de Irán) y The thriller is based on events that really happened Sofer was 10 years old when her family escaped from se centra en la figura de un comerciante de joyas en prisión que lucha por reunirse con el resto de su familia Iran - and centers on the character of a gem merchant in prison who fights to rejoin the rest of his family to para abandonar Teherán. leave Tehran. Hayek interpretará a la sufrida esposa del personaje Hayek plays the long-suffering wife of the main characprotagonista (aún sin actor asignado), mientras que Aghdashloo encarnará a la sirvienta del hogar, cuyo hijo ter (a part not yet cast), while Aghdashloo represents the housekeeper whose son once worked for the man in llevaba a cabo negocios con el hombre encarcelado. jail. Se espera que el rodaje comience el próximo mes de The filming is planned to start in April. abril.

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014 21


Premio Lo Nuestro 2014: Los famosos muestran su solidaridad con Venezuela Mientras se celebraba la fastuosa gala de Premio Lo Nuestro en Miami, en Venezuela continuaba la ola de violencia de militares en contra estudiantes y civiles que protestan en contra del gobierno y el estado actual de esa nación.

Artistas venezolanos como Marjorie De Sousa, quien desfiló por la alfombra magenta de la premiación con una bandera venezolana, o Carlos Mata, quien lució un broche con sus colores patrios en su traje, hablaron conmovidos sobre la grave situación del país. Al comenzar la premiación, William Levy —quien coanimó el espectáculo con Ninel Conde— dijo que aunque esta era una noche de celebración, nadie estaba ciego al dolor que padecía el pueblo venezolano. “Quiero que recemos por la paz en Venezuela”, dijo el cubano. Tras agradecer uno de sus premios, el cantante Marc Anthony también declaró: “No están solos. Hay esperanza”. Daddy Yankee, por su parte, también envió un saludo especial a sus fanáticos en ese país.

Rafael Cennamo y Alejandra Valera. The awaited awards show, Premio Lo Nuestro a la Musica Latina, broadcasted live via the Univision network on Thursday February 20th, with it, big wins, unforgettable performances and support for the current tragic situation in Venezuela. Presenters and performers took the opportunity to make overtures of sympathy and solidarity with the people of Venezuela, currently embroiled in violent confrontations after days of protests against economic conditions and the current administration. Venezuelan duo Chino y Nacho climbed the stage carrying a Venezuelan flag to retrieve their award for Best Tropical Duo, noting how difficult it is to smile when they know how badly their compatriots are suffering. Lista de Ganadores 2014/ WINNERS LIST CATEGORÍA GENERAL : Artista del Año: Prince Royce Colaboración del Año: “Por qué les mientes” – Tito el Bambino y Marc Anthony Video del Año: “Propuesta Indecente” – Romeo Santos

CATEGORÍA POP Álbum Pop del Año: “Habítame Siempre” - Thalía Canción Pop del Año: “Detrás de mi ventana” - Jenni Rivera Artista Masculino Pop del Año: Marco Antonio Solís Artista Femenina Pop del Año: Jenni Rivera “Venezuela, lucha por tu paz y libertad, Grupo o Dúo Pop del Año: Jesse & Joy el mundo está con- Solista o Grupo Pop Revelación del Año: América Sierra tigo”, gritó Jencarlos Canela en medio de CATEGORÍA TROPICAL Álbum Tropical del Año: “3.0” – Marc Anthony la presentación de su nuevo tema, ‘In- Canción Tropical del Año: “Vivir Mi Vida” – Marc Anthony Artista Masculino Tropical del Año: Prince Royce quebrantable’. Artista Femenina Tropical del Año: Olga Tañón Además de desfilar Grupo o Dúo Tropical del Año: Chino y Nacho Artista Merengue del Año: Olga Tañón por la afombra sosteniendo la ban- Artista Salsa del Año: Marc Anthony Artista Tropical Contemporáneo del Año: Prince Royce dera de su natal Solista o Grupo Tropical Revelación del Año: Álex Matos Venezuela, al recoger su premio CATEGORÍA REGIONAL MEXICANO como Grupo o dúo Álbum Regional Mexicano del Año: “En Peligro de Extinción” tropical del año, Intocable Chino y Nacho Artista Masculino Regional Mexicano del Año: Gerardo Ortiz tomaron la oportunidad para pedir por Artista Femenina Regional Mexicana del Año: Jenni Rivera los estudiantes y por Canción Regional Mexicana del Año: “Sólo vine a despedirme” - Gerardo Ortiz su tierra. ¡Viva Venezuela, vivan los Grupo o Dúo Regional Mexicano del Año: Banda El Recodo Estudiantes!" gritó el de Cruz Lizárraga Artista Banda del Año: Roberto Tapia dúo. Artista Duranguense del Año: Grupo Montéz de Durango Otra forma en la que Artista Grupero del Año: Los Temerarios se mostró la solidari- Artista Norteño del Año: Gerardo Ortiz dad con Venezuela Artista Ranchero del Año: Vicente Fernández Artista Tribal del Año: 3BallMTY fue en la alfombra magenta, donde CATEGORÍA URBANO varias famosas Álbum Urbano del Año: “Invicto” – Tito El Bambino lucieron trajes de Canción Urbana del Año: “Echa Pa’llá (Manos Pa’Arriba)” diseñadores venePitbull zolanos tales como Artista Urbano del Año: Pitbull Nicolás Felizola,

22 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014


MARCH Opening March 7

300: RISE OF AN EMPIRE

MOVIE / PREVIEWS

Based on Frank Miller’s latest graphic novel Xerxes and told in the breathtaking visual style of the blockbuster “300,” this new chapter of the epic saga takes the action to a fresh battlefield—on the sea— as Greek general Themistokles (Sullivan Stapleton) attempts to unite all of Greece by leading the charge that will change the course of the war. “300: Rise of an Empire” pits Themistokles against the massive invading Persian forces led by mortal-turned-god Xerxes (Rodrigo Santoro), and Artemesia (Eva Green), vengeful commander of the Persian navy.. Rated:R. Basada en la novela gráfica de Frank Miller "Xerxes", cuenta la historia del general Griego Themistokles en su intento por unir Grecia y liderar el ataque que cambiará el curso de la guerra. Se enfrentará a la invasión persa, liderada por Xerxes, y Artemisa, la comandante de la armada persa. Spin-off de la película/cómic 300.

