Page 1

disfruta... el turismo responsable

Ecuador megadiverso 1


NUESTROS PRINCIPIOS DE TURISMO SOSTENIBLE En Maquita Turismo, con la participación activa de las comunidades practicamos los siguientes principios: s Promovemos la sensibilización del consumo responsable de los bienes y servicios. s Practicamos relaciones de equidad social y respeto, valorando la riqueza étnica-cultural-espiritual, en todas sus manifestaciones. s Combatimos el trabajo infantil y turismo sexual. s Garantizamos la transferencia de la identidad cultural a los jóvenes con apropiación y creatividad, articulada con la sabiduría ancestral. s Respetamos y cuidamos la armonía del ecosistema favoreciendo la recuperación de especies nativas. s Dinamizamos a la organización en diferentes ámbitos: agrícola, ambiental, artesanal, bienes y servicios para las iniciativas turísticas. s Generamos ingresos económicos sostenibles, complementarios a las actividades tradicionales de las familias. s Desarrollamos capacidades de liderazgo a las personas de las organizaciones comunitarias como gestoras de iniciativas empresariales sostenibles, complementarias a la actividad turística. s Fomentamos en los conocimientos adquiridos en los CTC`S (Centros Turísticos Comunitarios) para que se apliquen en el ámbito familiar, mejorando el bienestar y salud de las personas.

2

OUR PRINCIPLES OF RESPONSIBLE TOURISM In Maquita Tourism, we practice a different way to do responsible tourism; we promote the active participation of communities. We manage cultural interchange based in the following principles: s We promote public awareness of responsible consumption of goods and services. s We practice social equity and respect, valuing the ethnical, cultural and spiritual background of every individual. s We fight against child labor and sexual tourism. s We guarantee the transfers of cultural identity to children with appropriation and creativity, articulated with ancient wisdom. s We respect and take care of the ecosystems harmony, promoting the recovery of native species. s We boost the organization in different environments: agriculture, environmental and artisan, as manufacturers of goods and services for touristic initiatives. s We generate sustainable income by complementing the traditional activities of the families. s We develop leadership capacities in the community organizations such as sustainable management initiatives by complementing the tourism activities. s We foster the acquired knowledge in the CTC`S (Community Tourism Centers) to be applied in family environments by improving the individual’s wellbeing and health.


Introduction

Presentación

Ven y descubre con nosotros el Ecuador y sus cuatro mundos megadiversos, siguiendo todos los días el camino del sol, en plena mitad del mundo.

Come and discover Ecuador and its four megadiverse worlds with us, following the sun route everyday, in the middle of the world.

Explora Los Andes ecuatorianos con sus majestuosas elevaciones, valles encantados y ciudades patrimoniales. Descubre las selvas orientales con sus gigantescos árboles y comparte con culturas nativas en la Amazonía. Déjate acariciar por el sol y practica deportes acuáticos en nuestras playas tropicales de la Costa del Pacífico. Para terminar sorpréndete con las islas encantadas de Galápagos, cuya diversidad sigue asombrando al mundo.

Explore the Ecuadorian Andes with its majestic elevations, enchanted valleys and patrimonial cities. Discover the oriental jungles with its gigantic trees and share with native cultures from the Amazon. Let the sun caress your skin and practice water sports in our tropical beaches of the Pacific Ocean Shore. To finish amaze yourself with the enchanted Galapagos islands, which diversity continues astonishing the world. This is Ecuador, a country full of history, natural and cultural charms, blessed by the sun. Maquita Tourism invites you to live this unique and fascinating experience, based on the practice of the principles of the responsible tourism.

Esto es Ecuador, un país, lleno de historia, encantos naturales y culturales, bendecido por el sol. Maquita Turismo te invita a vivir esta única y fascinante experiencia, basados en la práctica de los principios del turismo responsable.

¡We hope to welcome you soon in our country!

¡Esperamos darte la bienvenida muy pronto en nuestro país! Nuestra empresa Maquita Turismo es un tour operador con más de 17 años de trayectoria en turismo receptivo, su misión se sustenta en proporcionar a sus clientes servicios y productos turísticos con experiencias enriquecedoras en donde la calidad, confort y hospitalidad es lo primordial, todo esto con un gran compromiso social y ambiental.

3

Our company Maquita Tourism is a tourism operator with more than 17 years of experience in responsible tourism, its mission is based on providing to its clients touristic services and products with enriching experiences where quality, comfort and hospitality is essential, all of this with a big social and environmental agreement.


