__MAIN_TEXT__

Page 1

106 Corée affaires

n.106 CHAMBRE DE COMMERCE ET D'INDUSTRIE FRANCO-CORÉENNE 한불상공회의소 경제매거진 꼬레아페르

NOUVEAUX RÉSEAUX, USAGES INNOVANTS : QU’ESPÉRER DE LA 5G ? 새로운 네트워크, 혁신적 사용: 5G에서 기대하는 것은?

NOUVEAUX RÉSEAUX, USAGES INNOVANTS : QU’ESPÉRER DE LA 5G ? 새로운 네트워크, 혁신적 사용: 5G에서 기대하는 것은? DANS CE NUMÉRO : - GRANDE INTERVIEW | Jun-Hyong Rho, Ancien ministre coréen des TIC

- RENCONTRE AVEC | Ida Daussy, Personnalité médiatique et Auteur de Corée à Cœur FKCCI

|특집인터뷰| 노준형, 전 정보통신부 장관 |밀착취재| 이다도시, 방송인 · 내 마음 속 한국』 저자


COMMUNICATE IN FKCCI PUBLICATIONS TO

PROMOTE YOUR COMPANY

Book your advertising space now! The FKCCI offers you special packages with digital and paper advertisings to effectively reach the French-Korean business community CONTACT US!

communication@fkcci.com French Korean Chamber of Commerce and Industry


Editorial 인사말

Nouveaux Réseaux, Usages Innovants : Qu'espérer de la 5G ? 새로운 네트워크, 혁신적 사용: 5G에서 기대하는 것은? Chers amis lecteurs, Chers Membres de la FKCCI, Ce printemps 2019 a vu l’arrivée de ce qui s’annonce une véritable rupture dans les télécommunications : la 5G. Avec des débits encore inégalés et une latence quasi nulle, ce nouveau réseau promet d’ouvrir une ère nouvelle pour les entreprises et les consommateurs. Ville intelligente, transport autonome, chirurgie à distance, nouveaux médias en réalité virtuelle, …. Autant d’applications qui sont explorées en Corée, où l’écosystème économique des chaebols aux start-ups travaille depuis des années pour éprouver ce vaste champ technologique. Déjà, lors des JO de PyeongChang 2018, les opérateurs coréens profitaient de ce coup de projecteur mondial pour démontrer leur savoir-faire avant l’heure. La Corée s’affirme en leader du mouvement ; elle dépasse déjà le million d’abonnés, mais après quelques mois depuis le lancement commercial de la 5G, les défis sont nombreux : clients insatisfaits, doutes sur la cybersécurité, enjeux géopolitiques et environnementaux…. Consciente de l’importance de ce futur « socle » de la 4e Révolution Industrielle, la FKCCI a décidé d’explorer pour vous le sujet de la 5G entre promesses et réalité, et les opportunités entre France et Corée. Nous sommes d’autant plus fiers de cette 106e édition de Corée Affaires qu’elle accompagne le dynamisme des relations franco-coréennes et représente une évolution de notre stratégie de communication vers des formats plus digitaux. Avec deux éditions papier par an, le Corée Affaires sera tourné desormais d'avantage vers nos plateformes coréeaffaires.com (en français), blog.naver.com/francebiz (en coréen), et notre nouvelle Newsletter mensuelle, Corée Affaires Express, véritable miroir hebdomadaire des actualités franco-coréennes. Je vous invite toutes et tous à vous y abonner pour y puiser nouvelles et inspirations ! Enfin, je profite de cette occasion pour remercier tous les membres du conseil d'administration de la FKCCI qui nous quittent cet été, pour leur implication et leur dynamisme au service de notre communauté d’affaires ! Je remercie aussi Son Excellence Fabien Penone, Ambassadeur de France en Corée, qui va nous quitter également. Je lui exprime toute ma reconnaissance pour les nombreuses coopérations menées avec la chambre et son énergie mise au service des relations franco-corénnes lors de ces quatre dernières années marquées par la célébration des 130 ans de nos relations diplomatiques et des visites d’Etat au plus haut niveau. Je vous souhaite une très bonne lecture en cette période estivale et me réjouis de vous retrouver à la rentrée lors de nos nombreux nouveaux événements ! 존경하는 독자 여러분과 한불상공회의소 회원사 여러분, 2019년 봄, 통신 분야에서 진정한 변화가 일어났습니다. 바로 5G의 등장입니다. 타의 추종을 불허하는 데이터 속도를 자랑하고 대기 시간이 거 의 없는 새로운 네트워크 5G는 기업과 소비자에게 새로운 시대를 열어 줄 것입니다. 스마트 시티, 자율주행, 원격 수술, 가상 현실로 이루어진 새로운 미 디어…. 대기업에서 스타트업에 이르기까지 경제 생태계가 이처럼 광대한 기술 분야를 시험하기 위해 수년간 노력해 온 한국에서 응용 분야가 많이 탐 구되고 있습니다. 이미 2018년 평창 올림픽에서 한국의 통신사들은 세계의 주목을 기회로 이전부터 쌓아 온 노하우를 보여주었습니다. 한국은 5G 시대 를 이끄는 리더 국가의 모습을 보이고 있습니다. 가입자 수가 이미 100만 명을 돌파했습니다. 그러나 5G 상용화 이후 몇 개월이 지난 시점에서 극복해야 할 과제가 나타나고 있습니다. 고객의 불만, 사이버 보안에 대한 의심, 지정학 및 환경 문제가 대표적입니다. 한불상공회의소는 4차 산업 혁명의 미래 ‘기 반’이 되는 5G가 중요하다는 것을 인식해 이번 호 『꼬레아페르』에서 5G의 전망과 현실, 프랑스와 한국 사이에 열린 기회를 테마로 다루기로 했습니다. 『꼬레아페르』 106호는 역동적인 한불관계에 기여하고 고도의 디지털 포맷으로 한불상공회의소의 홍보 전략을 발전시켜나가는 매체로 자리매김하 고 있어서 더욱 자랑스럽습니다. 1년에 두 번 페이퍼 형태로 발행되는 계간지 『꼬레아페르』는 자체 플랫폼 coreeaffaires.com(프랑스어)과 블로그 blog.naver.com/francebiz(한국어), 그리고 새로운 월간 뉴스레터 꼬레아페르 익스프레스(한불관계의 최신 소식을 알리는 진정한 주간 정보 매체)와 같은 디지털 형식에 점차 눈을 돌릴 예정입니다. 모두 구독을 통해 새로운 소식과 영감을 받으시기를 바랍니다! 끝으로 올해 여름에 저희 곁을 떠나는 한불상공회의소 이사회의 멤버 분들이 그동안 한불상공회의소를 위해 적극 활동해주신 점에 대해 본 지면을 빌 어 감사의 인사를 드립니다! 아울러 새로운 곳으로 부임하시게 된 파비앙 페논 주한 프랑스대사님, 한불상공회의소와 다양하게 협력해주시고 한불수교 130주년과 고위급 상호 방문으로 의미가 있던 4년 동안 한불관계를 위해 애써주셔서 감사드립니다. 올해 여름에도 『꼬레아페르』와 함께 유익한 시간 되시기를 바라며 하반기에 열릴 다양한 행사에서 다시 뵙기를 기대하고 있겠습니다! David-Pierre Jalicon, FKCCI Chairman 다비드 피에르 잘리콩 한불상공회의소 회장

1


INFORMATION

한불상공회의소 소식

L’équipe de la FKCCI évolue !

Nous sommes ravis d’accueillir de nouveaux membres en 2019.

한불상공회의소 팀 소식

새회원 ADEN ADRIEL A.RAYMOND KOREA BIC PRODUCT KOREA BUSAN- JINHAE FREE ECONOMIC ZONE AUTHORITY DAMOGO DAVID LE COROLLER DE'LONGHI EVASION HSK HYOK PARK JEAN-LOUIS LUCAZEAU L'ESCAPE HOTEL LINKFLUENCE ASIA LYRECO MICHAEL A. HAY MUSER COMPANY NOGAE TRADING OPERA GALLERY RDI WORLDWIDE SAMIL PWC YELLOW SEA FREE ECONOMIC ZONE AUTHORITY (YESFEZ)

Oriane Lemaire est désormais Manager du département Communication.

커뮤니케이션부 오리안 르메르 과장

Louis Beaudouin a rejoint l’équipe en tant que chargé d’affaires Membership.

루이 보두앙 멤버십 담당

Jinah Park a rejoint l’équipe en tant que chargée d’affaires Membership.

박진아 멤버십 담당

Hana Kim a rejoint l’équipe en tant que Directrice Administration, Finances & RH.

김하나 경영지원부 부장

Insoo Kang a rejoint l’équipe en tant que chargé d’affaires Administration, Finances & RH.

강인수 경영지원부 사원

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

FKCCI PATRON MEMBERS

2

K


C

M

Y

M

Y

Y

MY

K


Sommaire 목차

Juillet 2019 7월

Vie économique

경제 소식 06

06 ACTUALITÉS FRANCO-CORÉENNES 10 ACTUALITÉS DE LA FKCCI 28 INDICATEURS ÉCONOMIQUES

한불 소식 한불상공회의소 소식 경제 지표

Actualités des membres

회원사 소식 32

32 BRÈVES

브리핑

Dossier spécial

특집기사 38

Nouveaux Réseaux, Usages Innovants : Qu'espérer de la 5G ?

새로운 네트워크, 혁신적 사용: 5G에서 기대하는 것은?

40 Intro | La 5G entre promesses et réalité

들어가는 글 | 약속과 현실 사이의 5G 5G 인프라 : 4차 산업혁명 초기의 도전

43 Infrastructures 5G : défis à l’aube de la 4e révolution industrielle

미래의 도로 : 5G, 임계 효과

47 La route du futur : 5G, l'effet de seuil 52 Les opportunités qu’offre la 5G pour les investisseurs étrangers en Corée

5G, 한국에 투자하는 외국기업에게 열린 기회

56 Les enjeux de la 5G dans un monde d’objets connectés : quels impacts pour la cybersécurité ? 60 La Grande Interview | Jun-Hyong Rho Ancien Ministre des TIC Conseiller, KIM & CHANG

연결된 사물의 세계에서 5G의 과제 : 사이버 보안에 어떤 영향을 미칠까 특집인터뷰 | 노준형 전 정보통신부 장관 김·장 법률사무소 고문

Focus

포커스 64

La French Tech 2.0 débarque !

프렌치 테크 2.0이 상륙하다!

Rencontre avec

밀착취재 68

Ida Daussy, nous parle de Corée à Coeur : portrait intimiste d’une Corée méconnue

이다 도시의 신간 <내 마음 속 한국> 이야기 제대로 알려지지 않은 한국의 모습을 그린 초상화

Le point RH

HR 포인트 72

Le recrutement des étrangers dans les Chaebols : quelles tendances ?

한국 대기업의 외국인 인재 채용 : 어떤 추세인가?

Culture

문화 76

Chairman 회장 David-Pierre Jalicon Directrice Générale 소장 Stella Yoon Rédactrice en chef 편집장 Oriane Lemaire Comité éditorial 편집위원 David-Pierre Jalicon, Jay Kim, Philippe Li, Olivier Mouroux, Oriane Lemaire, Stella Yoon Ont collaboré à ce numéro 도움 주신 분들 Sébastian Falletti, Louis Palligiano, Myriam Konte, Léo Besson, Philippe Tirault, Delphine De Castelbasac, Jessie Nganga Publicité 광고 Oriane Lemaire, Kyoungjin Chang Traduction 번역 Juyoung Lee Maquette et design 편집 디자인 Kyoung-Ju Bae Imprimeur 인쇄 Samsung Moonwha Printing Co., LTD.

CA106

French Korean Chamber of Commerce and Industry Joy Tower, Yeoksam-dong 11F, 7 Teheran-ro 37-gil, Gangnam-gu, Seoul, 06142 KOREA Tel : (82 2) 2268-9505 Fax : (82 2) 2268-9508 E-mail : welcome@fkcci.com Web site : www.fkcci.com Toute reproduction même partielle des textes et documents parus dans ce numéro est soumise à l’autorisation préalable de la rédaction. La FKCCI décline toute responsabilité quant aux documents qui lui auraient été fournis, ou aux erreurs qui auraient pu échapper à son attention. Les propos tenus dans les articles n’engagent que la responsabilité de leurs auteurs.

www.fkcci.com Scannez les codes QR pour avoir accès à Corée Affaires sur votre téléphone mobile 휴대폰으로 『꼬레아페르』를 보려면 QR 코드를 스캔하세요.

이번호에 게재된 기사 및 내용의 부분적인 사용을 포함한 모든 재사용은 편집부의 사전 허락없이 는 불가합니다. 한불상공회의소는 제공되었어야하는 문서, 또는 기사를 제공한 자의 부주의로 인 한 오류에 관해서는 책임지지 않습니다. 기사에 담긴 의도는 저자의 책임하에 있습니다.

4

en français 프랑스어

en coréen 한국어


The French Korean Chamber of Commerce and Industry, the partner of your success in France and Korea The FKCCI team offers solutions for every steps of your development in South Korea :

Approaching the market

Investment

Feasibility study Market research Solvency study Learning expedition

Creating a local structure Visa application Business center Domiciliation

Prospecting the market

List of potential partners Prospecting mission Sourcing mission Tradeshows Business development

Establishing & developing activities in the country

VAT refund Legal aid & dispute Follow up missions Branding and analysis Mystery clients Interpreter & translation HR assistance Clientsâ&#x20AC;&#x2122; follow-up

Tel.: +82 (0)2 2268 9504 Email: welcome@fkcci.com Website: www.fkcci.com

French Korean Chamber of Commerce and Industry


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS FRANCO-CORÉENNES

Le Président de la FKCCI invité à la Maison Bleue 청와대 초청을 받은 한불상공회의소 회장

경제 | 한불 소식

Dérégulation, manque de

combine la flexibilité du marché du

transparence, quotas d’immigration,

travail dans une économie dynamique

procédures d’appel d’offre… Autant

et la sécurité des employés. Il a

d’enjeux auxquels font face les

également suggéré des solutions qui

entreprises étrangères en Corée, qui

permettraient de simplifier le cadre

n’ont souvent pas les moyens de les

règlementaire et d’améliorer la prévi-

soulever auprès des décideurs. Ce dia-

sibilité des règlementations. Enfin, le

logue permet ainsi à la FKCCI de faire

Président Moon a promis un soutien

entendre leur voix. Des représentants

accru aux entreprises étrangères.

de 56 entreprises étrangères et de

« L’économie sud-coréenne s’est

neuf organisations professionnelles

développée à l’aide des entreprises

ont assisté à cette réunion tenue au

étrangères et continuera ainsi à

Cheong Wa Dae le 28 mars 2019. Par-

l’avenir. Votre succès constituera un

mi les invités, le Président de la FKCCI,

soutien précieux pour le dévelop-

M. Jalicon, a représenté les intérêts

pement économique de la Corée et

économiques de la France. C’est la pre-

notre économie offrira de nombreuses

mière fois au cours de son mandat que

opportunités professionnelles à vous

le Président Coréen invite les repré-

tous ! » a-t-il déclaré.

sentants des entreprises étrangères. Ce dernier a présenté sa vision concernant les ambitions de croissance de la Corée, alimentées notamment par l’innovation mais également l’inclusion sociale. Pour relancer cette croissance, il est nécessaire de revoir certaines règles, processus et règlementations qui peuvent être contraignants en Corée. A ce sujet, le Président Moon a insisté sur le concept de « flexisécurité », qui

6

규제 완화, 투명성, 이민 할당량, 입찰 절차…주한 외국 기업들이 당면한 문제가 많 지만 이를 당국에 제기할 수 있는 수단이 부 족할 때가 많다. 이번 청와대에서 이루어진 대 화에서 한불상공회의소는 주한 외국기업들 의 목소리를 대변할 수 있다. 56개 외국기업 과 9개 전문기관의 대표들이 2019년 3월 28 일 청와대에서 열린 회의에 참석했다. 잘리콩 한불상공회의소 회장은 프랑스 경제인을 대 표해 참석했다. 한국의 대통령이 재임 기간 중 외국기업의 대표들을 초청한 것은 이번이 처 음이다. 문재인 대통령은 한국이 혁신과 사회 적 결속력을 통해 추구하려는 성장 방향에 대 해 비전을 제시했다. 이같은 성장을 높이려면 걸림돌이 될 수 있는 한국의 일부 규칙, 절차 와 규정을 검토해야 한다. 이와 관련해 문재 인 대통령은 역동적인 경제 환경에서 노동 시 장의 유연성과 고용인의 안전을 결합한 ‘유연 안정성’ 개념을 강조했다. 아울러 문재인 대 통령은 규제 체계를 간소화하고 규제의 예측 가능성을 개선 할 수 있는 솔루션을 제안했 다. 끝으로 문재인 대통령은 외국기업에 대한 지원을 확대하겠다고 약속했다. “한국 경제는 외국기업과 함께 성장했으며 그 성장은 앞으 로도 계속 될 것입니다. 우리의 성공은 한국의 경제 발전을 위해 귀중한 지원군이 될 것이고 한국은 여러분 모두에게 각 분야에서 기회를 많이 제공할 것입니다!” 문재인 대통령의 설 명이다.


Le Grand Prix VI 2019 célèbre les jeunes professionnels français en Corée 한국의 프랑스인 청년 전문가들을 기념하는 그랑프리 VI 2019

Bravo à Florian Brouet, de

pour l’entreprise et pour le VI, une

la société POMA, vainqueur du

indemnité géographique intéressante

Grand Prix VI 2019 remis le jeudi

exonérée d’impôts. Au-delà de la

16 mai à l’Ambassade de France en

chance pour ces jeunes de partir à

Corée, et les autres lauréats, Damien

l’étranger, le VI permet aux entre-

Cauvemberg-Bouges de Valéo,

prises de tester un marché étranger

Cécilia Nantier d’EDF-Framatome,

sans prendre beaucoup de risques et

Léonor Varone de l’Institut français,

bénéficier de l’assistance de la FKCCI

et Rémi Vuillaume de la société

et de Business France. La FKCCI opère

Hamon d'Hondt. Ce concours célèbre

notamment un service de portage

le Volontariat International, un

et d’hébergement de VIE, et leur

programme unique et spécifique à la

ouvre les portes de son vaste réseau

France soutenu par Business France

d’entreprises grâce à ses services de

qui permet aux jeunes professionnels

communication et d’événements.

de 18 à 28 ans de s’internationaliser

Lors de la cérémonie de remise des

dans des conditions d’accueil faci-

prix, Mme Agnès Pannier-Runacher,

litées pendant 6 à 24 mois. Lors de

Secrétaire d’Etat auprès du ministère

ce concours organisé par Business

de l’Économie, a pu présenter l’im-

France, les CCEF, la FKCCI et l’ambas-

portance du programme pour le succès

sade, les participants ont soumis au

commercial des entreprises à l’étran-

jury de chefs d’entreprises des vidéos

ger : « C’est un modèle exemplaire,

présentant leur expérience et l’intérêt

à tel point que nous sommes en train

pour eux de la formule VI. Pour Florian

d’inventer le Volontariat Territorial en

Brouet, « la formule VI, ce ne sont que

Entreprise, le miroir des VIE dans les

des avantages sans les inconvénients

territoires français ».

et surtout une expérience de vie ». Les

Nous remercions les généreux sponsors

avantages ? Un statut public, un visa

du Grand Prix : LBI Korea, Air France,

garanti dans le pays d’accueil, pas de

Renault, Hanwha Total et Thales.

charges sociales ni de lien contractuel

7

5월 16일 목요일 주한 프랑스대사관 이 수여하는 그랑프리 VI(파견연수생) 2019 의 최우수상 수상자 포마사의 플로리앙 브루 에와 기타 수상자 발레오사의 다미앵 코방베 르 부주, 프랑스전력공사-프라마톰의 세실 리아 낭티에, 주한 프랑스문화원의 레오노르 바론, 하몬 그룹 계열사 Hamon d'Hondt 의 레미 뷔욤에게 본 지면을 통해 축하의 인 사를 전한다. 그랑프리 VI는 주한 프랑스대 사관 경제 상무관실 ‘비즈니스 프랑스’가 지 원하는 프랑스만의 해외 인턴십 프로그램 ‘Volontariat International’에 참가한 파 견연수생들을 시상하며 18-28세 사이의 전문 직 청년층이 6-24개월 동안 해외에서 글로벌 인재로 성장할 수 있도록 돕는다. 비즈니스 프랑스, 프랑스대외통상자문위원회, 한불상 공회의소, 주한 프랑스대사관이 후원하는 그 랑프리 VI 대회에서 참가자들은 비즈니스 리 더 심사위원단에게 자신의 경험과 관심사를 VI 형식으로 보여주는 비디오를 제출했다. 플 로리앙 브루에는 “VI는 단점이 전혀 없고 오 직 장점만 있으며 특히 삶의 경험이 된다”고 소감을 밝혔다. 구체적으로 어떤 장점이 있을 까? 공적인 지위, 근무하는 나라에서 보장받는 비자, 사회보장비 부담 면제, 근무지와의 안정 적인 계약, 지역에 따른 면세 지원금이 대표적 이다. VI를 통해 청년층은 해외로 나갈 수 있 는 기회를 잡을 수 있으며 기업들은 위험 부담 없이 해외 시장을 테스트하고 한불상공회의 소와 비즈니스 프랑스의 지원을 받을 수 있다. 특히 한불상공회의소는 자체 VIE 훈련 및 입 주 서비스를 제공하며 홍보와 이벤트 서비스 를 통해 방대한 기업 네트워크의 문을 열어 준다. 시상식에서 아녜스 파니에-루나셰 프랑스 경 제 국무장관(차관급)은 기업의 해외 진출 성 공을 돕는 프로그램이 중요하다고 소개했다. “VI는 모범적인 모델입니다. 그렇기 때문에 프랑스 내에서도 VIE 프로그램을 참고해 기 업 산업연수 프로그램을 발명하고 있을 정도 입니다.” 그랑프리의 후원사인 LBI 코리아, 에어프랑 스, 르노, 한화토탈, 탈레스에 깊은 감사를 드 린다.


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS FRANCO-CORÉENNES

3e Forum Espace Corée-France pour la coopération aérospatiale 제3회 한불 우주포럼 rêt pour l’intégration de l’intelligence artificielle, du big data, de la 5G et de l’IdO dans l’industrie aérospatiale.

제3차 한-불 우주포럼 개회식 © Ministry of Science and ICT 과학기술정보통신부

Le 17 mai, la France et la

qu’Arianespace a mis en orbite en 1992

Corée du Sud se sont rencontrées lors

et 1993 les deux premiers satellites

du 3 e Forum Espace Corée-France

coréens pour le compte du KIT (Korean

pour élargir leur coopération dans

Institute of Technology) ainsi que les

les domaines du développement de

satellites Koreasat pour le compte de

l'espace et des fusées. L'événement

Korea Telecom. La Corée est égale-

a été inauguré par le ministre coréen

ment le seul partenaire non-européen

des Sciences, You Young-min, et par

du programme Ariane. De nombreuses

la secrétaire d'État auprès du minis-

institutions, notamment l’Institut

tère français de l'Économie et des

Coréen de Recherche Aérospatiale

Finances, Agnès Pannier-Runacher.

(KARI), les Industries Aérospatiales

Les deux pays ont rassemblé leurs

Coréennes (KAI), Arianespace, le CNES

efforts en cours pour une coopération

et Airbus SA, ont manifesté leur inté-

5월 17일 프랑스와 한국은 제3차 한 불 우주포럼을 맞아 우주 및 로켓 개발 협력 을 확대하기 위해 만났다. 한불 우주포럼은 유영민 과학기술정보통신부 장관, 아녜스 파 니에-루나셰 프랑스 경제 국무장관(차관급) 이 출범시켰다. 한국과 프랑스는 글로벌 협력 을 위한 파트너십을 강화하고 보다 강력한 네 트워크를 형성하기 위해 힘을 합쳤다. 아울 러 양국은 우주 보안, 로켓, 그리고 우주 프로 젝트의 융합과 같은 주제를 4차 산업혁명의 도약과 연결시켜 논의했다. 한국과 프랑스 는 30년 동안 관련 분야에서 건설적인 협력 을 유지하고 있다. 프랑스는 정기적으로 한국 의 위성 건설, 장비 개발 및 발사 서비스를 지 원했다. 실제로 프랑스 국립우주센터(CNES) 는 한국형발사체(KSLV)의 설계와 전문성에 도움을 아끼지 않았으며 아리안스페이스는 1992년과 1993년에 한국과학기술대학(KIT) 의 의뢰로 한국의 초기 위성 두 대를 발사했 으며 코리아 텔레콤의 의뢰로 무궁화 위성(코 리아샛 Koreasat)을 발사했다. 아울러 한국 은 아리안 프로그램에 참가하는 유일한 비유 럽권 파트너다. 한국항공우주연구원(KARI), 한국항공우주산업(KAI), 아리안스페이스, 프 랑스 국립우주센터(CNES), 에어버스사를 중 심으로 한 여러 기관이 인공지능, 빅 데이터, 5G, 사물인터넷을 우주항공 산업에 통합하고 싶다는 관심을 보였다.

globale et créer des réseaux plus puissants. Ils ont discuté de sujets tels que la sécurité spatiale, les fusées et la combinaison de projets spatiaux avec l’élan de la 4e révolution industrielle. La France et la Corée entretiennent une coopération fructueuse dans ce secteur depuis 30 ans. L’Hexagone a assisté régulièrement la Corée dans la construction de satellites, le développement d'équipements et les services de lancement. En effet, le CNES a contribué à la conception et Koreasat 무궁화 위성 © Thales Alenia Space

l’expertise de lanceurs KSLV, tandis

8


Š 2017 Google Maps

A geolocalizing web platform to understand French business activities in Korea!

www.franceinkorea21.com

Gold Sponsors Silver Sponsors


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS DE LA FKCCI APPUI AUX ENTREPRISES

Découvrez l’industrie 4.0 et l’innovation digitale en Corée : la FKCCI accueille Bpifrance et l’ESCP Europe 국제협력부, 프랑스 중견기업 발전을 위한 연수 프로그램 주최

경제 | 한불상공회의소 국제협력부 소식

Après plusieurs mois d’orga-

naires français (Orange Fab, Haropa)

nisation, l’équipe d’appui aux entre-

et ETI françaises (A2MAC1, Chomarat,

prises de la FKCCI a accueilli début

Lectra, Green BIM) présents en Corée.

avril une délégation de 25 personnes

Entre conférences, rencontres BtoB

composée de directeurs d’ETI fran-

et visites culturelles, les participants

çaises. Ce programme d’une semaine

ont pu repartir avec une meilleure

avait pour but de permettre aux parti-

compréhension de la Corée et de son

cipants de découvrir l’environnement

industrie 4.0 et digitale !

sud-coréen en matière d’innovation, d’industrie 4.0 et de digital. Les entreprises participantes, principalement du secteur de la construction, des transports, de l’industrie et de la chimie, ont ainsi pu assister à plusieurs séries de conférences leur permettant d’obtenir les clés de lecture pour mieux appréhender le marché coréen. Parmi ces interventions, on retiendra notamment celles de spécialistes tels que Messieurs David-Pierre Jalicon (DPJ&Partners), Philippe Li (Kim&Chang), Patrick Defranoux (Thales), Junho Lee (Nielsen Korea) ou encore Olivier Mouroux (Asiance). Cette semaine de découvertes fut également marquée par des activités culturelles et rencontres avec des entreprises coréennes de haut-niveau (CJ, Posco) ainsi qu’avec des parte-

10

4월 초 한불상공회의소 국제협력부 는 프랑스 공공투자은행 Bpifrance 및 유럽 경영대학원 ESCP와 공동으로 ‘대한민국의 4 차 산업혁명, 로봇공학, 디지털’을 주제로 프 랑스 중견기업 대표단을 위한 일주일간의 한 국 연수 프로그램을 진행했다. 건설·교통·화학 분야 12개 기업 CEO 및 임원 25인으로 구성된 프랑스 대표단은 한국 시장 전반에 관련한 컨퍼런스를 통해 한국의 비즈 니스 환경 및 문화에 대해 배울 수 있었다. 연 사로 다비드-피에르 잘리콩 디피제이파트너 즈 대표, 이 준 김앤장 변호사, 패트릭 드푸라 누 탈레스 코리아 대표이사, 이준호 닐슨 코 리아 대표이사, 올리비에 무루 아지앙스 CEO 등 각 분야의 전문가들이 참가했다. 대표단은 이번 연수를 통해 경복궁과 SK T’UM을 방문하여 한국의 전통과 현대를 느 끼고, 포스코 및 CJ 대한통운 등 한국 대기업 과의 만남으로 한국 기업에 대한 생생한 이야 기를 들을 수 있었다. 또한 프랑스 통신사 오 렌지(Orange) 산하 스타트업 양성 기업 오렌 지팹(Orange Fab) 및 르아브르 항과 루앙항, 파리항을 통합 관리하는 포트 콤플렉스(Port complex) 하로파(Haropa)와 같은 프랑스 파트너 그리고 한국에 선제적으로 진출 해 있 는 프랑스 중견기업(A2MAC1, Chomarat, Lectra, GreenBim)을 만나볼 수 있었다.