trous, unsanctioned race results in Dino framing Tobey for manslaughter. Two years later and fresh out of prison, Tobey is set on revenge with plans to take down Dino in the high-stakes De Leon race—the Super Bowl of underground racing. .. Rated: PG-13. Condenado por un crimen que no había cometido, Tobey, piloto callejero y mecánico especializado en muscle cars (interpretado por Aaron Paul), sale de la cárcel decidido a ajustar cuentas con el responsable de su injusto encarcelamiento. Tobey se lanza a la carretera en un recorrido lleno de peligros por todo el país; una odisea que comienza como un búsqueda de venganza pero resulta ser un viaje de redención. “Need for Speed”, de DreamWorks Pictures, ha sido dirigida por Scott Waugh (codirector de “Acto de valor”) y protagonizada por Dominic Cooper, Ramón Rodríguez, Rami Malek, Imogen Poots, Dakota Johnson y Scott Mescudi.

MR. PEABODY & SHERMAN

Emmy Award winner Ty Burrell voices Mr. Peabody, the world's smartest person who happens to be a dog. When his "pet" boy Sherman, voiced by Max Charles, uses their time traveling WABAC machine without permission, events in history spiral out of control to disastrious and comical results. Mr. Peabody (voiced by Ty Burrell) is a business titan, inventor, scientist, Nobel Laureate, gourmand, two-time Olympic medalist, and genius… who also happens to be a dog. Using his most ingenious invention, the WABAC machine, Mr. Peabody and his adopted boy Sherman (Max Charles) hurtle back in time to experience worldchanging events first-hand and interact with some of the greatest characters of all time. But when Sherman breaks the rules of time travel, our two heroes find themselves in a race to repair history and save the future, while Mr. Peabody may face his biggest challenge yet – being a parent. PG. El Sr. Peabody es un inventor, científico, ganador del Premio Nobel, gourmet, medallista olímpico en dos ocasiones, y genio... y además resulta ser un perro. Usando su invento más ingenioso, la máquina WABAC, el Sr. Peabody y su hijo adoptado Sherman se adentran en el tiempo para vivir de primera mano los eventos que han cambiado al mundo e interactuar con algunos de los personajes más importantes de todos los tiempos. Pero cuando Sherman rompe las reglas del viaje en el tiempo, nuestros dos héroes se encuentran en una carrera para reparar la historia y salvar el futuro, mientras que el Sr. Peabody se enfrenta a su mayor desafío - ser padre

Opening March 14

NEED FOR SPEED

The story chronicles a near-impossible cross-country race against time—one that begins as a mission for revenge, but proves to be one of redemption. In a last attempt to save his struggling garage, bluecollar mechanic Tobey Marshall (Aaron Paul)—who with his team skillfully builds and races muscle cars on the side—reluctantly partners with wealthy, arrogant ex-NASCAR driver Dino Brewster (Dominic Cooper). Just as a major sale to car broker Julia Bonet (Imogen Poots) looks like it will save the business, a disas-

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014 23


ENEMY

Enemy tells the story of a university lecturer named Adam (Gyllenhaal) who is nearing the end of a relationship with his girlfriend Mary (Laurent). One night, while watching a film, Adam spots a minor actor who looks just like him. Consumed by the desire to meet his double, Adam tracks down Anthony, an actor living with his pregnant wife Helen (Gadon) and engages him in a complex and dangerous struggle. The film is a haunting and provocative psychosexual thriller about duality and identity, where in the end only one man will survive. Rated: R. ¿Qué sucede cuando Tertuliano Máximo Afonso descubre a sus treinta y ocho años que en su ciudad vive un individuo que es su copia exacta y con el que no le une ningún vínculo de sangre? Ése es el interrogante que Saramago, explorando de nuevo las profundidades del alma, plantea en El hombre duplicado. ¿Cómo saber quiénes somos? ¿En qué consiste la identidad? ¿Qué nos define como personas individuales y únicas? ¿Podemos asumir que nuestra voz, nuestros rasgos, hasta la mínima marca distintiva, se repitan en otra persona? ¿Podríamos intercambiarnos con nuestro doble sin que nuestros allegados lo percibiesen? Innovando frente a las convenciones de la novela, Saramago convierte la voz narradora en sujeto activo, en un juego metaliterario que pone al servicio de la historia y que va mucho más allá de las rupturas estrictamente formales. Una novela que se lee con la avidez de un relato de intriga pero que nos sumerge en las cuestiones esenciales de la vida.

THE RIGHT KIND OF WRONG

JOHN DOE: VIGILANTE

In John Doe: Vigilante an ordinary man fights violence the only way he knows how – by killing one criminal at a time. Hero or villain? Justice or vengeance? You decide. Some call him a hero. Some call him a villain. He’s “John Doe: Vigilante” – an ordinary man who decides to take the law into his own hands. Frustrated with a failing legal system that continues to allow violent criminals to go free, John Doe begins exacting justice the only way he knows how – by killing one criminal at a time. Soon he becomes a media sensation and inspires a group of copycat vigilantes, but who is the real John Doe – a pillar of justice or a cold-blooded murderer? You decide.. Rated: R. Algunos lo llaman un héroe, otros villano... él es John Doe: El Vigilante, un hombre normal y corriente que decide tomarse la justicia por sus propias manos. Frustrado con un sistema legal que por defecto sigue permitiendo que los criminales violentos estén en libertad, Doe comienza exigiendo justicia de la única forma que sabe hacerlo: matando a los criminales. Pronto se convierte en una sensación mediática e inspira a un grupo de vigilantes que lo imitan, pero ¿quién es el verdadero John Doe - un pilar de la justicia o un asesino a sangre fría? Usted decide...

