Issuu on Google+

FACT SHEETS 10 - 11_Layout 1 03/12/2010 10:54 Page 2

dream is a serious thing

+ A Beachcomber Hotel www.beachcomber-hotels.com

E

A

légant 5 étoiles situé au sud-ouest de l’île sur la Péninsule du Morne, le Dinarobin Hotel Golf & Spa propose un ensemble de Suites réparties en bungalows, une gastronomie d’exception et le plus beau Spa de l’île Maurice.

stylish 5-star resort located on the southwest coast of Mauritius, Dinarobin Hotel Golf & Spa offers luxury accommodation in exclusive Suites. Renowned for its exceptional cuisine and the most elegant Spa in Mauritius this hotel is the choice of an elite clientele seeking the highest quality in leisure travel.

DISTANCES Aéroport 70 km Port-Louis (la capitale) 45 km Curepipe (shopping) 38 km

DISTANCES Airport 70 km Port Louis (capital city) 45 km Curepipe (shopping) 38 km

LES POINTS FORTS • Hôtel entièrement rénové en 2009 • Un lieu de bien-être et d’harmonie • Un hôtel composé de six croissants de Suites, dont cinq avec piscines • Situé sur la spectaculaire Péninsule du Morne • Un Spa superbe, affilié à Clarins, proposant un espace dédié à l’ayurvédique • Un haut lieu de la gastronomie avec 4 restaurants : - Saveurs des Iles (restaurant gastronomique) - Le Morne Plage (poissons frais et fruits de mer) - L’Harmonie (cuisine internationale) - Il Gusto (restaurant italien) • Les avantages du « Club at Dinarobin » et de son lounge exclusif • L’accès à toutes les facilités du Paradis Hotel & Golf Club voisin du Dinarobin • L’accès à trois golfs internationaux : Le Paradis Golf Club, Le Golf du Château et le Tamarina Golf Estate & Beach Club • Service de limousine en BMW X5

UNIQUE SELLING POINTS • Hotel entirely renovated in 2009 • A haven for harmony and well-being • Luxury accommodation is housed in six crescent of Suites, five of which have pools • Set on Le Morne Peninsula, the most spectacular resort site in Mauritius • A splendid Spa by Clarins with an area dedicated to Ayurveda • Sensational gastronomy with 4 restaurants: - Saveurs des Iles (gastronomic restaurant) - Le Morne Plage (fresh fish and seafood) - L’Harmonie (international cuisine) - Il Gusto (Italian restaurant) • The exclusive “Club at Dinarobin” which combines privacy and elegance • Access to the many facilities at the neighbouring Paradis Hotel & Golf Club • Access to three international golf courses: the Paradis Golf Club and the Golf du Château and to the Tamarina Golf Estate & Beach Club • Limousine airport transfer service in BMW X5

HEBERGEMENT 172 SUITES (avec terrasse/balcon) 112 Suites Junior (65 m2) - 18 paires communicantes 16 Suites Junior Club (65 m2) 20 Suites Junior Club Front de mer (65 m2) - communicantes avec 20 Club Senior Suites Front de mer 24 Suites Senior Club Front de mer (115 m2) Suite Famille sur demande (130 m2) - correspondant à une paire de Suites Junior communicantes Suite Famille Club sur demande (180 m2) - correspondant à une Suite Senior Club communicante avec une Suite Junior Club Front de mer

ACCOMMODATION 172 SUITES (with terrace/balcony) 112 Junior Suites (65 m2) - 18 interleading pairs 16 Club Junior Suites (65 m2) 20 Club Junior Suites Beach Front (65 m2) - interleading with 20 Club Senior Suites Beach Front 24 Club Senior Suites Beach Front (115 m2) Family Suite on request (130 m2) - corresponds to one pair of interleading Junior Suites Club Family Suite on request (180 m2) - corresponds to a Club Senior Suite interleading with a Junior Suite Beach Front

• Service en chambre de 6 h 30 à 23 h 30 (frais de service). • Service de blanchisserie, nettoyage à sec et repassage (frais de service).

• Room service from 6.30 a.m. to 11.30 p.m. (tray charge). • Laundry, dry cleaning and pressing service (service charge).

N.B. Chambres disponibles à 14 h le jour de l’arrivée. Libération des chambres le jour du départ à midi.

N.B. On arrival, check-in is at 2 p.m. On departure, check-out is at noon.

AMENAGEMENT DES CHAMBRES Toutes les chambres font face à la mer et sont équipées de : Climatiseur (avec réglage individuel) - Salle de bains avec baignoire, douche et toilettes séparées - Sèche-cheveux - Dressing - Table et fer à repasser Coffre individuel - Lits jumeaux - Téléphone avec ligne directe et accès international - Télévision (chaînes satellitaires) - Mini-bar avec thé et café offert - Connexion WIFI/ADSL - Electricité : 220 Volts. Disponibles uniquement en Suites Club : stations d’accueil pour Ipod, machines à café Nespresso et lecteur DVD.

