Page 1

FOOD & DRINK EVENTS SHOPS MAP THINGS TO DO

MARCH 2019

#243 • FREE

三月 - 福岡導覽

www.fukuoka-now.com

THIS MONTH IN FUKUOKA!

3월 후쿠오카 가이드

Spring in Fukuoka

And the sakura are blooming…


Fukuoka’s Fine Watch Emporium

1F il Cassetto Bldg., 1-2-5 Daimyo, Chuo-ku Open: 11:00~19:30 ▪ Closed: Tue. ☎ 092-725-7766

2 | Fukuoka Now | #243 | March 2019

Certified reseller of imported fine mechanical watches One of the largest selections in Kyushu 進口機械手錶直營經銷商 / 在九州商品最齊全的店 수입�정품�기계식�시계�판매점/큐슈�최대급�상품�구성 B-3

OroGio

@oro_gio

TAX FREE for foreign tourists


gourmet

Discover more! fukuoka-now.com 食堂ぎんみ 福岡市中央区西中洲2-16

C-2

2-16 Nishi-nakasu, Chuo-ku 050-5596-7989 17:00~1:00 (L.O. 24:00), Fri., Sat. & day before hol.: 17:00~2:00 (L.O. 1:00) Closed: Irregular Course ¥6,500, ¥8,500 & ¥10,000 (incl. wine, highball, beer, shochu, sake, chuhai and soft drinks), Kuroge Wagyu beef sukiyaki ¥1,390

긴미

GINMI

The newly opened Ginmi offers courses of 11 items made from carefully selected ingredients from around Japan. The umami-packed broth, the base for every dish, is made from three kinds of bonito flakes, including the highest-grade Kagoshima Makurazaki bonito, and the kelp is no less than Hokkaido Rishiri. The course starts with a cup of broth served in 400-year old Karatsu Ware and continues with sashimi, simmered dishes, fish and meat. Most fresh ingredients are sourced locally daily. The main event is the unique blend of rice cooked in an earthenware pot. To top it off, alcoholic and non-alcoholic drinks are included in the price!

옛 민가를 재단장해 오픈한 일본 요리 전문점 긴미. 일본 각지에서 엄선한 재료로 만든 코스 요리를 제공한 다. 가 장 먼저 모든 요리의 기본이 되는 육수를 400년 전의 카라츠 도기에 담아내 온다. 이어서 지역 어부 또는 시장을 통해 들여오는 큐슈산 제철 재료를 중심으로 한 회, 국, 생선 요리, 고기 요리가 제공되며 메인으로는 쌀 전문가가 엄선해 만든 오리지널 블렌드 쌀을 질냄비에 지어낸 쌀밥을 새우튀김 등과 함께 맛볼 수 있다. 이 모든 코스에 주류와 음료 비용이 포함되어 있으니 더 바랄 것이 없다.

食堂 Ginmi

位於西中洲,食堂 Ginmi 提供的 11 道菜餚套餐的每一品都是精心挑選的。料理的湯底是用 三種不同的鰹節製成,包括枕崎產的高級鰹節,加上利尻産昆布精心熬成,把鮮味都濃縮在 一起。套餐的第一道湯品是盛入有 400 年歷史的唐津燒器具品嚐。陸續還有以新鮮的九州 產食材為主的生魚片、燉菜、魚類及肉類菜餚等。重頭戲則是用土鍋煮成的特調白米飯。除 了美味可口的菜餚,套餐的價位還包含飲料喔!

Matsusaka Beef BBQ Kei

Matsusaka Beef Lunch 松阪牛午餐 마츠사카규�런치 ¥�,���~

Matsusaka Beef Dinner 松阪牛晚餐 마츠사카규�디너 ¥�,���~

松阪牛专门烤肉 庆 마츠사카규�전문점�케이 LUNCH | 午餐 | 런치 11:30~15:00 (L.O.: 14:00)

DINNER | 晚餐 | 디너 17:00~22:00 (L.O.: 21:00)

Hilton Fukuoka Sea Hawk 6F

SHOW FOR ��% OFF! (~ Mar. 31. Cannot combine with other offers)

2-2-3 Jigyohama, Chuo-ku, Fukuoka RESERVATIONS | 电话 | 문의: ☎ ���-���-���� www.fukuoka-now.com | 3


HUGE AMUSEMENT ARCADE IN HAKATA! Don’t buy a souvenir!

Play a game and win one!

位於博多的巨型遊戲中心! 別買伴手禮了!來盡情玩樂去贏取一份吧!

• Over 80 UFO Catchers and lots of prizes including the latest Japanese anime characters! • Driving games, air hockey, coin games and other latest machines! • 超過 80 部內有最新日本動漫玩偶的夾娃娃機!

• 齊集賽車遊戲、桌上曲棍球、推錢機等最新的遊戲機!

4 | Fukuoka Now | #243 | March 2019

TAITO F STATION

4F Yodobashi Camera (take escalator - easy to find!) Next to Hakata Station (Chikushi exit) 6-12 Hakataeki-chuogai, Hakata-ku Open: 9:30~23:00

F-2


noodle

Discover more! fukuoka-now.com ぴかまつ 福岡市中央区高砂2-9-15

2-9-15 Takasago, Chuo-ku 092-524-3221 11:30~19:00 (Sun. 11:30~14:00) Closed: Irregular Sara udon ¥690 (w/ rice ¥750), champon ¥690, kuro champon ¥750 (w/ rice ¥800), tantanmen ¥650, *Upsize to large +¥100 ea.

PIKAMATSU

After honing his chops at the popular Chinese restaurant Pikaichi for 15 years, Shoji Hara struck out on his own 10 years ago to open Pikamatsu. He kept many of the trademark Pikaichi menu items, but also offers an original sara udon made with a shiodare salt sauce, an homage to his father who used to run a ramen shop. The price hasn’t changed in 10 years, and it remains a popular item. The medium-thick noodles, which are ordered from long-standing noodle-maker Manabe Seimen, are shallowly fried and soaked in chicken soup, making for a deliciously chewy texture. This combined with the just-crunchy-enough stir-fried veggies and the umami-packed seafood makes for a flavorful treat. Hara says he adds fresh ginger for accent, and this happens to also feature prominently in another famous dish—the champon. Despite being very similar, the champon packs a bigger punch, while the sara udon is milder. Which will you choose?

피카마츠

하카타의 인기 중화요리 전문점 ‘원조 피카이치’ 에서 15년간 일한 뒤 독립한 지 10년 차인 오너가 선보이는 피카마츠의 간판 메뉴는 오리지널 사라 우동. 개점 이래 변함없는 가격과 맛으로 지금도 사랑받는 메뉴다. 70년이 넘는 역사를 자랑하는 마나베 제면의 생면을 튀기듯 구워낸 뒤 닭 뼈 육수를 흡수시켜 쫄깃쫄깃한 식감을 자랑하는 면에다 아삭아삭하게 볶아낸 채소, 감칠맛을 내는 해산물이 한데 어우러져 먹는 이의 입안을 즐겁게 해준다. 포인트로는 오너가 좋아하는 생강도 들어갔다고. 이 생강이 또 하나의 간판 메뉴인 짬뽕에서는 강한 존재감을 드러낸다. 입맛 돌게 하는 짬뽕과 부드러운 사라 우동. 닮은 듯 다른 두 가지 인기 메뉴 중 당신의 선택은?