Opening March 28

A HAUNTED HOUSE 2

In Jeremiah S. Chechik's romantic comedy The Right Kind of Wrong, everyone knows Leo (Ryan Crossing new lines and breaking old barriers, A Haunted House 2 is the sequel to the boxoffice hit starring Marlon Wayans as Malcolm who, after exorcisKwanten) has many faults because his estranged wife has devoted ing the demons of his ex, is starting fresh with his new girlfriend a popular blog to detailing his failings. That does not stop him from and her two children. After moving into their dream home, Malattempting to win the heart of the girl of his dreams (Sara Canning) colm is once again plagued by bizarre paranormal events. Rated: the day he meets her, even though she's headed to get married to R. a seemingly perfect guy. Rated: R. Tras perder a su novia poseída Kisha en un accidente de coche, En The Right Kind of Wrong, Leo Palamino (Ryan Kwanten) es un Malcolm se enamora de Megan, un madre soltera de dos hijos. escritor convertido en lava platos que se ha hecho famoso por Después de irse a vivir juntos, Malcolm descubrirá que comiensus muchos defectos y deficiencias en un blog llamado “Why You zan a producirse extraños fenómenos en el hogar y que parecen Suck”, un gran éxito de Internet escrito por su ex esposa. Entener relación con los dos pequeños. Para complicar más las tonces Leo conoce a Colette (Sara Canning), la chica de sus cosas, su ex-novia Kisha regresa de la tumba y se muda a vivir sueños… el día que se va a casar con el hombre perfecto. Y así, a la casa de enfrente... Y no hay nada más temible que una exla máxima historia de un underdog comienza cuando Leo, un novia fallecida y demoniaca. soñador sin miedo, arriesga todo para mostrarle a Colette y al mundo entero todo lo que está bien con un hombre famoso por ser malo.

Opening March 21

DIVERGENT

NOAH God is saddened at the wickedness of mankind and sends a great flood to destroy all life on Earth, but instructs Noah, a man "righteous in his generation," to build a wooden ark and save a remnant of life from the Flood. Noah builds the ark and saves his family and representatives of all animals from the massive flood waters which cover the Earth. Russell Crowe interpreta a Noé, el hombre elegido por Dios para realizar una gran tarea antes de que una apocalíptica inundación destruya la Tierra. Junto a Crowe, el reparto se completa con nombres de la talla de Jennifer Connelly (Una Mente maravillosa) que interpreta a su esposa Naamá, Sir Anthony Hopkins (El Silencio de los Corderos) en el papel de Matusalén y a Emma Watson (Harry Potter) en el papel de Ila. El director Darren Aronofsky es el encargado de traernos esta adaptación del relato bíblico.

Divergent is a thrilling action-adventure set in a future world where people are divided into distinct factions based on their personalities. Tris Prior (Woodley) is warned she is Divergent and will never fit into any one group. When she discovers a conspiracy to destroy all Divergents, she must find out what makes being Divergent so dangerous before it's too late. Divergent is based on the best-selling book series by Veronica Roth. Rated: PG-13 'Divergente' es la historia de una sociedad que se divide en cinco categorías: Verdad, Abnegación, Osadía, Cordialidad y Erudición. Todos los miembros de esta sociedad tienen que elegir a una edad temprana, los dieciséis años, a qué bando creen pertenecer, atendiendo a sus virtudes personales más destacadas. En este dilema se encuentra la protagonista, Beatrice, que sorprende a todos sus allegados y amigos con la decisión que tema. Beatrice, que pasa a llamarse más tarde Tris, tiene que buscar su lugar adecuado, pero ella no es como el resto. Guarda un secreto que podría ser definitivo para mantener el orden social descrito y también para salvar su propia vida. Directed by Diego Luna, "Cesar Chavez" chronicles the birth of a modern American movement led by famed civil rights leader and labor organizer, Cesar Chavez. Torn between his duties as a husband and father and his commitment to bringing dignity and justice to others, Chavez embraced non-violence as he batTakes the entire Muppets gang on a global tour, selling out grand theaters across European tled greed and prejudice in his struggle for the rights of farm workdestinations, including Berlin, Madrid and London. But mayhem folers. His triumphant journey is a remarkable testament to the power lows the Muppets overseas, as they find themselves unwittingly enof one individual's ability to change the system. Rated: PG-13. tangled in an international crime caper headed by Constantine—the Esta película biográfica trata sobre la vida y hazañas de César World’s Number One Criminal and a dead ringer for Kermit—and Chávez, un activista estadounidense nacido en San Luis (Arihis dastardly sidekick Dominic, aka Number Two, portrayed by zona), aunque de origen hispano. Chávez fue agricultor, hasta Ricky Gervais. The film stars Tina Fey as Nadya, a feisty prison que terminó ejerciendo de líder sindical en los años 60 y 70 en guard, and Ty Burrell as Interpol agent Jean Pierre Napoleon. California. Inspiró a toda una comunidad para que se rebelara en Rated: PG-13 contra de las injusticias y los abusos hacia los campesinos, y La pandilla de los Muppets se va de gira por todo el mundo, fundó junto a Dolores Huerta, la Asociación Nacional de Traballenando las mejores salas de algunas de las capitales más vijadores del Campo, que ahora se conoce con el nombre de Unión brantes de Europa como Berlín, Madrid o Londres. Pero el caos de Trabajadores Campesinos. El protagonista es reconocido inno abandona a los Muppets ni siquiera en el extranjero ya que se ternacionalmente, ya que compareció frente al Congreso de los ven involuntariamente atrapados en una intriga internacional que Estados Unidos en nombre de la lucha de los derechos agrarios y finalmente, se convirtió en encabeza Constantine, el Delincuente Número Uno del Mundo y todo un héroe del movimiento laboral estadunidense, por defender y proteger los derechos la viva imagen de la rana Gustavo, y Dominic su vil compinche, de los trabajadores y de los inmigrantes latinos en los años 60. alias Número Dos.