Mission collective de la région Grand-Est

Journées Pays : Lyon et Brest

그랑테스트 주 농식품 기업 대표단 방한

리옹, 브레스트 지역 홍보의 날

La FKCCI a accueilli fin juin une délégation de cinq

L’équipe commerciale de la FKCCI met un point

entreprises françaises du secteur agroalimentaire de la

d’honneur à venir rencontrer et conseiller les entreprises

région Grand-Est. Au cours de ces trois jours de mission,

françaises dans leur projet export. Elle a notamment

ces entreprises ont pu assister à une conférence de présen-

participé aux Journées Pays de Lyon en avril dernier, et

tation du marché coréen au sein des locaux de la FKCCI et

celles de Brest début juillet. Ce fut l’occasion pour la FKCCI

sont par la suite partis à la rencontre d’importateurs-dis-

de rencontrer des entreprises de divers secteurs (énergie,

tributeurs ainsi que de grands noms coréens de l’industrie

agroalimentaire, cosmétiques, prêt-à-porter entre autres)

HoReCa (l’Hôtellerie, la Restauration et les Cafés). Nous

pour mieux connaître leurs intérêts et projets pour la Corée.

espérons que ces rencontres permettront aux participants de poursuivre leurs démarches à l’export.

지난 6월 말, 한불상공회의소는 그랑테스트 주 상공회의소와 협력하여 지역의 농식품 기업 대표단의 방한 행사를 추진했다. 사흘 동안 5개의 농식품기업이 한국을 찾아 한국의 비즈니스 환경을 알아 보고 한국의 수입·유통업체, 호텔 및 대표 요식업체와의 비즈니스 미 팅을 진행했다.

한불상공회의소 국제협력부는 프랑스 기업의 한국 내 비즈니 스 발전을 다방면으로 지원 하고 있다. 이러한 미션의 일환으로 한국 에 진출하고자 하는 프랑스 기업을 직접 만나고자 4월 리옹, 7월 브레 스트 지역에서 열린 지역 홍보의 날에 참가했다. 이는 현지에서 에너 지·농식품·화장품·패션 등 다양한 분야의 기업을 만나 한국에 대한 관심과 니즈를 다시 한 번 확인할 수 있는 좋은 기회가 되었다.

11


ACTUALITÉ DE LA FKCCI / SUCCESS STORY 한불상공회의소 소식 / 성공담

Des vins alsaciens au Pays du Matin calme : interview avec le fondateur du domaine Klingenfus 조용한 아침의 나라에 진출한 알자스 와인 : 도멘 클린겐푸스 창업자와의 인터뷰

Une internationalisation commencée en Europe… qui a rapidement dépassé le Vieux Continent Dirigeant cette jeune entreprise familiale depuis les années 80, c’est par le jeu des relations amicales que Robert Klingenfus s’est lancé à l’export. « On a démarré en Allemagne, vers Hanovre et Hambourg. Ensuite, ce fut le Danemark, la Belgique et les Pays-Bas. A l'époque, on partait avec ma sœur, un ami et une stagiaire (rire) » explique-t-il avec un brin de

© www.facebook.com/domainerobertklingenfus

nostalgie. Le domaine a rapidement pris ses marques avec plus de 50 000 bouteilles vendues au Danemark soit 40% de la production aux années les plus prolifiques. « On avait essuyé quelques crises en France avec le choc pétrolier qui m’ont

« Si tu veux vendre un produit, il faut qu’il soit exceptionnel »

marqué et poussé à développer mes ventes ailleurs. Cette phrase prononcée par un de ses importateurs ne l’a

Cerise sur le gâteau : j’adorais voyager haha ! »

plus quitté. Le domaine s’est ainsi tourné vers la valorisaC’est donc avec entrain et fort de son expérience eu-

tion des noms de marque. « La marque, c’est important,

ropéenne que Robert Klingenfus s’attaque au Nouveau

c’est un repère pour le consommateur. A l’époque, on

Continent. La première année, le domaine a vendu pas

avait mis en avant une cuvée Bugatti, la cuvée du grand-

moins de 10 000 bouteilles et en exporte désormais plus

père, pour se forger une réputation ». La réputation : mot-

de 60 000 outre-Atlantique. Après les Etats-Unis, place

clef pour les consommateurs japonais et coréens sur ces

à l’Asie qui a mis au défis notre viticulteur. « C’était

marchés du vin relativement jeunes marqués par quelques

difficile ; les marchés japonais et coréens sont très par-

grands noms et un effet « imitation » du comportement

ticuliers » explique-t-il. A force de persévérance et avec

des consommateurs. « Ce qui m’a le plus surpris en Corée

l’aide des chambres de commerce, Robert Klingenfus a

comme au Japon, c’est le style de vie marqué par l’impor-

fini par percer sur ces marchés.

tance des groupes sociaux : les gens ne s’autorisent pas

12


© Klingenfus

à acheter certains produits s’ils ne correspondent pas à

émergent. Les consommateurs coréens de vins importés

plusieurs critères sociaux comme leur statut hiérarchique,

représentent aujourd’hui 40 % de la population adulte,

leur genre ou encore leur âge ». Robert Klingenfus regrette

avec 2L consommés par an (contre 3L au Japon et 5L en

notamment une consommation de vin blanc dominée par

Chine).

la gente féminine jouissant d’un niveau de vie plutôt élevé. « Nous sommes encore sur un marché de niche, mais les

« Aujourd’hui, avoir une berline Hyundai de luxe n’est plus

choses évoluent rapidement : les consommateurs sont

le principal marqueur social : il faut montrer que l’on sait

de plus en plus jeunes. Ils s’orientent vers des vins moins

manger en associant un plat avec un vin, que l’on puisse

connus et commencent à changer leurs habitudes de vie.

discuter du vin autour de la table, de son goût, son histoire,

C’est un produit plaisant, aromatique et fin qui s’allie bien

… Les coréens sont sensibles à cet art-de-vivre » affime

avec la cuisine coréenne ». En effet, le vin se démocratise

M. Klingenfus.

en Corée. Réputé pour ses bienfaits dans un pays particu-

Autre argument qui pourra jouer en faveur du producteur

lièrement soucieux d’associer bonne chère et bonne santé,

alsacien : son domaine a adopté une philosophie proche

la consommation de vin a augmenté sur ce marché encore

de la permaculture. « Notre travail est empirique : on est passés de conventionnels à raisonnés, à biodynamiques à la quasi permaculture. A l’heure actuelle, les coréens ne semblent pas particulièrement sensibles à la permaculture, mais ils sont interpellés ! ». Bénéficiant de la certification HVE (Haute Valeur Environnementale) mise en place par le Grenelle de l’Environnement, le domaine peut faire valoir ce certificat en Corée depuis l’accord de libre-échange de 2011.

« La FKCCI est un informateur stratégique » « Dans ce pays qui s’ouvre et qui fonce, la chambre de © www.facebook.com/domainerobertklingenfus

commerce franco-coréenne m’a été d’une aide précieuse

13


SUCCESS STORY 성공담

pour comprendre les évolutions rapides du marché et le fonctionnement de la distribution locale pour en saisir les opportunités » décrit M. Klingenfus. Présente dès les débuts de son aventure coréenne, la FKCCI lui a servi de base d’appui depuis presque 10 ans en lui proposant des services d’accompagnement, depuis l’étude de marché jusqu’à la rencontre d’importateurs. Sa stratégie ? « Les vins blancs, ce sont des vins que l’on achète par coup de cœur. Mon but est de déclencher ce coup de cœur ». Ainsi avec l’aide de son importateur et de la FKCCI, le viticulteur se tourne de plus en plus vers les dégustations, au centre de sa dernière mission en Corée en février. « On peut trouver des ressemblances

Avec l'équipe commerciale de la FKCCI 한불상공회의소 국제협력부

entre cuisine alsacienne et cuisine coréenne : les viandes marinées, le choux fermenté, les herbes aromatiques, … Et le poisson cru, c’est le Riesling ! » Enfin le domaine Klingenfus s’appuie sur le réseau de la chambre pour faire connaître ses vins : en 2016 il a sponsorisé le grand gala annuel avec plus de 400 bouteilles. « C’était un excellent moyen de faire découvrir mes produits. Le vin fera toujours partie d’une discussion,

에는 독일 하노버와 함부르크로 수출을 시작했고, 이후 덴마크, 벨기 에, 네덜란드로 수출했습니다. 처음에는 누이, 친구, 인턴과 시작했죠 (웃음).” 창업자 클린겐푸스 대표가 과거를 잠시 생각하며 설명한다. 도멘 클린겐푸스는 빠르게 성장해 덴마크에서 50만 병 이상이 판매되 었다. 가장 생산량이 많은 해에 출시된 상품의 40%가 판매된 셈이다. “회사는 석유 충격으로 프랑스에서 어느 정도 위기를 겪었고, 이에 자 극 받은 저는 해외 수출을 늘리게 되었습니다. 또 다른 이유도 있었습 니다. 제가 여행을 무척 좋아했죠, 하하!”

ne serait-ce que pour meubler les blancs, on parle de ce qu’on a mangé et ce qu’on a bu ! Suite au gala, nous avons eu plusieurs commandes ». Entre kimchi et choucroute, il n’y a qu’un pas, alors trinquons aux futurs succès des vins alsaciens au Pays du Matin calme !

로베르 클린켄푸스는 열정와 유럽에서의 경험을 바탕으로 신대륙을 공략한다. 첫해에는 1만 병도 못 팔았으나 현재 미국으로 수출되는 양 은 6만 병 이상이다. 미국에 이어 아시아에도 도전장을 내밀었다. “어 려웠습니다. 일본과 한국 시장은 매우 특별한 시장이거든요.” 클린겐 푸스 대표의 설명이다. 그러나 클린겐푸스 대표는 인내심을 가졌고 상 공회의소들의 도움을 받아 마침내 일본과 한국 시장을 뚫었다.

“상품을 팔고 싶다면 예외적이어야 한다” 국제화는 유럽에서 시작되었지만 빠른 속도 로 구대륙을 넘어 확대되었다. 로베르 클린겐푸스는 1980년대부터 신흥 와인 가문을 이끌다가 가족 과 지인과 의기투합해 수출에 뛰어들었다. “도멘 클린겐푸스는 처음

수입 업체 한 곳이 했던 이 말은 클린겐푸스 대표의 머릿 속에서 떠난 적이 없다. 그래서 도멘 클린겐푸스는 브랜드의 가치를 높이는 일에 관심을 돌린다. “브랜드는 중요합니다. 소비자에게는 구입 기준이 되 니까요. 당시 저희 할아버지의 퀴베(최고급 와인)에 속하는 퀴베 부가 티(Bugatti)를 내세우며 명성을 쌓았습니다.” 명성. 상대적으로 와인

14


합니다. 전통에서 현대, 영속 농업에 가까운 바이오다이나믹으로 변화했습니다. 현재 한 국 사람들은 아직 영속 농업에 특별히 관심 은 없어 보이지만 알게 되면 매력을 느낍니 다!” 프랑스 환경 조직 환경그르넬(Grenelle de l'environnement)이 도입한 환경가치 준수 인증(HVE)을 받은 도멘 클린겐푸스는 2011년 한국-EU FTA 체결 이후 한국에서 환 경가치 준수 인증을 브랜드 마케팅으로 내세 울 수 있다.

“한불상공회의소는 전략적인 정보 제공자” “나날이 개방 속도를 높이는 한국에서 한불 상공회의소로부터 귀한 도움을 받았습니다. 그 덕분에 한국 시장의 빠른 변화와 현지 유 FKCCI Gala 2017 한불상공회의소 갈라 2017 통 구조를 이해해 기회를 잡을 수 있었습니 다.” 클린겐푸스 대표의 설명이다. 도멘 클린 겐푸스가 한국에 첫 진출을 할 때부터 한불 신흥 시장에 속한 일본과 한국의 소비자들에게 중요한 키워드다. 한국 상공회의소는 거의 10년 째 변함없이 든든한 힘이 되어 시장조사부터 과 일본 와인 시장은 유명 브랜드가 중요하고 소비자들이 ‘모방’ 효과 수입업체들과의 미팅까지 지원 서비스를 제공하고 있다. 에 힘입어 구매 행동을 보여준다는 점이 특징이다. “한국과 일본에서 가장 놀랐던 것은 사회 집단이 중요하게 작용하는 삶의 방식입니다. 사람들은 사회적 지위, 성별, 연령과 같은 다양한 사회적 기준에 맞지 않는 제품을 구입하지 않더군요.” 클린겐푸스 대표는 화이트 와인의 주요 소비층이 생활 수준이 다소 높은 여성들로 한정된 것을 보며 특 히 안타까워 한다. “저희는 여전히 틈새시장에 머물러 있지만 상황이 빠르게 변하고 있습니다. 소비자층이 점점 젊어지고 있으며 인지도가 적은 와인에 관심을 보이며 생활습관을 바꿔가기 시작합니다. 향이 좋 고 맛이 섬세한 와인이 한국 요리와 잘 어울리죠.” 실제로 와인은 한국 에서 대중화 되었다. 미식과 건강을 조화시키는 일에 특별히 관심 있 는 한국과 같은 나라에서 와인의 효능이 알려지면서 와인 소비가 늘 어났다. 아직 시장은 성숙한 단계는 아니지만 와인 소비는 늘었다. 수 입 와인을 구입하는 한국 소비자들은 현재 성인 인구의 40%를 차지 하는데 매년 2리터의 와인을 소비한다(일본과 중국은 각각 3리터, 5리터). “이제는 고급 세단차를 갖고 있다고 해서 사회적으로 대단한 위치가 아닙니다. 요리와 와인을 결합해 미식을 즐길 줄 아는 모습, 테이블에 서 와인의 맛과 역사를 논할 수 있는 모습을 보여주어야 합니다. 한 국 사람들은 이런 생활 예술에 민감합니다.” 클린겐푸스 대표의 주 장이다. 알자스 와인 기업이 유리한 이유가 또 있다. 도멘 클린겐푸스는 영속 농업에 가까운 철학을 도입했다는 점이다. “저희 작업은 경험을 중시

클린겐푸스 대표의 전략? “화이트 와인은 마음이 끌릴 때 사는 와인입 니다. 그 마음에 불을 지피는 것이 저의 목표입니다.” 클린겐푸스 대표 는 공식 수입업체와 한불상공회의소의 도움으로 와인 시음회 전략에 점차 관심을 보이고 있다. 최근 2월 한국에서 비즈니스 활동을 할 때 도 와인 시음회 전략을 중심으로 삼았다. “알자스 요리와 한국 요리는 비슷한 부분이 있습니다. 양념된 고기 요리, 발효된 배추 요리, 향 좋은 식물을 활용하는 요리가 대표적이죠. 날생선(회)는 리즐링 와인이 잘 어울리고요!” 도멘 클린겐푸스는 한불상공회의소의 비즈니스 네트워킹을 활용해 자사 와인 제품을 알리고 있다. 2017년에는 한불상공회의소 갈라 디 너를 위해 와인 4백 병 이상을 후원했다. “저희 제품을 알릴 수 있는 탁월한 방법이었습니다. 아직은 화이트 와인이 대화의 중심이기는 하지만, 와인은 언제나 대화의 주제가 될 것입니다. 사람들은 무엇을 먹고 마셨는지 즐겁게 이야기합니다! 갈라 디너 이후 주문량이 늘었 습니다.” 김치와 슈크루트(양배추를 발효시킨 고전적인 알자스 요리) 사이의 거리는 한 발짝에 불과할 정도로 가깝다. 자. 조용한 아침의 나라에서 알자스 와인이 앞으로 성공하기를 기원하며 건배!

15


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS DE LA FKCCI ÉVÉNEMENTS

Une baisse de la croissance du dragon coréen mais des fondamentaux solides : Déjeuner Economic Forecast 2019 한국의 경제성장 감소, 그러나 탄탄한 기초: 2019 경제 전망 오찬 행사

경제 | 한불상공회의소 행사 소식

C’est une institution : chaque année, nous laissons la parole à des experts des institutions publiques et des entreprises pour croiser leur

des JO de PyeongChang. Le directeur

vision de la situation macroécono-

du Commerce Européen au sein du

mique coréenne, internationale et des

MOTIE, Song Ju-Ho, a salué le dyna-

opportunités pour les relations écono-

misme des échanges franco-coréens :

miques franco-coréennes. Le 7 mars

« la France est un de nos principaux

2019, le chef du Service économique

partenaires. Nos deux économies

de l’Ambassade de France, Michel

font partie du top 10 mondial et nous

Drobniak, a introduit les perspectives

avons atteint plus de 9,4 mds USD de

économiques de la Corée en 2019.

commerce bilatéral, en hausse depuis

Reflétant la crainte d’une récession au

4 ans consécutifs ! ».

niveau mondial, le bilan n’est pas particulièrement optimiste : « l’économie coréenne a progressé à un rythme plus lent que prévu en 2018 avec 2,7% de croissance contre 3,1% en 2017. En 2019, les agences internationales comme Moody’s affichent 2,1% ». Selon lui, la plupart des grands secteurs (automobile, construction et industrie des semi-conducteurs) porteurs sont mis à mal. En revanche les fondamentaux économiques restent solides et les secteurs du tourisme et de la banque s’en sortent bien ; le tourisme connait un rebond grâce au retour des touristes chinois et aux retombées

매년 열리는 본 행사에서 한불상공 회의소는 한국과 세계의 거시 경제 상황, 한 불 경제관계에 열려 있는 기회를 테마로 전문 가들의 다양한 의견을 듣는다. 2019년 3월 7 일에는 프랑스대사관 경제통상대표부 미쉘 드롭니악 경제참사관이 2019년도 한국 경제 에 대한 전망을 내놓았다. 세계 경기의 침체 상황을 봤을 때 전망은 그리 낙관적이지 않 다. “한국 경제는 2018년에 예상보다 완만한 속도를 보여 경제성장률도 2017년 3.1%에 비 해 2.7%를 기록했습니다. 2019년에는 무디스 와 같은 세계 신용평가기관들이 2.1%를 전망 합니다. ” 드롭니악 경제참사관은 한국 경제 를 견인하는 주력 부분(자동차, 건설, 반도체

16

산업)의 성과가 신통치 않다고 보고 있다. 하 지만 한국의 경제 펀더멘탈은 여전히 탄탄하 고 관광과 금융 부분은 성적이 좋다. 특히 관 광은 돌아온 중국 관광객들과 평창올림픽의 낙수효과로 회복세를 보이고 있다. 송주호 산 업부 구주통상과장은 활발히 이루어지는 한 불 무역관계에 기쁨을 감추지 않았다. “프랑 스는 한국의 주요 무역 상대국에 속합니다. 한국과 프랑스는 세계 10대 경제강국에 들어 가며 94억 달러의 양자 무역을 달성했습니다. 4년 연속 상승세입니다! ”


Le président de PwC France présente les résultats de la 22e enquête mondiale des dirigeants d’entreprise. 프라이스워터하우스쿠퍼스(PwC) 프랑스 대표, 제22회 글로벌 비즈니스 리더 설문 조사 결과 발표 M. Gainnier a conclu sur les problèmes d’inégalité : « Les grandes entreprises doivent se demander : faisons-nous partie du problème ou de la solution ? ». Ce dernier a souligné la nécessité pour les grandes entreprises de passer d'une économie à but lucratif à une économie davantage axée sur les questions sociales et environnementales.

Le 26 Avril, la FKCCI a accueilli

En effet, l'essor de la technologie a

M. Bernard Gainnier, Président de PwC

rendu plus difficile, pour les PDG, de

France, afin de discuter des résultats

recruter les personnes possédant les

du 22 sondage mondial auprès des

compétences requises. Les entreprises

dirigeants d’entreprises (« Global CEO

doivent trouver la capacité d’inclure

Survey »). Basée sur les réponses de

la technologie dans leurs produits et

plus de 1300 PDG, l’enquête révèle

services pour leurs clients. De plus,

une baisse de confiance considérable

les politiques gouvernementales, les

de la part des dirigeants d'entreprise

conflits commerciaux et les incertitudes

en ce qui concerne les perspectives

géopolitiques ont également eu un

économiques pour 2019. Les conflits

impact considérable sur le comporte-

commerciaux, les bouleversements

ment des entreprises. Il est nécessaire

politiques et le ralentissement prévu

pour celles-ci de trouver le moyen

de la croissance économique mondiale

d’être à la fois globales et locales.

e

ont accru le sentiment d’incertitude. En effet, la baisse du commerce international et la bataille commerciale entre la Chine et les États-Unis ont amoindri la confiance des dirigeants en ce qui concerne l’avenir de l’économie mondiale. Les chefs d'entreprise sont préoccupés par la réglementation excessive à travers le monde et par la disponibilité des compétences clés pour répondre aux besoins du marché.

17

4월 26일 한불상공회의소는 글로 벌 컨설팅 기업 프라이스워터하우스쿠퍼스 (PwC) 프랑스의 베르나르 개니에 대표를 초 대해 글로벌 비즈니스 리더를 대상으로 한 제22회 글로벌 CEO 설문조사의 결과를 논의 했다. 1,300명이 넘는 CEO들의 답변을 토대 로 한 설문 조사 결과 2019 년의 경제 전망에 대한 CEO의 신뢰가 크게 감소한 것으로 나 타났다. 무역전쟁, 정치적 혼란, 세계 경기 둔 화 예상으로 불확실성이 높아졌다는 것이다. 실제로 국제무역의 감소와 미-중 무역전쟁으 로 세계 경제의 미래에 대한 비즈니스 리더 들의 신뢰가 떨어졌다. 비즈니스 리더들은 전 세계의 과도한 규제와 시장의 수요를 충족시키는 핵심 능력의 활용 도를 우려하고 있다. 실제로 기술의 비약적인 발전으로 기업 대표들은 필요한 능력을 지닌 인재들을 채용하기가 더욱 어려워졌다. 기업 은 고객을 위한 제품 및 서비스에 기술을 포 함시킬 수 있는 능력을 찾아야 한다. 아울러 정부 정책, 무역전쟁 및 지정학적인 불확실 성으로 기업들의 행동도 크게 영향을 받았다. 기업은 글로벌적이면서도 동시에 현지의 수 요를 충족시키는 방법을 찾아야 한다. 개니에 대표는 불평등 문제에 대해 다음과 같 이 결론을 내렸다. "대기업은 질문해야 합니 다. 우리는 문제를 그대로 방치하고 있는 것 일까, 아니면 해결책을 제시할 준비가 되어 있을까?". 개니에 대표는 대기업이 기존의 이 윤추구 중심의 경제에서 사회 및 환경 문제에 보다 초점을 둔 경제로 전환해야 할 필요가 있다고 강조했다.


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS

DE LA FKCCI : EVENEMENT

De nouvelles perspectives pour la coopération entre la France et les villes et régions coréennes. 프랑스와 한국 도시와 지역의 협력에 대한 새로운 전망 entre ces provinces et les collectivités territoriales françaises.

2019년 3월과 4월에 제주와 인천상 공회의소, 그리고 한불상공회의소와 주한프 랑스대사관이 삼자 양해각서에 서명했다. 경제가 빠르게 성장한 제주도는 녹색 성장을 위한 한국의 노력을 대표하고 있고 국내에서 전기 자동차 및 녹색 에너지 시설이 가장 많 이 모여 있는 지역이다.

En mars et en avril 2019, les

la FKCCI et l’Ambassade de France

Chambres de Commerce et d’Industrie

en Corée sont désireuses, sur la base

de Jeju et d’Incheon, la FKCCI et l’Am-

d’une confiance mutuelle, de coopérer

bassade de France en Corée ont signé

activement à attirer les investisse-

deux protocoles d’entente tripartites.

ments français dans ces deux régions coréennes et à renforcer l’amitié

L’île de Jeju a vu son économie se

et les échanges dans les domaines

développer rapidement. Elle se hisse à

économique, culturel et touristique

la pointe des efforts coréens en termes de croissance verte et concentre le plus de véhicules électriques et d’installations d’énergies vertes de tout le pays. Incheon, quant à elle, est forte de son aéroport, reconnu comme le premier au monde selon l’étude « Airport Service Quality », pendant 12 années consécutives. La Zone Franche d’Incheon (IFEZ) a attiré $8,14 milliards d'investissements étrangers, ce qui en fait la zone franche la plus attractive du pays. Ainsi, les Chambres de Commerce et d’Industrie de Jeju et d’Incheon,

18

한편, 인천은 12년 연속 '세계 공항서비스 평 가'에서 세계 최고로 인정받는 인천국제공항 이라는 강력한 강점이 있다. 인천경제자유구 역(IFEZ)는 81억 4,000만 달러의 외국인 투 자를 유치해 국내에서 가장 매력적인 경제자 유구역이 되었다. 이에 따라 제주와 인천 상공회의소, 한불상공 회의소와 주한 프랑스대사관은 상호 신뢰를 바탕으로 제주도와 인천에 프랑스 투자를 적 극 유치할뿐만 아니라 제주도와 인천, 그리고 프랑스 지자체 사이에서 경제, 문화, 관광 분 야의 우호와 교류를 높일 생각이다.


Le Développement Durable dans l’Espace Francophone 프랑스어권 공간의 지속가능한 발전 La FKCCI et l’Institut Français ont mis la francophonie et le développement durable à l’honneur le 28 mars 2019 lors du séminaire « Francophonie Economique » à la Chambre de Commerce et d’Industrie Coréenne (KCCI). « Parce que les réalités climatiques ne sont plus des sujets de long-terme mais des urgences, elles supposent dès aujourd’hui un engagement fort de la part de l’ensemble des parties prenantes. Les investissements en faveur du développement durable ne sont pas un fardeau, ils sont une opportunité économique pour les entreprises et le monde de la finance. » a déclaré M. Penone, Ambassadeur de France en Corée. Nous avons eu l'honneur d'accueillir des personnalités de

initiatives des entreprises pour le

haut niveau : S.E. Emma Isumbingabo,

développement durable dans l’espace

Ambassadeur du Rwanda en Corée,

francophone.