Pikamatsu

從博多的人氣中華餐廳元祖 Pikaichi 出師而獨立開業已 10 年的店主原將司先生的招牌麵之 一是持續老舖的好味道、傳承父親的鹽味湯汁拉麵口味的原創什錦燴麵。從開店以來保持不 變的價位與味道,讓它一直人氣不敗。特點是使用擁有 70 年以上歷史的眞鍋製麺的中粗生 麵,過油煎炒後再加入雞精提味。這帶有咬勁的麵淋上快炒的清脆蔬菜與海鮮,美味無比, 會滿足您的食慾。為了增加口味店主還加入他特別喜愛的生薑。其實另一道招牌麵 -- 長崎 強棒麵帶有更濃郁的生薑味。對比較為清淡的什錦燴麵,您會想吃哪一道呢?

Fresh Seafood Restaurant

Keien

庆园

LUNCH | 午餐 | 런치 11:30~15:00 (L.O.: 14:00)

케이엔

DINNER | 晚餐 | 디너 17:00~22:00 (L.O.: 21:00)

Special price for our readers! Sashimi Bowl lunch ¥1,980 (incl. tax and service charge)

Hilton Fukuoka Sea Hawk 6F

2-2-3 Jigyohama, Chuo-ku, Fukuoka RESERVATIONS | 电话 | 문의: ☎ ���-���-����

www.fukuoka-now.com | 5


Spring fever got you down? Come watch Fukuoka’s Coyote Girls dance! TE C OYO S L GIR D! TE WA N

• No entry fee & re-entry OK! • All-you-can-drink (unlimited time) ¥3,000 or drinks from ¥500

Follow us on SNS!

COYOTE UGLY SALOON FUKUOKA 4F SG. Company Bldg., 2-1-5 Daimyo, Chuo-ku coyoteuglysaloon-fukuoka.jp 092-734-3030 B-2 Open: 7pm ~ 3am

FUKUOKA

#coyoteuglysaloonfukuoka

No.1 Night Spot

Beers & wines from around the world

GRANDMIRAGE dancers Show kends! on wee

Wi-Fi Free lockers &

3F

*the entrance is behind the WHOLE NOTE CAFÉ on your left Open: 7pm~2am, Tue. ~ Sat. & day before hol.

BENEFITS FOR SNS MEMBERS. evoL SYSTEM JOIN FOR FREE! Women & Men: ¥500 off! Entrance fee*

Tour ists welcome! 092-791-1903

Women

¥2,000 (incl. 2 drinks ¥2,500 (incl. 3 drinks, and dessert buffet ) dessert buffet:+¥1,000 )

12am~2am

¥1,000 (incl. 1 drink) ¥1,500 (incl. 2 drink) *Tax incl. Fees subject to change for special events.

grand-mirage.com

1-17-16 Imaizumi, Chuo-ku Open: Mon.~Thu., Sun. and hol.: 12pm~2am, Fri., Sat. and day before hol.: 12pm~3am (L.O.: 30 min. before closing) 6 | Fukuoka Now | #243 | March 2019

Men

7pm~12am

B-3

GRANDMIRAGE INSTAGRAM Follow us for news and special offers!


events

Discover more! fukuoka-now.com

3/3 (Sun.) DAZAIFU TENMANGU KYOKUSUI-NO-EN FESTIVAL

Since the Heian period, this elegant annual festival sees Waka poets in traditional kimono sit along a stream composing poems amongst 6,000 blossoming plum trees. But there’s a catch - a cup of sake is set afloat upstream, and when the cup reaches them, they must finish the poem and drink! Secure your seat early! 太宰府天滿宮 曲水之宴

太宰府天満宮 曲水の宴

太宰府天満宮

• 3/3 (Sun.) • 12:00~15:00 (open from 11:00) • Free viewing • Dazaifu Tenmangu Shrine • 4-7-1 Saifu, Dazaifu City • 092-922-8225

每年太宰府天滿宮固定舉行充滿和風的祭典。穿著豔麗和服的人們, 分坐在流過庭院的小溪兩側,於飄在水上的杯從自己面前通過之前 完成和歌並且飲下。這個祭典不單重現平安時代貴族間的遊樂,同 時也有消災解厄的意義。雖然有觀賞席,但請盡早入座以免向隅。

다자이후 텐만구 쿄쿠스이노엔

정원의 작은 강변에 자리를 잡고 앉아 떠내려오는 잔이 자신의 앞을 지나가기 전에 시가를 읊고 잔에 든 술을 비우는 전통 의식. 잔을 맑은 물에 떠내려 보냄으로써 불결함을 정화한다는 의미를 지닌다. 관람석이 있으나 자리 잡기가 쉽지는 않으니 서두르는 것이 좋다.

3/3 (Sun.) ~ 3/24 (Sun.) MARCH HANAGATA KABUKI “KOI TSUKAMI”

In one famous scene, the protagonist splashes about in water while grappling with the evil spirit of a carp. Amazingly, actor Kataoka Ainosuke changes costumes quickly enough to play ten different characters! With mid-air stunts and actual water used on stage, this entertaining play is ideal for kabuki newcomers. 三月花形歌舞伎《捕鯉魚》

三月花形歌舞伎『鯉つかみ』

• 3/3 (Sun.) ~ 3/24 (Sun.) • Matinee: 11:00~, Evening: 16:00~ • ¥5,000 ~ ¥14,500 • Hakataza Theater • 2-1 Shimokawabata-machi, Hakata-ku • 092-263-5555 (10:00~18:00)

以年輕演員為陣容的歌舞伎表演《捕鯉魚》 (簡稱) ,著名場景為主角 與鯉魚之水中搏鬥一幕。此次表演將完整上演整個故事,還富有娛樂 性: 有主角片岡愛之助快速變裝達成一人扮演十個角色,還有空中表演, 打鬥場景使用真的水讓演出更逼真等。此劇適合歌舞伎初學者觀看。

3월 하나가타 가부키 – 코이츠카미

하카타자의 3월 가부키 상연작은 “와키노보루미즈노코이타키(湧昇 水鯉滝)”. “코이츠카미(鯉つかみ)”라고도 불리며 주인공이 잉어와 수중에서 벌이는 격투 장면이 볼거리다. 각종 도구를 구사함으로써 오락성을 높인 볼거리로 가득한 무대는 초보자에게도 추천할 만하다.

FUKUOKA’S SPRING FESTIVAL ENJOYED WITH PEOPLE FROM AROUND THE WORLD 전�세계�모두가�즐길�수�있는�후쿠오카의�봄�페스티벌 全世界的大家都期待的福岡春季歡宴

2/2 (Sat.) ~ 3/10 (Sun.) https://f-month.com

www.fukuoka-now.com | 7


English Speaking Lawyer

No Win No Fee Litigation Contractual claims, debt recovery, property disputes, car accidents, employment disputes and more.