CESAR CHAVEZ

MUPPETS MOST WANTED

24 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014


Detrás del Poder es un arriesgado thriller dirigido por Javier Colinas (Reevolución, Mejor Ponte a Trabajar) y escrito y producido por Luis Arrieta (Paradas Continuas, Los Inadaptados), como parte de su compañía productora Güero Films. La cinta demuestra lo inherentemente truculenta que suele ser la vida de un político y pone al descubierto los siniestros actos que suceden detrás de bambalinas, detrás de ese poder.

pacidad de reflexionar con brazos dislocados, pies baleados y setecientos golpes al rostro y zona hepática. Curiosamente, el notoriamente calado agresor fuma como chacuaco pero ni una vez hace como buen verdugo y se le ocurre apagar el cigarro sobre la piel de la víctima.

Cabe destacar la actuación de Paola Núñez, quien le brinda ternura y rudeza a su personaje en los momentos adecuados, acompañados Con una trama que se enreda y revuelca quizás por la excelente iluminación orquestada por un poco más de lo necesario (los sucesos son Colinas y el director de foto, Carlos Hidalgo, presentados ni más ni menos que en el orden: separando muy bien los momentos felices de los trágicos. hoy, hace 3 meses, ayer, hace 1 mes y de regreso a hoy), Detrás del Poder seguramente hará pensar a su audiencia (no es casualidad el Cuando volví a ver el poster y el slogan cubo Rubik al principio) y mantenerlos al pendi- “¿Votarías por él?”, en referencia al joven diputado, me quedé pensando: “creo que sí… ente del destino final del protagonista. no sé ¿acaso no debería?”. El proyecto lleva mucho mensaje y, armando el cubo de Arrieta, Miguel Morales es el diputado “cara de niño” (Arrieta), el legislador más joven de la Cámara y ya no supe si pretendía retratar al político como alguien sirviendo su merecida penitencia o dueño de una vida privilegiada que incluye a una hermosa nueva esposa (Paola Núñez). La como el héroe fiel a sus principios aún en vida del joven abogado, quien al parecer tam- medio de la inmundicia. bién ostenta una exitosa carrera ejerciendo el Derecho, da un inesperado vuelco hacia el hor- Al final, se muestra una cita que, palabras más, palabras menos, afirma que un gran líder gobror cuando un extraño asaltante ingresa a su ierna para el bien del pueblo y no para ser adudomicilio para torturarlo. lado. Esperaba ver en el pie de la misma el Al principio las intenciones del agresor (Hector nombre de John F. Kennedy o similar, pero, como nunca llegó, imagino que es el mensaje Kotsifakis) no son claras, pero lentamente se directo de Colinas y Arrieta para los políticos: van descubriendo. El altercado le brinda al pónganse las pilas. Menos mal no fue el serjoven abogado la oportunidad de recapacitar sobre su carrera, su vida personal y sus propios món de cinco minutos de Chaplin al final de The principios; si es que alguien puede tener la ca- Great Dictator.

FICHA TÉCNICA Título:Detrás del Poder País de origen:MéxicoAño:2013 Idioma original:Español Género:Thriller, Drama, Política Elenco: Paola Núñez, Luis Arrieta, Hector Kotsifakis, Lucero Lander, Rubén Pablos, Jorge de MarínG Guionista:Luis Arrieta Director:Javier Colinas Productores:Javier Colinas, Luis Arrieta, Luis Ernesto Franco, Jimena L. Argüelles, Max Blásquez, Mauricio Candela Postproductor/Editor:Max Blásquez Director de fotografía: Carlos Hidalgo, Juan Pablo Ojeda Música original:Axel Ricco, Sebastian Bell y Edy Lan Diseño sonoro:Skyflak Sound

What would you do if one day you open your home door, and a man you’ve never seen before, beats you up, ties you to a chair, takes out a bottle of tequila and starts sharing his life with you? And then, little by little, you realize that this stranger knows everything about you, and it becomes clear that his ultimate goal is to put a bullet in your head. ‘Detras del Poder’ (Behind the Power) is based on true events. Miguel Morales was a happily married congressman with an apparently comfortable life. In less than one hour, he began to lose everything; at least that is how it seemed. Maybe, the stranger who visited Miguel, came bearing a gift that everyone desires: Power.

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ /MARCH 2014 25


Obamacare dos han optado por no aceptar la expansión del Medicaid, porque la Suprema Corte dictaminó que el Gobierno federal no puede penalizar a los estados que elijan no ampliar la elegibilidad. Los inmigrantes con papeles que ganen más del límite del Medicaid podrían calificar para un subsidio federal que apunta a ayudar a las personas que ganan hasta cuatro veces por sobre el nivel de probreza — unos $46,000 para un individuo— a comprar cobertura Estados Unidos es el hogar de más de 21 millones de inmimédica a través del nuevo mercado de seguros. También, los grantes que no son ciudadanos, y para gran parte de ellos, la inmigrantes con estatus legal que no son elegibles para Medcobertura de salud es una preocupación. En especial porque icaid porque no han estado en el país por cinco años serán muchos, documentados o no, trabajan en empleos de baja elegibles para subsidios a través del nuevo mercado de interremuneración que no incluyen seguro médico. Aquí te precambio. sentamos cinco respuestas para que entiendas tu situación, y actúes ya, al lanzarse el nuevo mercado de seguros de 2) ¿La ley de salud ofrece cobertura o subsidios a inmisalud. grantes indocumentados? No. Los cerca de 11 millones de inmigrantes sin papeles que La situación de millones de inmigrantes es crítica: los que no viven en el país no son elegibles para Medicaid, ni tampoco son ciudadanos tienen tres veces más chance de no tener pueden calificar para obtener subsidios federales para comseguro que los nacidos en el país, aunque sólo representan prar un seguro médico . el 20% de los que no tienen seguro. La Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio ayudará a algunos a tener cobertura, aunque los indocumentados no tendrán acceso a los subsidios federales o derecho a comprar cobertura a través del nuevo mercado de seguros de salud (o de intercambio, como también se lo conoce). Esta decisión de la administración del presidente Barack Obama generó muchas críticas por parte de grupos pro inmigrantes. Los activistas también reclamaron cuando, en 2012, el Gobierno decidió no extender la cobertura de la ley a los jóvenes que fueron aceptados en el programa de Acción Diferida, que ofrece un estatus legal temporal a aquéllos que llegaron de manera ilegal al país de chiquitos, traidos por sus padres.