Tours Andes

4


Los Andes ecuatorianos, formados por grandes nevados y volcanes, muchos de estos activos, fértiles valles en donde viven culturas autóctonas. Un recorrido por el mundo andino nos deleita con impresionantes paisajes naturales, lagos, lagunas, pasando por coloridos mercados indígenas, áreas protegidas y emocionantes recorridos en el tren turístico más afamado de América.

The Ecuadorian Andes, formed by big snow mountains and volcanoes, most of them active, fertile valleys where native cultures live. A tour by the Andean world delights us with impressive natural landscapes, lakes, going through indigenous colored markets, protected areas and exciting tours in the touristic most famous American train.

http://maquitaturismo.blogspot.com/ Av. Rumichaca S26-365 y Moro Moro Telfs: (02) 2673 366

5


Tours Costa

6


Conformadada por extensas playas, pueblos de pescadores, modernas ciudades y sitios arqueológicos dignos de visitar. Un recorrido por el Mundo Costero Ecuatoriano, nos permitirá tener momentos de tranquilidad y relax, mientras observamos la puesta del sol en sus atardeceres. Se podrá navegar y experimentar eventos naturales únicos como el abistamiento ballenas jorobadas.

Made up by extensive beaches, fishermen towns, modern cities and archaeological sites worthy to visit. A tour by the Ecuadorian Coastal World will let us have calm and relax moments, while we observe the sunset when getting dark. You will be able to sail and experiment natural and unique events like the hunchbacked whales sighting.

7


Tours

Amazonia

8


Por aire o tierra podemos adentrarnos al corazón de la Selva Tropical, aquí a más de la comodidad de un lodge, también se tendrá un acercamiento directo con la naturaleza, su biodiversidad y se podrá entender la forma de vida de la Selva. La aventura también incluye visitas a comunidades indígenas, conocimientos ancestrales, navegar por ríos y lagunas mientras se observa a especies de aves y otros animales en su estado natural.

By air or land we can get into the Tropical Jungle’s heart, there besides the comfort of a lodge, there will also be a direct contact with nature, its biodiversity and the jungle’s way of living will be understood. The adventure also includes visits to the indigenous communities, ancestral knowledge, sailing by rivers and lakes while observing species of birds and other animals in its natural condition.

9


Islas

Galรกpagos

10


Patrimonio Natural de la Humanidad, un lugar cuya diversidad de vida, lo convierte en un laboratorio natural. Los tours navegables o combinados con hoteles nos transportan a un mundo seductor con impresionantes paisajes, especies Ăşnicas, lugares fascinantes para realizar actividades acuĂĄticas como buceo, snorkeling y deleitarnos con playas de blancas arenas.

Natural World Heritage, a place which life diversity makes a natural lab of it. The sailing or combined tours with hotels transport us to a seductive world with amazing landscapes, unique species, and fascinating places to practice water activities like diving, snorkeling and delight ourselves with white sand beaches.

11


Nuestras

rutas y circuítos TOURS DE LARGA DURACIÓN

TOUR ECUADOR MEGA DIVERSO Recorre los cuatro mundos ecuatorianos en 15 o más días y descubre la magia de su gente, su cultura, su biodiversidad en el país que lo tiene todo. s Tour Ecuador Mega diverso 15 D-14 N (Andes, Amazonia, Costa) s Tour Ecuador Mega diverso 20 D-19 N (Andes, Amazonia, Costa y Galápagos)

TOURS CORTA DURACIÓN Descubre en pocos días, destinos únicos en el Ecuador y llénate de su encanto, relájate al estar en contacto directo con la naturaleza, practica deportes de aventura, convive y conoce la cultura local. s Shandia lodge 3D-2N s Shandia + Misahualli 3D-2N o más s Cuyabeno 4D-3N s Yasuní el encanto de lo Natural 4 o más días s Ruta del Sol 3D- 2N con Isla de Plata s Ruta del Sol+ Quinkigua lodge 3D-2N s Laguna Quilotoa + Chugchilán 2D-1N s Laguna Quilotoa + Tren Nariz del Diablo s Full days: Quito, Mitad del mundo, Quilotoa, Mindo, Otavalo, Mercados indígenas

12


OUR

routes and circuits LONG LASTING TOURS MEGA DIVERSE ECUADOR TOUR

Go through the four Ecuadorian worlds in 15 or more days and discover the magic of its people, its culture, and its biodiversity in the country that has everything. s Mega diverse Ecuador Tour 15 D-14 N (Andes, Amazonia, Coast) s Mega diverse Ecuador Tour 20 D-19 N (Andes, Amazonia, Coast and Galapagos)