Atsushi Miyake

Attorney-at-Law (bengoshi) Fukuoka Bar Association

Miyake Law 15F, 1-9-17 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka 092-287-4640 info@miyake.law SEE MAP C-2 www.miyake.law/en

BLISS PLASTIC SURGERY CLINIC

Find Your

Bliss

• PLASTIC SURGERY • DERMAL FILLERS • FACIAL BOTOX • TATTOO REMOVAL • LASER HAIR REMOVAL • I.V. DRIP THERAPY Bilingual Doctor & Staff MON: 12:00~20:00 TUE TO FRI: 10:00~18:00 EVERY OTHER SATURDAY: 10:00~18:00 CLOSED: Sunday

DR. TOYOKAZU TAJIRI M.D., Ph.D Board-Certified Plastic Surgeon and Specialist in Facial Fillers, Botox, and Anti-Aging Medicine

☎ 092-791-1441 bliss-clinic.com/en 1-9-20 Kiyokawa, 3rd Floor Chuo-ku, Fukuoka Hakata Station: 7 min. by taxi 8 | Fukuoka Now | #243 | March 2019

D-4


events

Discover more! fukuoka-now.com

3/15 (Fri.) ~ 3/18 (Mon.) JAPAN UMESHU FESTA IN FUKUOKA 2019

Discover the world of umeshu! Over 150 varieties of umeshu (plum wine) from across Japan are available to taste and buy. Try umeshu cocktails and learn about umeshu and food pairing. Also enjoy the plum blossoms in bloom around Dazaifu, one of Japan’s most famous plum blossom viewing spots. 日本梅酒祭in福岡2019

以賞梅聞名的太宰府天滿宮舉行的梅酒祭,可以試喝 150 種以上來自 日本各地的梅酒。不同品種的梅子搭配不同酒類可以釀造出多種口味 的梅酒。來到這裏不但可以嘗試用梅酒調配的雞尾酒及搭配梅酒的膳 食,還可以購買喜歡的梅酒,並在梅花盛開季節賞花漫步。

全国梅酒まつり in 福岡2019

• 3/15 (Fri.) ~ 3/18 (Mon.) • 3/15 & 16: 10:00~19:00, 3/17: 10:00~18:00, 3/18: 10:00~16:00 • Free entry; umeshu tasting pass (30 min.): adv. ¥1,000, door ¥1,200 • Dazaifu Tenmangu Shrine • 4-7-1 Saifu, Dazaifu City • 092-523-8408

일본 매실주 축제 in 후쿠오카 2019

일본 각지에서 만들어지는 매실주 150종 이상을 한자리에서 만나볼 수 있는 이벤트. 베이스가 되는 각종 술과 다양한 매실 품종의 조합을 통해 태어나는 매실주는 천차만별의 매력을 자랑한다. 매화꽃이 만개할 시기이기도 하니 산책을 겸해 나서보자.

3/20 (Wed.) ~ 3/24 (Sun.) CERAMIC & PORCELAIN FAIR IN FUKUOKA 2019

Visited by 40,000 art lovers annually, 200 of Japan’s best craftsmen exhibit and sell ceramics, porcelain, lacquerware and handicrafts. Try your hand with a pottery wheel, ceramic painting and more. Food, sweets and drinks will also be on sale, including coffee served in mugs made by exhibitors. 全國陶磁器市集in福岡2019

每年三月定期舉辦陶瓷、漆器、工藝品等活動,日本各地約 200 名 陶瓷家和藝術家參與。按例約 4 萬人參觀、購物、體驗手拉胚和彩 繪。當天販售美食點心, 還有用藝術家自製咖啡杯享用咖啡的咖啡館, 即使一個人也能一整天漫遊在陶瓷藝術與美食中。

全国陶磁器フェア in 福岡2019

• 3/20 (Wed.) ~ 3/24 (Sun.) • 10:00~18:00 (3/24: ~17:00) • Adv.: ¥500 (sold at Seven Ticket, Lawson Ticket, E-Plus, Ticket Pia), door: ¥600 • Marine Messe Fukuoka • 7-1 Okihama-machi, Hakata-ku • 092-711-7605 (weekdays 9:30~17:30)

전국 도자기 페어 IN 후쿠오카 2019

일본 각지에서 온 공방과 작가들이 도자기, 칠기, 공예품 등을 전시 및 판매하는 이벤트. 쇼핑, 물레 돌리기, 그림 그려 넣기 체험 등을 즐기기 위해 매년 약 4만 명이 방문한다고. 각종 먹거리도 판매되며 작가가 만든 컵에 음료를 제공하는 카페도 만나볼 수 있다.

St. Patrick’s Day MARch 17 at The Hakata Harp! Live Irish Music at 5 pm

Pint ¥900 Half ¥580

¥580

¥380

¥600 ¥420 *All prices excl. tax

セントパトリックスデイとは、 アイ ルランドにキリスト教を伝えた 聖パトリックを讃える日です。 世界中でお祝いされているこの 『ア イ ル ラ ン ド の 日』に ハ カ タ ハープでも盛大にお祝いします。

Show this for

50% off

your 2nd drink! *2nd drink only, not 3rd! *cannot be used with other discounts

(Hotel Éclair) Tel.: 092-283-6446 1-1 Susaki-machi, Hakata-ku (directly opposite Hotel Okura) Open daily 11:30~24:00 (Lunch L.O.: 14:30, Bar L.O.: 23:30)

C-1

3/17 15:00 ~ 22:00 3月17日 15:00∼22:00 All drinks incl. Guinness ギネス・キルケニーその他ドリンクが and Kilkenny: ¥500 すべて500円

www.fukuoka-now.com | 9


events 3/21 (Thu.) ~ 5/26 (Sun.) FUKUOKA ART MUSEUM REOPENING EXHIBITION

Boy Sitting Beside Hibiscus Flower, 2015 Courtesy the artist and Stephen Friedman Gallery, London and Pearl Lam Galleries, Hong Kong. Shanghai and Singapore Photographer: Thomas Liu

福岡市美術館リニューアルオープン記念展

• 3/21 (Thu., hol.) ~ 5/26 (Sun.) • Closed: Mon. (except for 4/29 and 5/6), 5/7 • Door: adult ¥1,500, HS, college student, and 65 y.o. & over: ¥1,000 (Adv. tickets are ¥200 off) • Fukuoka Art Museum • 1-6 Ohorikoen, Chuo-ku

From the museum’s extensive collection of 16,000 items that were accumulated over 40 years, approximately 250 pieces including works of Salvador Dali, Andy Warhol, and Asian Buddhist art will be on display. Be sure to see London-based artist Yinka Shonibare CBE’s first solo exhibition in Japan. 福岡市美術館重新開館紀念展

2016 年秋季開始,歷經 3 年裝修後的首展。館方將從歷時 40 年, 約 16,000 件館藏中,挑選薩爾瓦多 · 達利、安迪 · 沃荷等現代藝術 作品、佛教藝術等約 250 件作品,是至今規模最大收藏展。特別展 覽室則舉辦活躍於英國的藝術家因卡 ‧ 修尼巴爾在日的首次個展。

후쿠오카시 미술관 리뉴얼 오픈 기념전

재개장 이래 첫 특별전. 40년 이상 수집해온 16,000여 점의 컬렉션 중 살바도르 달리, 앤디 워홀 등의 모던 아트, 큐슈 및 아시아의 불교 미술 등 대표적인 250여 점을 선보인다. 특별전시실에서는 잉카 쇼니바레 CBE의 일본 첫 개인전이 개최된다.

3/23 (Sat.), 3/24(Sun.) SANKAI JUKU “NEW PRODUCTION” WORLD PREMIERE

After four years, leading Butoh dance company Sankai Juku returns to Kyushu with a new show. The troupe is known for performances described as ‘dialogues with gravity’ and deal with universal elements of human existence such as birth and death. Admire these innovative dancers as they let their bodies do the talking. 山海塾《新作》世界首演

2015年「海の賑わい 陸(オカ)の静寂-めぐり」©Sankai Juku 

山海塾「新作」世界初演

• 3/23 (Sat.), 3/24 (Sun.) • 3/23: 18:00, 3/24: 14:00 • ¥1,500 ~ ¥4,500 *children attending must be above preschool age • Kitakyushu Performing Arts Center • 1-1-1-11 Muro-machi, Kokurakita-ku, Kitakyushu City • 093-562-2655

以日本及法國為據點的日本頂尖舞蹈團山海塾,30 年以來定期與巴 黎市立劇場一同合作。山海塾的舞蹈是一種與重力的對話,嚴肅地探 討宇宙間的生與死。等待 4 年的新製作《新作》將在北九州舉行世界 首演。舞者通過肢體語言陳述並帶領觀眾進入優美獨特的舞蹈藝術。

산카이주쿠 “신사쿠” 세계 초연

프랑스와 일본을 거점 삼아 30년 이상 파리 시립극장과 공동 프로듀스를 이어온 일본을 대표하는 무도 컴퍼니 산카이주쿠. 탄생과 죽음 같은 보편적인 인간의 내적 본질을 다뤄온 산카이주쿠가 4년 만에 신작 “신사쿠(新作)”를 세계에서 처음으로 키타큐슈에서 상연한다.