FEATURES OF THE ROOMS All the rooms are sea-facing and possess the following facilities: Individually controlled air-conditioning - Private bathroom with bathtub, shower and separate toilets - Hair-dryer - Dressing - Ironing board and iron Individual safe - Twin beds - Telephone with international direct dialling Television (satellite channels) - Mini-bar with complimentary tea and coffee Access to WIFI/ADSL - Electricity: 220 Volts. Available only in Club Suites : IPod-docks, Nespresso machines and DVD player.


Suite Junior

Suite Famille

Junior Suite

Family Suite

Suite Senior Club

Suite Famille Club

Club Senior Suite

Club Family Suite

Spa by Clarins

SPA BY CLARINS 2 saunas - 2 hammams - 8 salles de massages - Espace ayurvédique avec 4 cabines et espace de méditation - Espace « soins eaux » avec 2 salles de balnéothérapie et 2 salles d’hydrothérapie - Piscine - Salon de coiffure et de beauté – Salle de sports dédiée aux cours privés, avec hammam et sauna attenants.

SPA BY CLARINS 2 saunas - 2 hammams - 8 massage rooms - Ayurvedic area with 4 cabins and meditation deck - Aqua treatments area with 2 balneotherapy rooms and 2 hydro-massage rooms - Swimming pool - Hairdresser and beauty parlour - Fitness room dedicated to personal training with adjoining hammam and sauna.

Tous les plans sont non contractuels / Plans are non-contractual

FACT SHEETS 10 - 11_Layout 1 03/12/2010 10:54 Page 3


FACT SHEETS 10 - 11_Layout 1 03/12/2010 10:54 Page 4

RESTAURANTS/BARS TENUE VESTIMENTAIRE Le jour : décontractée. Le soir : tenue élégante - chemise et pantalon.

RESTAURANTS & BARS DRESS CODE Daytime: casual. Night-time: elegant - shirt and trousers.

L’HARMONIE - 200 couverts Restaurant principal surplombant la plage et la piscine. Saveurs internationales. Petit-déjeuner : buffet de 7 h à 10 h. Déjeuner (terrasse) : « A la Carte » de 12 h 30 à 15 h 30. Snacks (terrasse) : de 15 h 30 à 17 h 30. Dîner : buffets à thèmes de 19 h à 22 h.

L’HARMONIE - seats 200 Main restaurant, overlooking the sea and swimming pool. International cuisine. Breakfast: buffet style from 7.30 a.m. to 10 a.m. Lunch (terrace): “A la Carte” from 12.30 p.m. to 3.30 p.m. Snacks (terrace): from 3.30 p.m. to 5.30 p.m. Dinner: theme buffets from 7 p.m. to 10 p.m.

SAVEURS DES ILES - 60 couverts - Ouvert 6 soirs par semaine. Fermé le dimanche. Restaurant gastronomique avec vue de la plage et de la mer. Cuisine-fusion des saveurs locales et gastronomie française. Dîner : (sur réservation) de 19 h à 22 h Menu demi pension ou « A la Carte » (avec un crédit de la valeur de la demi-pension). Restaurant réservé aux adultes à partir de 12 ans.

SAVEURS DES ILES - seats 60 - Open 6 evenings a week. Closed on Sundays. Gastronomic restaurant offering views of the beach and sea.

IL GUSTO - 60 couverts - Ouvert 6 soirs par semaine. Fermé le dimanche. Restaurant bordé de bassins. Spécialités italienne Dîner : (sur réservation) de 19 h à 22 h Menu inclus dans le forfait demi-pension.

IL GUSTO - seats 60 - Open 6 evenings a week. Closed on Sundays. Restaurant bordered by ponds. Italian specialities. Dinner: (on reservation) from 7 p.m. to 10 p.m. Menu included in the half-board package

LE MORNE PLAGE - 60 couverts Restaurant de plage, pieds dans le sable. Spécialités les produits frais de la mer. Déjeuner : « A la Carte » de 12 h 30 à 17 h.

LE MORNE PLAGE - seats 60 Beach restaurant Fresh seafood specialities. Lunch: “A la Carte” from 12.30 p.m. to 5 p.m.

LE MARTELLO Salon exclusif du « Club at Dinarobin ». Ouvert de 8 h à 20 h. Dispose d’un espace fumeur ainsi qu’un espace non-fumeur.

LE MARTELLO The exclusive lounge of “The Club at Dinarobin”. Open from 8 a.m. to 8 p.m. The “Club at Dinarobin” has both smoking and non-smoking areas.

N.B. Voire fiche technique.

N.B. See fact sheet.

LE MAHOGANY Bar & Terasse Bar principal, salon élégant et moderne face au lagon. Ouvert de 10 h à 1 h Pâtisseries : de 15 h 30 à 17 h

LE MAHOGANY Bar & Terasse Main bar, cosy and elegant, overlooking the beach. Open from 10 a.m. to 1 a.m. Pastries: from 3.30 p.m. to 5 p.m.