S.E. Dimanche Long, Ambassadeur du Cambodge en Corée et M. Eugène Kouassi Ogou, Conseiller économique de l'Ambassade de Côte d'Ivoire. Ce séminaire fut l’occasion pour les représentants d'entreprises, mais aussi d'institutions publiques internationales renommées telles que le Fonds Vert pour le Climat, de présenter les

한불상공회의소와 주한 프랑스문화 원은 2019년 3월 28일 대한상공회의소에서 열린 ‘프랑스어권 경제’ 세미나에서 프랑스어 권과 지속가능한 발전을 의제로 삼았다. “기 후 현실은 더 이상 장기적으로 다루어야 할 주제가 아니라 긴급하게 다루어야 할 주제입 니다. 오늘부터 라도 이해 관계자들이 함께 모여 강한 의지를 표명해야 할 정도로 기후

19

현실이 심각합니다. 지속가능한 발전에 대한 투자는 부담이 아니며 기업과 금융권을 위한 경제적인 기회입니다.” 파비앙 페논 주한 프 랑스대사가 선언했다. 한불상공회의소와 주 한 프랑스문화원은 에마 이숨빙가보 주한 르 완다 대사, 롱 디망쉐 주한 캄보디아대사, 외 젠 쿠아시 오고우 주한 코트디부아르대사관 경제참사관등 주요 인사들을 초청했다. 기업 대표뿐만 아니라 녹색 기후 기금 등 유명 국 제 공공기관의 대표들이 프랑스어권 공간에 서 지속가능한 발전을 위해 비즈니스 이니셔 티브를 제시 할 수 있는 세미나 자리였다.


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS

DE LA FKCCI : EVENEMENT

La FKCCI annonce les lauréats des « French Business Awards 2019 » ! 한불상공회의소, ‘한불상공회의소 비즈니스 어워즈 2019’ 수상기업 발표 !

Révéler les perles cachées de la communauté d’affaires franco-coréenne : tel est le but de la FKCCI pour cette première édition des « French Business Awards 2019 ». Créativité, innovation, performance, entrepreneuriat, engagement écologique et solidaire… Ces mots-clefs partagés par toute la communauté incarnaient les valeurs portées par ces trophées. Ces derniers célèbrent la valeur ajoutée aussi bien économique que

charcuterie. Proposant des solutions

solidaire et environnementale née des

de marketing digital basées sur l’IA,

coopérations franco-coréennes. La

Adriel.AI a séduit par son business

FKCCI a voulu valoriser la créativité et

model innovant en phase avec les pro-

les performances de sa communauté

blématiques actuelles des entreprises.

d’affaires à travers 3 catégories :

- Enfin, Bolloré Logistique Corée a

- Thales Corée s’est vu attribuer le

remporté haut-la-main le prix des

prix du produit/service de l’année

actions RSE. Ce leader du transport

grâce à ses solutions de paiement

et de la logistique internationale en

sécurisé sur mobile !

Corée a impressionné le jury par le

- Dans la catégorie des entrepreneurs,

nombre et la diversité de ses actions

France Gourmet et Adriel.AI sont les

en faveur de l’environnement et des

heureux élus ! France Gourmet a su

problématiques sociales de la Corée.

convaincre par sa résilience dans le marché difficile de l’agroalimentaire coréen, qui plus est le domaine de la

‘한불 비즈니스 커뮤니티의 숨은 진 주를 찾아내자’ – 한불상공회의소가 제1회 비

20

즈니스 어워즈에서 내세운 목표다. 창의력, 혁신, 성과, 기업가 정신, 친환경적인 기여 및 연대에 대한 기여 등 모든 기업이 공유하는 이 같은 키워드야말로 비즈니스 어워즈가 수 상 기준으로 삼은 가치다. 한불상공회의소 비 즈니스 어워즈는 경제적 가치뿐만 아니라 한 불 협력으로 탄생한 연대와 친환경 가치도 높 이 평가한다. 한불상공회의소는 아래와 같은 3개 부문을 통해 한불 비즈니스 커뮤니티의 창의력과 성과를 기념하고자 했다. - 탈레스 코리아는 보안 모바일 결제 솔루션 으로 올해의 제품/서비스 상을 수상했다. - 기업가 부문에서는 프랑스 구르메와 아드 리엘 AI가 수상의 행운을 거머쥐었다! 프랑 스 구르메는 까다로운 한국 식품 시장에서 꾸 준히 노력해 성과를 낸 공로를 인정받았다. 인공지능 기반의 디지털 마케팅 솔루션을 제 공하는 아드리엘 AI는 기업이 직면한 현재의 문제를 위해 혁신적인 비즈니스 모델을 선보 여 수상하게 되었다. - 끝으로 볼로레 로지스틱스 코리아가 기업 의 사회적 책임 부문에서 수상의 영예를 안았 다. 국제 운송 및 물류 분야의 선두 주자 볼로 레 로지스틱스 코리아는 한국의 환경과 사회 문제를 해결하기 위해 다양한 활동을 펼쳐온 점이 심사위원단의 마음을 사로잡았다.


« Comment penser l’efficacité ? Regard croisé entre Chine et Europe » : le philosophe François Jullien nous en parle 〈효율성을 생각하는 방법? 중국과 유럽의 교차된 시선〉: 철학자 프랑수아 줄리앙이 우리에게 들려주는 이야기 A travers un cheminement depuis la philosophie grecque d’Aristote, Thalès et Périclès et le Siècle des Lumières européen jusqu’à la pensée classique chinoise de Sun Tzu et Sun Bin, François Jullien nous a emmené dans un voyage philosophique passionnant. Lors d’une conférence le 23 mai organisée par la FKCCI et l’Institut français au Lycée Français de Séoul, il a pu développer le concept d’efficacité des points de vue européen et chinois. « Quand on appréhende la question de l’efficacité, en Europe, on pense à la planification ou modélisation puis à l’action pour traduire ce plan dans la réalité : c’est une projection d’un devoir-être dont le rapport entre les moyens et la fin est la conception dominante. En Chine, la pensée classique prône la notion de potentiel

qui semble facile car il a aménagé les

de situation qui s’agit d’aménager les

conditions de la réussite en amont. M.

conditions de la réussite en amont en

Jullien a conclu que le croisement de

amplifiant les facteurs favorables et

ces deux conceptions d’efficacité sans

minimisant les facteurs défavorables.

les confondre serait la situation la plus

Ce processus de maturation fait que

désirable en citant l’exemple d’Air

les effets découlent des conditions

Liquide qui enregistre patiemment

aménagées en amont ». Ainsi nous dit-

un succès croissant, ou encore les

il que selon Sun Tzu dans son célèbre

nouveaux écosystèmes économiques

traité L’Art de la Guerre, « du grand

qui ont vocation à créer des conditions

Général, il n’y a rien à louer », car le

favorables pour le développement des

bon stratège remporte une victoire

jeunes pousses.

21

아리스토텔레스, 탈레스, 페리클레 스로 대표되는 그리스 철학에서 유럽 계몽시 대의 철학, 손자와 손빈으로 대표되는 중국의 고전철학에 이르기까지 프랑수아 줄리앙은 우리를 흥미로운 철학 여행으로 초대했다. 5월 23일 한불상공회의소와 주한 프랑스문 화원이 서울 프랑스학교에서 개최한 강연에 서 프랑수아 줄리앙은 유럽과 중국의 관점에 서 볼 수 있는 효율성 개념을 상술했다. “유럽 에서는 효율성 문제를 생각할 때 계획이나 모 델링, 그리고 이러 계획을 현실화하는 행동을 생각합니다. 이는 의무-존재의 투영으로 그 수단과 목표는 지배적인 개념입니다. 중국에 서는 고전적 사고가 유리한 요소를 늘리고 불 리한 요소를 최소화해 성공에 필요한 조건을 미리 마련하는 상황적인 잠재성 개념을 높이 평가합니다. 미리 새롭게 마련된 조건은 이 같은 성숙 과정에서 결과로 나타납니다.” 예 를 들어 손자는 불멸의 저서 『손자병법』에서 전쟁을 하기 전에 미리 준비하는 것이 중요하 다라고 말했다고 프랑수아 줄리앙이 우리에 게 전한다. 손자가 이렇게 말한 이유는 전략 이 좋아야 성공에 필요한 조건을 미리 마련할 수 있어서 승리를 거두는 일이 쉽기 때문이 다. 프랑수아 줄리앙은 이러한 두 가지 효율 성 개념을 교차하되 혼동하지 말아야 가장 바 람직한 상황이라고 결론을 내리면서 꾸준하 지만 나날이 성공을 거두는 에어리퀴드의 예 를 들었고 새싹이 자라는데 유리한 조건을 만 들어야 하는 새로운 경제 생태계를 언급했다.


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS

DE LA FKCCI : EVENEMENT

De nombreux comités au deuxième semestre 2019 ! 2019년 하반기, 많은 위원회가 열릴 예정! Agroalimentaire, énergie, innovation, luxe…. La

nous avons eu l’honneur de fêter les 10 ans de LBI (Luxury

FKCCI a tenu de nombreux comités pour animer son réseau

Business Institute) en compagnie de Jean-Noël Kapferer,

d’entreprises partageant les mêmes problématiques.

professeur émérite à HEC et l’INSEEC, sur le futur de

En février, la première réunion 2019 du comité agroalimen-

l’industrie du luxe !

taire a permis de définir les objectifs du comité : fédérer les acteurs du secteur agroalimentaire, les mettre en lien avec les promoteurs de la gastronomie française en Corée,

Edition spéciale du comité innovation avec l’ancien ministre coréen des PME

et inviter les grands groupes Coréens comme CJ, SPC et Shinsaegae. En mars et mai, le comité énergie s'est réuni à deux reprises pour discuter de l'évolution des marchés de l'énergie et des politiques coréennes, notamment dans

On parle beaucoup d’innovation et de 4e Révolution

le secteur de l’hydrogène où le gouvernement affiche des

industrielle. Mais qu’en est-il des dispositifs de coopéra-

objectifs ambitieux. Pour ces éditions, des entreprises

tion franco-coréenne dans ces domaines ?

coréennes telles que Doosan, ainsi que Phil Shin, ancien

Parmi eux, le comité innovation de la chambre de

Directeur des énergies intelligentes au sein du ministère

commerce franco-coréenne, coordonné par Philippe Li,

coréen du commerce se sont joints pour la première fois au

Président d’honneur de la FKCCI, se réunit régulièrement

comité présidé par Thomas Comte, Président de Vallourec

pour échanger entre entreprises de toutes tailles sur

Corée & Japon, qui laissera sa place à Jean-Marc Otero Del

les thématiques communes et construire des projets fran-

Val, PDG d’Hanwha-Total à la tête du dispositif dès la fin

co-coréens autour des nouvelles technologies.

de l’été 2019. Le comité a aussi eu l’honneur de recevoir

Pour l’édition spéciale du 19 avril 2019, nous avons accueilli

des représentants du Fonds Vert pour le Climat qui ont

M. Young Sup JOO, ancien ministre des PME coréen pour

expliqué leur rôle dans le financement et la promotion de

parler de la 4e Révolution Industrielle et de l'innovation

projets verts dans les pays émergeants.

en entreprise. Le concept de 4e Révolution Industrielle

Enfin, en avril, le comité luxe a accueilli le photographe de

est devenu très populaire depuis qu'il a été présenté par

haute couture, Pascal Raso pour partager les techniques de

l'économiste Klaus Schwab à Davos en 2016. Mais quels

photographie et leur impact sur notre représentation du

sont les changements qu'elle induit sur les entreprises ?

monde, ainsi que son analyse de l'évolution du monde de la

"Cette Révolution a pour moteur la convergence des

mode. Le même mois, Bluebell Corée a également hébergé

appareils digitaux et des environnements physiques et

une session sur les tendances du marché coréen du travail

humains. Contrairement à la seconde moitié du XXe siècle

et du recrutement dans l'industrie du luxe. Le 24 juin enfin,

caractérisée par l'automation et la production de masse,

22


nous sommes désormais dans l'ère des réseaux, de l'hyperconnectivité et de la customisation de masse" décrit-il. "Ces changements ont un impact considérable sur les business modèles des entreprises qui se tournent vers la production et la consommation customisée, où la rapidité et la flexibilité importent plus que l'échelle" ajoute-t-il.

국 럭셔리 산업계의 동향 및 채용의 경향에 대한 간담회 자리를 마 련했다. 6월 24일에는 한불상공회의소에서 럭셔리 비즈니스 인스 티튜트(LBI)의 10주년 기념행사를 개최했고, 이 때 프랑스 파리경 영대학원(HEC) 및 인섹경영대학(INSEEC)의 저명한 교수인 장-노 엘 카프페러 교수를 초청하여 럭셔리 산업의 미래에 대한 얘기를 나누는 영광을 가지기도 했다.

Concernant les usines intelligentes, la Corée a un plan ambitieux : développer 9 technologies clefs et construire ou convertir 30 000 usines intelligentes d'ici 2022. Dans ce

전 한국 중소기업 장관과 이노베이션 위원회스페셜 에디션

cadre, la Corée cherche notamment à coopérer à l'international pour développer des technologies clefs comme l'IA, l'IdO, le big data, les réseaux électriques intelligents, .... Une carte à jouer pour la relation franco-coréenne selon M. JOO.

한불상공회의소(FKCCI)는 농식품, 에너지, 혁신, 럭셔리 등의 분야 에서 같은 문제의식을 나누고 있는 기업들에게 활발한 네트워크 기 회를 제공하기 위해 수 차례 위원회를 열었다. 지난 2월, 농식품 위원회의 2019년 첫 모임에서는 위원회의 목표를 정했다. 농식품 분야의 주요 기업들의 연맹을 만드는 것, 해당 기업 들을 한국내 미식계 선두주자들과 연결해 주는 것, 그리고 CJ, SPC, 신세계와 같은 한국 대기업들을 초청하는 것이었다. 3월과 5월에는 에너지 위원회가 각 한 번씩 열렸고, 에너지 시장의 발전 및 특히 한국 정부가 야심차게 목표를 내걸고 있는 수소 분야 관련 한국의 정책들에 대한 논의가 이뤄졌다. 한국 기업 두산이 참 가했을 뿐만 아니라, 산업통상자원부 산하 스마트에너지협회 신 필 前 국장도 처음으로 자리에 함께했다. 본 위원회는 토마 콩트 발루 렉 코리아-재팬 사장이 주재했고, 2019년 하반기부터는 장-마르크 오테로 델 발 한화토탈 대표가 그의 뒤를 이어 위원회를 이끌어나 갈 예정이다. 이 날은 감사하게도 녹색기후기금(GCF) 대표도 함께 하여 신흥 국가들의 친환경 프로젝트 강화 및 자금 조달에서 녹색 기후기금의 역할에 대해 설명했다. 또한 4월에는 럭셔리 위원회에서 오뜨꾸뛰르 패션 포토크래퍼 파 스칼 라조를 초청하여 사진 기술과 전 세계에서 이러한 기술이 우 리의 표현력에 미치는 영향, 패션 업계의 발전에 대한 그의 분석 등 에 대한 의견 공유의 시간을 가졌다. 같은 달에 부루벨 코리아도 한

최근 4차 산업혁명, 혁신에 관한 얘기들을 많이 한다. 하지만 이 분 야의 프랑스-한국간 협력 장치가 있다는 것을 알고 있는가? 한불상공회의소의 명예회장 이준 변호사가 주도하는 이노베이션 위원회가 다양한 규모의 기업들이 공통의 이슈들에 대해 의견을 공 유하고, 신기술과 관련된 한불 교류사업을 기획할 수 있도록 정기 적으로 열리고 있다. 2019년 4월 19일 특별 위원회에서는 중소벤처 기업부 주영섭 장관(前 중소기업청 청장)을 초청하여 4차 산업 혁 명과 기업의 혁신에 대해 의견을 나눴다. 4차 산업 혁명은 경제학 자인 클라우스 슈밥이 2016년 다보스포럼에서 발표한 이후 매우 유명해진 개념이지만, 기업들에게 있어 어떤 변화를 가져왔을까? 주 장관은 “이러한 혁명은 디지털 기기, 물리적 환경, 인간의 환경 을 융합하는 원동력이 된다. 자동화와 대량 생산으로 특징지어지는 20세기 후반과는 달리, 우리는 이제 네트워크, 고도의 연결, 대량 소비의 시대에 살고 있다”고 말한 후, 이어 “이러한 변화들은 기업 의 비즈니스 모델에 상당한 영향을 미치며 생산보다는 커스터마이 즈된 맞춤 소비에 초점을 맞추게 되었고, 신속함과 유연성이 그 어 느 때보다 중요해졌다”고 덧붙였다. 한국은 스마트팩토리와 관련한 야심찬 계획을 세웠다. 2022년까지 9개의 핵심 신기술을 개발하고, 기존 공장 개조 혹은 신규 공장 설 립을 통해 3만 개의 스마트팩토리를 구축하는 것이다. 이에, 한국 정부는 특히 인공지능(AI), 사물인터넷(IoT), 빅데이터, 스마트그리 드 등 핵심 기술을 개발하기 위한 국제적 협력 방안을 모색 중이다. 주 장관은 이를 프랑스-한국 관계에서 전략적으로 활용할 수 있을 것이라 했다.

23


LBI Korea fête ses 10 ans

et lance une nouvelle formation en ligne.

Avec des bureaux en Corée, en Chine et en France, le Luxury Business Institute est une organisation mondiale de conseil et de formation spécialisée dans l'industrie du luxe.

formation, LBI s'engage également à

tude », un label de qualité reconnu par

Depuis sa création, LBI a accompagné

accélérer la transformation numérique

de nombreux acteurs des industries du

le développement des marques de

de ses clients tout en préservant le rôle

luxe et du premium.

luxe les plus prestigieuses à travers

ultime de l'interaction humaine. Le 24 Juin 2019, ces mêmes acteurs

une large gamme de solutions personnalisées, allant du développement de

Sur ce principe et dans un souci de

étaient conviés à l’évènement du

stratégies commerciales, à l’évaluation

constante innovation pédagogique,

comité luxe de la FKCCI. Celui-ci,

de la qualité de service, en passant par

LBI a choisi d’articuler ses services

véritable groupe d’entraide et de dé-

la recherche de cadres et par la person-

autour d’une stratégie multicanale

veloppement mutuel, veille à rassem-

nalisation de stratégies de formation.

en délivrant non seulement des

bler un large cercle de professionnels

Depuis 10 ans, LBI joue un rôle clé

formations en classe mais également

du secteur du luxe en Corée. Il a pour

dans l’alignement de la promesse de

en ligne, telle que la Luxury Attitude

but de développer notre réseau pro-

marque et de la perception client tout

Academy.

fessionnel mais surtout d’approfondir

en maximisant les résultats commer-

Cette solution plurifonctionnelle vous

nos expertises en organisant des

ciaux de ses clients.

permet non seulement de renforcer

groupes de discussions et en invitant

« l’expérience clients » délivré par vos

régulièrement des experts reconnus

En 2019, Luxury Business Institute

équipes, de vous assurer de la prépa-

et respectés dans leurs domaines

Korea est fier de présenter son nouveau

ration adéquate de vos employés nou-

d’activités. La prestation de Jean-Noël

site internet qui se présente comme

vellement embauchés ou de longue

Kapferer (président du comité acadé-

un support de son expansion dans

date, mais également de développer

mique du Luxury Business Institute)

l’univers du digital.

leurs opportunités de carrière.

en ce lundi 24 Juin en est un exemple.

En effet, l’utilisation de la technologie

En plus d’aider nos clients à développer

Ainsi, LBI Korea qui a toujours été

est devenue d'une importance capitale

les compétences en communication

un membre actif et un sponsor des

pour les marques, ainsi que pour les

et en expérience client de leurs per-

évènements de la FKCCI continuera

consommateurs et clients. De ce fait

sonnels ; LBI permet aux apprenants

à répondre à l’appel de cette dernière

et en qualité de société de conseil et de

d’obtenir la certification « Luxury Atti-

ainsi qu’à celui de ses membres.

24


LBI Korea 창립 10주년 및 새로운 온라인 교육서비스 런칭 럭셔리 비즈니스 인스티튜트 코리아 (LBI)는 럭셔리 산업에 특화된 글로벌 컨설팅 및 훈련 기관으로 한국, 중국, 프랑스에 사무 소를 두고있다. LBI는 창사 이래 경영자 수업 맞춤 트레이닝 제공 등을 통하여 비즈니스 전 략의 개발부터 서비스 품질 평가까지 광범위 한 맞춤형 솔루션을 만들어냈고, 이 솔루션으 로 가장 권위 있는 명품 브랜드의 개발을 지 원할 수 있었다. 지난 10년간 LBI는 브랜드 약 속과 고객 인지도를 맞추는 동시에 고객의 사 업 성과를 극대화하는 데 핵심적인 역할을 해 왔다. 럭셔리 비즈니스 인스티튜트 코리아의 디지 털 세계로 확장을 위해 만든 새로운 웹사이트 가 2019년 7월 드디어 탄생했다. 오늘날 테크 놀로지의 융합은 소비자 뿐 아니라 브랜드에

게 가장 중요한 요소가 되었다. LBI는 컨설팅 및 트레이닝 회사로서, 강사와 고객간의 친 밀한 상호작용을 유지하면서 디지털화를 가 속화하기 위해 노력하고 있다. LBI는 이러한 원칙과 지속적인 교육적 혁신에 대한 관심으 로, 강의실 교육뿐 아니라 “럭셔리 애티튜드” 로 불리우는 새로운 온라인 교육 서비스를 제 공함으로써 다채널 전략에 서비스를 집중하 는 것을 선택했다. 이 다기능 솔루션은 팀이 제공하는 “고객 경험”을 강화하여, 신입 사원 이나 현업에 있는 직원들이 새로운 기회를 준 비하고, 경력을 개발할 수 있게 돕는다. LBI는 직원과 고객간의 소통과, 직원이 고객을 대하 는 스킬 개발을 돕는 것 외에도, 럭셔리 및 프 리미엄 산업에서 많은 참가자들이 인정하는 “럭셔리 애티튜드” 인증서를 획득할 수 있게 한다.

Pour ceux d’entre vous qui souhaitent en savoir plus sur la Luxury Attitude Academy et rejoindre sa communauté internationale, n’hésitez pas à visiter notre site internet à www.lbi-korea.co.kr, ou contactez-nous au 02 2185 8274 ou via info@ lbi-korea.co.kr

2019년 6월 24일 FKCCI 럭셔리 위원회와 함 께 LBI코리아의 창립 10주년 기념 행사를 진 행했다. 이 모임의 목표는 자사의 전문 네트 워크를 발전시키는 것과 더불어 궁극적으로 토론 그룹을 조직하고 그들의 활동 분야에서 인정받고 존경 받는 전문가들을 정기적으로 초대함으로써 우리의 전문성을 깊게 하는 것 이다. 앞으로도 여러 협업과 이벤트 등을 통 해 진정한 상호 원조와 상호 개발 단체로 한 국의 광범위한 고급 산업 전문가들을 모을 계 획이다. 6월 24일 월요일 장노엘 카프퍼러(명 품경영연구소 학술위원장)의 활약이 목표의 예시를 보여준다. LBI코리아는 FKCCI의 행 사 때마다 항상 적극적인 회원사이자 스폰서 역할을 해왔는데, 추후에도 FKCCI와 그 회원 들과 교류를 활발히 할 예정이다.

“럭셔리 에티튜드” 온라인 교육 서비스에 대해 더욱 알고 싶 거나 보다 폭넓은 럭셔리 커뮤니티에서 소통하고 싶은 분들은

www.lbi-korea.co.kr을 방문하거나 02-2185-8274 또는 info@lbi-korea.co.kr으로 연락하면 된다.

25


Cosmetics & Beauty Expo, Osong Korea 2019 22~26October 2019 KTX Osong Station www.osongbeautyexpo.kr

"K-beauty world"

Cosmetics & Beauty Expo, Osong Korea en octobre 2019 - Plus de 250 entreprises et 1200 acheteurs - Avec la participation des entreprises leaders de la K-Beauty telles que LG, The SAEM, It’s Hanbul, etc La K-Beauty et la K-pop surprennent le monde

commerciaux), une salle de marché (axée sur les ventes) et

entier par leur succès fulgurant. Les soins coréens pour la

une salle d’affaires (conseils à l’export, mise en relation).

peau tels que les masques, toners et crèmes, mais aussi les

L’édition 2018 a réuni plus de 2500 rendez-vous individuels

fonds de teint et les cosmétiques pour homme se répandent

sur l’exportation des produits entre acheteurs et vendeurs

de plus en plus et mènent les tendances de beauté mondiales.

de 44 pays, reflétant la demande mondiale en pleine

Le salon Osong Cosmetic Beauty Expo 2019, qui a connu sa

expansion pour la K-Beauty.

genèse avec la mondialisation des industries de la beauté,

Cette année, le salon présentera les entreprises leaders de

célèbre son 6e anniversaire cette année. Il se tiendra à

la K-Beauty telles que LG Household & Health Care, Korea

Osong, Chungcheongbuk-do, des 22 au 26 octobre. Le salon

Cosmetic the SAEM, It’s Hanbul, Saimdang Cosmetic,

présentera les derniers produits sur le marché et proposera

BWpharm, … Cet événement va permettre d’accueillir des

des rendez-vous de conseil à l’export, avec plus de 250

acheteurs étrangers et de créer de nombreuses opportunités

entreprises cosmétiques et 1 200 acheteurs présents.

d’affaires entre entreprises leader de la K-Beauty et

Le principal hall d’exposition comportera une salle réservée

acheteurs de pays cherchant à rencontrer des entreprises

aux exposants (échange d’informations et rendez-vous

dynamiques de l’industrie cosmétique.

Source des contenus : Chungcheongbuk-do, Bio Policy Division Tel. +82 43 220 4547

26


“K-뷰티 세계를 물들이다” 오송화장품뷰티산업엑스포 10월 팡파르 250여 개 화장품기업, 1,200여 명 바이어 참가 LG, 더샘, 잇츠한불 등 K-뷰티 선도기업 한자리 K-뷰티는 K-Pop 못지않게 해외 곳곳에서 무서운 기세로 성장 하며 세계를 놀라게 하고 있다. 마스크팩, 토너, 크림 등 기초화장품은 물론 색조화장품, 남성화장품까지 전 세계의 뷰티트렌드를 선도하며 성장하고 있다. 이러한 국내 화장품산업의 글로벌화 현상에 발맞추어 시작된 오송화장품뷰티산업엑스포는 올해로 6회째를 맞이하고 있다. 2019 오송화장품뷰티산업엑스포는 오는 10월 22일부터 26일까지 대 한민국 충청북도 오송에서 열린다. 엑스포에는 최신 뷰티제품 소개, 수 출상담회가 열리며 250여 개사의 화장품·뷰티 기업과 1,200여 명의 바이어가 엑스포를 찾는다.