A estas personas tampoco se les permite usar su propio dinero para comprar cobertura de salud a través de los mercados de seguros. La Oficina de Presupuesto del Congreso estima que cerca de 30 millones de personas seguirán sin tener seguro en 2016. De acuerdo a un informe financiado por la Robert Wood Johnson Foundation, cerca de un cuarto de las personas que no están aseguradas son indocumentados. Ellos tampoco entran dentro de la norma de la ley de salud que vuelve mandatorio el tener cobertura.

a los hospitales y centros comunitarios de salud? Reconociendo que más centros comunitarios de salud atenderían a los 30 millones de nuevos asegurados, el Congreso incluyó en la ley de salud un presupuesto de $11 mil millones de dólares para los centros comunitarios, repartido a lo largo de cinco años. Sin embargo, en 2011 el Congreso cortó $600 millones de dólares de los fondos para estos centros de salud. A no ser que el Congreso restablezca estos fondos, los recortes continuarán y significarán $3 mil millones menos de los $11 mil millones originales. Los pagos federales a los hospitales también van a ser reducidos. Porque esperan atender a menos pacientes sin seguro como resultado de la ley de salud, los hospitales acordaron los recortes en los fondos federales que recibían por atender a los pacientes sin seguro médico. Este dinero, llamado copagos desproporcionados, está programado para reducir los gastos en $18 mil millones de 2014 a 2020. La ley también impulsa fondos para el NationalHealth Service Corps, que brinda atención médica a poblaciones desprotegidas. 5) ¿Cómo afecta a los proveedores de salud el debate sobre la expansión del Medicaid que está ocurriendo en muchos estados? Cerca de la mitad de las personas que se espera obtendrán seguro a través de la ley lo harán registrándose en los programas expandidos del Medicaid. El Gobierno federal asumió la expansión en los primeros tres años, pero los estados pagarán el 10% del costo de los nuevos enrolados. Mientras que muchos estados han expandido o están expandiendo sus programas de Medicaid, otros no lo han hecho, citando costos o razones políticas. En esos estados, los hospitales temen enfrentar menos reembolsos federales y a la vez no recibir más pacientes asegurados, por lo cual han estado presionando a los oficiales federales y estatales para restablecer los fondos. Las inscripciones para ObamaCare Health Insurance Marketplace están abiertas a partir del 1o de Octubre del 2013 y hasta el 31 de Marzo del 2014. Puede aplicar en https://www.cuidadodesalud.gov/es/ para saber si califica para obtener asistencia económica.

3) ¿Las personas que no son ciudadanas —ya sean indocumentadas o no— en donde consiguen cuidado médico ahora, en especial si no tienen cobertura? Mientras los residentes con seguro generalmente obtienen Para más información visita http://obamacarefacts.com/encobertura de una red de doctores, hospitales y otros profeespanol/obamacare-espanol.php sionales de la salud a través de la aseguradora, los inmigrantes sin papeles tienen menos opciones, en especial para What is ObamaCare?: ObamaCare is the unofficial name for The Patient Protection and Affordable Care Act which tratarse enfermedades en curso. Una opción son los cerca was signed into law on March 23, 2010. Obamacare's de 1.250 centros comunitarios de salud que, en 9.000 difer1) ¿Cómo afecta la Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio a entes ubicaciones a lo largo del país, atienden a unas 22 mil- health care reform does a number of important things inlos inmigrantes que no son ciudadanos y que están viviendo cluding offering Americans a number of new benefits, lones de personas. Y de ellas, un 40 por ciento no tienen en el país legalmente? rights, and protections in regards to their healthcare and cobertura médica, y un 38% es beneficiario del Medicaid, Se espera que unos 10 millones de inmigrantes que viven en setting up a Health Insurance Marketplace where Amerisegún explica Dan Hawkins, de la National Association of el país legalmente puedan obtener seguro de salud. Los incans can purchase federally regulated and subsidized Community Health Centers. Los centros no preguntan a sus migrantes que no tengan cobertura médica por sus emhealth insurance. pacientes sobre su estatus migratorio. pleadores podrán comprarla a través de los nuevos mercados de salud, o de intercambio, que comienzan a opA majority of Americans aren’t familiar with the date by Bajo la ley federal, los hospitales deben ofrecer asistencia erar el 1 de octubre. Ya que muchos de estos inmigrantes trawhich they need to acquire insurance in order to avoid the médica de emergencia a todas las personas, más allá de si bajan en empleos de baja remuneración, pueden también Obamacare “individual mandate” penalty, a new survey puedan pagar o de su estatus migratorio. Pero esa atención calificar para Medicaid, aunque muchos de ellos no califies limitada. Generalmente los hospitales proveen tratamiento shows. carán porque uno de los requisitos es haber permanecido en para estabilizar al paciente pero no son responsables por las el país por al menos cinco años. Los inmigrantes que tienen Fifty-five percent of Americans aren’t aware that most necesidades médicas posteriores, como quimioterapia para estatus de refugiados pueden calificar para Medicaid sin esadults need to acquire health insurance by March 31 in el cáncer, terapia física para víctimas de accidentes o recperar el período de cinco años. La ley federal expande la order to avoid paying the penalty, according to the survey etas médicas para tratar condiciones crónicas, como por elegibilidad para Medicaid en todos los estados para perejemplo la diabetes. Algunas personas pueden obtener estos from the finance website Bankrate.com. Given a handful of sonas que ganen hasta 138% del nivel federal de pobreza, dates to choose from, 45 percent did correctly identify the servicios a través de doctores de manera privada, centros es decir, unos $15,800 para un individuo y $33,000 para una March 31 deadline. comunitarios de salud u organizaciones caritativas. familia de cuatro miembros. Un estimado de 57% de los no ciudadanos sin seguro médico, cumplen con este requisito For more informatión visit 4) ¿Cómo afecta el tratamiento que la ley da a los inmigrantes por sus ingresos. Sin embargo, cerca de la mitad de los estahttp://obamacarefacts.com/whatis-obamacare.php Para el resto, se espera que la ley de salud aumente la cobertura, ya sea a través de aseguradoras privadas o del Medicaid, el programa federal gerenciado por los estados para los residentes de bajos recursos. Las siguientes son cinco preguntas sobre la ley de salud, los inmigrantes y los proveedores de salud que los cuidan.