LE CABANON Bar de plage convivial proposant une ambiance authentique et raffinée dans un décor rustique en front de mer. Ouvert de 11 h à 18 h.

LE CABANON A rustic beach front bar offering a refined atmosphere close to the sea. Open from 11 a.m. to 6 p.m.

• N.B. Les restaurants et bars du Paradis Hotel & Golf Club sont aussi à la disposition des résidents du Dinarobin (sur réservation)

• N.B. The restaurants & bars at Paradis Hotel & Golf Club are also open to guests of Dinarobin (on reservation).

ANIMATION Orchestre tous les soirs - Soirées à thèmes.

ENTERTAINMENT Local band every night - Theme evenings.

POLITIQUE NON-FUMEUR La loi « non-fumeur » est en vigueur à Maurice depuis 2009. Chaque client doit se conformer à la loi en application à Maurice.

NON-SMOKING POLICY « Non-smoking policy » law is applicable in Mauritius since 2009. Each client must comply with the law in force in Mauritius.

CARTES DE CREDIT American Express - Visa - Mastercard - Diners. N.B. Les chèques personnels ne sont pas acceptés.

CREDIT CARDS American Express - Visa - Mastercard - Diners. N.B. Personal cheques are not accepted.

Dinner: (on reservation) from 7 p.m. to 10 p.m. Half-board menu or “A la Carte” (with a supplement on the half-board credit). Restaurant reserved for guest from 12 years of age.


FACT SHEETS 10 - 11_Layout 1 03/12/2010 10:54 Page 1

OTHER SERVICES Mini-club (for children aged 3 to 12) - Baby-sitter (24-hour notice) - Boutiques Excursions - Car hire - Infirmary - Business Centre - Conference facilities available at the Paradis hotel - Departure lounge with showers and dressing rooms - 24-hour shuttle service between Dinarobin and Paradis - Helicopter transfers and private excursions - Complimentary access to WIFI/ADSL (where technically possible) - Limousine service by BMW X5.

SPORTS SPORTS NAUTIQUES Kayak - Bateau à pédales - Bateau à fond de verre - Plongée en apnée - Initiation à la plongée avec bouteille en piscine - Pêche au gros. Disponibles au Paradis Hotel & Golf Club : planche à voile, ski nautique, voile. CENTRE DE SPORTS 2 salles de gym dont : 1 salle de cardio, 1 salle de power training Vestiaires (hommes et femmes) équipés chacun d’un hammam SPORTS TERRESTRES Vélo tout-terrain - Pétanque - Tennis (3 courts éclairés) - Head Tennis Academy Tennis de table - Badminton - Speedminton - Football - Beach volley - Tennis volley « Personal trainer ». Disponibles au Paradis Hotel & Golf Club : golf international (18 trous Par 72), Paradis Golf Academy, accès au Golf du Château, accès au Tamarina Golf Estate & Beach Club.

SPORTS WATER SPORTS Kayak - Pedal boat - Glass-bottom boat - Snorkelling - Initiation to scuba diving in the swimming pool - Deep-sea fishing. Also available at the Paradis Hotel & Golf Club: windsurfing, water-skiing, sailing. SPORTS CENTRE 2 fitness rooms offering: 1 cardio room, 1 power training room Locker rooms (men and women) with 1 hammam each LAND SPORTS Mountain-biking - Bocciball - Tennis (3 floodlit courts) - “Head Tennis Academy” - Table tennis - Badminton - Speedminton - Football - Beach volley Tennis volley - Personal trainer. Also available to guests at the Paradis Hotel & Golf Club: international golf course (18-hole Par 72), Paradis Golf Academy, access to the Golf du Château, access to the Tamarina Golf Estate & Beach Club.

N.B. Tous les sports sont gratuits sauf : golf, plongée avec bouteille, pêche au gros, vélo tout-terrain, balles de golf et tennis, cours privés.

N.B. All sports are free of charge, except: golf, scuba diving, deep-sea fishing, mountain biking, golf and tennis balls, private coaching.

Tous les plans sont non contractuels / Plans are non-contractual

AUTRES SERVICES Mini-club (pour les enfants de 3 à 12 ans) - Baby-sitter (24h de préavis) Boutiques - Excursions - Location de voitures - Infirmerie - Business Centre Salle de conférences disponible au Paradis - Salles de départ avec douches et vestiaires -Service de navettes entre le Dinarobin et le Paradis 24h/24h Transferts et excursions en hélicoptère - Connexion WIFI/ADSL gratuite (quand techniquement possible) - Service de limousine en BMW X5.

Dinarobin Hotel Golf & Spa Le Morne Peninsula • Mauritius • Indian Ocean Tel: +230 401 4900 • Fax: +230 401 4901 • E-mail: dinarobin@bchot.com www.dinarobin-hotel.com 2010/2011


Dinarobin Hotel, Mauritius