전시관은 기업관(정보교류 및 교역상담)과 마켓관(판매위주), 비즈니스 관(수출상담회, 현장매칭)으로 구성되며, 지난 2018년 엑스포에는 전 세계적으로 폭발적인 K-뷰티의 수요를 반영하듯 44개국에서 해외바이 어들과 기업간 2,500여건의 수출 상담이 진행되었다. 올해 엑스포에는 K-뷰티를 선도하는 LG생활건강, 한국화장품 더샘, 잇 츠한불, 사임당화장품, 뷰티웰팜 등이 참가할 예정이며 해외각국에서 바이어가 모여들어 아시아의 뷰티를 선도하는 K-뷰티 선도기업들과 한국의 매력적인 뷰티 중견기업을 찾는 각국의 바이어들에게 무한한 비즈니스 기회를 만들어 갈 것으로 기대된다.

기사 및 사진 자료제공: 충청북도 바이오정책과 Tel. (043) 220-4547

27


VIE ÉCONOMIQUE

INDICATEURS ÉCONOMIQUES 경제 | 경제 지표

La Corée du Sud est-elle trop dépendante des semi-conducteurs ? 한국은 지나치게 반도체에 의존하고 있는가? Par Léo Besson, Service économique de l’Ambassade de France en Corée 글. 레오 베송, 주한프랑스대사관 경제통상대표부

Poussée par le super-cycle des mémoires, l’industrie coréenne des semi-conducteurs (notion désignant les composants - circuits intégrés, puces, processeurs, mémoires - des produits des technologies de l’information et de la communication) a réalisé une année record en 2018, avec 127 Mds USD d’exportations, soit plus d’un cinquième des exportations coréennes. Le retournement du cycle, qui a contribué au recul de la croissance trimestrielle de 0,3% au 1er trimestre, souligne cependant les risques, pour la Corée, de voir son excédent commercial dépendre trop fortement de ce seul secteur.

1980, la Corée se positionne comme 3e acteur mondial der-

1. La Corée, de pays atelier à leader technologique

rière les Etats-Unis et le Japon, puis devient leader mondial L’industrie coréenne des semi-conducteurs, agissant

du marché DRAM (Dynamic Random Access Memory, une

d’abord comme sous-traitant de groupes étrangers, a su

technologie de mémoire vive) dans les années 90.

émerger très rapidement grâce à la politique industrielle du gouvernement : subvention aux secteurs stratégiques,

L’industrie coréenne des semi-conducteurs se structure

soutien aux exportations, maîtrise des importations et

autour de Samsung Electronics et de SK Hynix, née du

contrôle des investissements étrangers. Dès les années

rachat de LG Semiconductor par Hyundai Electronics lors

28


de la crise asiatique, puis rachetée par SK en 2011. Les deux

mondial de production de semi-conducteurs à Yongin, au

groupes sont devenus, en 2018, respectivement premier et

sud de Séoul.

troisième acteurs mondiaux du marché. Les deux groupes ont bénéficié de sous-capacités de production mondiales

2. La spécialisation coréenne accrue impacte ses

sur le marché des mémoires DRAM et NAND, dont les

résultats économiques actuels

chiffres d’affaires mondiaux sont estimés à respectivement plus de 100 et 60 Mds USD en 2018 (environ 30% du mar-

Les exportations coréennes de semi-conducteurs (127

ché total des semi-conducteurs), et dont les deux groupes

Mds USD en 2018) ont augmenté de 29,4% sur un an. Si les

se sont arrogés environ 73% et 50% des parts en 2018.

exportations coréennes ont augmenté de 5,5% en 2018 (605 Mds USD), les exportations hors semi-conducteurs, elles,

Ces derniers sont fortement intégrés aux chaînes de valeur

n’ont progressé que de 0,7%.

électronique mondiale, y compris celles de concurrents étrangers des géants coréens de la téléphonie mobile :

La Corée est de fait exposée aux fluctuations d’un marché

les fournisseurs de pièces pour les téléphones Huawei et

très volatil : les exportations coréennes, en recul de 8,5 %

Apple, Samsung Electronics et SK Hynix représentent par

sur un an au 1er trimestre 2019, ont pâti du repli des ventes

exemple 40% des coûts de production des modèles de la

de semi-conducteurs (-21,5%). La fin du cycle d’investis-

marque chinoise Oppo.

sement dans les data centers, des stocks plus importants qu’attendu, et la faible demande mondiale,- notamment

La spécialisation de la Corée sur les semi-conducteurs s’ex-

chinoise,- de smartphones, ont poussé les prix vers le bas.

plique par le redéploiement de son industrie sur les secteurs à haute valeur ajoutée : Samsung était notamment l’en-

L’investissement en équipements, tiré ces dernières années

treprise mondiale la plus dépensière en R&D en 2018. Déjà

par le secteur, s’est contracté au premier trimestre (-10,8%

présent en Chine, Samsung se tourne, pour l’assemblage,

en volume par rapport 1er trimestre 2018), poussant la

vers l’Asie du Sud-Est, en particulier le Vietnam, où le

croissance au 1er trimestre 2019 en territoire négatif (-0,3%

groupe est le premier employeur, et l’Inde, avec l’ouverture

vis-à-vis du 4e trimestre 2018). Les analystes les plus

de la plus grande usine de smartphones au monde en juillet

pessimistes, qui doutent de la reprise de l’investissement

2018. Dans le même temps SK Hynix, fortement soutenu

et des exportations attendue par la Banque de Corée au 2e

par le gouvernement, devrait investir 106 Mds USD sur

semestre, estiment que la croissance 2019 pourrait passer

plus de 10 ans pour la construction du plus grand cluster

sous la barre symbolique des 2%.

Ventes (en Mds USD) des 5 leaders mondiaux du secteur en 2018

Part des semi-conducteurs dans les exportations coréennes totales

2018 년 반도체 분야의 5대 세계 기업의 매출 (수십억 달러 기준)

한국의 전체 수출에서 반도체가 차지하는 비중

Source : IC Insights / 출처: IC 인사이트

Source : MOTIE / 출처: 산업통상자원부

29


VIE ÉCONOMIQUE

INDICATEURS ECONOMIQUE

Le gouvernement souhaite aussi encourager le fabless (conception des produits uniquement, comme Broadcom

Exportations mensuelles de la Corée en glissement annuel (variations en %) 전년 동기 대비 월별 수출(%)

et Qualcomm) et les fonderies (sous-traitants, comme le taïwanais TSMC, qui détient plus de 50% du marché) : le président Moon Jae-in souhaite faire de la Corée le leader mondial des fonderies en 2030 - Samsung Foundry est devenu le 4e acteur du marché en 2018 - et obtenir 10% des parts de marché du fabless d’ici 2030. L’économie coréenne cherche également à diversifier plus largement ses exportations. Tout en investissant suffisamment pour garder un avantage technologique critique sur la concurrence dans les semi-conducteurs, les autorités souhaitent développer d’autres relais de croissance, et développer des filières plus créatrices

Exportations totales

d’emplois que les semi-conducteurs, alors même que le

Exportations de semi-conducteurs

sujet de l’emploi est au cœur de la politique économique du gouvernement.

Source : MOTIE / 출처: 산업통상자원부

3. Quels ajustements pour l’industrie coréenne? La Corée dépend très fortement de la Chine, son principal débouché pour ses exportations de semi-conducteurs avec 41% du total. Or celle-ci souhaite, à terme, développer sa propre filière, pour rendre sa chaîne de production

반도체의 슈퍼 사이클에 힘입은 한국의 반도체 산업(부품, 집 적 회로, 칩, 프로세서, 메모리, 정보통신 기술 제품을 지칭하는 개념) 은 2018년 수출액 1,210 억 달러(한국 수출의 5분의 1 이상 차지)로 기 록적인 해를 이루었다. 그러나 2019 년 1/4 분기에 분기별 0.3 %의 경 제 성장률 감소를 일으킨 사이클의 역전으로 한국의 무역흑자가 반도 체 분야에만 지나치게 의존하고 있다는 위험이 드러났다.

indépendante, ce qui réduirait les marges et, en cas de rattrapage technologique, les parts de marché coréennes. Lors des négociations commerciales sino-américaines,

1. 하청 국가에서 기술 강국으로 변모한 한국

les fabricants chinois se disaient ouverts à renforcer leur approvisionnement auprès d’entreprises américaines. Le récent embargo américain envers Huawei pourrait, a contrario, profiter aux producteurs coréens de semiconducteurs, suite au retrait de certains fournisseurs clés comme Broadcom, Qualcomm et ARM. La Corée souhaite par ailleurs réduire sa dépendance aux mémoires, considérées comme le secteur au moindre potentiel des semi-conducteurs : le gouvernement a annoncé un investissement de 850 M USD pour le secteur du « non-mémoire » (processeurs, capteurs d’image ou chipsets gérant les flux de données), représentant 65% du marché total, et actuellement dominé par les Etats-Unis. Samsung va notamment réorienter ses investissements

외국 기업의 하청으로 시작했던 한국의 반도체 산업은 정부의 산업 정책, 즉 전략 부문 보조, 수출 지원, 수입 통제 및 외국인 투자 제한에 힘입어 매우 빠른 속도로 두각을 나타냈다. 1980년대 초반 한국은 미 국과 일본에 이어 세계 3위를 차지했고, 이어서 1990년대에는 세계 최 고의 DRAM (디램) 시장의 세계 리더 국가가 되었다. 삼성전자와 SK하이닉스를 중심으로 구성된 한국의 반도체 산업은 아 시아 외환 위기 당시 LG반도체가 현대전자에게 인수된 후 2011년에 SK에게 인수되면서 탄생했다. 삼성전자와 SK하이닉스는 2018년 세 계 반도체 시장에서 각각 1위, 3위를 차지하게 되었다. 두 그룹 모두 디 램 및 낸드(NAND) 시장에서 해외 생산을 통해 이점을 누렸으며 전세 계 매출은 2018 년 약 100 억 달러와 600억 달러(전체 반도체 시장의 약 30 %)로 추정된다. 이 중 2개 그룹이 2018년에 약 73%와 50%의 시장 지분을 차지하고 있다.

vers le non-mémoire, en particulier les semi-conducteurs systèmes.

삼성전자와 SK하이닉스는 해외 경쟁업체인 모바일 대기업을 포함해 글로벌 전자 분야 가치 사슬 모형에 고도로 통합되어있다. 화웨이 및

30


애플 스마트폰의 부품 공급 업체, 삼성 전자 와 SK 하이닉스는 중국 브랜드 오포(Oppo) 의 모델 생산 비용에서 40%를 차지하는 것이 좋은 예다.

매출 감소가 일어났다(-21.5 % ). 데이터 센터 의 투자 사이클이 끝나고 예상보다 많은 재고가 발생했으며 중국을 중심으로 스마트폰에 대한 세계의 수요가 낮아지면서 가격이 하락했다.

한국이 반도체 분야에서 전문화를 갖추게 된 것은 한국의 산업이 고부가가치 분야를 중심 으로 재배치되었기 때문이다. 삼성은 2018 년 세계에서 연구개발(R&D)에 가장 많이 투자 한 기업이었다. 이미 중국에 진출한 삼성은 조립을 위해 동남아, 특히 자사가 최대 고용 기업으로 있는 베트남, 2018년 7월 세계 최대 규모의 스마트폰 공장을 연 인도로 돌리고 있 다. 동시에 SK하이닉스는 정부의 지원을 받 아 서울 용인에서 세계 최대의 반도체 생산 클러스터 건설에 10년 이상 106 억 달러를 투 자 할 것으로 예상된다.

최근 몇 년 동안 해당 분야에서 유치한 장비 투자는 2019년 1/4 분기에 감소했고(2018년 1/4 분기 대비 10.8% 감소) 이로 인해 2019년 1/4분기에 이룬 성장이 마이너스가 되어 버 렸다(2018년 4/4 분기에 비해 3% 감소). 하반 기 한국은행이 예상하는 투자 및 수출 회복에 대해 가장 비관적인 애널리스트들은 2019년 의 성장이 2%라는 상징점 이하로 떨어질 수

2. 현재의 경제 성과에 영향을 끼치는 한국의 전문성 강화 한국의 반도체 수출(2018년 1,270 억 달러)은 전년 대비 29.4 % 증가했다. 한국의 수출은 2018년(5.5 조원) 5.5 % 증가했지만 반도체를 제외한 수출은 0.7 % 증가에 그쳤다. 한국은 변동성이 큰 시장에서 영향을 많이 받 고 있다. 한국의 수출은 2019년 1/4 분기에 전 년 대비 8.5 % 감소했고 반도체 분야에서도

있다고 믿고 있다.

3. 한국의 산업에서 이루어질 재편은 ? 한국은 전체 반도체 수출의 41%를 차지하는 주요 시장 중국에 크게 의존하고 있다. 그러 나 장기적으로 한국은 자체 분야를 성장시키 고 생산 라인을 독립화하려고 한다. 그러나 이를 통해 마진이 줄어들고 기술 추격을 당했 을 때 한국 시장 점유율이 줄어들 수 있다. 중 국과 미국의 무역 협상에서 중국 제조업체들 은 미국 기업에 대한 공급을 강화할 수 있다 고 말했다. 최근 화웨이에 대한 미국의 보이 콧 조치로 브로드컴, 퀄컴, ARM과 같은 핵심 공급 업체가 철수하면서 한국의 반도체 제조 업체가 반사이익을 볼 수 있다.

뿐만 아니라 한국은 반도체에서 잠재력이 가 장 낮은 부문으로 꼽히는 메모리에 대한 의존 도를 낮추고 싶어한다. 정부는 메모리 이외의 분야(프로세서, 이미지 센서 혹은 데이터 스 트림을 관리하는 칩셋)에 8억 5천만 달러를 투자했다고 발표했다. 이 분야는 전체 시장의 65%를 차지하며 현재 미국이 주도하고 있다. 삼성전자는 비메모리, 특히 반도체 시스템에 대한 투자에 주목할 것이다. 아울러 한국 정부는 팹리스(브로드컴 및 퀼 컴과 같은 반도체 설계 전문업체)와 파운드 리(시장의 50% 이상을 보유하고 있는 대만 TSMC과 같은 반도체 제조를 전담하는 생산 전문 기업)를 육성하려고 한다. 문재인 대통 령은 2030년에 한국이 파운드리의 선두 주 자가 될 것이라 보고 있다. 삼성 파운드리는 2018년 시장 점유율에서 4위를 차지했으며 2030년까지 팹리스 시장 점유율의 10%를 차 지할 것으로 보인다. 한국 경제는 수출 다각화도 모색하고 있다. 한국 정부는 반도체 경쟁에서 핵심적인 기술 우위를 유지할 수 있도록 투자를 충분히 하면 서, 동시에 다른 성장 동력을 개발해 반도체 보다 일자리를 더 많이 창출하는 새로운 분야 를 다양하게 개발하고자 한다. 고용은 정부의 경제 정책에서 핵심을 차지한다.

Variation et estimation des prix des mémoires DRAM et NAND (Nomura) 디램 및 낸드 메모리의 가격 변동 및 산정(노무라)

Source : WSTS, Nomura estimates / 출처:

31


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS DES MEMBRES BRÈVES

Premier Forum « Paix & Développement Durable » organisé en partenariat avec Millenium Destinations 밀레니엄 데스티네이션즈와 함께한 제1회 ‘평화 및 지속가능한 개발’ 포럼

회원사 소식 / 브리핑

© www.millennium-destinations.com/md-stories

Le 30 Mars 2019, Pyeonchang

née ou le vélo, mais offre également la

a accueilli le premier forum « Paix &

possibilité d’expérimenter des séjours

Développement Durable » au temple

en temple dans des cadres superbes au

Woljeongsa, un évènement en parte-

cœur des montagnes.

nariat avec Millenium Destinations et la Fondation de Charité Internationale, autour du thème « Paix, Sport et Tourisme Durable ». Ce regroupement a permis aux nombreux participants de débattre sur le plan de développement de l’héritage olympique de PyeongChang ainsi que sur le développement durable par le sport et le tourisme. Ce débat a mis en lumière la nécessité de prioriser la qualité plutôt que la quantité tout en évitant le risque de surtourisme afin de préserver la culture unique des communautés locales et leur environnement naturel. Selon Catherine Germier-Hamel, fondatrice de Millenium Destinations, il est important de mettre en avant le caractère unique de la péninsule, forte de ses reliefs distinctifs. La ville de PyeongChang est une destination touristique singulière qui permet à ses visiteurs de pratiquer des activités dans les hauteurs tout au long de l’année telles que la randon-

32

평창은 2019년 3월 30일 밀레니엄 데스티네이션즈와 국제 자선재단과 함께 월 정사에서 ‘평화·지속 가능한 관광’을 테마로 제1회 ‘평화 및 지속가능한 개발’ 포럼을 개최 했다. 스포츠와 관광을 통한 평창의 올림픽 유 산 개발 계획 및 지속 가능한 개발에 대해 많 은 참가자들이 논의 할 수 있는 포럼이었다. 본 포럼에서는 지역 공동체와 자연 환경의 독 특한 문화를 보존하기 위해 오버투어의 위험 을 피하면서 양보다 질을 우선시 할 필요가 있다고 강조했다. 밀레니엄 데스티네이션즈 의 설립자 카트린 제르미에 하멜은 독특한 지 형을 지닌 한반도의 고유한 특성을 강조하는 것이 중요하다고 밝혔다. 평창은 하이킹이나 자전거 타기와 같은 활동 을 1년 내내 할 수 있으며, 산 중심부에서 멋진 풍경을 즐기며 템플스테이를 체험할 수 있는 관광지로 알려져 있다.


IDEMIA facilite les voyages rapides en Asie ! 이데미아, 아시아의 빠른 여행을 돕는 동반자!

MorphoFace facial necognition technology © www.idemia.com

Bénéficiant d'une succursale en Corée depuis 2006 et forte de son expérience dans les domaines de la biométrie et du contrôle automatisé aux frontières, la société informatique française IDEMIA a fourni des solutions à l'aéroport de Singapour Changi, classé premier aéroport du monde en 2018. Une autre référence pour la société en Asie, qui pourrait capitaliser sur ce succès en Corée ! MorphoFace (appareil révolutionnaire de reconnaissance faciale) et MorphoWay (portail totalement automatisé servant à la fois au contrôle aux frontières et à l’embarquement connecté) font partie de ces solutions et sont déployés dans l’ensemble du terminal 4 de l’aéroport de Changi dans le cadre du programme Fast and Seamless Travel (FAST). Les solutions d’IDEMIA ont contribué à réduire les files d’attente et les ressources nécessaires au traitement des passagers. Une réussite qui servira de référence pour le développement de l’entreprise en Corée, dont l’aéroport d’Incheon est classé au 5 e rang mondial en termes de volume de passagers internationaux.

프랑스 IT 회사 이데미아(IDEMIA)는 2006년 한국에 지사를 설립, 생체인식 및 국경 통제 자동화 분야의 경험을 바탕으로 2018년 세계 최고의 공항으로 선정된 싱가포르 창이공항에 솔루션을 제공했 다. 이데미아는 한국에서 성공을 거둘 수 있었던, 아시아에서 쌓아온 신뢰를 또 한 번 입증했다! 모포페이스(MorphoFace, 혁신적인 안면 인식 기기)와 모포웨이(MorphoWay, 출입국 심사와 스마트 보딩에 필요한 완전 자동 게이트)는 이데미아의 솔루션에 속하며 빠르고 매끄 러운 여행(Fast and Seamless Travel) 프로그램에 따라 창이공항의 4번 터미널에서 사용되고 있다. 이데미아의 솔루션은 탑승객이 길게 줄을 서지 않아도 되고 탑승객 관 리를 위해 필요한 자원을 줄이는데 효율적이다. 한국에서 이데미아의 비즈니스 확대에 힘을 실어주는 성공 사례가 있다. 바로 인천공항이 국제선 여객 수송량에서 5위를 차지한 것이다.

33


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS

DES MEMBRES : BRÈVE

Le Techno Park de Busan et leur consortium associé ont visité le siège d'Arkema en France

Renault Samsung XM3 Inspire : un SUV coupé aux airs de berline 르노삼성의 XM3 인스파이어(INSPIRE) : 세단과 SUV의 중간 크로스오버 모델

부산테크노파크 및 관련 컨소시엄, 프랑스 아케마 본사 방문

© Arkema

Le 15 mars 2019, des responsables de Busan Techno

Renault Samsung a dévoilé un nouveau modèle

Park et leur consortium associé ont visité le siège d’Arkema

inédit à l’occasion du salon de l’automobile de Séoul

en France dans le cadre d’une étude de faisabilité sur

2019 : le XM3 Inspire. Une première mondiale pour cet

« l’industrialisation des matériaux marins convergents et

astucieux croisement entre un SUV et une berline. La partie

intégrés ». Les matériaux composites marins sont des ma-

supérieure du véhicule laisse en effet penser à une berline,

tériaux supérieurs capables de résister aux environnements

du fait de la fluidité et la dynamique de ses lignes. La partie

marins extrêmes tels que ceux qui se caractérisent par le sel

inférieure en revanche reprend la robustesse d'un SUV,

et la haute-pression. Ils sont essentiels pour les industries

avec une garde au sol importante et des passages de roues

à forte valeur-ajoutée comme la construction navale, les

imposants. Renault a confié que le XM3 Inspire a pour ob-

usines en mer et les loisirs maritimes qui représentent des

jectif de satisfaire les attentes élevées des clients en Corée.

entreprises coréennes majeures.

Le groupe a voulu créer le véhicule le plus élégant possible,

Le groupe a visité le siège à Paris pour se familiariser avec

un véritable modèle emblématique. Le véhicule de série

le leader mondial des résines thermoplastiques avancées,

sera produit dans l'usine de Busan et lancé sur le marché

la technologie des adhésifs et leurs applications. Cette

sud-coréen au premier semestre 2020.

collaboration devrait contribuer de manière significative au développement du marché des composites de haute performance en Corée.

2019년 3월 15일 부산테크노파크와 관련 컨소시엄의 관계자 들은 ‘해양 융복합 소재 산업화’에 대한 타당성 조사를 위해 프랑스의 아케마 본사를 방문했다. 해양 융복합 소재는 염분 및 고압으로 대표 되는 극한 해양 환경을 견딜 수 있는 우수한 소재다. 복합 해양 자재 는 주요 한국 기업이 진출한 조선, 해양 공장, 해양 레저와 같은 부가 가치 산업에 꼭 필요하다. 부산테크노파크와 관계 컨소시엄은 파리에 있는 아케마 본사를 방문 해 첨단 열가소성 수지, 접착제 기술 및 해당 응용 분야의 세계적인 선 두 업체인 아케마와 협력하기로 했다. 이 같은 협력으로 한국의 고성 능 융복합 소재 시장이 크게 발전할 것으로 예상된다.

르노삼성은 2019 서울 모터쇼에서 이제까지 소개된 적이 없 는 새로운 모델 XM3 인스파이어(INSPIRE)를 공개했다. SUV와 세단 사이의 과감한 중간 형태 크로스오버 모델로는 세계 최초다. 차량의 윗부분은 라인의 유동성과 역동성이 강조되어 세단과 비슷하다. 하지 만 차량의 아랫부분은 4개 바퀴에 각각 다른 힘이 전달되어지면 부하 에 따라 가장 효율적인 주행을 자랑한다는 점에서 튼튼한 SUV와 비슷 하다. 르노삼성은 XM3 인스파이어(INSPIRE)가 한국 고객들의 높은 기대치에 맞추겠다는 포부를 밝혔다. 르노삼성이 진정한 아이콘 모델 을 추구하며 되도록 가장 우아한 차량을 만들려고 한 이유다. 새로운 모델 차량은 부산 공장에서 생산되어 2020년 상반기에 한국 시장에 출시될 예정이다.

34


Inauguration du nouveau Lycée Français de Séoul 서울프랑스학교 새 건물 개관 기념식

Le 19 avril 2019, M. Eric de

ont participé à la découpe du ruban. Le

Castelbajac, Président de l’Asso-

proviseur a annoncé à cette occasion,

ciation des Parents d’Elèves et M.

l’ouverture d’une section interna-

Bruno Hirm-Martin, Proviseur du

tionale américaine pour les élèves du

Lycée Français de Séoul, ont invité

Lycée Français.

la communauté franco-coréenne et internationale à se réunir pour célébrer l’inauguration des nouveaux locaux de l’école. Ce projet d’agrandissement lancé en novembre 2016, par M. Jean-Vincent Placé, ancien Secrétaire d’État chargé de la Réforme de l’État et de la Simpli-

2019년 4월 19일 에릭 드 카스텔바작 학부모협회장과 브뤼노 이흠-마르땅 서울프 랑스학교장은 한불 커뮤니티와 주한 외국 커 뮤니티 관계자들을 초대해 이번 서울프랑스학 교의 새 건물 개관 기념식을 축하했다. 장 뱅상 플라세 전직 프랑스 국가개혁 장관 과 조은희 서초구청장이 2016년 11월에 추진

fication, et Mme Cho Eun-hee, Maire de l’arrondissement de Seocho, s’est achevé fin 2018. Créé il y a plus de quarante ans, le nouveau LFS, conçu par l'architecte Pierre-David Jalicon (DPJ & Partners Architecture), peut accueillir dorénavant une capacité de 650 élèves. Lors de cet évènement, M. Fabien Penone, Ambassadeur de France en Corée, ainsi que les sponsors, dont le principal bienfaiteur Hanwha-Total, le groupe Renault (MRC et RCI) et des donateurs, BNP Paribas et Arkema,

35

한 서울프랑스학교 증축 사업은 2018년 말에 완성되었다. 40년 넘는 역사를 간직한 서울 프랑스학교는 다비드 피에르 잘리콩(DPJ & Partners 건축사무소) 프랑스 건축사의 설계 로 새롭게 탄생해 이제는 650명의 학생들을 수용 할 수 있다. 기념식에서 파비앙 페논 주한 프랑스대사, 그 리고 한화토탈을 중심으로 르노그룹(MRC와 RCI), BNP파리바, 아케마 등 후원업체 관계 자들이 리본 커팅식에 참여했다. 이 날 기념식 을 맞아 서울프랑스학교장은 학생들을 위해 ‘미국 국제 섹션’이라는 새로운 영어 집중 프로 그램을 소개했다.


Le restaurant Pierre Gagnaire à Séoul, premier restaurant de ce type en Corée du sud, a ouvert en octobre 2008 ; situé au 35e étage du Lotte Hotel Myeongdong. Dans un décor raffiné, élaboré par l’artiste Olivier Gagnère, le restaurant offre une expérience gastronomique française dans le pur style du chef Pierre Gagnaire, valorisant au maximum les produits de Corée du sud. Le restaurant Pierre Gagnaire se trouve au 35e étage de l’Executive Tower, réouverte depuis septembre 2018 suite à une entière rénovation. Vous y trouverez : - Le restaurant : Hall principal (35 places assises) et 4 Salons privés (de 6 à 16 places).

« La cuisine ne se mesure pas en termes de tradition ou de modernité. On doit y lire la tendresse du cuisinier. » - Pierre Gagnaire

- Le Pierre’s Bar: Bar principal et le Bar Boudoirs et Champagne (salon privé de 10 places). Le restaurant Pierre Gagnaire à Séoul est disposé à répondre à toute demande sur-mesure, également pour les prestations de service traiteur. Le Pierre’s Bar vous permettra de découvrir une proposition allégée du restaurant dans une ambiance confortable de type « French Boutique » ainsi que des cocktails signatures et boissons choisies par notre équipe. Il est composé du bar principal, de boudoirs pour une expérience plus intimiste ainsi que du bar Champagne, parfait pour des événements privés (pouvant accueillir une dizaine de personnes).