26 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014


Excelencia médica. Para los niños. Atender a un niño no es lo mismo que atender a un adulto. Esta simple realidad originó la creación del hospital de niños más grande y avanzado del Oeste de Michigan, donde más de 50 especialidades y programas de pediatría satisfacen las necesidades específicas de los niños, desde su nacimiento hasta los 18 años de edad. Tanto para los niños como para sus padres, no existe un lugar que se le compare. Hospital de Niños Helen DeVos. Mejores posibilidades para los niños.

helendevoschildrens.org

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014 27


El yogur: ingrediente ideal para salsas, aliños, batidos... un pepino rallado, un cuarto de cebolla muy picada, un manojito de hierbabuena picada, otro de perejil picado, unas gotas de zumo de limón, un chorrito de aceite de oliva virgen y una pizca de ajo rallado (opcional). • Mezclar y servir bien frío. • Aliños para una ensalada: tres partes de yogur, una parte de aceite de oliva virgen, unas gotas de zumo de limón, sal y De esta forma, el yogur se convirtió enseguida en un alimento básico para los habitantes de estos pueblos, pimienta al gusto. Batir bien. • Otra alternativa: un yogur batido con una cucharada de postre de quienes no tardaron en darse cuenta de sus saludables virtudes. Tan saludables que el yogur consiguió mostaza, cinco cucharadas soperas de aceite de trascender el tiempo y las fronteras siendo hoy por hoy oliva, paprika, sal, pimienta, cáscara de limón rallada, uno de los ‘básicos’ de la cesta de la compra en prác- finas hierbas. • Además, los yogures son ingrediente perfecto para ticamente todo el mundo. la preparación de batidos, postres a base de fruta, ¡Cuántas veces optamos por un rico yogur como ten- delicadas mousses, etc. tempié o a la hora del postre!... Sin embargo, a veces Turkish immigrants brought yogurt to North America in parecemos olvidar que el yogur tiene otras muchas the 1700s but it really didn’t catch on until the 1940s posibilidades en cocina. Estas son algunas sugerenwhen Daniel Carasso, the son of Danone founders cias: Isaac and Juan Metzger took over a small yogurt fac• Como acompañante para una ensaladilla rusa: susti- tory in the Bronx, New York. The company is now tuir la mayonesa por una salsa de yogur con un chor- called Dannon in the United States. rito de aceite de oliva virgen, unas gotas de zumo de Yogurt with fruit on the bottom was first introduced in 1947 by Dannon. limón y sal. • Salsa de yogur y pepino: para dos yogures griegos, Para encontrar los orígenes del yogur debemos echar la vista atrás y remontarnos a hace más de dos mil años cuando los pueblos nómadas de Asia y Turquía consiguieron dar con la solución a un problema que, según parece, les traía de cabeza: conservar por más tiempo la leche que obtenían del ganado. Un método que, además de prolongar la vida de este alimento, les permitía preservar todas sus propiedades nutritivas.

28 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014

The popularity of yogurt soared in the 50s and 60s with the boom of the health food culture and is now available in many varieties to suit every taste and lifestyle. A Few Quick Serving Ideas • Toss cubes of cooked eggplant with plain yogurt, chopped mint leaves, garlic and cayenne. • Add chopped cucumber and dill weed to plain yogurt. Eat this delicious and cooling salad as is or use as an accompaniment to grilled chicken or lamb. • Yogurt parfaits are a visual as well as delicious treat. In a large wine glass, alternate layers of yogurt and your favorite fruits. • Yogurt is a great base for salad dressings. Simply place plain yogurt in the blender with enough water to achieve your desired consistency. Add to this your favorite herbs and spices. • Mix cold cereal or granola with yogurt for a twist on the traditional cereal and milk breakfast


THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014 29


CLASSIFIEDS SCHOOL BASED MENTAL HEALTH CLINICIAN -Newaygo County Mental Health is seeking a full time school-based mental health clinician to become part of our Youth Services Team in a unique collaborative effort between Grant Public Schools, Baldwin Family Health Care, and CMH. This individual will be based in the Grant Child and Adolescent Health Center during the school year and work with children at school, home and/or in the community, as well as holding a home based caseload through CMH. Thorough knowledge and background in family dynamics, knowledge of child development and intervention with family and community systems are essential. Bilingual (English and Spanish) skills are a plus, but not required. Position requires an LMSW and a valid driver’s license. Salary ranges $42,420- $59,600. NCMH offers an exceptional benefit package, including partially paid family health insurance for the employee and dependents (dental, disability (employee only), and life insurance, plus Annual leave in the amount of 26 days (exempt employees

only) in the first year of employment (one day for every twoweek pay period) Defined contribution retirement plan (the agency contributes 7% of employee salary) Generous continuing education opportunities for extra course work, conference attendance, and staff development Flexible work hours Health club membership discount 11 Paid holidays Annual cost of living adjustment Flexible spending plan National Health Services Corps loan repayment qualified site Visit our website at www.newaygocmh.org. Send cover letter and resume to Human Resources, Newaygo County Mental Health, 1049 Newell, P.O. Box 867, White Cloud MI 49349, email to jobs@newaygocmh.org or fax 231.689.7345. SOCIAL WORKER- Leading provider of substance abuse treatment with offices in Holland and Grand Haven is seeking applicants for the position of Therapist. LLMSW's and LMSW's encouraged to apply. Addictions counseling and mental health background desirable. Bilingual and family treatment ex-