HAKATA UMAKAMON ICHI FOOD FESTIVAL

Shop for 64 of Fukuoka’s most popular “umakamon” local delicacies! Free tasting and eat-in corner too! 후쿠오카의 유명 먹거리부터 봄 신상까지 지역 64개 회사가 자랑하는 먹거리가 총집합! 시식 가능. 먹고 갈 수 있음. 有64攤代表福岡的美食等著您來品嚐!不但可以免 費試吃還可以在會場就餐�

• 3/27 (Wed.) ~ 4/1 (Mon.) • 10:00~20:00 (last day: ~17:00) • 7F Iwataya Main Bldg. • 2-5-35 Tenjin, Chuo-ku 10 | Fukuoka Now | #243 | March 2019

FREE ENTRY

B-2


Discover more! fukuoka-now.com

3/24 (Sun.) FUKUOKA ASIA COLLECTION (FACo) 2019 SS

Now in its 11th year, FACo is one of Kyushu’s biggest fashion events! Local, national and Asian brands of everyday fashion showcase their spring collection on the runway. Expect to see popular TV and runway stars strutting in designs brimming with originality. Live performances, fashion brand booths and more! 福岡亞洲收藏(FACo)2019 SS

福岡アジアコレクション(FACo)2019 SS

FACo

今年迎來第 11 回由福岡發跡,現下最熱門的時尚盛會 FACo。以福 岡為據點的品牌、到日本及亞洲的精選品牌的春夏作品,將由電視 和雜誌的當紅模特兒們在伸展台上展現華麗的風貌。此外還有現場 表演可以觀賞,精選品牌的展覽攤位可以逛,值得去看看喔。

후쿠오카 아시아 콜렉션(FACo) 2019 SS

올해로 11회째를 맞이하는 후쿠오카발 리얼 클로즈 패션 이벤트 FACo. 후쿠오카가 거점인 브랜드를 비롯해 일본 및 아시아 디자이너 브랜드의 SS 신상을 인기 모델이 착용하고 런웨이를 활보한다. 호화 아티스트의 라이브, 브랜드 부스 등도 놓칠 수 없는 즐길 거리.

• 3/24 (Sun.) • Runway walks: 13:00~, 15:30~, 18:00~ • ¥2,500 ~ ¥10,000 • Fukuoka Kokusai Center • 2-2 Chikkohonmachi, Hakata-ku • 092-441-1119

3/30 (Sat.) THOUGHT EXHIBITION & MARKET 2019

Based on the theme “thought”, approximately 70 Kyushu-based brands and creatives exhibit and sell clothing, food and lifestyle goods. It’s a great opportunity to see a wide variety of high quality goods not available in regular stores. Enjoy chatting with some of the producers and designers too. thought EXHIBITION AND MARKET 2019

thought実行委員会

thought EXHIBITION AND MARKET 2019

@frankschopshopjapan

thought EXHIBITION AND MARKET 2019

thought를 테마로 한 새로운 문화교류의 장으 로서 매년 인기를 더해가고 있는 합동 전시회. 큐슈를 거점으로 활약 중인 70여 브랜드 및 크리에이터들의 다양한 의식주 관련 작품이 전시 및 판매된다. 신작 발표도 이루어지며 마지막 날은 일반 참가도 가능하다.

• 3/30 (Sat.) • 10:00~17:00 • Free entry • Bunshokan & Old Azumaya, Dazaifu Tenmangu Shrine • 4-7-1 Saifu, Dazaifu City • http://www.thght.jp/

follow us on instagram

是個以移動·觸摸·投入為關鍵詞,以思考為主題的新文化交流場所, 人氣逐年增加的聯合展覽會。這次展示銷售約 70 個位於九州各地品 牌與創作者所創關於衣食住等各式作品。活動最終日舉行受專業人 士注意的新品發表,一般人也能參與,期待與作家們的交流。

092-271-5678 博多旧市街に佇む 本格アイリッシュパブ www.pubtheship.com 5 pm ~ 3 am

A-3

Sun. & Hol. : 6 pm ~ 3 am

Cuts........¥3,OOO~ Shaves....¥5OO~ Caps .......¥4,2OO~ 1-9-45 Daimyo, Chuo-ku ☎ 092-751-7685 � Weekdays: 10:00 21:00 New York • Los Angeles • Fukuoka • Okinawa

www.frankschopshop.jp

3-4 Gion-machi, Hakata-ku

Mar.17 (Sun.) 2:00 pm~ Great Beers St.Patrick’s Day Live Fine Whiskies Spirits, Wines Ichiban Cocktails ¥300- Kirin (Regular Size) Tasty Food - Guinness

¥500

(Pint Size)

etc.

¥590∼ www.fukuoka-now.com | 11


Feb. 11 to Apr. 3

YANAGAWA HINA 川女兒節 柳 FESTIVAL 나 가 와 히나 마 츠 리 Every year on Mar. 3, Hina (Doll) Festivals are held to pray for the health of young girls. The day is known as Momo no Sekku, a date that traditionally marked the coming of spring. The custom is said to have begun in the Heian period (794-1185) when people would try to drive away evil spirits by transferring them to dolls. Although the custom varies throughout Japan, families with young girls still display dolls today. Dolls were set up in early February on risshun (“onset of spring”) in the old calendar, and people celebrate by eating three mochi rice cakes in different colors: green, pink and white. In Yanagawa, the first Hina Festival for a baby girl is marked with sagemon—colorful hanging decorations that each family has passed down over generations.

12 | Fukuoka Now | #243 | March 2019

SAGEMON VIEWING

In Yanagawa, a girl’s first Hina Festival is an important occasion. Sagemon are hung next to the doll stand, and a big celebration is held to pray for the child’s health. The tradition began at the end of the Edo period (1603–1868), when people who had baby girls began making decorations from cloth scraps and hanging them on either side of the doll stand. In Yanagawa, each sagemon has 49 (7x7) decorations (seven is a lucky number), which are often in the shape of auspicious creatures, such as rabbits and cranes. Nowadays, when spring draws near, everyone in town hangs the colorful sagemon in their homes and shops, making for a sight to behold. • 2/11 (Mon., hol.) ~ 4/3 (Wed.) • Viewing spots have pink flags outside


OHINA-SAMA WATER PARADE

During the Ohina-sama Water Parade, young girls dressed in kimono ride down canals in boats decorated with hina dolls. About 200 brightly dressed girls and their mothers glide along downtown Yanagawa’s canals, which are also decked out with sagemon, in nearly a dozen riverboats. The boats float at a leisurely pace, making the parade a popular destination for shutterbugs looking to snap some pictures from the banks. • 3/17 (Sun.) 11:00~12:20 *in case of rain: 3/24 (Sun.)

OHINA-SAMA PARADE

Photo: Robounohana Uzou

Floats decorated with sagemon are paraded through the streets accompanied by costumed officials and musicians. • 3/3 (Sun.) 10:15~ from Hiyoshi Shrine (7 Sakamotomachi, Yanagawa City) to Mihashira Shrine.