36


Chef Frédéric Eyrier

피에르 가니에르 서울 2008년 10월 오픈한 대한민국 최초의 미쉐린 스타 쉐프 레스토랑인 피에르 가니에르 서울은 Executive Tower 35층에 위치하고 있으며, 한국 파인 다이닝 산업의 선구자입니다. 인테리어는 프랑스의 대표적인 디자이너 올리비에 가니에 르가 베르사유 궁전의 비밀 정원을 모티브로 직접 디자인 하 였으며, 요리는 국내 식재료의 과학적 분석을 통하여 순수 피에르 가니에르 미식 스타일로 예술적인 감각의 독창인 요 리를 선보이고 있습니다.

바에는 메인바, 부두아, 샴페인바(10석의 프라이빗 룸)로 구 성되어 있습니다. 피에르 가니에르 서울 레스토랑은 기념일, 비즈니스 미팅, 프로포즈, 와인 디너 및 바 파티와 같은 프라이빗 이벤트, 맞 춤 케이터링 등 다양하게 상황에 맞추어 제공해드립니다.

피에르 가니에르 레스토랑에는 메인홀과(35석) 4개의 프라 이빗 룸(각각 6석~10석까지 다양)을 갖추고 있으며, 피에르

환상적인 야경을 자랑하는 〈피에르 바〉는 편안하고 고급스 러운 프렌치 부티크 공간으로서, 전문 믹솔로지스트의 시그 니처 칵테일과 다양한 종류의 주류를 즐길 수 있습니다. 메 인바와 부두아 바(편안하고 안락한 분위기), 샴페인바(프라 이빗 룸)로 구성됨.

“요리는 전통이나 현대적 감각으로 평가 될 수 없다. 요리사의 유연성을 이해하는 노력이 필요하다.” - 피에르 가니에르

37


38


DOSSIER SPÉCIAL

| 특집기사

NOUVEAUX RÉSEAUX, USAGES INNOVANTS : QU'ESPÉRER DE LA 5G ? 새로운 네트워크, 혁신적 사용: 5G에서 기대하는 것은?

40

INTRO | La 5G entre promesses et réalité

43

Infrastructures 5G : défis à l’aube de la 4e révolution industrielle

서문 | 전망과 현실 사이에 놓인 5G

5G 인프라 : 4차 산업혁명 초기의 도전

La route du futur : 5G, l'effet de seuil 47 미래의 도로 : 5G, 임계 효과

52

Les opportunités qu’offre la 5G pour les investisseurs étrangers en Corée 5G, 한국에 투자하는 외국기업에게 열린 기회

56

Les enjeux de la 5G dans un monde d’objets connectés : quels impacts pour la cybersécurité ? 연결된 사물의 세계에서 5G의 과제 : 사이버 보안에 어떤 영향을 미칠까

60

La Grande Interview | Jun-Hyong Rho, Ancien Ministre des TIC, Conseiller, KIM & CHANG 특집인터뷰 | 노준형 전 정보통신부 장관, 김·장 법률사무소 고문


DOSSIER SPÉCIAL

La 5G entre promesses et réalité 전망과 현실 사이에 놓인 5G Par Oriane Lemaire 글. 오리안 르메르

Imaginez un monde où plusieurs giga-octets sont chargés en une seconde et où les taux de latence sont inférieurs à une milliseconde. Ce n’est plus de la fiction mais la réalité en Corée depuis le lancement commercial de la 5G. Séoul, en avance sur son planning initial, a devancé seulement de quelques heures le géant américain Verizon. Une victoire symbolique dans cette course ultra-compétitive où les fiertés nationales se confrontent. Bien plus qu’une simple amélioration de notre réseau mobile actuel, la 5G promet un bouleversement de l’économie et de la société avec de nouvelles applications qui iront de l’apprentissage du foot à distance à une révolution des modes de production dans les usines intelligentes. Dans ce dossier spécial, nous explorerons pour vous la genèse, les promesses et les limites de cette révolution numérique dans la Corée ultra connectée.

En tête du classement de l’Union « Les pouvoirs

publics ont réalisé des investissements massifs dans les infrastructures. » - Young-Sup Joo, ancien Ministre coréen des PME

Internationale des Télécommunications,

anciens modèles de production » selon M. Joo.

l’avance de la Corée n’est pas surprenante : elle bénéficie d’une géographie et densité

Un mois, après le lancement de la 5G par les

avantageuses, d’une appétence pour les

3 opérateurs coréens KT, SK Telecom et LG

nouvelles technologies et d’une longue

Uplus, on comptait déjà 260 000 clients, sur-

histoire de politiques volontaristes. « En 1994,

passant largement les statistiques en 2011 lors

le gouvernement coréen a établi le ministère

du démarrage de la 4G. SK Telecom nourrit déjà

de l’Information et de la Communication pour

de grandes ambitions : « On espère atteindre les

se concentrer plus sur les technologies de

7 millions d’utilisateurs l’année prochaine, soit

l’information. Quelques années plus tard, après

40% du marché local » rapporte Yoon Poong-

la crise de 97-98, la nouvelle administration

Young, le directeur financier du groupe, lors

de Kim Dae-Jung a fait de ces technologies

d’une conférence de presse.

un socle pour l’innovation » nous explique Young-Sup Joo, Professeur à Korea University

Un marché juteux donc, mais à quel prix ?

et ancien Ministre des PME. « Les pouvoirs publics ont réalisé des investissements mas-

Pour le consommateur, 50,000 won (environ

sifs dans les infrastructures. Aujourd’hui,

37 euros) l’abonnement mensuel et plus

même au sommet des montagnes reculées

de 1000 dollars le nouveau smartphone

on bénéficie de la couverture 4G ! » ajoute-

compatible avec la 5G, dont l’offre est pour

t-il. Désormais pour le gouvernement

l’instant limitée – seuls les LG V50 ThinQ et

actuel, la 5G est au socle de la 4e Révolution

Samsung Galaxy S10 sont pour l’instant sur

Industrielle, dont l’hyper connectivité

le marché. « La 5G permettra de couper les

permettra la « convergence des techno-

prix » selon M. Joo, optimiste sur la question

logies telles que l’intelligence artificielle

de la fracture numérique.

et le Big Data, tandis que les entreprises pourront fournir en masse des produits et services customisés, en rupture avec les

40


DOSSIER SPÉCIAL

Pour l’environnement, l’impact est difficilement mesurable et la question écartée des débats en Corée, mais la massification des données engendrera une forte hausse de la consommation électrique qui repose encore sur le charbon principalement. Les autres grands enjeux de la 5G seront les questions des régulations sur des sujets aussi

Carte des expérimentations 5G en France (source: ARCEP, Mars 2019)

variés que l’harmonisation du spectre des fréquences, la fiscalité, la concurrence, la

프랑스의 5G 실험지도 (출처 : 프랑스 통신우정규제청, 2019년 3월)

fracture numérique et la neutralité du net. La Corée a décidé de se lancer principalement dans la bande 3,4 à 3,8 GHz qui permet une

explique que la question de la couverture du

large couverture complétée par la très haute

territoire soit d’avantage un sujet en France

fréquence de 28 GHz, tandis que l’Europe

qu’en Corée. »

se tourne vers le 26 GHz. Les qualités de propagation limitée de ces bandes très hautes

La Corée revêt un intérêt particulier pour

fréquences (dites « millimétriques ») rendent

le régulateur français, qui en vue de mettre

délicate une couverture étendue et bon

en place la stratégie nationale pour la 5G

marché, notamment dans les zones les moins

lancée en juillet 2018, réalise des voyages

densément peuplées.

d’étude dans les pays en pointe et entretient des relations régulières avec son homologue

Au-delà des efforts à mettre en œuvre par

coréen, la Korean Communication Commis-

les industriels pour minimiser les coûts de

sion. Dernier événement en date : Sébastien

déploiement en zone rurale, la nécessité de

Soriano, président de l’Arcep s’est exprimé

densifier le réseau pour couvrir des surfaces

en mai 2019 à l’Assemblée Nationale de Corée

plus petites soulève aussi la question du

sur le thème de la régulation des Big Tech.

régime fiscal. Des mesures sont déjà prises pour diminuer la fiscalité des stations ra-

Pour l’instant, la 5G est en face de test en

dioélectriques en France par exemple.

Europe. D’ici sa commercialisation en 2020, l’objectif est d’avoir une ville connectée dans

Ces spécificités techniques liées au réseaux

chaque pays de l’union. Les enjeux géopo-

5G posent des questions différentes en

litiques, notamment avec le géant chinois

Corée et en France : selon l’Arcep (l’Autorité

Huawei accusé par Washington d’être de

française de régulation des communications

mèche avec son gouvernement, pourraient

électroniques et des Postes surnommée

compliquer la donne même si la commission

« l’Architecte des réseaux » dans son ma-

européenne ne recommande aucune inter-

nifeste), « si la France métropolitaine et la

diction de l’industriel chinois.

Corée sont similaires en termes de taille de population, la Corée est un territoire presque

Affaire à suivre….

5 fois plus densément peuplé. Cette différence

41

정부는 인프라에 막대한 투자를 했습 니다. - 주영섭, 전 중소기업청장


DOSSIER SPÉCIAL 용량 높은 기가 바이트가 1초 만에 충전되고 대기 시간이 1밀리 초 미만인 세상을 상상해보자. 5G의 상용화 이후 더 이상 허구가 아니 라 현실로 다가오는 장면이다. 초기 계획에서 앞선 한국은 미국 거대기업 버라이존을 단 몇 시간 만에 앞섰다. 국가의 자부심이 한판을 벌이는 치열한 경쟁에서 거둔 상징적인 승리라고 할 수 있다. 단순히 현재의 모바일 네트워크의 개선이 아니라 이를 뛰어넘는 5G는 원격 축구 학습에 서부터 스마트 공장의 생산 방식 혁신에 이르기까지 새로운 응용 프로그램으로 경제와 사회를 변화시킬 수 있다. 이번 특집기사는 초연결 사회 한국에서 일어나는 디지털 혁명의 기원, 전망, 그리고 한계를 탐구해본다.

국제전기통신연합의 순위에서 선두를 차지한 한국의 위치 는 놀랄 만한 것이 아니다. 지리적 위치와 인구밀도의 이점, 신기술 에 대한 욕구, 적극적인 정책의 오랜 역사가 강점으로 작용한 것이다. “1994년 한국 정부는 정보 기술에 중점을 두기 위해 정보통신부를 설 립했습니다. 그로부터 몇 년이 지난 97-98년 위기가 발생하고 나서 김 대중 정부가 정보통신기술을 혁신의 기반으로 삼았습니다.” 중소기업 청장을 지낸 주영섭 고려대학교 석좌교수의 설명이다. “정부는 인프 라에 막대한 투자를 했습니다. 이제는 외진 산꼭대기에서도 4G 커버 리지가 됩니다!” 주영섭 석좌교수가 덧붙였다. 주영섭 석좌교수에 따 르면 현재 정부에서 5G는 4G 산업 혁명의 기반이 되며 그 초연결성으 로 인공지능, 빅데이터와 같은 기술이 융합되고 기업은 이전 생산 모 델에서 벗어나 제품과 서비스를 대량으로 제공할 수 있을 것으로 보 인다. 3개 통신사인 KT, SK텔레콤, LG유플러스가 5G를 출시하고 한 달 후 에 이미 26만 명의 고객이 생겨났다. 4G가 시작되던 2011년의 통계 를 훨씬 능가하는 수준이다. SK텔레콤은 이미 거대한 야심을 품었다. “내년에 700만 명의 사용자, 즉 국내 시장의 40%를 달성하고 싶습니 다.” 윤풍영 SK텔레콤 코퍼레이트센터장(CFO)이 기자회견에서 했던 말이다. 성과 있는 시장, 그러나 가격대는? 소비자 입장에서 보면 5만원(약 37유로) 월정액, 그리고 가격은 천 달 러 이상으로 5G와 호환되는 새로운 스마트폰이다. 새로운 스마트폰 은 제한적으로 제공되고 있으며 LG V50 씽큐(ThinQ) 및 삼성 갤럭 시 S10(Galaxy S10)만 시중에 출시되었다. “5G로 가격이 내려갈 수 있습니다.” 주영섭 석좌교수는 디지털 격차 문제에 낙관적인 입장을 보였다. 한편, 환경에 미치는 영향을 측정하기는 어렵고 한국에선 환경문제는 논쟁의 대상에서 제외되는 경향이 있지만, 데이터의 대량화로 인해 전 력 소비가 급격히 증가할 것이며 여전히 전력 소비는 석탄에 주로 의 존하고 있다. 5G의 또 다른 주요 쟁점은 주파수 범위의 조율, 세금, 경쟁, 디지털 격 차 및 망중립성과 같은 다양한 부분에 대한 규제 문제이다. 한국은 주 로 28GHz의 초고주파 대역을 사용하기로 했고, 유럽은 26GHz를 사 용한다. 이처럼 대역의 전파 품질이 제한되어 있기 때문에 인구밀도가 낮은 지역에서는 광범위하고 저렴한 수신 범위가 제공되기 힘들다. 농촌지역에서의 설치 비용을 최소화하기 위해 제조업체가 노력을 기 울여야 하는 것 외에도 소규모 지역을 대상으로 네트워크 밀도를 높

여야 하는데, 이 과정에서 조세 제도의 문제가 생겨난다. 프랑스의 라 디오 방송국에 대한 감세 조치가 대표적인 예다. 5G 네트워크와 관련된 이러한 기술적 특수성으로 한국과 프랑스에서 는 서로 다른 문제를 제기한다. 프랑스 통신우정규제청(ARCEP, ‘네트 워크 설계자’라는 별명으로도 불린다)에 따르면 “프랑스와 한국은 인 구 규모가 비슷하다. 대신, 인구 밀도는 한국이 5배 정도 더 높다(한국 은 영토의 70% 이상이 산악지형). 이러한 차이점 때문에 한국보다는 프랑스에서 영토의 커버리지 문제가 중요하다. 따라서 프랑스 통신우 정규제청은 2018년 말에 900MHz, 1800MHz, 2.1GHz 대역의 주파수 사용을 디지털 격차 해소에 활용할 수 있도록 승인했으며 현재의 조 건에서 서비스의 품질 지표가 어떤 지 확인할 수 있는 온라인 플랫폼 monreseaumobile.fr을 제안한다. 네트워크가 ‘공공복지’로 발전하기 위한 또 하나의 단계라고 할 수 있다. 한국은 프랑스 통신우정규제청에 특별히 관심이 있다. 프랑스 통신 우정규제청은 2018년 7월부터 5G에 대한 국가 전략을 실행하고자 첨 단기술을 갖춘 국가들을 대상으로 연구 조사를 수행하고 한국통신위 원회와 정기적으로 교류하고 있다. 최근 세바스티앙 소리아노 프랑 스 통신우정규제청 위원장은 2019년 5월 한국의 국회에서 빅테크(Big Tech)의 규제를 주제로 강연을 했다. 현재 5G는 유럽에서 테스트를 앞두고 있으며 기업에서만 이용할 수 있 다. 2020년까지 5G 상용화의 목표는 유럽연합 회원국마다 연결된 도 시를 갖추는 일이다. 하지만 미국이 중국의 화웨이에 대한 보이콧에 동 참하라고 압박을 주는 시점에서 유럽연합집행위원회가 화웨이 보이콧 을 권고하지 않으면 지정학적인 쟁점으로 상황이 복잡해질 수 있다. 그러나 비즈니스는 계속된다….

42


DOSSIER SPÉCIAL

Infrastructures 5G : défis à l’aube de la 4e révolution industrielle 5G 인프라 : 4차 산업혁명 초기의 도전 Par Louis Palligiano, Correspondant de Libération & journaliste à KBS World Radio 글. 루이 팔리지아노, <리베라시옹>과 KBS 월드 라디오 기자

Le mercredi 3 avril est une date à marquer d’une pierre blanche dans l’histoire de la commercialisation de la 5G mobile, la Corée du Sud a déployé avant tout le monde le premier réseau de technologies mobiles de cinquième génération à l’échelle nationale. Malgré quelques écueils techniques, les premiers utilisateurs ont notamment signalé des problèmes de débit et de couverture, le pays du Matin clair peut s’enorgueillir d’avoir dépassé la barre du million d’abonnés à la 5G quelques mois après son lancement.

Considérée comme une technologie de base de la

sur les smartphones, mais avec la 5G c’est toute l’industrie

4e révolution industrielle, la 5G va permettre d’accélérer

des TIC qui est impactée. Ces réseaux peuvent traiter 100

le développement de services clés tels que l’Internet des

fois plus de données à un débit 20 fois supérieurs que la 4G

Objets (IdO), les villes intelligentes, les voitures autonomes

et réduire le temps de latence à une milliseconde. C’est à

ou encore les hôpitaux numériques. Soutenu par les

partir de maintenant que nous allons pleinement réaliser

efforts conjoints des pouvoirs publics et des industriels, le

le potentiel de l’IA, notamment au sein des entreprises

déploiement sud-coréen de la 5G marque un premier pas

intelligentes », explique Park Tae Wan, directeur du dépar-

vers un nouveau paradigme dans les communications sans

tement des TIC et de la radiodiffusion au sein du ministère

fil. « Jusqu’à la 4e génération de technologie de commu-

de la Science et des TIC.

nication, nous nous sommes principalement concentrés

43


DOSSIER SPÉCIAL

« Les entreprises de télécommunication vont

devoir installer environ quatre fois plus d’antennes-relais pour fournir des services 5G stables, les fréquences 5G ayant une portée moindre et étant plus facilement affectées par les obstacles. » - Lee Seong-choon, président de la fondation Giga Korea

Lors d'une conférence de presse sur la stratégie de Blockchain de KT, les modèles montrent la technologie K-Token utilisée par les blocs de KT.

Bien conscient des avantages stratégiques que lui confère son statut de pionnier dans les réseaux 5G, Séoul affiche

KT, 세계최초 ‘네트워크 블록체인’ 공개 : KT 블록체인 사업전략 기자간담회 에서 모델들이 KT 블록체인이 적용된 K-Token 기술을 소개하고 있다. (201807-25) © KT, https://corp.kt.com

pour objectif la création de 600 000 emplois et un chiffre d’affaires de 73 milliards de dollars dans les industries liées d’ici 2026. Alors que la croissance des principaux produits d’exportation sud-coréens, tels que les semi-conducteurs, est atone, le gouvernement souhaite faire de la 5G une nouvelle rampe de lancement pour le secteur des TIC.

élevées. Les entreprises de télécommunication vont devoir

« Les premières applications de la 5G concernent le marché

installer environ quatre fois plus d’antennes-relais pour

du B to B et les usines intelligentes; les segments de la VR\

fournir des services 5G stables, les fréquences 5G ayant

AR (réalité virtuelle et augmentée) et des drones profitent

une portée moindre et étant plus facilement affectées par

déjà de nouveaux débouchés, constate Park Tae Wan, pour

les obstacles », selon Lee Seong-Choon, le président de

l’e-santé il y a encore une régulation stricte ici. Ça va donc

la fondation Giga Korea, un organisme issu d’un projet

prendre plus de temps. On ne peut pas nier que la 5G et

gouvernemental qui a notamment pour but de développer

les progrès de l’IA vont faire disparaitre certains emplois

les services liés à la 5G. En avril dernier, un député du parti

mais cette technologie en créera aussi de nouveaux. Pour

démocrate chiffrait à 85 261 le nombre d’antennes-relais

les véhicules autonomes, si nous utilisons des voitures 5G,

sur tout le territoire dont 64,4 % dans la région de Séoul et

il n’y aura plus besoin de chauffeurs mais des postes pour

21,2% dans les cinq principales villes du pays.

la maintenance, la réparation ou la programmation des A l’ère de la 5G, le nombre d’appareils connectés (IdO)

logiciels vont être créés ».

devrait atteindre les 30 milliards d’ici 2021 et la majorité Le gouvernement sud-coréen s’active tous azimuts pour

d’entre eux seraient potentiellement vulnérables aux cybe-

mettre en place l’infrastructure nécessaire visant à tirer

rattaques, s’alarment de nombreux observateurs. KT, l’un

au mieux parti de la 4e révolution industrielle. Afin d’aider

des trois grands opérateurs sud-coréens, compte proposer

les opérateurs de téléphonie mobile et les fabricants de

des services basés sur la technologie de blockchain pouvant

matériel de communication à améliorer leurs services 5G, il

renforcer la sécurité et prévenir les cyberattaques. D’après

a annoncé en avril dernier qu’il investirait 30 000 milliards

Lee Seong-Choon, il s’agit des principales difficultés à

de wons (26 milliards de dollars) pour déployer des réseaux

surmonter dans « l’environnement de services 5G liés aux

5G dans tout le pays et développer les firmes connexes au

voitures autonomes, aux usines intelligentes ou encore à la

cours des trois prochaines années. Grâce à des partenariats

santé numérique, où la cybersécurité est encore plus vitale

public-privé, la Corée du Sud sera capable de fournir une

qu’auparavant. Les pouvoirs publics, les entreprises, les

couverture complète de la 5G au niveau national a promis le

universités travaillent quotidiennement pour contrer le

président Moon Jae-in et 90% de la population pourra pro-

piratage informatique. Avec la 5G, de nouveaux défis vont

fiter des services 5G avant la fin de l’année. « Technique-

s’imposer et il va falloir considérer les aspects réseaux,

ment, afin de prendre en charge une bande passante beau-

contenus et appareils séparément. C’est une question

coup plus large, la 5G nécessite une plage de fréquences

d’adaptation ».

44


DOSSIER SPÉCIAL

이동 통신사가 5G 서비스를 안정 적으로 제공하려면 중계 안테나 설치를 4배 정도 늘려야 하죠. 5G 주파수는 도달 범위가 더 작고 장 애물의 영향을 받기 쉽기 때문입 니다. - 이성춘, 기가코리아사업단 단장

© Reuters_Kim Hong-Ji

4월 3일 수요일은 5G 상용화의 역사에 큰 획을 그은 날이다. 한국은 세계 최초로 5G 모바일 기술 네트워크를 전국에 설치한 나라가 된 것이다. 기술적인 문제가 몇 가지 있었는데, 최초의 사용자들은 특히 속도와 커버리지 문제를 보고했다. 5G는 출시된 지 몇 개월 만에 한국에서 가입자 백만 명 선을 돌파하는 기염을 토했다.

4차 산업혁명의 핵심 기술로 꼽히 는 5G로 사물인터넷(IoT), 스마트 도시, 자율 주행 차량, 디지털 병원과 같은 주요 서비스 의 개발 속도가 높아질 것이다. 정부와 재계 의 공동 노력에 힘입어 한국의 5G 구축은 무 선 통신에서 새로운 패러다임을 향해 가는 첫 번째 발걸음이 된다. “4세대 통신 기술에 이 르기까지 저희는 스마트폰에 주력했지만 5G 의 출현으로 ICT 산업 전체가 영향을 받습니 다. 5G는 4G보다 20배 빠른 속도로 100배나 더 많은 데이터를 처리할 수 있으며 대기시간 을 1밀리 초로 줄입니다. 지금부터 스마트한 기업들을 중심으로 AI의 잠재력을 완전히 깨 닫게 될 것입니다.” 박태완 정보통신방송기술 정책과장의 설명이다. 5G 네트워크를 개척한 서울은 파생되는 전 략적 이점을 잘 알고 있기에 2026년까지 60 만 개의 일자리를 창출하고 관련 산업에서 730억 달러의 매출액을 달성하는 것을 목표 로 삼고 있다. 반도체와 같은 한국의 주요 수 출 품목은 요즘 성장이 부진하다. 정부는 5G 를 ICT 분야의 새로운 도약대로 만들고 싶다 는 포부를 품고 있다. “5G의 초기 앱은 B to B 시장, 스마트 공장, VR & AR(가상현실과 증 강현실) 분야와 관계되며 무인 항공기는 이 미 새로운 기회를 활용하고 있습니다.” 박태

완 과장의 설명이다. 이-헬스(e-health) 분야 는 여전히 국내 규정이 엄격하기에 시간이 걸 릴 것으로 예상된다. 5G와 AI의 발전으로 일 부 직업이 사라질 수 있다는 전망은 부정하기 힘들지만, 동시에 이제까지 없었던 새로운 직 업도 생겨날 것이다. 자율주행 차량은 5G 차 량을 사용하면 운전사는 더 이상 필요 없어지 겠으나 유지보수, 수리 혹은 소프트웨어 프로 그래밍을 담당하는 일자리가 만들어진다. 한국 정부는 4차 산업혁명을 최대한 활용할 수 있는 기반 시설을 갖추기 위해 모든 방향 으로 나아가고 있다. 한국 정부는 이동 통신 사와 통신 장비 업체가 5G 서비스를 개선할 수 있도록 지원하고자 전국에 5G 네트워크 를 구축하고 향후 3년간 관련 업체들을 성장 시키는데 필요한 30조원(260억 달러)을 투자 할 것이라고 4월에 발표했다. 한국은 민관 협 력을 통해 5G 전국망 구축을 달성할 수 있을 것이라고 문재인 대통령이 약속했다. 그러면 국민의 90%가 연말 전에는 5G 서비스를 이 용할 수 있을 것이다. “기술적으로 더 넓은 대 역폭을 지원하려면 5G의 주파수 범위가 높아 야 합니다. 이동 통신사가 5G 서비스를 안정 적으로 제공하려면 중계 안테나 설치를 4배 정도 늘려야 하죠. 5G 주파수는 도달 범위가 더 작고 장애물의 영향을 받기 쉽기 때문입니

45

다.” 이성춘 기가코리아사업단 단장이 밝혔 다. 기가코리아는 5G와 관련된 서비스 개발 을 주목적으로 범정부 차원에서 추진하는 프 로젝트다. 지난 4월 민주당의 어느 의원은 서 울 지역의 64.4%와 5개 주요 도시의 21.2%를 포함해 국토 전체에 설치된 중계 안테나 수가 8만 5,261개라고 봤다. 5G 시대를 맞아 사물인터넷의 수는 2021년까 지 3백 억 개에 이를 것으로 예상되며 대다수 는 잠재적으로 사이버 공격에 취약할 가능성 이 높다고 많은 전문가들이 경고한다. 한국의 3대 통신사에 속하는 KT는 보안을 강화하고 사이버 공격을 방지할 수 있는 블록체인 기반 서비스를 제공할 계획이다. 이성춘 단장은 다 음과 같이 설명한다. “자율주행 자동차, 스마 트 공장, 이-헬스(e-health)와 관련된 5G 서비 스 환경에서는 사이버 보안이 과거 어느 때보 다도 중요합니다. 사이버 공격에 대한 대비는 극복해야 할 주요 과제입니다. 공공기관, 회 사, 대학은 매일 온라인 해킹을 예방하기 위 해 애쓰고 있습니다. 5G는 새로운 도전 과제 가 필요하고 네트워크 측면, 컨텐츠와 기기를 따로 개별적으로 고려해야 할 것입니다. 결국 적응의 문제입니다.”