SHORT TERM TOURS Discover in a few days, unique destinations in Ecuador and fill yourself with its enchantment, relax being in direct contact with nature, practice adventure sports, live together with and know about the local culture. s Shandia lodge 3D-2N s Shandia + Misahualli 3D-2N or more s Cuyabeno 4D-3N s YasunĂ­ the enchantment of Nature 4 or more days s Sun Route 3D- 2N with the Isla de Plata s Sun Route+ Quinkigua lodge 3D-2N s Quilotoa Lake + ChugchilĂĄn 2D-1N s Quilotoa Lake+ Nariz del Diablo Train s Full days: Quito, Middle of the World, Quilotoa, Mindo, Otavalo, Native Markets

13


Nuestras rutas y circuítos

TOURS TEMÁTICOS Ruta del cacao Disfruta del sabor y aroma de este producto milenario del Ecuador, conocido como “La Pepa de Oro”, disfruta del mejor chocolate del mundo, en todas sus presentaciones, mientras te relajas y degustas de los mejores platos en nuestros hoteles y restaurantes temáticos. s Ruta Temática del Cacao en la provincia de Napo 3D-2N s Ruta del Cacao en la Costa ecuatoriana 4D3N s Redescubriendo el Mundo de Cacao Arriba 2D-1N Giras de aprendizaje Conoce proyectos socio organizativos exitosos en el país, con un enfoque de economía social solidaria, comercio justo y cooperativismo.

TURISMO COMUNITARIO

14

Disfruta el Ecuador desde adentro, mediante el turismo comunitario responsable, conoce todas las expresiones y manifestaciones culturales y bellezas paisajísticas. Siente la calidez de nuestra gente, en combinación con servicios que cuentan con altos estándares de calidad. s Turismo comunitario Sierra Norte s Turismo Comunitario Sierra Central s Turismo con comunidades afro ecuatorianas s Turismo Comunitario en la Amazonia s Turismo Comunitario en la Costa


OUR

routes and circuits THEME TOURS Cacao Route Enjoy the flavor and aroma of this millenary product from Ecuador, known as “The Gold Seed�, enjoy the best chocolate in the world, in all its presentations, while you relax and taste the best dishes in our hotels and theme restaurants. s Cacao Theme Route in Napo province 3D2N s Cacao Route in the Ecuadorian Coast 4D3N s Re discovering the World of Cacao Arriba 2D-1N Learning Tours Know about the successful socio organizational projects in the country, with a social supportive economy focus, fare trading and cooperativism.

COMMUNITARY TURISM Enjoy Ecuador from inside, through communitarian responsible tourism, see up close all the expressions and cultural demonstrations and beautiful landscapes. Feel the warm of our people, in combination with services which have high quality standards. s Communitarian Tourism North Highlands s Communitarian Tourism Central Highlands s Tourism with afro Ecuadorian communities s Communitarian Tourism in the Amazonia s Communitarian Tourism in the Coast

15


Nuestras rutas y circuítos

TOURS A LA MEDIDA Asesoramos en viajes a cualquier destino, con el tiempo que dispongas, trabajamos a tu medida.

TOURS ECUADOR A TU RITMO Ofrecemos todos los servicios que necesitas, permítenos conocer que es lo que buscas y nosotros lo coordinamos en el lugar y fecha que requieres. Es una manera económica de viajar con mayor libertad.

TOURS A GALÁPAGOS Descubre las Islas Encantadas de Darwin, su fauna única en el mundo y sus impresionantes paisajes naturales en un viaje a tu medida. s Tour Navegables 5D-4N, 6D-5N s Tours Galápagos combinados con dos o más Islas 4D-3N, 5D-4N, 6D-5N

16


OUR

routes and circuits

CUSTOM-MADE TOURS We advise travels to any destiny, according to your free time, we work on what you need.

ECUADOR TOURS ON YOUR RHYTHM We offer all the services you need, let us know what you need and we coordinate the place and time you want. It’s an economic way to travel with freedom.

GALAPAGOS TOURS Discover the Darwin Enchanted Islands, its fauna unique in the world and its impressive natural landscapes in a custom-made trip. s Navigable Tours 5D-4N, 6D-5N s Galapagos Tours combined with two or more islands 4D-3N, 5D-4N, 6D-5N

17


FORMA PARTE DE NUESTRA BE PART OF OUR HOTELS

SHANDIA LODGE Ubicación: Shandia, Napo u 7 cabañas, 42 plazas, equipadas con baño privado, agua caliente, WIFI, TV por cable u Restaurante, bar u Sala de reuniones, capacitación y eventos sociales u Centro de degustación de chocolate u Áreas de relajación u Amplios jardines u Tienda artesanal u Deportes de aventura: canopy, rafting u Presentaciones culturales Location: Shandia, Napo u 7 huts, 42 posts, equipped with private restroom, hot water, WIFI, cable TV u Restaurant, bar u Conference, workshops and social events room u Chocolate tasting center u Relaxation areas u Wide gardens u Handcraft shop u Adventure Sports: canopy, rafting u Cultural Presentations Siempre seras bienvenido, disfruta de nuestra hospitalidad, confort y calidad de servicios!