YANAGAWA CANAL BOAT PUNTING

Local oarsmen use a single pole to gently glide the punts along a four and a half kilometer course of canals. During this season, you can enjoy ohanami (cherry blossom viewing) while cruising down the canal. • Open every day • 9:00~16:30 • Adult: ¥1,600, 5 y.o. ~ ES: ¥820 • Four boat launches within a 10-min. walk from Nishitetsu Yanagawa Sta. • 0944-74-0891 (Yanagawa City Tourist Information Center)

Kimono Day

A GREAT CHANCE FOR PHOTOS!

Mar. 9 and 10 is Yanagawa Kimono Day—when almost everyone in town dons a kimono! Visitors who arrive in town wearing a kimono can enjoy several perks.

ACCESS Fukuoka Airport Subway 10 min.

Hakata Sta.

Tenjin Sta. Subway 5 min.

Nishitetsu Fukuoka Tenjin Sta. 5 min. walk

Yanagawa Sta. Nishitetsu Omuta Line 50 min.

www.fukuoka-now.com/yanagawa-sagemon www.fukuoka-now.com | 13


bar The Roam Bar 福岡市中央区白金1-10-15 KADoNoビル2F 2F Kadono Bldg., 1-10-15 Shirogane, Chuo-ku 092-526-0555 17:00~2:00 (L.O. 1:30) Closed: Sun. Basil Smash ¥1,600, Gin and Sonic ¥1,400, gimlet ¥1,600, pisco sour ¥1,600, mocktails ¥1,200~, snacks ¥500~¥1,800, table charge ¥500

The Roam Bar

세련된 레스 토랑 이 곳 곳 에 자리한 주택가 시로가네에 등장한 바. 오너 와다씨는 오리지널 시그니처 칵테일부터 클래식 칵테일에 이르기까지 원하 는 맛을 철저히 추 구하 는 작업이 즐겁다고 한다. 카모마일에 시트러스 향을 더한 수제 시럽으로 마무리한 바질 스매시, 진 토닉을 한층 더 샤프하고 스파이시하게 마무리한 진 앤 소닉, 페루산 청포도 증류주 비 스 코 에 레 몬, 시럽 , 계 란 흰 자 를 넣고 마무리로 파르미지아노 레지아노를 뿌린 개성 넘치는 파르미지아 등은 물론 무알콜 칵테일인 목테일에도 주력하고 있다.

THE ROAM BAR

Last fall, the Roam Bar opened its spacious bar and lounge in the chic Shirogane neighborhood. Owner Hiroshi Wada, a master mixologist, offers gorgeous cocktails designed to evoke the hustle and bustle of the big city. His take on the modern classic Basil Smash uses a homemade syrup with hints of chamomile and citrus. His Gin and Sonic, a sharper, spicier version of the classic gin and tonic is the bar’s biggest seller. He also serves a wide range of standard cocktails in addition to his signature drinks. Don’t drink? Don’t worry! He also spares no effort on his mocktails.

The Roam Bar

去年秋天在白金住宅區開幕的酒吧。 店主和田博司先生擅長調配融合大都會風味的雞尾酒, 為了追求完美的口味沈醉於尋覓適合的原料。他的 Basil Smash,加入黃春菊與柑橘味的 自製糖漿,非常順口。而店裡最受歡迎的是辣版的琴湯尼 --Gin and Sonic。此外還有別有 風味、用秘魯的蒸餾酒加入檸檬糖漿及蛋白再灑上帕馬森乾酪的雞尾酒。不喝酒?店裡也 提供無酒精雞尾酒喔。 스페셜티 커피 원두 판매 카페 Whole or ground to order. Drink in or take away.

Directly imported specialty coffees, expertly roasted in Fukuoka.

FREE TASTING BAR

B-3

1-1-10 Kego, Chuo-ku. Open: 10:00~19:00 • Closed: Irregular Tel.: 092-791-1245 • www.adachicoffee.com

14 | Fukuoka Now | #243 | March 2019


cafe KAMAKIRI COFFEE(カマキリコーヒー) 福岡市中央区高砂1-1-23福岡東映ホテル1F 1F Fukuoka Toei Hotel, 1-1-23 Takasago, Chuo-ku 090-1364-3107 7:00~22:00 (Sun. 7:00~17:00) Closed: Never Coffee ¥500, espresso ¥350, open-faced sandwich ¥500, sourdough bread ¥1,300 (half size ¥700), open-faced sandwich & coffee ¥900

C-4

KAMAKIRI COFFEE

Kamakiri Coffee, a purveyor of fine coffee and artisanal bread, recently opened in Yakuin. Owner Douglas Weber, a former Apple engineer, also makes high-end coffee grinders and other accessories. His design sense, evident in the stylish and functional machines, yield powerful yet refined cups of coffee. A machine measures with precision the beans for each cup which are then stored in single containers to prevent oxidation. The Kamakiri standard is an adaptation of Cortado, an espresso with just a splash of warm milk. Try their freshly baked sourdough bread made with Itoshima flour too. Yummy!

Kamakiri Coffee

전문가용 커피 기계 메이커이자 커피 애호가인 오너 더글라스 웨버씨가 직접 프로듀스한 커피와 아티잔 브레드 전문점. 스페셜티 커피 전문점에서 매입한 생두를 빈 카운터로 한 잔 분량씩 정확하게 덜어내 오리지널 저장기에 넣어 산화를 방지하며 적기가 될 때까지 숙 성시킨다. 그 후 세계 최고봉 전동 커피밀로 분쇄하면 코르타도라 불리는 너무 쓰지도 너무 밀키하지도 않은, 원두 본연의 맛을 음미할 수 있는 카마키리 커피의 스탠다드가 완성된다. 여기에 이토시마산 밀과 물, 유산균으로 키운 효모로 만든 사워도우 브레드를 곁들여 보시길.

Kamakiri Coffee

這是一間受到熱愛咖啡人士矚目的咖啡廳。店主 Douglas Weber, 是位咖啡機製造商, 曾任職於蘋果公司並參與過該公司的商品開發,對於細節的觀察延續在咖啡機製作 上。採用咖啡專門店的咖啡豆,精準測量每杯咖啡豆份量並儲存在特別設計的防氧 化容器裡。磨豆時使用一流的電動咖啡磨豆機,完整地保留咖啡的原味,煮出一杯 恰恰好的告爾多咖啡。享用咖啡的同時,來一塊用系島產小麥與水製成的天然發酵 麵包吧。

HAKATA OZORA 擔擔麵 탄탄멘 Gourmet Tan Tan Noodle Shop

Try our creamy chicken-base soup with lots of sesame and triple-spice seasoning: Sichuan pepper, broad bean chili paste and chili oil!

Goenya

Try tsukemen-style ramen with our original thick & spicy sauce! 沾麵方式的拉麵,請與濃厚湯 頭一起享用 감칠맛�나는�깊은�맛의�육수에 적셔먹는�츠케멘�스타일�라멘

SHOP

1-7-21 Haruyoshi, Chuo-ku Open: 11am ~ 3pm, 5pm ~ 9pm Closed: Fri., Sun. and 1st Tue. Tel.: 092-409-7173

D-3

11:00~14:30, 17:30~22:00 Closed: Sat., Sun. & hol.

☎ 092-473-1191

B2F Hakata Shin Mitsui Bldg., 1-1-1 Hakata-ekimae

F-2

www.fukuoka-now.com | 15


One of Japan’s Biggest Napoletana Pizza festivals!