46

181126_AIRF_Destination_210x280_vf_OUT.indd 1

2018. 11. 26. �� 10:41


10:41

DOSSIER SPÉCIAL

La route du futur : 5G, l’effet de seuil 미래의 도로 : 5G, 임계 효과 Par Sébastien Falletti, correspondant pour Le Point et Le Figaro 글. 세바스티앙 팔레티, <르푸앵>과 <르피가로> 특파원

Dessiner la route du futur, au cœur de Séoul. Dès 2020, la capitale sud-coréenne va se doter de 12 autoroutes « intelligentes », reliant ses carrefours névralgiques de Gangnam à Yeoido, en passant par Sangam, première étape de l’arrivée de la voiture autonome, grâce à la puissance de la 5G. 1600 bus et une centaine de taxi seront équipés de 1700 senseurs pour servir de test grandeur nature à un système de voiture autonomes avancés (ADAS pour Advanced driver assistance system), définissant une carte intelligente, mise à jour en temps réel, par l’intelligence artificielle (AI). 121 km de tronçons guidés par un algorithme, grâce au premier réseau 5G mise en opération dans le monde. Ce projet annoncé conjointement le 23 mai dernier, par la municipalité et l’opérateur télécom SKT vise concrète en vue de la mise en place à terme

à faire de la mégalopole sud-coréenne une vitrine mondiale de la mobilité de demain, en alliant deux piliers de la prochaine révolution industrielle, la 5G et l’AI. « Alors que les cartes 3D actuelles sont mise à jour manuellement, cette future carte super précise incorpore en continu les informations, et les changements en temps réel, tels les chemins creux ou les travaux de constructions. Grâce à la 5G, les véhicules transfèrent les datas récoltés vers un serveur central, et l’intelligence

« [La 5G] s’agit de l’un

des multiples pas essentiels pour pouvoir atteindre l’objectif de la conduite autonome, dont la généralisation est attendue à l’horizon 2040-2050. »

un nouvelle carte » explique un porte-parole

Une course poursuite mondiale féroce qui se joue aux quatre coins de la planète, de la Silicon Valley, à la Chine et où la Corée du sud veut s’affirmer en mariant ses expertises en matière de télécom et d’automobile. L’avènement de la 5G est une condition indispensable, bien qu’insuffisante pour remporter le trophée. Grâce à son instantanéité, tout comme à la masse de données

artificielle identifiera d’elle-même les modifications pour produire automatiquement

de la voiture autonome dans la mégalopole.

- Junhwan Kim, PDG de StradVision

qu’elle peut transférer, cette technologie va permettre de franchir un seuil à la quête de la

du consortium. Ce projet pilote qui inclut 17

voiture autonome. Plutôt qu’une révolution,

partenaires, dont Hyundai Motors, Kakao ou

« il s’agit de l’un des multiples pas essentiels

LG Electronics, doit servir de première étape

pour pouvoir atteindre l’objectif de la conduite

47


DOSSIER SPÉCIAL

© STRADVISION

© SK Telecom, www.sktelecom.com

autonome, dont la généralisation est attendue à l’horizon

Sangyon Han, représentant d’Orange Fab, à Séoul, un

2040-2050 » explique Junhwan Kim, le PDG de StradVi-

incubateur, qui couve StradVision, et deux autres start-

sion, une start-up fondée à Pohang, sur la côte orientale

ups développant des applications concrètes à la 5G. « Il y a

de la péninsule spécialisée en deep learning. Ancrée autour

toujours un débat sur le temps de latence, et je ne suis pas

de 15 ingénieurs issus de la prestigieuse école d’ingénieur

convaincu que la vitesse sera suffisante, car il y aura tou-

Postech, la pépite compte déjà 120 employés, et des

jours des angles morts dans le réseau. Donc il est essentiel

bureaux à Séoul, Tokyo et San José en Californie, grâce à un

que le véhicule puisse s’appuyer sur ses propres données

investissement de 7 millions de dollars de Hyundai Mobis.

pour assurer sa sécurité » juge Junhwan Kim.

StradVision développe un logiciel d’AI capable de rendre « intelligentes » les caméras embarquées sur des véhicules,

Pour dégager la route du futur, deux obstacles majeurs

pour détecter les obstacles sur la route : un piéton, un autre

doivent encore être levés selon le PDG. Compléter le réseau

véhicule, ou un feu rouge. Et l’arrivée de la 5G permet de

5G sur l’ensemble du territoire, et adapter l’appareil légis-

multiplier les données à disposition pour affiner la conduite.

latif qui limite aujourd’hui le développement de la voiture

« La 5G nous permet de relier la voiture au Cloud en temps

autonome. « Il existe beaucoup trop de régulations en

réel, mais aussi partager des informations avec d’autres

Corée qui entravent cette nouvelle technologie, comme par

véhicules sur la route afin de concevoir une vision la plus

exemple l’interdiction d’utiliser certaines fréquences pour

complète possible » explique Kim. Le PDG, espère commer-

prévenir des interférences » explique Kim. La révolution de

cialiser d’un logiciel effectif d’ici « deux à trois ans ».

la 5G sera de longue haleine.

« La 5G va transformer les industries qui exigent une grosse quantité de données. Par exemple les jeux vidéos qui pourront désormais être joués en Streaming » explique Olivier Mouroux, cofondateur d’Asiance, une agence de marketing digitale, à Séoul. L’automobile fait partie des secteurs clés qui seront bouleversés par ce nouvel afflux de big data. Pour autant la 5G n’est qu’une étape d’une longue route encore incertaine, et la nouvelle technologie est loin d’être une panacée, pointent les chercheurs. Ainsi, l’instantanéité proclamée par les opérateurs pourrait ne pas être suffisante. « En conduite autonome, une fraction de seconde de retard peut conduire au désastre » rappelle

서울 중심부를 가로지르는 미래의 도로를 그려보자. 2020년 부터 서울은 강남을 시작으로 상암을 지나 여의도의 허브를 연결하 는 12개의 ‘스마트’ 고속도로를 갖추게 된다. 5G의 힘을 빌려 자율 주 행 차량 도입의 첫 단계가 되는 셈이다. 1,600대의 버스와 100대의 택 시는 1700개의 센서가 장착되어 첨단운전자지원시스템(ADAS)을 전 면적으로 시험해 볼 예정이다. 스마트 카드는 인공지능을 통해 실시간 으로 업데이트된다. 121km 시험 운행 구간은 세계 최초의 5G 네트워 크에 힘입어 알고리즘에게 안내를 받는다. 지난 5월 23일 서울시와 SK 텔레콤이 공동으로 발표한 이번 프로젝트는 차세대 산업 혁명을 이끄 는 양대 기둥 5G와 AI를 융합해 한국의 거대 도시 서울을 미래의 교통

48


DOSSIER SPÉCIAL

▲ Un employé de SK Telecom vérifie l'état de la mise à jour en temps réel des cartes HD basées sur la technologie 5G dans la salle de surveillance TOPIS (Seoul Traffic Information Centre). © SK Telecom, www.sktelecom.com 서울교통정보센터(TOPIS) 상황실에서 SK텔레콤 직원이 5G 기반 HD맵의 실시간 업데이트 상황을 점검하고 있다.

모델로 만들려는 시도다. “지금의 3D 지도는 수작업 으로 업데이트되지만 매우 정확한 차세대 지도는 한 산한 거리 혹은 시공 작업과 같은 정보 및 변경 사항 을 종합해 실시간으로 알려줍니다. 5G 덕분에 차량은 수집된 데이터를 중앙 서버로 전송하고 인공 지능이 자동으로 변경 사항을 파악하여 자동으로 새로운 지 도를 생성합니다.” 프로젝트 컨소시엄 대변인의 설명 이다. 현대자동차, 카카오, LG 전자 등 17개 파트너가 참여하는 이번 시범 사업은 거대 도시의 자율 차량 개 발을 실현하는 구체적인 첫 발걸음을 내딛기 위한 것 이다. 실리콘 밸리에서부터 중국에 이르기까지 전 세 계에서 치열한 경쟁이 계속되고 있다. 이 같은 경쟁에 서 한국도 통신 및 자동차 분야의 전문성을 결합해 입 지를 다질 계획이다. 경쟁에서 승리하기 위해서는 5G만으로는 부족하지 만, 기본적으로 5G의 출현이 필수 조건이다. 즉각적 인 처리 방식과 전송 가능한 대량의 데이터를 내세운 5G 기술로 자율 차량은 현실이 될 것이다. 혁명이라 기보다는 “자율 주행의 목표를 달성하기 위해 꼭 거쳐 야 하는 여러 단계 중 하나’라고 할 수 있습니다. 자율

5G는 자율 주행의 목표를 달성하기 위해 꼭 거쳐야하 는 여러 단계 중 하 나이며, 자율 주행 은 2040~2050년 즈음에 일반화가 될 것으로 예상 됩 니다. - 김준환

스트라드비전 대표

주행은 2040~2050년 즈음에 일반화가 될 것으로 예 상됩니다.” 김준환 스트라드비전 대표의 설명이다. 포 항에 설립된 벤처 기업 스트라드비전은 딥 러닝을 전 문으로 한다. 유명한 포항공대 출신의 엔지니어 15명 을 중심으로 한 스트라드비전은 이미 직원 수만 120 명이며 현대 모비스로부터 7백만 달러를 투자 받아 도 쿄, 서울, 산호세에 사무소를 두고 있다. 스트라드비전 은 보행자, 다른 차량 혹은 붉은 신호등과 같은 장애 물을 감지하기 위해 차량 기반 카메라를 ‘스마트’하게 변신시킬 수 있는 인공지능 소프트웨어를 개발하고 있다. 그리고 5G가 출시되면서 이용 가능한 데이터를 늘려 운전을 개선할 수 있다. “5G를 통해 실시간으로 차량을 클라우드에 연결할 수 있지만 도로상의 다른 차량과 정보를 공유해 가능한 가장 완벽한 비전을 만 듭니다.” 김준환 대표의 설명이다. 김준환 대표는 향 후 2~3년까지 효과적인 소프트웨어를 제공하겠다는 포부를 품고 있다. “5G는 데이터 양이 많이 필요한 산업을 변화시킬 것 입니다. 현재 스트리밍에서 재생할 수 있는 비디오 게 임이 대표적입니다.” 서울에 본사를 둔 글로벌 디지털

49


DOSSIER SPÉCIAL

Autobus autonome SK Telecom 5G fonctionnant dans la zone Sangam DMC de Séoul avec convergence 5G et V2X autonome SK텔레콤 5G 자율주행 버스가 서울 상암 DMC 지역을 5G · V2X 융합 자율주행으로 달리는 모습 © SK Telecom, www.sktelecom.com

에이전시 아지앙스의 올리비에 무루 공동대표의 설명이다. 빅 데 이터의 새로운 유입으로 자동차는 큰 변화를 겪게 될 핵심 분야 에 속한다. 그러나 5G는 아직 불확실한 기나긴 도로의 첫 단추에 불과하며 신기술은 만병통치약과는 거리가 멀다고 연구진은 지 적한다. 따라서 프로젝트 컨소시엄이 선언한 즉각성만으로는 충 분하지 않을 수 있다. “자율 주행은 1초만 늦어도 재앙으로 이어 질 수 있습니다.” 한상연 오렌지팹 대표의 설명이다. 오렌지팹은 스트라드비전을 비롯해 5G를 이용하는 실용적인 앱을 개발하는 다른 두 곳의 스타트업의 인큐베이터 역할을 한다. “대기 시간에 대한 논쟁은 항상 있습니다. 속도가 충분할 것이라고 확신하지는 않습니다. 네트워크에는 언제나 사각지대가 있기 때문입니다. 따 라서 차량의 안전을 확보하려면 자체 데이터에 의존할 수 있어 야 합니다.” 김준환 스트라드비전 대표의 설명이다. 미래의 도로 시대를 열려면 두 가지 커다란 장애물을 해결해야 한다고 김준환 대표는 설명한다. 전국에 5G 네트워크를 완전히 설치하는 일, 그리고 현재 자율 차량의 개발을 제한하는 입법 장 치를 시대에 맞게 개선하는 일이 그것이다. “새로운 기술을 방해 하는 규제가 국내에 너무 많습니다. 간섭을 방지하기 위해 특정 주파수의 사용을 금지하는 것이 대표적이죠.” 김준환 대표의 지 적이다. 5G 혁명까지는 아직 갈 길이 멀다.

© SK Telecom, www.sktelecom.com

50


51


DOSSIER SPÉCIAL

Les opportunités qu’offre la 5G pour les investisseurs étrangers en Corée 5G, 한국에 투자하는 외국기업에게 열린 기회

Par Guillaume Weil, directeur de projet à Intralink dans les domaines de l’IdO et des télécommunications. Intralink est une entreprise de consulting basée à Séoul pour les sociétés étrangères de toutes tailles et tous secteurs qui souhaitent approcher les marchés est-asiatiques et élaborer et exécuter leur stratégie commerciale. Avec 80 employés et présent depuis 29 ans, Intralink a des bureaux à Shanghai, Tokyo, Séoul, London, Oxford, Boston et dans la Silicon Valley. N’hésitez pas à contacter guillaume.weill@intralinkgroup.com pour tout conseil.

Le marché très neuf de la 5G offre un large potentiel, mais le succès pour les entreprises étrangères n’est pas automatique. Bien comprendre la stratégie de chaque opérateur est important, d’autant plus que les groupes coréens tentaculaires restent notoirement impénétrables. En revanche, en aval des opérateurs, une myriade d’intégrateurs peut être la clé dans le déploiement d’un nouveau service grâce à leur accès privilégié avec un ou plusieurs opérateurs téléphoniques.

Les industriels coréens : premiers clients de la 5G En l’absence de portables adaptés initialement, les pre-

Le robot Lota à la Lotte World Tower © KT 1일 5G 전파 송출과 함께 잠실 롯데월드타워 서울스카이 전망대에서 KT 5G 1호 가입자가 탄생했다고 밝혔다. KT 5G 1호 가입자는 인공지능 로봇 ‘로타’다.

miers clients furent les industriels coréens. Myunghwa Industry, un constructeur de pièces automobiles, utilise la 5G pour transmettre des vidéos haute définition de sa chaîne de production afin de vérifier la qualité des produits.

Samsung Electronics et les aider à rattraper leur retard sur

KT a aussi célébré le lancement de son réseau avec un robot

Huawei et ZTE dans la manufacture des antennes. Sam-

comme premier client : Lota, le robot intelligent de la

sung a été sélectionné pour couvrir la capitale coréenne

« Lotte World Tower », guide les visiteurs jusqu’à l’obser-

tandis qu’Ericsson, le géant des télécommunications

vatoire de la tour.

suédois, est partenaire de SKT et KT pour couvrir le sud-est de la péninsule et les provinces avoisinantes. Le numéro 1 des infrastructures télécom Huawei se penche aussi sur le

De nouvelles infrastructures : des partenariats entre équipementiers étrangers et coréens voient le jour

marché coréen, mais discrètement après l’annonce de son

SK Telecom a investi massivement dans Samsung pour

à Séoul, permettant aux PME de réaliser des tests sur leur

construire son réseau 5G localement : cela va favoriser

plateforme.

boycott par Washington. Huawei est en effet un fournisseur de LG Uplus et prévoit un investissement de 5 millions de dollars dans son premier laboratoire d’innovation ouverte

52


DOSSIER SPÉCIAL

Présentation de 4DReplay à l'Ambassade Corée en France 주불한국대사관에서 4DReplay 소개

Orange FAB Seoul

A l’étranger, en 2018 Samsung était le 5e constructeur

vestissements massifs. Malgré l’incroyable développement

d’équipements avec 3% de part du marché mondial.

de l’infrastructure téléphonique en Corée, le pays n’est

Samsung travaille notamment avec Verizon aux États-Unis

pas nécessairement le plus armé pour l’élaboration de cas

sur le déploiement d'infrastructures d'accès fixes sans fil,

d’utilisations ; un marché encore naissant qui offre des

ce qui devrait l’aider à consolider sa présence sur la scène

possibilités immenses aux entreprises françaises si elles

globale. Malgré les investissements réalisés par le géant

offrent des services à forte valeur ajoutée et prix compétitif.

coréen, l’entreprise reste seulement 3e dans la course aux brevets essentiels (SEP) juste derrière Huawei et Nokia. LG

Voici deux exemples de domaines prometteurs pour les

talonne son concurrent coréen.

entreprises étrangères :

Au-delà des partenariats noués dans ce climat compétitif,

Contenu Ultra Haute Définition et Réalité Virtuelle : des start-ups locales soutenues par Orange

la Corée est devenue une destination privilégiée pour les démarches de benchmarking entreprises par les sociétés étrangères. Parmi les nombreuses visites effectuées chez

Les opérateurs téléphoniques coréens travaillent avec les

les 3 opérateurs coréens au premier semestre 2019, on

entreprises de jeu en ligne pour développer du contenu

compte le nouvel opérateur sud-africain Rain, les japonais

adapté pour les plateformes 5G. Un total de 125 milliards

Softbank ou encore British Telecommunications. De

d’euros sera généré entre 2021 et 2028 grâce à la réalité

son côté, SK Telecom a signé deux protocoles d’accord

virtuelle1. Parmi les nombreux exemples, on peut citer

avec les singapouriens Singtel et les allemands Deutsche

la start-up coréenne 4DReplay, soutenue par Orange

Telekom, le premier sur une coopération dans l’e-sport et

Fab, qui permet d’enregistrer des évènements (sports,

le deuxième sur le co-développement d’une plateforme de

spectacles) en 3D avec de très nombreuses caméras et

blockchain.

ensuite de produire une vidéo HD immersive. Testée aux JO de Pyeongchang pour retransmettre les compétitions de patinage artistique, la technologie séduit déjà l’Hexagone

Un nouvel écosystème d’applications et de services dans lequel les acteurs français pourront s’engouffrer et détecter des talents coréens

avec un joli coup de communication de France Télévision

L’arrivée de la 5G va permettre la création d’un tout nouvel

compte DoubleMe qui convertit les vidéos 2D en expérience

écosystème de fournisseurs de contenus et d’applications

holographique 3D en réalité virtuelle, ou encore Salin, un

en relation avec la 5G. Les opérateurs coréens sont à la

média social permettant à plusieurs personnes de se réunir

recherche d’entreprises pouvant fournir de nouveaux

en VR pour regarder des vidéos, jouer à des jeux ou encore

services leur permettant en échange de recouper leurs in-

étudier !

lors de la diffusion en direct du défilé de la Fête Nationale. Ainsi, Orange Fab Seoul repère les talents et soutient les start-ups coréennes prometteuses à l’étranger. Parmi les autres pépites qui entendent bien profiter de la 5G, on

1. Source : Intel 2019

53


DOSSIER SPÉCIAL

Projet Dangun / 단군프로젝트 © www.renaultsamsungm.com

Véhicules connectés : un projet conjoint de véhicule autonome

a obtenu l’année dernière l’autorisation de circuler dans les zones désignées par le ministère coréen du transport. La technologie d’assistance à la conduite sera ensuite mise

Autre exemple de coopération franco-coréenne : le projet

à profit par le groupe Renault dans ses véhicules. Renault

Dangun. En réunissant Renault, l’Université Hanyang, LG,

Samsung compte bien aussi commercialiser ses premiers

Samsung, Valéo et plusieurs PME, le projet a pour but de

véhicules autonomes de niveau 4 dès 2023, si les tests

concevoir un véhicule autonome low-cost. Soutenu par les

actuels sont concluants selon les communiqués officiels du

gouvernements, le véhicule électrique phare de Renault (la

groupe.

Zoé) choisi pour la démonstration de conduite autonome

글. 기욤 베유 : 인트라링크에서 사물인터넷 및 통신 분야 프로젝트의 총괄책임자. 서울에 기반을 둔 인트라링크는 규모와 분야와 관계없 이 동아시아 시장에 진출해 비즈니스 전략을 시행하려는 모든 외국기업을 대상으로 하는 컨설팅 회사다. 29년 역사에 직원 80명을 두고 있는 인트라링크는 현재 상하이, 도쿄, 서울, 런던, 옥스퍼드, 보스턴, 실리콘밸리에 지사를 두고 있다. 컨설팅이 필요하다면 언제든지 guillaume.weill@intralinkgroup.com로 연락하면 된다.

5G라고 하는 매우 새로운 시장은 잠재력이 매우 크지만, 그 렇다고 해서 외국기업이 자동적으로 성공을 거둘 수 있는 것은 아니다. 특히 문어발식 다각화 사업을 진행하는 한국의 거대 기업을 예측하는 일은 쉽지 않기 때문에 각 기업의 전략을 이해하는 것이 매우 중요하 다. 하지만 대기업 외 무수한 업체들도 하나의 통신사 혹은 여러 통신 사와 협력해 새로운 서비스를 선보이는 핵심적인 역할을 할 수 있다.

한국 기업: 5G의 최초 고객 처음에는 적합한 휴대폰이 없기 때문에 최초의 고객은 한국 산업 중심 기업이었다. 예를 들어, 자동차 부품 제조업체 명화공업은 생산라인의 고화질 영상을 전송해 제품의 품질을 검증하고자 5G를 사용한다. KT 도 최초의 고객인 로봇 로타와 함께 네트워크 구축을 기념한다. 롯데 월드 타워의 지능형 로봇 로타는 방문객들을 타워 전망대로 안내한다.

새로운 인프라: 외국과 한국의 부품업체 파트너십 탄생 SK텔레콤은 국내 5G 네트워크 구축을 위해 삼성전자에 막대한 투자 를 했다. 삼성전자는 이 같은 투자에 힘입어 안테나 제조 분야에서 화 웨이와 ZTE를 따라 잡을 수 있을 것이다. 삼성은 서울 내의 5G 커버리 지를 담당하는 기업으로 선정되었고 스웨덴의 거대 통신업체 에릭슨 은 SKT 및 KT와 제휴해 한반도의 남동부와 인근 지역을 대상으로 한 5G 커버리지를 담당한다. 통신 인프라 1위 업체인 화웨이는 한국 시장 에 관심이 있지만 미국이 화웨이 보이콧을 발표한 이후 조심스럽게 상 황을 지켜보고 있는 단계다. 실제로 화웨이는 LG유플러스의 납품업체 이며 서울에 첫 번째로 문을 열 혁신 연구소에 5백만 달러를 투자해 중 소기업들이 자사 플랫폼에서 테스트를 수행할 수 있도록 지원할 생각 이다.

54


DOSSIER SPÉCIAL

© 4DReplay - Fête Nationale / 프랑스혁명 기념일

2018년 기준 삼성전자는 해외에서 5위의 제조업자이자 세계 시장 점 유율 3%를 차지하고 있다. 특히, 삼성전자는 고정형 무선 액세스 인 프라 구축 분야에서 미국의 버라이즌과 협력하고 있다. 이러한 협력 에 힘입어 삼성전자는 세계 무대에서 입지를 공고히 할 것으로 보인다. 삼성전자는 막대한 투자에도 불구하고 표준필수특허(SEP)에서 화웨 이와 노키아에 이어 3위에 머물러 있다. LG는 이 분야에 삼성전자뒤를 바짝 뒤쫓고 있다. 이러한 치열한 경쟁 환경 속에서의 한국은 외국기업에게는 단순한 파 트너십을 넘어선 벤치마킹 전개를 위한 선호 대상이 되었다. 2019년 상반기 한국의 3대 통신사를 방문한 여러 외국업체 중에 남아프리카 공화국의 신규 통신사업자 레인, 일본의 소프트뱅크, 영국의 브리티 시텔레콤이 있다. SK텔레콤은 싱가폴의 싱텔, 독일의 도이치텔레콤과 각각 e-스포츠 분야와 블록체인 플랫폼 공동 개발 분야에서 양해각서 (MOU)를 체결했다.

초고화질 컨텐츠 및 가상현실 : 프랑스 오랑주(Orange)의 한국 스타 트업 지원 한국의 통신사들은 5G 플랫폼용 맞춤형 컨텐츠를 개발하기 위해 온 라인 게임 업체와 협력하고 있다. 2021년과 2028년 사이에는 가상현 실로 총 1,250억 유로의 시장규모가 창출 될 것으로 보인다.1 수많은 예 시 중에 오랑주 팹(Orange Fab)의 지원을 받는 한국의 스타트업 포디 리플레이(4DReplay)가 있다. 포디리플레이는 많은 카메라를 통해 3D 로 이벤트(스포츠, 쇼)를 녹화한 후, 몰입형 HD 영상을 제작하는 업체 다. 평창동계올림픽에서 피겨 스케이팅 대회를 방송하는데 활용된 이 기술은 프랑스 TV의 프랑스 국경절 행사 생방송 때 적용되어 이미 프 랑스를 사로잡고 있다. 이처럼 오랑주 팹 코리아는 한국의 인재를 발 굴하고 한국의 유망한 벤처기업이 해외에 진출할 수 있도록 지원한다. 5G를 최대한 활용하려는 그 외 벤처기업으로는 2D 비디오를 가상현 실에서 3D 홀로그래픽으로 변환하는 더블미(DoubleMe) 혹은 여러 사람들이 가상현실에서 모여 영상을 보거나 게임을 하거나 스터디를 할 수 있는 소셜미디어 채널 살린(Salin)이 있다!

프랑스 업체들이 한국의 유망 업체들을 발견할 기회를 주는 새로운 애플리케이션 및 서비스 생태계

커넥티드 카 : 자율주행 차량 공동 프로젝트

5G의 등장으로 5G와 관련된 새로운 컨텐츠 제공자 및 애플리케이션 의 생태계가 만들어질 수 있을 것이다. 한국의 통신사들은 대규모 투 자투자에 대처할 수 있는 새로운 서비스를 제공 할 수 있는 업체를 찾 고 있다. 한국은 통신 인프라가 매우 발전했지만, 5G 상용화를 위해 갖 춰야 할 부분이 있다. 따라서 한국은 경쟁력 있는 가격으로 고부가가 치의 서비스를 제공할 수 있는 프랑스 사업자들에게는 엄청난 기회가 열린 새로운 시장이다. 외국기업에게 유망한 두 가지 분야는 다음과 같다.

한국과 프랑스 협력의 또 다른 예는 단군 프로젝트다. 르노, 한양대학교, LG, 삼성, 발레오, 그리고 여러 중소기업이 참여하는 본 프로젝트는 저 렴한 자율추행 차량 설계를 목표로 한다. 한국과 프랑스 정부의 지원으 로 르노의 주력 전기 자동차 조에(ZOE)는 작년에 한국 국토교통부가 지정한 지역에서 자율주행 시범 운행을 허가 받았다. 그리고 해당 운전 지원 기술은 르노 그룹의 차량에 사용된다. 아울러 르노삼성은 현재 시 행 중인 테스트가 완성되면 결2023년 초에 레벨 4의 첫 자율주행 자동 차를 상용화 할 계획이라고 그룹의 공식 보도 자료를 통해 밝혔다.

1. 출처 : 인텔(Intel) 2019

55


DOSSIER SPÉCIAL

Les enjeux de la 5G dans un monde d’objets connectés : quels impacts pour la cybersécurité ? 연결된 사물의 세계에서 5G의 과제 : 사이버 보안에 어떤 영향을 미칠까? Par Myriam Konte, Business Developer chez IT-CONCEPT. IT-CONCEPT est une entreprise de conseil technique basée à Séoul spécialisée dans l'infrastructure réseau, les serveurs et la sécurité informatique. 글. 미리암 콩트, IT-CONCEPT의 비즈니스 개발자. 서울에 기반을 둔 IT-CONCEPT은 네트워크 인프라, 서버 및 IT 보안을 전문으로 하는 기술 컨설팅 회사다.