18


RED DE HOTELES Y RESTAURANTES AND RESTAURANTS CHAINS

HOSTAL PRINCESA TOA u Tours diarios Ubicación: Quilotoa, Cotopaxi u 6 habitaciones, 20 plazas, equipadas con calefacción, baño privado, agua caliente u Sala de estar, TV Satelital u Cafetería las 24 Horas del día u Patios exteriores

PRINCESA TOA INN

u Daily tours Location: Quilotoa, Cotopaxi u 6 rooms, 20 posts, equipped with heating, private bathroom, hot water u Living room, satellite TV u 24 hours Cafeteria u External patios

¡You’ll be always welcome, enjoy of our hospitality, comfort and quality of our services!

19


FORMA PARTE DE NUESTRA BE PART OF OUR HOTELS

SHALALA LODGE u Temática cultural Ubicación: Quilotoa, Cotopaxi u 3 Cabañas, 9 plazas, equipadas con calefacción, baño privado, agua caliente u Sala de estar, TV Satelital u Restaurante, Bar u Senderos u Mirador a la Laguna Quilotoa u Área de camping u Tienda artesanal u Cultural theme Location: Quilotoa, Cotopaxi u 3 huts, 9 posts, equipped with heating, private bathroom, hot water u Living room, satellite TV u Restaurant, Bar u Walking paths u Quilotoa lake viewpoint u Camping area u Handcraft shop Siempre seras bienvenido, disfruta de nuestra hospitalidad, confort y calidad de servicios!

20


RED DE HOTELES Y RESTAURANTES AND RESTAURANTS CHAINS

QUINKIGUA LODGE u Ciclismo de montaña Ubicación: Poza Onda, Manabí u 6 cabañas, 25 plazas, equipadas con ventilación, baño privado, agua caliente u Restaurante, bar u Amplios jardines u Presentaciones culturales u Tours del cacao y chocolate u Turismo de aventura u Mountain biking Location: Poza Onda, Manabí u 6 huts, 25 posts, equipped with ventilation, private bathroom, hot water u Restaurant, bar u Wide gardens u Cultural presentations u Cacao and chocolate tours

¡You’ll be always welcome, enjoy of our hospitality, comfort and quality of our services!

21


FORMA PARTE DE NUESTRA BE PART OF OUR HOTELS

RESTAURANTE KIRUTWA MUSHUC WASI Ubicación: Quilotoa, Cotopaxi u Capacidad 50 comensales en dos plantas u Platos nacionales e internacionales, menús turísticos, bebidas frías y calientes u Cafería u Bar y Snaks

KIRUTWA MUSHUC WASI RESTAURANT

u Adventure tourism Location: Quilotoa, Cotopaxi u Capacity 50 customers in two floors u National and international dishes, touristic menu, cold and warm drinks u Cafeteria u Bar and snacks Siempre seras bienvenido, disfruta de nuestra hospitalidad, confort y calidad de servicios!

22


RED DE HOTELES Y RESTAURANTES AND RESTAURANTS CHAINS

RESTAURANTE MIRADOR NARIZ DEL DIABLO

u Vista panorámica a la laguna Quilotoa Ubicación: Tolte, Alausi Chimborazo u Capacidad 45 comensales u Comida nacional e internacional, menús turísticos, platos a la carta u Amplios jardines externos u Mirador la posada del Diablo u Granjas integrales u Ciclismo u Cabalgatas

NARIZ DEL DIABLO VIEWPOINT RESTAURANT

u Quilotoa lake panoramic view Location: Tolte, Alausi Chimborazo u Capacity 45 customers u National and international food, touristic menu u External wide gardens u Viewpoint to the Devil's lodge u Integral farms u Biking Horseback ¡You’ll beualways welcome,ridings enjoy of our hospitality, comfort and quality of our services!

23


Maquita Turismo (02) 2673 366 – 09 8350 1615 gestionturismo@mcch.com.ec operaciones@maquitaturismo.com

www.maquitaturismo.com 24

Folleto maquitaturismo 2016  
Advertisement