日本最大規模的那不勒斯披薩盛典 일본�최대급�나폴리�피자�축제

Free Entry

28

31

Mar. (Thu.) ~ (Sun.) 11:00~22:00 (L.O. 21:00) JR Hakata Ekimae Hiroba

F-2

New York style premium quality steakhouse. The best steaks this side of the Pacific. HAPPY HOUR: 15:00~22:30 WOLFGANG’S STEAKHOUSE FUKUOKA Grand Hyatt 1F, 1-2-82 Sumiyoshi, Hakata-ku Tel.: 092-292-1651 D-2 Open: 11:30~23:30 (L.O.: Food: 22:30 / Drinks: 23:00) Closed: Never

wolfgangssteakhouse.jp 16 | Fukuoka Now | #243 | March 2019


travel

check more online!

fukuoka-now.com/itoshima-now

ITOSHIMA ITOSHIMA’S POWER SPOT - SHINSEKI 糸島のパワースポット・神在神社の神石

Japanese “power spot” (spiritual place) fans are buzzing about an enormous boulder in Itoshima! The stone, Shinseki, is located inside a bamboo forest about five minutes on foot behind Kamiari Shrine which is located near Ikisan Station. The massive freestanding Shinseki (God Stone) measures approximately 16 meters in circumference and four meters high. Amazingly, it’s gone mostly unnoticed in modern times. Then in 2016, with the cooperation of the landowner and the residents' association, the shrine cleared an access path

through the bamboo grove and hung a shimenawa rope to mark it as a sacred object. According to legend, when Empress Jingu visited the area around the 2nd century, a purple-colored cloud formed in the sky. Itoshima is known to have flourished from ancient times and the area around the Kamiari Shrine has two important remains of tombs from the 4th and 5th centuries. The possibility that religious rituals and other events took place at this stone is considered very high. If you go: There is no parking. Walking or cycling is recommended. The trail is easy to follow but marked in Japanese only. Check our website for more details on access, and learn the correct protocol for making a wish there. Access: 17 min. on foot from Ikisan Sta. (JR Chikuhi Line) to Kamiari Shrine, then 5 more min. to the rock.

www.fukuoka-now.com | 17


Enjoy delicious & healthy steamed dishes inside a renovated home. Just steps from the famous Kushida Shrine.

옛�민가를�활용한�레스토랑에서�큐슈산�와규를�즐겨보세요!

Steamed Wagyu Beef ¥3,000 (set ¥3,800)

請在古老的民居餐廳享用九州產的和牛肉!

Steamed Seasonal Vegetables ¥1,400

Hakata Seiroya Jujuan 6-29 Reisen-machi, Hakata-ku Open: 11:00~14:00 (L.O.), 17:30~21:00 (L.O.) • Closed: Sun.

B-3

Tel.: 092-273-0399 http://juju-une.com

B-3

LEGENDARY® BURGER

welcome to fukuoka, welcome to hard rock FUKUOKA | HAKATA STATION 2F JRJP HAKATA BLDG. | 092-433-2975 RESTAURANT 11:00AM - 12:00AM ROCK SHOP 10:00AM - 12:00AM

FREE WIFI • FREE CHARGING

18 | Fukuoka Now | #243 | March 2019

D-1


feature

KURUME KASURI A Textile to Treasure

K

urume Kasuri is a traditional textile from the Chikugo region that has been handed down over the generations. It is currently produced in Kurume City, Hirokawa Town (in Yame District) and Chikugo City. Patterns are envisioned and the cotton is dyed before it is woven, so the slight variations resulting from this process yield

the trademark rough-around-the-edges patterns. This is just one element that adds to the appeal of Kurume Kasuri. The technique for making Kurume Kasuri was

invented over 200 years ago by a 12-yearold girl named Den Inoue, the inquisitive daughter of a rice merchant and a skilled weaver in her own right. www.fukuoka-now.com | 19


feature

Interestingly, the weavers who make the Kurume Kasuri garments for the Hakata Gion Yamakasa festival and the techniques they use are well-kept secrets. Most of these garments are classified as tateyoko kasuri, which refers to interweaving the warp (down) threads with the weft (across) threads, a type of Kurume Kasuri that requires some of the most advanced weaving skill. The weaveries of each team’s garments are not made public, and the garments are not available for sale.

Tied threads and a sketch for a pattern for shoe tops.

The Indonesian technique of dyeing yarn before it is woven, or ikat, is well known around the world, but the technique used in Kurume did not derive from the Asian continent; rather, it is a unique form of textile that evolved on its own from a time when self-sufficiency was the norm. Before the birth of Kurume Kasuri, the Chikugo region grew indigo in the rich soils along the Chikugo River, much of which is shipped to Osaka. It also grew cotton, but at that time, each household only produced the textiles it needed to 20 | Fukuoka Now | #243 | March 2019

get by, or as a side business during the farming offseason. Back then, the dark blue garments that people wore every day only came in plain or striped patterns, so it is probably only natural that the snowfalllike pattern of white dots scattered on blue that Den Inoue developed by trial and error soon became popular. After the Kurume Kasuri process was improved upon, techniques to create large and small patterns and picture patterns were developed, and the industry flourished with the encouragement of the government.

Kurume Kasuri worn in Yamakasa


feature

Types of Kurume Kasuri

TEORI As an important intangible cultural asset

Only textiles that meet the following three conditions can be sold as certified important intangible cultural assets: (1) Must use hand-wrapped dyed thread; (2) Must be dyed with natural indigo; and (3) Must be woven on a traditional handloom. Due to these strict requirements, the quantity that can be produced is highly limited, making these textiles very valuable.

TEORI As a traditional handicraft

To guarantee the quality of Kurume Kasuri, which the national government designates as a traditional handicraft, the Kurume Kasuri Cooperative has established its own testing standards, including the following, and only textiles that meet these standards can be sold as traditional handicrafts. (1) Must be a pre-dyed plain weave fabric; (2) Dyed thread must be used for both the warp and the weft, or at least the weft; (3) The weft thread must be fed using either an end-feed shuttle or a footoperated shuttle... and so on.

KIKAIORI Machine weaving

Although a machine is used to weave the textiles, the weft thread is fed using the same kind of shuttle used in

the teori style to ensure a high-quality finished product. Even when weaving by machine, the expertise of a skilled artisan is required because it is extremely difficult to match up the warp and weft

patterns. In recent years, in addition to the traditional geometric patterns made with indigo dyes, more products are being made with chemical dyes to create modern patterns with poppy colors. www.fukuoka-now.com | 21


feature

KURUME KASURI EVENTS 2019

Though Kurume Kasuri is rooted in tradition, it is used to make beautiful, everyday clothing. If we’ve piqued your interest, then read on to learn where you can see kasuri first hand at these events and permanent exhibitions.

22nd Kurume Kasuri Ai • Ai • Deai Festival 久留米かすり 藍・愛・で逢いフェスティバル

A festival for kasuri lovers with stalls selling the latest textiles and finished goods. Workshops show off modern as well as traditional Kurume Kasuri items in a fashion show. This is the largest Kurume Kasuri event in Japan! • 3/16 (Sat.), 3/17 (Sun.) • 10:00~17:00 • Free entry • Jibasan Kurume • 5-8-5 Higashi-aikawa, Kurume City • 0942-44-3701 (Kurume Kasuri Association)

Kasuri Workshop Visits in Chikugo 絣の里巡りin筑後

Twice this year kasuri studios open to the public. Stroll through the area and enter workshops to see craftsmen in action. Shop for materials and finished goods! Rental bicycles are available too. • 6/1 (Sat.), 6/2 (Sun.) and on a weekend in November 2019 (TBA) • Headquarters: 730 Kumano, Chikugo City • 0942-53-4229 (Chikugo City Tourism Association) • http://chikugo.net/event

Hirokawa Kasuri Matsuri 広川かすり祭

Two days where you can buy Kurume Kasuri items at discounted prices and visit workshops using free shuttle buses. • Held on a weekend in September (TBA) • Hirokawa Industry Exhibition Hall • 1164-6 Hiyoshi, Hirokawa-machi, Yame • 0943-32-5555 (Hirokawa Tourism Association) • www.hirokankou.org

Kurume Kasuri Museum Visit here for an easy-to-understand overview of the history of kasuri textiles, including a display of fine examples, looms, and a display of tools used by Kurume Kasuri founder, Den Inoue. Shop for textiles, kimono, finished fashions and goods too! • Free entry • Open: 10:00~17:00 • Closed: New Year holidays • 2F Jibasan Kurume, 5-8-5 Higashi-aikawa, Kurume City • Tel.: 0942-44-3700

22 | Fukuoka Now | #243 | March 2019


22nd Kurume Kasuri

Ai (Indigo) • Ai (Love) • Deai (Meet) Festival Kurume Kasuri Expo ����

FREE ENTRY

MAR. ��, �� ��:��~��:��

(Sat.) (Sun.)