The Community Voice/La Voz, West Michigan's leading bilingual publication, is hiring sales staff for the following areas. Kalamazoo, Holland, Grand Rapids, Muskegon, Lansing, Detroit, South Haven, and surrounding areas. Experience preferred but will train the right person. Must have great people skills and willingness to earn an endless amount of income. Must have transportation and must also be knowledgeable of both English and Spanish. Send resume to Attn: Dr. José A. Flores 1052 Grandville Ave SW, Grand Rapids, Mi. 49503 or email resume to drjflores1@gmail.com for an interview VENTAS- The Community Voice La Voz busca vendedores con experiencia para promover un periódico de calidad al igual que para hacer dinero. Vendedores potenciales deben dominar el español e inglés, tener buena presentación, energéticos, y poseer una actitud positiva. Personas interesadas enviar su curricula a: The Community Voice/ La Voz Attn: Dr. José A. Flores 1052 Grandville Ave., SW Grand Rapids, MI 49503

perience a plus. Faith-based mission, competitive salary and excellent benefits. Resume to OAR, 483 Century Lane, Holland, MI 49423 or email melindaj@oar-inc.org . CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVE (BILINGUALSPANISH)- If your passion is focusing on producing consistent, high quality and detailed work, while simultaneously demonstrating excellent customer service, then talk to us about our Customer Service Representative position. Main responsibilities are based on established standards and procedures and include providing strong customer service skill, high degree of accuracy, phone etiquette, and ability to tactfully solve customer disputes. Must be Bilingual-Spanish and available 9:00am to 6:00pm Monday through Friday. A qualified candidate will be organized, action-oriented, and able to work independently as well as within a team. We desire a candidate with demonstrated customer service experience in a call center environment. Strong interpersonal and computer skills are essential. Requirements: Bilingual-Spanish, HS diploma (AA/AS or undergrad courses a significant plus), typing, computer skills, 10-key. Edwards Garment Co. is a growing, well established company that offers an excellent work environment and benefits including health insurance, 401(k), continuing Education Allowance and Paid Time Off, just to name a few. Submit your cover letter, resume and salary requirements to hr@edwardsgarment.com or mail to Human Resources, Kazoo, Inc., 4900 S. 9th St., Kalamazoo, MI 49009. NEW VEHICLE SALES PROFESSIONAL – Metro Toyota, the Kalamazoo area’s highest volume new vehicle dealership is looking for an ambitious salesperson to sell the best selling vehicles on the planet, Toyota! Applicants must possess excellent communication skills and have the ability to clearly demonstrate the benefits of Toyota ownership or leasing to our customers face to face, over the

30 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ /MARCH 2014

phone, and by email. Position requires bachelor’s degree or 3+ years of sales experience. Social networking/YouTube experience is a plus. Benefits include training salary, excellent commission plan, health and dental insurance, and 401k. Metro Toyota is committed to diversity and encourages bilingual applicants to apply. Please email resume to sales@metrotoyota.com Start earning what you’re worth, apply today! Kalamazoo, MI . SENIOR ACCOUNTANT / SUPERVISOR -If you are a licensed CPA with at least 3 – 7 years’ experience in tax, audit and/or single audit, we would like to talk with you. We have full time positions available in our Grand Rapids and Muskegon offices. Please contact Chris Pulsipher at 231-7265835 or email cpulsipher@brickleydelong.com

WEBSITE ADVERTISING NOW AVAILABLE! The Community Voice/La Voz Magazine now offers you access through video posted ads on our dynamic website! Please visit www.lavozweb.com The website is at its promo stage so you may see your ad or video on the website. We are happy to announce the addition of video posts advertising and news at our newly enhanced website. You may post banners and video post ads. You can also video i-reports to urls such as www.youtube.com then provide us the link for posting to our website. Community News and Events can then be announced to our website viewers. Companies desiring to advertise may have a video already which can also be posted to our website. Please contact me for details. We are excited by the new technology employed here and hope that you like it as well. Website Advertising Banners $200 per mo. $300 for 3 mos. Video post $250 per mo. $500 for 3 mos.

LaVoz Magazine BOOKKEEPER NEEDED (PartAdvertising Time) - Advanced Level.Must be proficient in Quickbooks, Excel, If you are interested in Advertising in our issue the and be computer savvy. Re- deadline is March 29, 2014. sponsibilities include bookkeepFor more information about ing for 5 closely-held and Advertising Rates contact related companies in the pet Dr. José A. Flores, care/grooming industry. Prefer Publisher a big-picture thinker with an eye drjflores1@gmail.com for detail who can also multiwww.lavozweb.com task. Must be comfortable working abound animals. Please send cover letter and resume to: residents as needed and sup- strong problem solving and anleslie@paragonpetschool.com. ports overall department suc- alytical skills. Advanced skills in cess. Qualified candidates will MS Office, organized, detail oriCUSTOMER SERVICE - Full be able to multi-task, have ented, quick learner with good time. Extremely detailed, have knowledge of Medicare, Medi- retention. Full time, benefit knowledge of Southwestern caid and Managed Care laws, package, Send resume to Michigan, computers, routing knowledge of VA benefits, good dave@ohdgr.com experience, proper phone eti- communication and interperquette, multi line phones, 10 sonal skills, and strong attention RECEPTIONIST -Cascade Hills key, Word, Excel, accounts re- to detail. Must be computer lit- Country Club is seeking a full ceivable, bank deposits and erate and be able to work under time receptionist or 2 part time scheduling. Drug free environ- deadlines. Desired qualifica- who can job share. Applicant ment. Apply in person Mon-Fri., tions include Bachelors degree must be available to work 8-4:30 at 3712 Miller Rd., Kala- in Finance or Business, mini- evenings, weekends and some mazoo. mum of two years experience in holidays. Must be a multihealth care setting (long term tasker, and be able to manage ACCOUNTS RECEIVABLE- care preferred). Interested ap- a multi-line phone system. Local, well-respected, high- plicants can apply by sending Basic computer skills necesquality Continuing Care resume and cover letter to: re- sary. Microsoft Office experiRetirement Community is seek- cruiter.nonprofit@yahoo.com ence a must. P.O.S, Print Shop ing an experienced person to and 10-key experience helpful. join their Accounts Receivable PURCHASING/ACCOUNTING Must have an outgoing, friendly team. Position responsible for ASSISTANT- Entry level posi- personality and willingness to end billing, closing process, ac- tion with duties of purchasing, assist members and guests. curate month end reporting, fi- inventory, collections and basic Please send resume to nancial reports, assisting accounting. Must demonstrate kate@cascadehillscc.com


