Page 4

FUNDACIÓN JUDAICA

Agregar página con numeración definitiva

SIDUR KabalatShabat Shabat Kabalat

‘‫מתחילים במזמור לדוד בעמ‬, ‫או בשבת חול המועד‬, ‫ביום טוב שחל בשבת‬

En un día festivo que coincide en Shabat; en Shabat Jol Hamoed o en Shabat que coincide al finalizar una festividad, la tefilá comienza con el Mizmor leDavid en la página XX

,‫ ְמשְֹׁך ﬠַ ְב ְדָּך ֶאל ְרצוֹנֶ ָך‬,‫יְ ִדיד נֶ ֶפשׁ ָאב ָה ַר ְח ָמן‬ ,‫ יִ ְשׁ ַתּ ֲחוֶ ה ֶאל מוּל ֲה ָד ֶרָך‬,‫יָ רוּץ ﬠַ ְב ְדָּך כְּ מוֹ ַאיָּ ל‬ .‫ ִמנּ ֶֹפת צוּף וְ כָ ל ָטﬠַ ם‬,‫ידוֹתָּך‬ ֶ ‫יֶ ﬠֱ ַרב לוֹ יְ ִד‬ ,‫ נַ ְפ ִשׁי חוֹלַ ת ַא ֲה ָב ֶתָך‬,‫ָהדוּר נָ ֶאה זִ יו ָהעוֹלָ ם‬ ,‫ ְבּ ַה ְראוֹת לָ הּ נֹﬠַ ם זִ יוֶ ָך‬,‫ָאנָּ א ֵאל נָ א ְר ָפא נָ א לָ הּ‬ .‫ וְ ָהיְ ָתה לָ הּ ִשׁ ְמ ַחת עוֹלָ ם‬,‫ָאז ִתּ ְת ַחזֵּ ק וְ ִת ְת ַר ֵפּא‬ ,‫הוּבָך‬ ֶ ‫חוּסה נָ א ﬠַ ל ֵבּן ֲא‬ ָ ְ‫ ו‬,‫וָ ִתיק יֶ ֱהמוּ נָ א ַר ֲח ֶמיָך‬ ,‫כִּ י זֶ ה כַּ ָמּה נִ כְ סֹף נִ כְ ַס ְפ ִתּי לִ ְראוֹת ְבּ ִת ְפ ֶא ֶרת ﬠֻ זֶּ ָך‬ .‫חוּסה נָ א וְ ַאל ִתּ ְתﬠַ לָּ ם‬ ָ ְ‫ ַמ ְח ָמד לִ ִבּי ו‬,‫ָאנָ א ֵאלִ י‬ ,‫לוֹמָך‬ ֶ ‫ִהגָּ לֶ ה נָ א ְוּפרֹס ָח ִב ִיבי ﬠָ לַ י ֶאת ֻסכַּ ת ְשׁ‬ ,‫ נָ גִ ילָ ה וְ נִ ְשׂ ְמ ָחה ָבְּך‬,‫בוֹדָך‬ ֶ ְ‫ָתּ ִאיר ֶא ֶרץ ִמכּ‬ .‫ וְ ָחנֵּ נוּ כִּ ֵימי עוֹלָ ם‬,‫ַמ ֵהר ֱאהֹב כִּ י ָבא מוֹﬠֵ ד‬

Amigo del alma, Padre misericordioso, atrae a tu servidor hacia Tu voluntad. Entonces se apresurará tu servidor como una gacela para arrodillarse ante Tu presencia. Para él será más dulce Tu amistad que la miel que gotea del panal, y que cualquier otro sabor. Majestuoso, hermoso, resplandor del universo, mi alma espera por Tu amor. D´s, te ruego que la cures, mostrándole lo agradable que es Tu resplandor. Entonces ella se fortalecerá y sanará, y tendrá alegría por toda la eternidad. Eterno, que despierte pronto Tu misericordia y puedas bendecir al hijo de Tu amado, porque he ansiado tanto tiempo para ver el esplendor de Tu fortaleza. Por favor, Dios mío, amado de mi corazón, te imploro que tengas piedad y no te ocultes. Te ruego que reveles y extiendas sobre mí, querido mío, la sucá de Tu paz. Ilumina al mundo con Tu esplendor para que nos alegremos contigo. Apresúrate, amado, porque el tiempo ha llegado, agrácianos, como en los días de antaño.

La poesía Iedid nefesh (Amigo del alma) fue compuesta por Rabi Eliazar Azikri (1533-1600) uno de los místicos de la ciudad de Safed y cuenta la relación íntima entre el hombre y la divinidad.

Iedid nefesh av harajamán, meshoj avdejá el retzonejá. Iarutz avdeja kemó haial, ishtajavé el mul hadarejá. Ieerav lo iedidotejá, minofet tzuf vejol taam. Hadur nae ziv haolam, nafshí jolat ahabateja. Ana el na refá na la, beharot la noam ziveja. Az titjazek vetitrapé, vehaíta la simjat olam. Vatik iehemu na rajamejá, vejusaz na al ben ahubeja. Ki ze kama nijsof nijsafti, lirot betiferet uzeja. Ana Elí majemad libí, vejusá na veal titalam. Higalé na ufrós jabibi alai, et sucat shlomeja, Tair eretz mikvodeja, naguila venismejá baj, Maher ehob ki ba moed, vejaneniesta bien kimei olam.

La expresión “amigo del alma” está basada en el libro de Jeremías 12:7, donde el Todopoderoso denomina al pueblo de Israel “la amistad de mi alma”. De esta manera, el poeta está retribuyendo el amor propuesto por D´s a Israel. Entonces se apresurará tu servidor como una gacela. Basado en la Mishná (Avot 5:23): Yehuda Ben Teimá dice: Sé valiente como el leopardo, ágil como el águila, veloz como el ciervo y fuerte como el león, para cumplir con la voluntad de tu padre que está en el cielo.

6

0

7