���� KURUME KASURI NEW RELEASE SHOW New works are exhibited and the public votes to determine which will receive awards.

‘AI AI DEAI’ HIROBA Twenty-six Kurume kasuri manufacturers display and sell their products at special prices!

FREE SHUTTLE BUS TO VENUE ■ Buses run every 30 min. over the course of the morning. ■ The first bus leaves at 9:30 from JR Kurume Station each morning.

KURUME KASURI FASHION SHOW Two times each day 11:30~, 15:00~

JR Kurume Station Express Bus Stop

Nishitetsu Kurume Sta. (Stop no. 0)

*English, Chinese, Korean interpretation available.

Jibasan Kurume (地場産くるめ) 5-8-5 Higashiaikawa, Kurume City Jibasan Kurume


A

B

Cherry Blossom Spots!

•Fukuoka Pref. Museum of Art Hamanomachi Hospital

www.fukuoka-now.com/sakura

SB Hotel

Nagahama

Tenjin Monolith •KBC

r

IP City Hotel

Mister Donut Vietnam Nakasu Taiyo Consulate

North Tenjin

Nishitetsu Inn Fukuoka Tsuruha Drug Hakata Ship’s Garden Excel Hotel Ippudo Futata Fukuhaku-deai Bridge Miyake Law ACROS Fukuoka BWAY U S Former Prefectual n Tenji Fukuoka Bldg. Guest House Chuo Post Office

StarbucksMina Tenjin Hotel Mystays

Hotel Etwas

Daichoji Temple •

•Airef •Udon West

Hotel Ascent Tully's

•NTT Docomo

Monterey La Soeur

•Best Denki Junkudo Vivre Tenjin Daimyo Shintencho City Chuo Park Tenjin Tenjin Core Catholic Shopping Arcade Hall IMS KFC Solaria Stage Mandarake Church Tsuruha Drug Hearts Airport (Incube) Institut Français Vioro Bus Stop du Japon-Kyushu DORI Nishitetsu MEIJIGrand Hotel Iwataya Annex Kinko’s •Australian PoliceSaiseikai Hospital •Chuo Ward Consulate Solaria Plaza Nishitetsu I ka Starbucks The B Office Startup Cafe I-DOR Akasa Elgala Hall Ichiran KIRAMEK i Bus Center Iwataya I

Nissei Hotel Fukuoka

Aeon Shoppers Fukuoka

ve

RI -DO

Remittance

Ri

O FUK

Drum Logos•

•School

Anmitsu Hime •Ankokuji Temple Kyodai

Hotel Okura Hakata Riverain Mall

Dukes Hotel

ka

OYA

ORI

-D

TSU

NO

Nagahama Park Police • • Drum Be-1•

Hotel Eclair

Daikoku-bashi Bridge Nakashima Park Fukuoka Garden Benten-bashiNakasu Palace NakashimaBridge machi •Tsukushi Kaikan

Towers Tenjin Bldg. 5F

Ark Hotel Royal Enshoji Temple

The Hakata Harp

Suzaki Park

KBC Cinema

CHUO-KU

To Bayside Place Hakata To Fukuoka Kokusai Center

Na

Nagahama Fish Market

NA

C

Valie Hotel Tenjin

-DOR HOWA

S

Parco

Cocokara Fine

Ginmi

Nishi-nakasu Toyoko Inn

Bon Repas

HEARTS博多巴士總站

咖啡館及商店已開幕! 從福岡連結博多港、福岡機場及 福岡市內、九州、京都、大阪、神戶的重要據點誕生了!

HEARTS 버스 스테이션 하카타

카페, 기념품 가게, 캡슐 호텔 오픈! 하카타항, 후쿠오카 공항 및 후쿠오카 시내, 큐슈, 교토∙오사카∙고베를 잇는 후쿠오카의 거점!

 0570-064-820

8:00 20:00 (every day)

Pizzeria Da Gaetano Sada Hospital

Yakuin Ippudo

ri do e-

Takakura Hotel

CAFE & SHOP NOW OPEN! A new hub bus station connecting the airport, city center, port, destinations in Kyushu, Kobe, Osaka, and Kyoto! Featuring a tourist information center, capsule hotel and cafe & bar too!

•Toppan Anyoin Temple

b na

Imaizumi

Yakuin

HEARTS BUS STATION HAKATA

•Choenji Temple

Sakura Juji Hospital

a at

Coffee

•Koshoji Temple

Bivi• Nishitetsu Inn Tenjin

W

To Adachi

Toyoko Inn

LINE

South Garden•

Imaizumi Park • Seifukuji •Toki Rikyu Hotel Tenjin Place Temple Hosenji Temple

H Court Hotel Arty Inn

Burger

Bic Camera Tsuruha Drug Loft Richmond Hotel •FT Skala

U OMUTA

• School

Mitsukoshi

NISHITETS

• Police

RO

AI-DO

T KOKU

n

Te

I

Kego

Grand Mirage

OR

H&M Plaza Hotel Guru Guru Quantic Premier Apple Store Tiempo Don Quijote Sony Store

Oro-Gio Kebab Bar Ampoules Mos Burger • RI -DO AKI KEY

Resola Kego Park Tenjin Bic Kego Camera Jinja Shrine

m ina -m Freshness jin

Daimaru

-D

Plaza Hotel

Nishitetsu Tenjin Fukuoka Sta.

BE

NA

TA

WA

ORI

Chikae

Frank’s Chop Shop

HI-D

Zara• Starbucks Jokyu Shoyu • Ippudo Daimyo

Daimyo

RI

O-DO

TAISH

Sunny Supermarket

• Elborracho

(Highway Bus Stn.)