ADMINISTRATIVE ASSISTANT NEEDED -for busy downtown Psychology practice. The preferred candidate would possess the following: ability to answer busy phones, greet clients and schedule computized appointments; professional demeanor with strong data entry skills and a background in customer service. A minimum of 5 years clerical experience, preferable in a health care setting, This is a part-time position, 1/2 days, 4 days per week, afternoon hours, and occasional back-up for other staff.

CLASSIFIEDS

Send resume and cover letter to: going, friendly personality and Office.mgr16@yahoo.com willingness to assist members and guests. Please send reRECEPTIONIST- Cascade Hills sume to Country Club is seeking a full kate@cascadehillscc.com time receptionist or 2 part time who can job share. Applicant ELECTRICIAN: Jerneyman for must be available to work sign service company for Grand evenings, weekends and some Rapids Area, Full-Time, Days, holidays. Must be a multi-tasker, Monday-Friday. Would prefer and be able to manage a multi- someone experenced in the sign line phone system. Basic com- service work, will be driving a puter skills necessary. Microsoft bucket truck, (will not need a Office experience a must. P.O.S, CDL), but will need clean driving Print Shop and 10-key experi- record. Email resume to ence helpful. Must have an out- (sales@lindenlighting.net) or fax resume to 616-243-5560.

& East Paris area, 3 to 6.5 hours per night, Monday through Friday. Reliable transportation & valid drivers license required. We offer competitive wages. Applications accepted Monday through Thursday, 9am-3pm. Apply at 868 Barnum Street SW Grand Rapids, MI 49509 or send resume to employment@teagr.org and reference Job Code CP41.

BUS DRIVERS - Northview Public Schools is seeking certified bus drivers for permanent & substitute positions. Interested parties should contact Northview CARPENTER- Full-time position Public Schools Transportation, for exterior carpentry repairs of Steve Mullins at 616-361-3480. apartment buildings. Excellent DISTRIBUTION-The Community Voice / starting package. Must be de- PRESCHOOL BUS DRIVER La Voz is hiring a reliable distributor for pendable, have own tools and a Drive 22 passenger bus for 5-7 the Holland and Grand Rapids area. reliable truck. Apply in person M- children to and from school. M-F, Experience preferred but will train the F, 9-5, to The Crossings Apart- hours approximately 7a-8a and right person. Interested candidates should have a valid drivers license and ments, west of Kalamazoo Ave. 4:30p-5:30p, year round. Must own transportation. This person will work between 60th & 68th St No have CDL, DOT physical and be appropriate for young children. approx. 30hrs/ month to start with a pos- phone calls, please. Pay is $17/hr. Ideal supplemental sibility of 15-20hrs+/week. Please send resume to Attn: Dr. José A. Flores 1052 CARPENTER- Full-time position income. Call Ann 269.341.6096 Grandville Ave SW, Grand Rapids, Mi. for exterior carpentry repairs of 49503 or email resume to apartment buildings. Excellent drjflores1@gmail.com starting package. Must be deor call 616-581-6271 for any questions. pendable, have own tools and a reliable truck. Apply in person MF, 9-5, to Glen Oaks Apartments, off Marquette east of US 31. No 874 B. Granville Ave. SW. phone calls, please.

Grand Rapids Community Media Center, a nonprofit 501c3, is seeking to fill a part-time receptionist position. GRCMC includes WYCE Community Radio, GRTV Public Access Television, Video and IT services for nonprofits, Video Education, Citizen Journalism site The Rapidian and the venue Wealthy Theatre. The part-time receptionist hours are Mondays, Wednesdays and Fridays 6-9 p.m., and Saturdays 9 a.m.-6 p.m. Duties include: Welcoming visitors Answering inquiries, in person, by telephone or by email Directing visitors Handling transactions from the front desk Processing mail, according to policy Providing administrative support Keeping reception and common areas tidy Opening and/or closing facility, maintaining security of facility GRCMC provides equal opportunity to all applicants without regard to race, color, religion, age, sex, physical or mental disability, national origin, marital status, sexual orientation, or any other legally protected status. Please send cover letter and application to: Receptionist Position 711 Bridge St. NW Grand Rapids, MI 49504

Grand Rapids, Mi. 49503

15 años de Existencia

Horario de Reuniones: A las 7:00pm a 9:00pm Los: Lunes, Martes, Miércoles, Jueves, Viernes, Sábado, Domingo y a las 12:00 Mediodia a 2:00 pm Sábado, Domingo

EXPERIENCED ROOFERS WANTED. Must have at least 2 years professional experience in all areas of shingle roofing. Apply at Modern Roofing Inc., 4741 24th Street, Dorr, MI. Top wages, full benefits, EOE, Drug- free workplace. COMMERCIAL CLEANING POSITIONS Several part time evening janitorial positions available immediately in the 28th St. & East Paris area, 3 to 6.5 hours per night, Monday through Friday. Reliable transportation & valid drivers license required. We offer competitive wages. Applications accepted Monday through Thursday, 9am-3pm. Apply at 868 Barnum Street SW Grand Rapids, MI 49509 or send resume to employment@teagr.org and reference Job Code CP41. COMMERCIAL CLEANING POSITIONS Several part time evening janitorial positions available immediately in the 28th St.

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2014 31



Lavoz March 2014 - issue