L’arrivée de la 5G sur le marché coréen permettra d’augmenter l’efficacité du réseau à tous les niveaux et de

Technology

connecter plus d’appareils en un temps considérablement

Retail

réduit. Bonne nouvelle pour le marché de l’Internet des

BFSI

Objets (Internet of Things ou IoT en anglais) ! Ce marché

Healthcare

en plein essor est amené à quintupler son nombre de pro-

Manufacturing

duits mis en vente dans le monde ; d’ici 2023 le nombre de connections cellulaires via les IoT atteindra les 3,5 milliards

Education

en raison de son important développement en Chine.1

Others

Cependant, les systèmes de sécurités inviolables n’existent

Secteur d’activité les plus touchés par les cyber-attaques

pas car le développement et l’accessibilité de ces nouvelles solutions impactent fortement les risques de cyberattaques dans les entreprises et chez les particuliers.

사이버 테러에 가장 취약한 산업 분야

Selon Sylvain Chevallier, spécialiste des télécommunications et associé du cabinet de conseil IT Bearing Point, « le

Source : Ericsson Mobility Report, Juin 2018 출처 : 에릭슨 모빌리티 보고서, 2018년 6월

réseau 5G sera permissif, comme tous les réseaux ». Cela signifie qu’il y aura des failles du système qui seront de taille moindre, surement plus compliquées à exploiter mais leur nombre sera plus grand, en raison du développement

Il devient alors nécessaire pour les entreprises de prendre

des objets connectés : voitures, accessoires, appareils

du temps afin de repenser leur stratégie et y intégrer la

électroménagers, vêtements… Le volume de données va

sécurité. Le niveau de sécurité de la 5G est en théorie supé-

donc croitre de façon exponentielle et ces données seront

rieur à celui de la 4G, ce qui signifie qu’il sera plus difficile

plus sensibles voire vitales pour des industries telles que

pour les hackers de localiser les personnes, usurper leur

la santé et la politique. Ainsi, le réseau 5G nous met plus

identité et voler leurs données personnelles.

au défi que les générations antérieures, compte tenu de la diversité des réseaux complémentaires qui le composent,

D’après le rapport annuel sur la cybersécurité de la

les objets connectés, les nouveaux appareils supportant la

multinationale Wipro, 74% des entreprises mondiales ont

technologie ainsi que les nouveaux services associés.

actuellement mis en place une évaluation des risques de

1. Source : Ericsson Mobility Report, Juin 2018

56


DOSSIER SPÉCIAL

sécurité sur les IoT. De plus, un pourcentage significatif d’entreprises a l’intention de mettre en place des agents de détection de menace et de créer un réseau séparé pour contrôler leurs objets connectés d’ici deux ans.

Quelles menaces pour les objets connectés ? • Le manque de puissantes fonctions de sécurité directement intégrées dans les IdO car cela nuit au design et à la

Selon le type de données que les IoTs traitent, les risques varient. Les objets connectés susceptibles d’être piratés sont dans la plupart du temps utilisés pour miner des cryp-

rapidité. • L’existence d’un grand nombre de cadres de normes différents n’étant pas uniformes selon les zones géographiques.

to-monnaies, ce qui peut engendrer un impact considé-

• Une augmentation du volume des données

rable dans les grandes entreprises comme en 2016 lorsque

• Dans le domaine de la santé, des risques d’invasion du

l’hébergeur de données européen OVH fut compromis

secret médical et le manque de management des données

avec le logiciel malveillant Mirai. Depuis 2018, Symantec,

sont devenus des sujets sensibles.

l’entreprise de logiciels de cybersécurité, observe une forte augmentation de vols d’informations personnelles via le piratage d’objets connectés2. Les pirates informatiques pourront se connecter à distance à des caméras domestiques, accéder aux données fournies par les bracelets connectés, utiliser la voix d’enceintes connectées pour piéger les utilisateurs, etc. Les appareils les plus ciblés par des attaques ont été, en 2018, les routeurs, concentrant 75% des attaques, suivis par les caméras connectées (15%) et les appareils multimédias (5%)3.

2. Source : Le Monde, 2019

Quelles mesures de sécurité pour l’IdO utilisant la 5G à mettre en place ? • Nécessité pour les entreprises exploitant la 5G pour l’IoT d’incorporer dans leur stratégie de développement des mesures de sécurité. • Des objets connectés dotés de système d’authentification plus sécurisés tels que l’identification biométrique, sensorielle avec l’utilisation de la voix, la reconnaissance faciale ou encore l’empreinte digitale de l’utilisateur.

3. Source : Symantec, 2018

57


DOSSIER SPÉCIAL • Un système unifié pour coordonner les différentes méthodes de sécurité à travers les différents niveaux du réseau. • Une sécurité du début à la fin de la chaîne des partis prenants depuis l’utilisateur jusqu’au cœur du réseau. La façon dont le réseau 5G est distribué représente un défi pour la mise en place de cette mesure. • Une sécurité existante traversant les différents domaines d’application est indispensable. • Nécessité d’intégrer la sécurité dès le développement du

한국 시장에 5G의 출현으로 단기간에 모든 수준의 네트워 크의 효율성을 높아지고 더 많은 기기가 서로 연결될 것이다. 이것은 사물인터넷(IoT) 시장에 희소식이다! 호황을 누리고 있는 이 같은 시 장은 전 세계적으로 판매되는 제품의 수를 다섯 배나 늘리고 있다. 2023년까지 사물인터넷을 통한 상호 연결 수는 중국에서의 급성장 으로 35억 건에 달할 것이다.1 그러나 변조 방지 보안 시스템은 아직 존재하지 않는다. 이러한 새로 운 솔루션이 개발되고 이에 대한 접근이 이루어지면 기업 및 개인이 사이버 테러 위험에 노출될 가능성이 커지기 때문이다.

design.

Quelques conseils à adopter en entreprise selon Sylvère Smoliga, PDG & Fondateur d'IT-CONCEPT. • Utiliser un Wi-Fi sécurisé, tel que le Wi-Fi chiffré WPA2/ WPA3, et activer l'authentification à deux facteurs lorsque c'est possible. • Créer un réseau Wi-Fi « invité » pour les personnes de passage. • Protéger le compte lié à l'appareil avec un mot de passe robuste et activer l'option de mise à jour automatique. • Activer la fonction « muet » des assistants vocaux lorsqu’ils ne sont pas utilisés et s’authentifier avec un profil vocal quand cette option est disponible. • Entreposer les mots de passe partagés dans des bases de données cryptées et centralisées telles que Password Safe ou KeePass. • Changer régulièrement les mots de passe (par exemple tous les 90 jours).

통신 전문가이자 컨설팅 회사 IT 베어링 포인트의 컨설턴트 실뱅 슈발 리에는 “5G 네트워크는 모든 네트워크처럼 허용 될 것입니다”라고 말 한다. 즉, 자동차, 부품, 가전 제품, 의류 등 연결된 사물의 개발로 인해 악용되는 시스템 결함이 더 작고 복잡해 지지만 그 수가 더 많을 것이 라는 의미다. 따라서 데이터의 양은 기하 급수적으로 증가 할 것이며 이 같은 데이터는 의료 및 정치와 같은 산업 분야에서 더욱 민감하거 나, 매우 중요해 질 것이다. 따라서 5G를 구성하는 보완 네트워크의 다 양성, 연결된 대상, 기술을 지원하는 새로운 장치 및 새로운 관련 서비 스를 고려할 때 5G 시대가 되면 이전 세대보다 풀어야 할 과제가 많을 것이다. 따라서 기업 입장에서는 전략을 다시 생각하고 보안을 전략에 포함시 키기까지 시간이 필요하다. 이론적으로 5G의 보안 수준은 4G의 보안 수준보다 높다. 즉, 해커가 사람의 위치를 찾고, 개인 신원을 사칭하고 개인 정보를 도용하는 것이 더 어려워진다. 다국적기업 와이프로(Wipro)의 연간 사이버 보안 보고서에 따르면 글 로벌 기업의 74%가 현재 사물인터넷에 관한 보안 위험 평가를 실시하 고 있다. 뿐만 아니라 상당 수의 기업이 앞으로 2년 내로 연결된 사물 을 제어하고자 위협 탐지 에이전트를 마련하고 별도의 네트워크를 만 들려고 한다.

India South East Asia and Oceania North East Asia Western Europe Central and Eastern Europe Middle East and Africa North America Latin America

Connections cellulaires IDO par Région (milliards) | 지역별 셀룰러 IoT 연결 (조) Source: Ericsson Mobility Report, Juin 2018 / 출처 : 에릭슨 모빌리티 보고서, 2018년 6월

1. 출처 : 에릭슨 모빌리티 보고서, 2018년 6월

58


DOSSIER SPÉCIAL Indication des risques par catégorie d’utilisateur 사용자 부류에 따라 나타나는 위험

High Risk Activity Users

Automation Systems

Business Users

General Public Users

Driverless vehicles, Critical health monitoring, telemedicine

Manufacturing, robotics, retail, logistics, smart city

Mobile-connected business applications and devices, processes, financial services, smart city eHealth and social care, digital information services, mobile broadband multimedia, wearables, smart home

Source : Ministère du digital, de la culture, des médias et du sport du Royaume-Uni / 출처 : 영국 디지털문화미디어체육부

사물인터넷이 처리하는 데이터의 종류에 따라 발생할 수 있는 위험 이 다양하다. 해킹 당할 수 있는 연결된 사물은 주로 암호 화폐를 손 상시키는 데 사용된다. 이로 인해 대기업들이 큰 피해를 입을 수 있다. 2016년 클라우드 컴퓨팅 기업 OVH가 사물인터넷 악성코드 ‘미라이’ 에게 속수무책으로 당한 사례가 대표적이다. 사이버 보안 소프트웨어 회사 시만텍은 연결된 사물의 해킹을 통한 개인 정보 도용이 2018년 이후로 급증했다는 사실을 관찰했다. 해커는 원격으로 홈 IP 카메라에 접속하고, 연결된 팔찌를 이용해 데 이터에 접근하며 연결된 스피커 음성을 사용해 사용자들을 함정에 빠 뜨리는 등의 작업을 수행 할 수 있다.2 2018년 사이버 테러의 공격을 가장 많이 받은 장비는 라우터(사이버 테러의 75% 집중), IP 카메라(15%), 멀티미디어 장치(5%) 순이었다.3

• 보안 전략을 개발 전략에 통합하기 위해 사물인터넷 용도의 5G 를 운영하는 회사가 필요하다. • 사용자의 음성 인식과 얼굴 인식 혹은 사용자의 지문을 사용해 생체 인식, 감각 식별처럼 안전성이 더욱 보장된 인증 시스템으 로 사물을 연결해야 한다. • 서로 다른 수준의 네트워크에서 서로 다른 보안 방법을 조정할 수 있는 통합 시스템이 필요하다. • 사용자에서부터 네트워크의 핵심에 이르기까지, 서로 관련된 당 사자들의 체인이 처음부터 끝까지 보안 유지. 이를 실현하기 위 해서는 5G 네트워크가 배포되는 방식이 해결 과제다. • 서로 다른 응용 프로그램 도메인 사이에 기존의 보안이 필수다. • 설계 개발 초기에 보안을 포함시켜야 한다.

IT-CONCEPT의 실베르 스몰리가 CEO 및 설립자가 기업들에게 제시하는 몇 가지 조언

연결된 사물에는 어떤 위협이 있을까? • 사물인터넷에 직접 통합되는 강력한 보안 기능이 부족해 설계 및 속도이 악영향을 받을 수 있다. • 서로 다른 수많은 체계의 존재가 지역에 따른 표준을 제시하지 는 않는다. • 데이터 양이 증가한다. • 건강 및 보건 분야에서는 의료 기밀성 침해 위험 및 데이터 관리 부족이 민감한 문제로 대두된다.

2. 출처 : 르몽드, 2019년

5G를 사용해 사물인터넷 적용 할 수 있는 보안 조치는 무엇인가?

• Wi-Fi 암호화 WPA2 / WPA3과 같은 보안 Wi-Fi를 사용하고 가 능한 경우 이중 인증을 사용하는 것이 좋다. • 잠시 방문하는 사람들이 사용할 수 있는 ‘게스트’ Wi-Fi 네트워 크를 만든다. • 강력한 암호로 장치 계정을 보호하고 자동 업데이트 옵션을 활 성화한다. • 사용하지 않을 때 음성 도우미의 ‘음소거’ 기능을 활성화 하고 이 옵션을 사용할 수 있을 때 음성 프로필로 인증한다. • 보안 암호 혹은 키패스(KeePass)와 같은 암호화 된 중앙 데이터 베이스에 공유 암호를 저장한다. • 암호를 정기적으로 변경한다. (예를 들어 90일마다 변경)

3. 출처 : 시만텍, 2018년

59


LA GRANDE INTERVIEW

노준형 전 정보통신부 장관, 김·장 법률사무소 고문

Jun-Hyong Rho

Ancien Ministre des TIC, Conseiller, KIM & CHANG Propos recueillis par Oriane Lemaire & Kyoungjin Chang | 인터뷰. 오리안 르메르, 장경진

Jun-Hyong Rho est conseiller au sein du cabinet d’avocats KIM & CHANG. Il a été auparavant ministre de la communication et de l’information et à l’origine d’un certain nombre de décisions stratégiques prises par la Corée dans le domaine des TIC (technologies de l'information et de la communication) au milieu des années 2000.

La Corée se trouve en tête de l'indice de développement des TIC selon l'Union internationale des télécommunications. Comment expliquez-vous une telle performance d'un point de vue historique ?

tion. » La transformation numérique s’est

« La Corée est caractérisée par une forte volonté politique qui a mené à la fondation d’un Ministère dédié spécialement à l’information et la communication en 1994. Cela a permis d’établir une planification stratégique et systématique. »

réalisée ensuite petit à petit à travers des actions concrètes. Au début des années 80, la péninsule a en effet réalisé d’importants investissements dans la numérisation des communications. La Corée partant d’une page blanche a avancé plus rapidement que les pays où les opérateurs avaient déjà investi dans ces réseaux, car il est plus difficile de changer un système préexistant, que de créer des infrastructures nouvelles.

Quels autres facteurs jouent à votre avis ? Le deuxième point important selon moi est la place de l’éducation dans la société coréenne.

Selon le niveau de développement d’un pays,

Les Coréens ont, de manière générale, une

plus il est industrialisé, plus son évolution

très bonne capacité d'apprentissage et sont

vers la société de l’information sera rapide.

soucieux de recevoir une formation poussée.

Ainsi, des pays tels que les Etats-Unis, le

En Corée, le taux d’analphabétisme est

Royaume-Uni et la France ont connu un

presque nul et l’environnement d’appren-

développement des TIC plus rapide que la

tissage excellent. Ainsi, lorsque les premiers

Corée. Cependant, la Corée a rapidement su

ordinateurs sont apparus sur le marché, la

affirmer une volonté résolue de rattraper

population a su apprivoiser ce nouvel outil

ces pays développés, en s’appuyant sur ses

rapidement.

particularités culturelles et sociales.

Le dernier facteur est unique à la Corée. La

Tout d’abord, la péninsule coréenne a été

crise économique de 1997 a déclenché de

une colonie japonaise pendant environ 36

nombreux investissements dans le numé-

ans. A cette époque, nous étions inquiets car

rique afin de surmonter cette période difficile

le pays n’était pas parvenu à suivre la vague

et redéfinir en profondeur notre structure

qui avait suivi la révolution industrielle.

économique sur un mode plus efficace.

Notre mot d’ordre était : « Nous avons été

La Corée a su s’affirmer dans ce domaine et

en retard dans l'industrialisation, mais nous

la coupe du monde de football de 2002 a joué

ne devons pas être en retard dans l'informa-

le rôle de vitrine de ses capacités. Les jour-

60


DOSSIER SPÉCIAL

nalistes étrangers étaient tellement surpris de découvrir

pour débloquer un investissement de près de 44 000

la vitesse d’internet, à l’époque la plus rapide du monde,

milliards de won (environ 33 milliards d’euros) dans ces

qu’ils ont présenté le pays comme un champion des avan-

autoroutes de l’information entre 1994 et 2015, que l’Etat

cées technologiques.

n’avait pas la capacité de porter seul. Les entreprises sont désormais privatisées à 100% mais régulées par l’Etat.

En tant qu’ancien ministre de l’Information et de la Communication, pourriez-vous nous en dire davantage sur l’évolution des politiques en matière de TIC en Corée dans les années 90 et 2000 ?

Comment définissez-vous la 5G ? Que se passe-t-il aujourd’hui sur le marché coréen : s'agit-il de 4,9G ou de véritable 5G ?

La Corée est caractérisée par une forte volonté politique qui

Au-delà du décuplement des débits des réseaux et du rac-

a mené à la fondation d’un Ministère dédié spécialement à

courcissement du temps de latence, la 5G est un véritable

l’information et la communication en 1994. Cela a permis

écosystème permettant l’hyper connectivité de tous les

d’établir une planification stratégique et systématique.

objets communicants. Des smartphones aux voitures, en

Le Ministère a ainsi élaboré un plan directeur à long-

passant par les robots industriels et les capteurs de santé,

terme (appelé projet KII) qui consistait à investir dans la

la 5G offre un large éventail de nouvelles réalisations

construction d’infrastructures pour mettre en place

permettant d’intégrer la technologie dans la vie de tous les

des « autoroutes de l'information », appelées réseau large

jours via de nouvelles plateformes.

bande, capables de transmettre des signaux à un débit élevé.

C’est la première fois que j’entends l’expression « 4,9G ». Début 2019, lors du Consumer Electronics Show à Las

La politique des années 96 à 2001 a également conduit à

Vegas, une société télécom américaine a réalisé une

l’émergence d’un large éventail d’opérateurs dans tous les

démonstration de la 5G qui a suscité la curiosité du public.

domaines de la communication. Il s’agissait d’une mesure

Le modérateur de l’évènement a ainsi demandé si la 5G

politique très radicale. Auparavant, Korea Telecom (KT),

pouvait être considérée comme une « LTE avancée ». Cette

l’équivalent de l’ancien France Télécom, était l’opérateur

notion de 4,9G correspond au terme « LTE avancée », qui

exclusif dirigé par le gouvernement. Cette privatisation

est une norme de réseau 4G définie par l’organisme de

précoce par rapport à d’autres pays comme la France (2004)

normalisation 3GPP, grâce à un système d’antennes Mas-

a permis une stratégie de développement plus audacieuse

sive MIMO. L’important est de comprendre qu’aujourd’hui

61


DOSSIER SPÉCIAL

les pays du monde entier se rassemblent pour définir les

générationnelle, un clivage important dans la population

normes techniques de l’Union Internationale de Télécom-

sur les usages d’internet. En effet, l’ancienne génération,

munications. Le réseau qui saura répondre aux attentes de

aussi appelée « immigrants du numérique » peine à suivre

ces normes sera la 5G. La fréquence étant différente, il ne

l’avancée technologique.

s’agit donc plus de faire évoluer la « LTE avancée » vers la

Toutefois, grâce à la reconnaissance vocale et au traite-

5G mais de configurer un nouveau réseau séparément.

ment automatique du langage naturel par l’intelligence artificielle, l’interface utilisateur connait d’importants changements. Ces progrès vont permettre de pallier le fossé

Selon vous, de quelle manière devrions-nous faire face à la fracture sociale numérique ?

entre les personnes handicapées, âgées ou à faible revenu et leur rapport à l’utilisation d’internet. Grâce à la 5G, le

Située au cœur des préoccupations du gouvernement, cette

problème de l'accessibilité à internet se résout peu à peu en

fracture numérique se manifeste au travers des écarts

deux volets : d’une part, la 5G est moins chère que la 4G ;

géographiques, des disparités de revenu et de la différence

d’autre part, elle ouvre un plus large éventail de modalités

des genres homme/femme. Toutefois, le problème majeur

d’utilisation des nouvelles technologies.

que rencontre notre société aujourd’hui est la fracture

노준형 김앤장 법률사무소 고문은 2006년-2007년에 정보통 신부 장관을 지냈다.

국제전기통신연합(ITU)에 따르면 한국은 정보통신 발전지수(ICT Development Index)에서 최상위를 차지합니다. 이 같은 성과를 역 사적으로 설명하신다면요? 한 나라의 발전 수준에 따르면 산업화된 나라일수록 정보사회로 진화 하는 속도가 더 빨라집니다. 미국, 영국, 프랑스와 같은 나라들은 한국 보다 정보통신기술이 빨리 발전했습니다. 한국은 문화적, 사회적인 특 수성을 극복해 선진국과의 격차를 줄여가겠다는 의지를 실제로 불태 웠습니다. 우선, 한반도는 약 36년간 일본의 식민지였습니다. 당시 우리는 산업 혁명의 물결을 따라갈 수 없는 상황이라 근심이었죠. 현재 한국의 좌

우명은 이렇습니다. “산업화에는 뒤쳐져 있었지만 정보 분야에서는 뒤 쳐져서는 안 된다.” 디지털 변환은 구체적인 행동을 통해 서서히 실현 되었습니다. 1980년대 초, 한국은 통신의 디지털화에 막대한 투자를 했습니다. 빈 페이지에서 출발한 한국은 통신사들이 이미 네트워크에 투자한 나라들보다 빠르게 앞서나갔습니다. 새로운 인프라를 만드는 것보다 기존 시스템을 변경하는 것이 더 어렵기 때문에 이 점에서는 한국이 유리했습니다.

고문님이 생각하시는 또 다른 성공 요소는 무엇입니까? 두 번째 중요한 점은 한국 사회에서 교육이 차지하는 위치라고 생각합 니다. 일반적으로 한국사람들은 훌륭한 학습 능력을 갖추고 있으며 교 육열이 강합니다. 한국에는 문맹률이 거의 없고 학습 환경이 우수합니 다. 따라서 최초의 컴퓨터가 출시되었을 때 한국사람들은 새로운 도구 사용법을 빠르게 익힐 수 있었습니다.

62


DOSSIER SPÉCIAL 마지막 요소는 한국만의 독특한 상황입니다. 1997년 경제위기를 계기로 어려운 시기를 극복하고 경제구조 를 보다 효율적으로 재편하고자 많은 디지털 투자가 이루어지기 시작했습니다. 이후 2002년 월드컵을 맞아 한국이 본격적으로 알려 지며 주목을 받았습니다. 외국의 기자들은 당시 세계 에서 가장 빠른 한국의 인터넷 속도에 깜짝 놀랐고 보 도를 통해 한국은 기술 발전 분야의 챔피언으로 알려 졌습니다.

정보통신부 장관을 지내셨던 1990년대와 2000년대 한국의 정보통신 정책이 어떻게 변화했는지 자세히 말씀해주시겠습니까?

한국은 정책은 강력한 정치적 의 지가 특징입니다. 그 결과 1994년에 정보통신 분야에 특화된 부처가 설 립되어 전략적이고 체계적인 계획이 가능했습니다.

한국은 정책은 강력한 정치적 의지가 특징입니다. 그 결과 1994년에 정보통신 분야에 특화된 부처가 설립 되어 전략적이고 체계적인 계획이 가능했습니다. 정 보통신부는 고속으로 신호를 전송할 수 있는 광역망 으로 알려진 ‘정보 고속도로’를 건설하고자 인프라 건 설에 투자하는 장기 마스터 플랜(KII 프로젝트)을 세 웠습니다.

모를 수행해 관람객이 호기심을 보였습니다. 박람회 의 사회자는 5G를 ‘고급 LTE’로 볼 수 있는지 질문했 습니다. 이러한 4.9G의 개념은 대용량 MIMO 안테나 시스템 덕분에 ‘고급 LTE’에 해당됩니다. ‘고급 LTE’ 는 3GPP 표준화 단체에서 정의한 4G 네트워크 표준 입니다. 현재 전 세계 국가들이 국제전기통신연합의 기술 표준을 정의하고자 모이고 있습니다. 이 점을 이 해하는 것이 중요합니다. 이 같은 표준의 기대에 부합 하는 네트워크는 5G가 될 것입니다. 주파수가 다르기 때문에 ‘고급 LTE’를 5G로 변경하는 대신 더 이상 별 도로 새 네트워크를 구성하지 않아도 됩니다.

디지털 사회 격차 문제에 어떻게 대처해야 한다고 보 십니까? 정부의 주요 관심사에 속하는 디지털 격차는 지리적 차이, 소득 불균형, 성별 차이를 통해 나타납니다. 그 러나 현재 우리 사회가 직면한 주요 문제는 인터넷 사 용을 기준으로 한 세대별 격차입니다. 실제로 ‘디지털 이민자’라고도 불리는 구세대는 기술 발전 속도를 따 라가기 버거워합니다. 하지만 인공지능이 수행하는 음성 인식 및 언어 자동 처리 덕분에 사용자 인터페이스가 중요한 변화를 겪 고 있습니다. 이러한 진전으로 장애인, 노약자, 저소득 층이 인터넷을 좀더 수월하게 사용해 디지털 격차를 줄일 수 있습니다. 5G 덕분에 인터넷 사용 문제는 두 가지 차원에서 해결되고 있습니다. 하나는 5G는 4G 보다 저렴하다는 점이고, 또 하나는 5G로 새로운 기술 사용 방법을 폭넓게 선택할 수 있다는 점입니다.

1996년과 2001년 사이에 도입된 정책으로 모든 통신 분야에서 광범위한 경쟁업체들이 등 장했습니다. 매 우 급진적인 정치적 조치라고 할 수 있습니다. 이전 프 랑스 텔레콤에 해당되는 한국통신(KT)은 국영기업이 었습니다. 그러나 한국통신이 프랑스를 포함한 다른 나라들에 비해 조기에 민영화되면서(2004년) 1994년 에서 2015년까지 정보 고속도로에 44 조원(약 330 억 유로)에 가까운 투자금을 풀기 위한 과감한 개발 전략 이 나올 수 있었습니다. 한국통신이 국영기업으로 남 아 있었다면 이 같은 성과는 나오지 못했을 것입니다. 통신사들은 현재 100% 민영화되었지만 정부의 조정 을 받기도 합니다.

5G를 어떻게 정의하시겠습니까? 현재 한국 시장에서 일어나는 보이는 것은 4.9G입니까, 아니면 진정한 5G 입니까? 5G는 단순히 네트워크 속도를 높이고 대기 시간을 줄 이는 것으로 그치지 않고 모든 통신 대상의 하이퍼 연 결을 허용하는 진정한 생태계입니다. 스마트폰부터 자동차, 산업용 로봇 및 건강 센서에 이르기까지 5G 는 새로운 플랫폼을 통해 기술을 우리 삶에 통합하는 새로운 방법을 다양하게 제공합니다. ‘4.9G’라는 표현은 처음 들었습니다. 2019년 초 라스 베가스에서 열린 국제전자제품 박람회(Consumer Electronics Show)에서 미국의 한 통신 회사가 5G 데

T.um Mobile, un centre d’expérience TIC mobile dans la province de Gyeonggi, permet de combler le déficit d’informations numériques pour les enfants. © SK Telecom, www.sktelecom.com 이동형 ICT 체험관 ‘티움(T.um) 모바일’이 경기도 방방곡곡을 찾아 어린이들의 디지털 정보 격차를 해소 하고 사회적 가치도 함께 창출한다.

63


FOCUS 포커스

LA FRENCH TECH 2.0 DÉBARQUE ! Connaissez-vous la communauté French Tech à Séoul ?