NIS

Coyote Ugly

Kyosokan

Kamakiri Fukuoka Toei Hotel


D

E

F

TENJIN - HAKATA AREA

•Sunny Supermarket

Gokusho-machi

텐진 하카타 지역 지도

TA

Gofuku-machi

Shofukuji Temple•

IH AK DO U-

Myorakuji Temple

Na ka su

-ka wa ba ta

WeBase

Reisen Park

KA

To Bayside Place Hakata

Nakasu

Tochoji Temple

Gi

Hakata Sennen-no-Mon

on

•Dekimachi Park

Toyoko Inn

Croom Kyodai Remittance Hakata Hotel Salvatore Cuomo Toyoko Inn Hakata Hakata Bus Green Hotel Nikko Goenya Terminal Hotel Fukuoka Ming /Amu Est / Deitos Asahi Bldg

AY

Gion-machi

•Police

Wolfgang’s

•Haruyoshi Park •School

Hyakushunkan

Cafe

Sutton Hotel Hakata City Sumiyoshi Jinja •Mini-Stop Shrine Hotel Hokke RI Club I-DO SH O Y MI Royal Host SU

Hotel Century Art

ANA Crowne Plaza Fukuoka

Hakataekihigashi

Taito F Station

Yodobashi Camera CHIKUSHI-DORI

Hotel Leo Palace Hakata

Hearts Bus Station Hakata

The b Hakata

Hotel Sunline Fukuoka Hakata Ekimae Ninjin Park

3

With The Style

Sumiyoshi Park

HEARTS

F-3

CAPSULE HOTEL & SPA

Yanagi-bashi Bridge

Sun Selco

i Coffee

JRJP Hakata Book Off Hard Rock

Sumiyoshi

Hakata Ozora

Hotel New Otani

•Meiji Park

•Torinji Temple

Sumiyoshi-bashi Bridge

Tsuruha Drug

Kitte Hakata Hakata Marui

United Cinemas TVQ• Canal City 13

Myoenji Temple

Hakata Clio Court

Hakata Hankyu

NNC Bank

Original Pancake House

2

Chikushi-guchi

Station

T-Joy Hakata Amu Plaza

TAKESHITA-DORI

• Rokkenya Park

JR Hakata City

Hakata-guchi JR Hakata

Japan Pizza Festival

Seiryu Park Canal City Hakata

Senokawabashi Bridge

Haruyoshi

Comfort Dukes Hotel Hotel Hakata Hakata

Canal City Hakata East

Washington Hotel Grand Hyatt

Hearts Airport Bus Stop

MyStays Inn

•Hakata Ward Office Police Royal Park Hotel

Canal City Theater

5th Hotel East

BW

5th Hotel West

SU

Pomplaza

Ryuen

Hotel Il Palazzo

HAKATA-KU

SB Hotel

Hakata-ekimae

•Tamaya

President Hotel •NTT Data

Hotel Sky Court The Ship

Haruyoshi-bashi Bridge

fukuoka-now.com

Jotenji Temple

Ryuguji Temple

Jujuan

Hakata Machiya BA Tsuruha Drug Folk Museum TA AR Hakata Traditional CA Craft Center DE Kushida Jinja Shrine

Tsuruha Drug

Money Exchange

1

Fukuoka City International Center

Police•

Shidax •

Hotel

Engakuji Temple

WA

Gate's

Info Desk Car Rental

Cinema

RI

Hakataza Theater Fukuoka Asian Art Museum

Post Office Gas Station

HEARTS膠囊旅館及水療中心

APA Hotel

HEARTS 캡슐 호텔&스파

Sunny Supermarket

Bliss Clinic Benikea Calton Hotel •

FBS

To Minoshima Market Street

HEARTS AIRPORT ACCESS BUS

HEARTS機場巴士 HEARTS 에어포트 버스 C-2

D-2

hearts81.com/airport/index_en.html

4


March 2019 #243

facebook.com/ fukuokanow

staff Which Ghibli character are you?

www.fukuoka-now.com Providing Kyushu’s international community and overseas visitors with news, information, opinions, and laughs since 1998. Information by foreigners for foreigners. FUKUOKA NOW 是針對在九州活躍的外國人 及外國觀光客提供新聞訊息、參考意見和趣 聞 ;從 1998 年起由外籍人士人對外籍人士 以多種語言發行的一本雜誌。

FUKUOKA NOW LTD. 5F Towers Tenjin Bldg., 3-7-3 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka 有限会社フクオカ・ナウ 福岡市中央区天神3-7-3 タワーズ天神5F

Publisher サーズ・ニック Nick Szasz Porco Rosso: “A pig that doesn't fly is just a pig”

フクオカ・ナウは、福岡・九州で活動するイン ターナショナルな人々や、海外から訪れる人に 向けて、ニュースや楽しく過ごすための情報を 多言語で発信している、外国人による外国人の ための 1998 年創業のメディアカンパニーです。

후쿠오카 나우는 후쿠오카˙큐슈에서 활동하는 여러 나라 사람들과 외국인 관광객을 위해 1998년부터 뉴스, 시사 및 각종 유용한 정보를 다국어로 제공하는 외국인에 의한 외국인을 위한 미디어입니다.

General Manager サーズ 恵美子 Emiko Szasz Madame Gina: “I’m throwing the dice”

CONTACT US 広告掲載に関するお問い合わせ Tel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509 Email: sales@fukuoka-now.com www.fukuoka-now.com

Editorial ラディグノン・アイリーン Irene Ladignon Shizuku in ‘Whisper of the Heart’. I love Seiji!

© 2019 Fukuoka Now Ltd. Permission required prior to any form of reuse.

Fukuoka Sakura and Nanohana Guides! 福岡櫻花及油菜花賞花指南

후쿠오카에서 즐기는 벚꽃과 유채꽃 Pretty pink cherry petals or brilliant yellow nanohana flowers? We’ve got online guides to the best viewing spots in Fukuoka for both!

Sakura

Sales ルッテ・マーテン Maarten Rutte The ancient, gentle robot in ‘Laputa: Castle in the Sky’.

Nanohana

Editorial Design: Kohji Shiiki (tokyographics.com) Cover Photo: Fukuoka Now Contributors: Joel Dechant, Bohyun Jeong, Chin Chun Tang Discover much more about Fukuoka & Kyushu online.

福岡亞洲收藏 후쿠오카 아시아�콜렉션

3 24

(Sun.)

One of Kyushu’s biggest fashion events with local, national and Asian brands of everyday spring fashion. • Runway walks: 13:00~, 15:30~, 18:00~ • ¥2,500 ~ ¥8,500 • Fukuoka Kokusai Center • 2-2 Chikkohonmachi, Hakata-ku • faco.jp

26 | Fukuoka Now | #243 | March 2019

fukuoka-now.com


후쿠오카성 벚꽃 축제 福岡城櫻花祭

Fukuoka Castle Sakura Festival

End of

March ~ Until the beginning of April (dates to be announced mid-March on official website)

inside Maizuru Park (Fukuoka Castle Ruins)

SPECIAL CASTLE LIGHT UP

18:00~22:00 (last entry: 21:45)

¥300/zone or ¥600/3 zones. Exterior wall light up viewing is free! Attractions: Food & drink booths, BBQ zone, street performers, and on 3/31 (Sun.), horseback riding

For more details

http://saku-hana.jp


The Ghibli Expo

吉卜力大博覽會 스튜디오�지브리�대박람회

3/15 ~ 6/23

Retrospection on 30 years of Studio Ghibli including original illustrations, movie trailers, and rare and valuable unreleased materials! 穿梭吉卜力工作室30年歷程之特別企劃。

스튜디오�지브리의 30년간의�역사를�체험할�수�있는�특별�기획 Open: 9:30~17:30 (last entry 17:00) Closed: Mon., except 4/29 (Mon., hol.), 5/6 (Mon.), and closed on 5/7 (Tue.) Adults: ¥1,400; HS & MS: ¥1,000; 4 y.o. to ES: ¥600 Fukuoka City Museum (¥200 off for adv. tickets or same day upon presenting a foreign passport or residence card) 3-1-1 Momochihama, Sawara-ku

In cooperation with ©Studio Ghibli

FBS 50th Anniversary

www.fukuoka-now.com/ghibli-expo

Profile for Fukuoka Now Ltd.

March 2019 Fukuoka Now  

It’s spring in Fukuoka and fields of bright yellow nanohana are everywhere, and soon the cherry blossoms will bloom too. We’ve published gui...

March 2019 Fukuoka Now  

It’s spring in Fukuoka and fields of bright yellow nanohana are everywhere, and soon the cherry blossoms will bloom too. We’ve published gui...