Page 1

FRIGORÍFICO FRIGORÍFICO


Nossa História

Our History

Na década de 70, iniciou a jornada de uma família do interior do estado em busca de seu sonho. Para isso contava com a dedicação, força de vontade e empreendedorismo de seus integrantes, ingredientes indispensáveis para a criação de um projeto de sucesso.

In the 70s, began the journey of a provincial family in the serach for her dream. For that they count with the dedication, the willpower and the enterpreneurship of their members, indispensable ingredientes for the creation of successful project.

Em 40 anos sempre valorizando e mantendo os princípios de nossa família. A busca de boas oportunidades tem sido um fator essencial para fazer do Frigorífico Zimmer uma referência de qualidade e confiança.

It’s been 40 years valuing and maintaining the principles four family. The search for good opportunities has been a key factor to make the Fridge Zimmer a trust and quality reference.

Possuímos um parque industrial moderno, com tecnologia de ponta e sempre atualizado, dessa forma conseguimos atender as mais exigentes normas internacionais oferecendo total satisfação e máxima segurança alimentar para o nosso consumidor.

We have a modern industrial park, with the latest technology and up to date, so able to meet the highest standards International offering full satisfaction and maximum food security for our consumer.


DO RS PARA O MUNDO


DO RS PARA O MUNDO

Somos um dos frigoríficos do Sul do Brasil que está apto a exportar para todo o mundo. Zimmer é qualidade percebida. We are one of the South Brazilians frigorific companies allowed to worldwide exportation. Zimmer is of outstanding quality.


Controle de qualidade Preocupado com a qualidade do produto, o Frigorífico Zimmer possui uma equipe de garantia de qualidade treinada e atuante. Programas como: • Boas práticas de fabricação (BPF) • Procedimento padrão de higiene operacional (PPHO) • APPCC, garantem um produto de alta qualidade na mesa do consumidor final

Quality control Concerned about the quality of the product, the company has a quality assurance team trained and active. Programs such as: • Good manufacturing practices (GMP) • Standard operating hygiene procedure (SSOP) • HACCP, ensure a high quality product for final consumer


Logística, descarga bem estareanimal. Logística,e descarga bem estar animal.

Os animais são acompanhados desde carregamento até a chegada ao frigorífico. uma frota própria,com moderna e adequada Os animais sãooacompanhados desde o carregamento até a Contamos chegada aocom frigorífico. Contamos uma frota própria, moderna para o correto transporte dos animais. Nossos motoristas são treinados para conduzir os veículos corretamente no trajeto da fazenda para o correto transporte dos animais. Nossos motoristas são treinados para conduzir os veículos corretamenteao no trajeto da faz frigorífico com a preocupação do bem estar animal, garantindo assim a qualidade da carne no processo de abate. frigorífico com a preocupação do bem estar animal, garantindo assim a qualidade da carne no processo de abate.


Logistics, unloading and animaland welfare. Logistics, unloading animal welfare.

nimals are accompanied from loading till the arrival the frigorific. the at correct transportation animals, we count with Animals are accompanied fromatloading till the For arrival the frigorific. For theofcorrect transportation of animals, we count with our own and proper truck fleet. Our drivers are trained to correctly conduct their vehicules from the farm until the our own and proper truck fleet. Our drivers are trained to correctly conduct their vehicules from the farm until the frigorific, ensuring animal’s welfare and, therefore the qualityguaranteeing of meat in the process. frigorific, ensuring animal’s guaranteeing welfare and, therefore theslaughtering quality of meat in the slaughtering process.


QUALIDADE

ZIMMER

GARANTIDA

Abate humanitário

Humane Slaughter

A empresa possui instalações modernas e adequadas, atendendo corretamente as normas descritas pelo ministério da agricultura MAPA, garantindo o bem estar animal dos currais até o setor de abate.

The company has modern and adequate facilities, properly meeting the MAPA Agriculture Ministry’s standards, ensuring animal welfare from the corrals to the slaughter industry.

Instalações

Facilities

Modernas instalações e funcionários treinados atendem e realizam funções de acordo com as normas técnicas e sanitárias, fiscalizadas pelo órgão de inspeção federal (SIF), garantindo assim o processo correto e um produto saudável para o consumidor final.

Modern facilities and well trained employees serve and perform their functions in accordance with the technical and health requirements, supervised by the federal inspection agency (SIF), guaranteeing the correct procedure and a healthy product to the final consumer.


GARANTA A QUALIDADE

E O SABOR DO SEU

CHURRASCO

ENSURE QUALITY

And FLAVOUR FOR YOUR

BARBECUE


CORTES NOBRES

NOBLE CUTS


SE A MARCA É ZIMMER, O SABOR ESTÁ GARANTIDO

IF IT’S ZIMMER, THE TASTE IS GUARANTEED


www.frigorificozimmer.com.br www.frigorificozimmer.com.br

KM 37 -RS Bairro 95.630-000 - PAROBÉ - RS - -BRASIL 3599 •1732 - 3599 26351732 - 3559 5330 - 239Campo KM 37 Vicente - Bairro• CEP Campo Vicente • CEP 95.630-000 PAROBÉ• (+55 - RS -51) BRASIL (+55 51) 3599 - 3599 2635 - 3559 5330

Catálogo 2015  

Confira o catálogo Zimmer deste ano.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you