« Il s’agit de créer un pont entre deux écosystèmes extrêmement dynamiques et qui pourtant communiquent peu. »

C’est le nom collectif pour désigner et promouvoir l'ensemble des acteurs de l’écosystème des startups françaises en France ou à l’étranger. A Séoul, la French Tech a été

- Ghislain Brun, Fondateur de QoQoons

lancée en 2016 sous l'impulsion de l’agence digitale Asiance, de l'Ambassade de France en Corée, de la FKCCI et d'Orange Fab Asie, l’accélérateur de startups de l’opérateur français. A la clef, de nombreux succès pour la coopération franco-coréenne avec la signature de 13 accords et plusieurs partenariats entre incubateurs1.

phase de regroupement entre 2016 et 2019 sous la même bannière qui a permis de donner de la visibilité à la marque French tech, place à la phase deux et au déploiement d’ini-

Au cœur de l’initiative French Tech Séoul : les entrepreneurs !

tiatives concrètes dans un esprit partenarial !

A l’origine coordonnée par l’Etat français, depuis début

élan pour les relations franco-coréennes tout en plaçant

2019, la communauté French Tech de Séoul 2.0 s’est recen-

les startups au centre de la gouvernance. Au programme :

trée sur ses membres avec une coprésidence assurée par

le développement de réseaux, la promotion des forces de

des talents locaux biculturels : Bosun Kim, co-fondatrice

chaque écosystème en France et en Corée et la création

de l’agence digitale Asiance, et Ghislain Brun, fondateur de

d’opportunités d’investissements et d’affaires pour

la plateforme de crowdfunding QoQoons. Après la première

les startups. « Il s’agit véritablement de créer un pont

Ensemble, les co-présidents chercheront à accélérer cet

1. Euratechnologies Lille/Kised, Creative Valley/Kised, Creative Valley/SBC, Ecole 42/SBC, Paris&Co/Kised, Euratechnologies Lille/Daegu-Samsung CCEI (“Center for Creative Economy and Innovation”) et Digital Grenoble/Daegu-Samsung CCEI.

64


entre deux écosystèmes extrêmement dynamiques et qui pourtant communiquent peu. Les coréens identifient

« La Corée s’inspire du cas français ; elle va organiser son propre événement, le « K-Startup festival, ComeUp 2019 » en Novembre 2019, mais elle ne met pas encore en avant les thèmes d’avenir comme la tech pour le bien commun. »

encore peu la France au monde de la Tech et des startups. La Corée, malgré ses 30 000 startups, ses 8 licornes, un fort soutien étatique et des volumes d’investissements importants manque également de visibilité en France. Le potentiel est énorme » selon Ghislain Brun. Entre le guide d’accès au marché coréen pour les startups, les événe-

- Bosun Kim, Co-fondatrice d’Asiance

ments de networking et les missions de prospection avec les partenaires locaux comme la FKCCI et Business France, les perspectives sont nombreuses pour les années à venir. « Le passage à la French Tech 2.0 est une belle opportunité, car désormais nous pouvons gérer cette communauté de manière agile et réactive comme une startup qui affirme ses

l'échelle", la tech pour le bien commun ainsi que la mixité.

ambitions : fédérer les entrepreneurs et leaders de demain

Pour le jeune secrétaire d’Etat d’origine franco-coréenne,

autour des valeurs de diversité, de mixité et d’engagement

"les créateurs d’entreprise ne doivent pas juste avoir envie

social. Ces valeurs sont de plus en plus présentes dans

de faire une jolie PME française, mais de devenir un leader

l’écosystème des entrepreneurs coréens, ce qui représente

mondial". Les startups prometteuses devront servir de

de nombreuses opportunités de partenariats. » souligne

moteur pour l’écosystème avec par exemple l’initiative

Bosun Kim.

Next40 qui permettra de distinguer 40 startups en hypercroissance ayant un impact fort sur leur environnement.

Hypercroissance des champions de la tech, technologie pour le bien commun (« tech for good »), diversité et mixité : en effet, au niveau mondial, la mission French Tech se renouvelle ! Les anciens écosystèmes locaux labellisés

Effervescence entre Séoul et Paris

French Tech - à savoir les 13 Métropoles françaises et les 22

La French Tech Séoul œuvrera aussi en accord avec la

Hubs internationaux -, ont été remplacés par 13 Capitales

nouvelle stratégie mondiale et cherchera à se rapprocher

et 86 Communautés, officialisées par Cédric O, nouveau

des acteurs coréens comme KOTRA et les CCEI (Center for

secrétaire d'État en charge du numérique, depuis le campus

Creative Economy and Innovation). « La Corée cherche des

Station F à Paris début avril. Le but : déployer localement

relais de croissance notamment par de grands partenariats

la nouvelle vision de la French Tech, axée sur le "passage à

internationaux comme l'indique le récent déplacement présidentiel en Finlande et Norvège ; les liens tissés via la French Tech pourront accompagner les collaborations de ce type avec la France » affirme Bosun Kim. L’effervescence développée autour des startups lors de la Paris Tech Week en mai a montré la volonté française d’affirmer son écosystème entrepreneurial et sa singularité, notamment vis-à-vis des grandes messes mondiales comme le « Consumer Electronic Show » (CES) de Las Vegas. Une telle initiative a suscité l’intérêt des étrangers ; notamment des coréens qui étaient fortement présents (Orange Fab Séoul, Nine Ventures, KOTRA, CCEI, …) dans les différentes manifestations, Vivatech, French Tech Summit, et autres. « La Corée s’inspire du cas français ; elle va organiser son propre événement, le « K-Startup festival, ComeUp 2019» en Novembre 2019, mais elle ne

Cédric O, French Tech Summit 2019 © Arnaud Caillou-Loei Temoin

65


FOCUS 포커스

Ghislain Brun et Bosun Kim, French Tech Summit 2019 © Arnaud Caillou-Loei Temoin

met pas encore en avant les thèmes d’avenir comme la

la notion de tech « tech for good » encourage les startups

tech pour le bien commun. » affirme Bosun Kim. Pour le

à prendre conscience de leur impact sur la société. Pour

fondateur de Qoqoons, cette notion qui fait référence à la

Facebook, cela peut être délocaliser ses data centers dans

« tech for good » touchera l’écosystème de manière large :

un pays froid, et pour une entreprise comme QoQoons, tout

« au-delà des secteurs de la santé ou de l’environnement,

simplement produire localement ».

프렌치 테크 2.0 상륙! 프렌치 테크 서울 커뮤니티에 대해 들어본 적이 있는가? 실제로 프렌치 테크 커뮤니티 서울은 역동성이 넘치 지만 소통이 아직은 부족한 한국과 프랑스의 생태계 사이에 다리를 놓은 작업입니다. - 지슬랑 브랑, QoQoons 대표

프렌치 테크는 프랑스 혹은 해외에서 프랑스 스타트업의 생태계에서 활동하는 모든 주체를 지정하고 홍보하는 커뮤니티 이름이다. 프렌치 테크 서울은 2016년 주한 프랑스대사관, 아지앙스, 한불상공회의소, 프랑스 스타트업 인큐베이터 오랑주 팹 아시아의 협력으로 출범했다. 13개의 협약, 인큐베이터 사이의 여러 파트너십1과 함께 한불 협력을 다양하게 이끌어내는 것이 핵심이다.

1. 릴 유라테크놀로지(Euratechnologies Lille) / 창업진흥원(KISED), 크리에이티브 밸리(Creative Valley) / 창업진흥원, 크리에이티브 밸리 / SBC, 에꼴 42(Ecole 42) / SBC, 파리앤코(Paris&Co) / 창업진흥원, 릴 유라테크놀로지 / 대구-삼성 창조경제혁신센터(Daegu-Samsung CCEI), 디지털 그르노블(Digital Grenoble) / 대구-삼성 창조경제혁신센터

66


한국은 프랑스의 사례에서 영감을 받습니다. 예를 들 어, 2019년 11월에 ‘K-스타트업 페스티벌, Comeup’을 개최할 예정이나 공공복지를 위한 기술처럼 미래의 테마 중심은 아직 아닙니다. - 김보선, 아지앙스 대표

French Tech Summit 2019 © Arnaud Caillou-Loei Temoin

프렌치 테크 커뮤니티 서울의 핵심 : 기업가! 원래 프렌치 테크 커뮤니티 서울 2.0은 프랑스 정부의 주도로 이루졌 으나, 2019년 초부터는 정부 주도 진행에서 벗어나 한국과 프랑스 문 화를 아는 기업가들이 공동 대표를 맡으며 회원들에게 초점을 맞추었 다. 현재 김보선 아지앙스 코리아 공동대표, 지슬랑 브랑 크라운드펀 딩 플랫폼 QoQoons 대표가 프렌치 테크 커뮤니티 서울을 이끌고 있 다. 프렌치 테크 브랜드의 홍보를 높일 수 있는 동일한 배너 아래에서 2016년과 2019년 사이에 1단계 통합 단계를 마친 후 2단계로 도약해 파트너십 정신을 통해 구체적인 활동을 목표로 한다! 프렌치 테크 커뮤니티 서울의 공동 대표는 스타트업을 거버넌스의 중 심에 두면서 한불 관계를 위해 이 같은 추진력을 높일 계획이다. 네트 워크의 개발, 프랑스와 한국의 각 생태계가 지닌 강점 홍보, 스타트업 을 위한 투자 및 비즈니스 기회 창출이 프렌치 테크 커뮤니티 서울의 목표다. “실제로 프렌치 테크 커뮤니티 서울은 역동성이 넘치지만 소 통이 아직은 부족한 한국과 프랑스의 생태계 사이에 다리를 놓은 작 업입니다. 한국 사람들은 여전히 프랑스가 기술과 스타트업이 발달한 나라인지 잘 모릅니다. 마찬가지로 한국은 3만 개의 스타트 업, 8개의 유니콘(창업 초기의 기업), 탄탄한 국가 지원 및 대규모 투자를 자랑하지만 여전히 프랑스에서 잘 알려져 있지 않습니다. 그렇기 때문에 잠재력은 엄청 납니다.” 지슬랑 브랑 대표의 설명이다. 스타트업이 한국 시장에 진출할 수 있도록 돕는 가이드이자 네트 워킹 이벤트를 열고 한불상공회의소, 비즈니스 프랑 스 같은 현지 협력기관들과 시장조사를 수행하는 프렌 치 테크 커뮤니티 서울은 향후 전망이 밝다. “프렌치 테크 2.0으로 전환하는 것은 훌륭한 기회입니다. 기업가와 미 래의 지도자들을 다양성, 융합, 사회적 참여라는 가치로 통합하려는 야망을 보여주는 스타트업처럼 프렌치 테크 커뮤니티를 유연하고 민 첩하게 관리할 수 있기 때문입니다. 다양성, 융합, 사회적 참여 가치는 한국 기업가들의 생태계에 점점 더 뚜렷하게 나타납니다. 파트너십을 위한 기회가 많다는 의미죠.” 김보선 대표가 힘주어 말한다. 공공복지를 위한 기술, 다양성, 융합 : 실제로 프렌치 테크가 세계에서 하는 임무가 새롭게 바뀐다! 프렌치 테크 인증을 받은 기존의 지역 생 태계, 즉, 프랑스의 13개 대도시와 22개 국제 허브는 4월 초부터 파리 스테이션 F(세계 최대 스타트업 캠퍼스)에서부터 프랑스의 세드릭 오 디지털경제부 장관이 공식화한 13개의 수도와 86개의 커뮤니티로 대 체되었다.

목표 : 새로운 전환에 중점을 둔 프렌치 테크의 새로운 비전의 현지 전 개, 공공복지를 위한 기술, 그리고 융합. 한국계인 세드릭 오 프랑스 디 지털경제부 장관은 이렇게 설명했다. “창업가들은 평범한 프랑스의 중소 기업을 세우고 싶다는 것에 그쳐서는 안 되고 세계의 리더가 되 어야 합니다.” 유망한 스타트업은 생태계의 엔진 역할을 해야 한다. 생태계에 큰 영 향을 끼치면서 높은 성장을 보여주는 40개의 스타트업을 발굴하는 Next40 시도가 좋은 예이며, 이는 환경에 큰 영향을 미치는 40개의 과부화 신생 기업을 구별 할 수 있다.

서울과 파리를 오가는 열기 뿐만 아니라 프렌치 테크 커뮤니티 서울은 새로운 글로벌 전략에 부 응해 코트라, 창조경제혁신센터(CCEI)와 같은 한국의 주요 비즈니스 기관들과 협력하려고 한다. “최근 한국 대통령의 핀란드 및 노르웨이 국빈방문에서 알 수 있듯이 한국은 국제 파트너쉽을 통한 성 장 기회를 찾고 있습니다. 프렌치 테크를 통해 연결된 고 리는 프랑스와 이 같은 유형의 협력에 힘을 실어줄 것 입니다.” 김보선 대표가 강조한다. 5월 파리 테크 위크를 맞아 스타트업에 대한 열기 가 높아졌다. 자체 기업의 생태계와 고유한 특성을 보 여주려는 프랑스의 의지가 잘 엿보이는 대목이다. 특 히 이 같은 프랑스의 의지는 라스베가스 소비자가전쇼 (CES)에서도 잘 드러났다. 이 같은 시도는 외국인들의 관심을 끌 었다. 특히 비바테크, 프렌치 테크 서밋 등 다양한 행사에서 존재가 두 드러진 한국인들(오렌지 팹 서울, 나인벤처스, 코트라, 창조경제혁신 센터 등)이 외국인 참가자들의 관심을 끌었다. “한국은 프랑스의 사 례에서 영감을 받습니다. 예를 들어, 2019년 11월에 ‘K-스타트업 페스 티벌, Comeup’을 개최할 예정이나 공공복지를 위한 기술처럼 미래 의 테마 중심은 아직 아닙니다.” 김보선 대표의 설명이다. 지슬랑 브랑 QoQoons 대표는 공공복지라는 개념은 생태계에 폭넓게 영향을 미칠 것이라고 설명한다. “공공복지를 위한 기술은 건강이나 환경 분야를 넘어 스타트업들이 사회에 미치는 영향을 인식할 수 있게 힘을 불어 넣어 줍니다. 페이스북의 경우 데이터 센터를 추운 나라로 이전 할 수 있으나 QoQoons과 같은 회사는 모든 것을 현지에서 간단히 생산할 수 있습니다.”

67


RENCONTRE AVEC 밀착취재

Ida Daussy, nous parle de Corée à Cœur : portrait intimiste d’une Corée méconnue

Par Oriane Lemaire & Delphine de Castelbajac | 인터뷰. 오리안 르메르, 델핀 드 카스텔바작

« On parle beaucoup de la Corée du Sud, sans parfois bien la connaître, aussi a-t-on parfois le sentiment d’une litanie de clichés qui parlent plus de nos fantasmes que de la réalité de cet Orient extrême. » La Fécampoise la plus célèbre de Corée qui travaille depuis plus de 20 ans avec la FKCCI nous raconte Corée à Cœur. Ida Daussy, forte de ses 27 ans d’expérience de vie d’expatriée naturalisée, mère bilingue d’une famille biculturelle soudainement divorcée, nous décrit les évolutions sociétales du Pays du Matin calme. Figure médiatique, entrepreneuse, professeure, son regard est pluriel et ses idées perspicaces dans cet ouvrage entre récit autobiographique et essai analytique.

Vous avez un parcours très atypique en Corée. Parlez-nous de la genèse de votre aventure coréenne. J’habite en Corée depuis 28 ans. Tout a commencé par une passion pour la zone Asie et ma maîtrise en commerce international. La Corée me semblait moins connue que les

J’ai rencontré ensuite le futur père coréen de mes enfants,

autres pays mais à découvrir. Via des connaissances de mes

devenu un an plus tard mon mari. Un jour, KBS m’a invitée

parents, je suis entrée en contact avec une manufacture de

lors d’une séquence « Histoire de couple » (부부탐구) pour

chaussures à Busan qui s’appelait Taewha pour y réaliser

l’émission Achim Madang (아침마당) pour raconter cette

un stage. Je me suis retrouvée seule dans la deuxième ville

histoire d’amour banale d’un coréen et d’une française qui

de Corée, immersion totale ! Je suis rentrée émerveillée,

ne sont pas de la secte Moon. Cette diffusion a charmé l’au-

époustouflée et séduite par les coréens.

dience et servi de tremplin pour ma carrière médiatique.

Après mon diplôme, je décide de retourner à Séoul à mes

Ma vie est ensuite devenue un show immense !

frais : nous sommes dans les années 90, début du boom économique et social de la Corée. J’ai commencé à travailler en tant de professeur de Français dans l’Institut de langues de l’université de Yonsei. Très vite, des opportunités se

Comment vous êtes-vous adaptée au monde médiatique coréen ?

sont présentées à moi. J’ai été contactée par EBS (Educa-

Jusqu’à la naissance de mon premier enfant, je n’avais pas

tional Broadcasting System) qui cherchait une nouvelle

d’agent. C’était brut de décoffrage, je détonnais parmi les

présentatrice pour son émission « Bonjour la France ». Je

coréennes tant apprêtées. Les avis étaient partagés, cer-

n’avais jamais fait de télévision ; c’est ça la Corée : tout va

tains trouvaient ça très humain tandis que d’autres étaient

très vite !

surpris.

68


« Jusqu’à présent, on a très peu d’histoires et

de témoignages de l’intérieur. » - Ida Daussy

Aujourd’hui, la société coréenne est une société de jeu de rôle. Une femme mère et épouse devient ce que l’on appelle une « adjumma ». Je l’ai ressenti comme un rétrogradage social et en ai beaucoup souffert car je ne m’étais jamais senti aussi femme que lorsque je suis devenue mère. Indépendante, je ne correspondais pas à au schéma de la femme coréenne qui devient femme au foyer dès le premier enfant. La preuve en est que j’ai non seulement été à l’origine de la demande de divorce avec mon mari mais j’ai également exigé la garde de mes enfants ; en Corée les femmes ne font pas ça habituellement. S’en est suivi un acharnement médiatique que j’ai surmonté. Jeune, je me pliais aux « règles », mais aujourd’hui j’ai le privilège de l’âge.

12 ans sont passés entre la publication de vos deux ouvrages Ida au pays du Matin calme aux Éditions Lattès, et Corée à Cœur aux éditions Atelier des Cahiers. Qu’estce qui vous a motivée à vous relancer dans l’écriture ?

Corée à cœur 이다도시 신간 <내 마음의 한국> © Ida Daussy

Transmettre ! Jusqu’à présent, on a très peu d’histoires et de témoignages provenant de l’intérieur. Je l’ai vécu

l’éducation supérieure ou de la justice, elles sont souvent

de plein fouet ! Actuellement, de nombreux étudiants et

cantonnées à des métiers secondaires dans le commerce

expatriés viennent en Corée en pensant « Kpop, drama,

et l’industrie, où seulement 2% des managers en Chaebol

kimchi ». Mais quoi d’autre ? Ils ne savent pas. La société

sont des femmes.

coréenne est difficile et très compétitive.

Bien que l’on reste loin d’une égalité homme/femme, il

Corée à Cœur représente ainsi deux ans de recherche. J’ai

y a eu du progrès et les mentalités changent. Mes élèves

tiré des faits de la presse coréenne et des chiffres issus

coréennes, aujourd’hui, veulent faire carrière. Elles ne sou-

d’organismes publiques. Le livre commence néanmoins

haitent pas se marier tout de suite et ne veulent pas avoir

par mon histoire personnelle pour illustrer les idées que

d’enfants car ils représentent un investissement en argent

je souhaitais exposer sur plusieurs thèmes : crise généra-

et en temps trop important.

tionnelle, misogynie, multiculturalisme, …. Les premiers retours sur Corée à Cœur sont d’ailleurs très positifs. Le public apprécie que ce livre sorte des sentiers battus : c’est

Pouvez-vous nous parler de votre collaboration avec l’Atelier des Cahiers ?

une histoire qui vient de l’intérieur avec des concepts qui leur parlent.

L’Atelier des Cahiers se spécialise sur la Corée et son directeur, Benjamin Joinau, est un très bon ami vivant depuis

Durant vos 27 années de vie coréenne, comment le statut des femmes a-t-il évolué ?

25 ans au Pays du Matin calme. A la différence d’autres maisons d’édition, l’Atelier des Cahiers ne cherchait pas à tirer profit du caractère sensationnel de mon histoire et

Alors qu’en 1987, les femmes ne représentaient ici que 28%

de mon divorce surmédiatisé. Mon livre contient beaucoup

du total des élèves du collège à l’université, les filles sont

de passages dérangeants sur des thèmes parfois tabou

aujourd’hui à égalité avec les garçons pour l’accès à l’édu-

en Corée ; il fallait donc que je le confie à quelqu’un qui

cation. Si elles sont bien représentées dans les métiers de

connaisse bien le pays.

69


RENCONTRE AVEC 밀착취재

이다 도시의 신간 <내 마음 속 한국> 이야기 : 제대로 알려지지 않은 한국의 모습을 허심탄회하게 그리는 초상화 같은 책

“한국 이야기가 많이 나오지만 제대

활동하는 이다 도시는 자서전이나 분석적 에

장과 연락을 해서 인턴 활동을 했습니다. 한

로 모르고 이야기하는 경우도 있습니다. 한

세이를 오가는 <내 마음 속 한국>에서 다양

국의 제2의 도시 부산에서 외국인은 저 혼자

국의 현실보다는 한국에 대한 환상을 나열하

한 시각과 통찰력 있는 생각을 보여준다.

였기에 한국 생활에 완전히 스며들 수 있었

는 이야기 같은 느낌이 들 때도 있고요.” 페

습니다! 한국 사람들을 접하면서 몰랐던 것

캉 출신으로 한국에서 가장 유명한 프랑스

을 알기도 하고, 깜짝 놀라기도 하고, 매력을

인 이다 도시는 20년 넘게 한불상공회의소와 함께 하고 있다. 이다 도시가 들려주는 <내 마 음 속 한국> 이야기를 들어보자. 27년간 한국

느끼기도 했습니다.

한국에서 매우 남다른 이력을 갖고 계십니다. 어떤 계기로 한국 여정을 시작하셨습니까?

에 살면서 귀화까지 하게 된 이다 도시는 한

학위를 취득한 후에는 제가 번 돈으로 서울 로 다시 가기로 했습니다. 90년대 한국은 경

국어와 프랑스어를 자유자재로 구사한다. 한

한국에서 산 지 28년 째입니다. 모든 시작은

제·사회적으로 붐이 시작되고 있었습니다.

국인 남편을 만나 가정을 꾸렸다가 급작스

아시아 지역에 대한 남다른 관심과 제 전공

연세대학교 어학당에서 프랑스어 강사로 근

레 이혼을 경험하기도 했다. 이다 도시는 책

이었던 국제 비즈니스 석사였습니다. 한국은

무하기 시작했고, 얼마 지나지 않아 다양한

을 통해 한국에서의 경험을 바탕으로 조용한

다른 나라들보다는 제게 낯선 곳으로 다가왔

기회가 오기 시작했습니다. 프랑스어 회화

아침의 나라 한국이 사회적으로 어떻게 변해

기에 좀 더 알고 싶었습니다. 부모님의 지인

프로그램에서 새로운 원어민 보조 진행자를

왔는지 들려준다. 방송인이자, 사업가, 교수로

을 통해 부산에서 ‘태화’라는 이름의 신발 공

찾고 있던 EBS 방송국으로부터 연락을 받았 습니다. TV 출연은 한 번도 해 본 적이 없었 지만, 한국 답게 모든 것이 매우 빠르게 이루 어졌습니다! 그리고 훗날 제 아이들의 아버지가 될 한국 남성을 만났습니다. 1년 후 그와 정식 결혼했 습니다. 어느 날, KBS 방송국의 초대로 아침

지금까지는 한국에 대해 마음 속에서 우러나온 이야기와 경험담을 들려주는 책이 많지 않았습니다. - 이다 도시

70


Rencontre et Dédicaces © Ida-Daussy 독자와의 만남 및 사인회

마당 방송의 ‘부부 탐구’ 코너에 출연해 한국 남성과 프랑스 여성의

하며 유학 오거나 일하러 옵니다. 그러나 그 외에는 아는 것이 없습

평범한 사랑 이야기를 들려주었습니다. 통일교 신자가 아니라 그야

니다. 한국 사회는 까다롭고 경쟁이 치열합니다.

말로 평범한 국제 커플의 이야기를 다룬 방송은 한국 시청자들에게 큰 관심을 불러일으켰고, 저의 방송 경력에 발판이 되었습니다. 이후

<내 마음 속 한국>은 2년간 한국 사회를 조사하면서 내놓은 책입니다.

저의 삶은 거대한 쇼처럼 언론의 관심을 받았죠!

한국의 언론 기사와 정부 기관의 수치 자료를 인용했죠. 책은 저의 개 인 이야기로 시작합니다. 제가 전하고 싶은 생각을 그리고자 세대간 갈등, 여혐, 다문화주의 등의 테마로 구성했고요. <내 마음 속 한국>에

한국의 방송계에 어떻게 적응하셨습니까?

대한 초기 반응은 아주 긍정적입니다. 독자들은 이 책이 기존의 틀을 첫 아이가 태어날 때까지는 소속사가 없었습니다. 그러다보니 꼼꼼

벗어났다고 평가하는데, 그 이유는 내면에서 우러러 나오는 이야기와

하게 준비가 되어 있는 한국의 방송 관계자 여성분들과 달리 저 혼

독자들에게 말을 건네는 듯한 컨셉을 가지고 있기 때문이죠.

자 좌충우돌해야 했죠. 저의 행보를 본 한국 사람들의 의견은 각각 달랐습니다. 매우 인간적이라고 평가한 의견도 있었고, 놀랍다고 한

한국에 27년간 사시면서 여성의 지위는 어떻게 달라졌다고 보십니까?

의견도 있었습니다. 1987년까지 대학생 전체 가운데 여성이 차지하는 비율은 28%에 불 현재 한국 사회는 역할극 사회라고 할 수 있습니다. 여성이 결혼해

과했지만 이제는 남녀구별 없이 똑같이 교육을 받습니다. 여성들은

아이를 낳으면 ‘아줌마’라 불립니다. 이는 사회적으로 역행하는 현상

고등교육이나 법조계에는 많이 진출한 편이지만, 비즈니스 분야에

이라 생각되었습니다. 더구나 저는 아이를 낳은 후에야 제 자신이 진

서는 부차적인 업무에 머물 때가 많습니다. 재벌의 경영자 중 여성의

정한 여성이 되었다 느꼈기에 한국 사회의 편견이 괴로웠죠. 독립적

비율은 2%에 불과하죠.

인 성격이었던 저는 아이가 태어나면 전업주부가 되는 한국 여성과 는 달리 다른 길을 갔습니다. 그래서 남편에게 먼저 이혼하자고 했

아직 진정한 남녀평등이 이루어지려면 멀었지만, 진전도 있었고 인

고, 아이들은 제가 키우겠다고 했습니다. 보통, 한국에서는 여성들이

식도 달라지고 있습니다. 현재 제가 가르치는 여대생들은 커리어를

이렇게 하지 않죠.

쌓고 싶어 합니다. 금방 결혼해서 아이를 갖고 싶어 하지 않는 이유

이후 언론의 지나친 관심도 극복해 나갔습니다. 젊었을 때는 ‘규

가 이를 위해 투자해야 할 돈과 시간이 부담스럽기 때문입니다.

칙’에 순응했지만 지금은 나이가 들어서 오히려 편한 부분도 있습 니다.

아틀리에 데 카이에와 손잡고 하시는 활동에 대해 말씀해 주시겠습 니까?

프랑스 라테스 출판사에서 펴낸 첫 번째 저서 <한국, 수다로 풀다>에 이어 아틀리에 뒤 카이에 출판사에서 펴낸 신작 <내 마음의 한국>이 나오기까지 12년이 흘렀습니다. 다시 책을 내야겠다고 생각하신 이유 는 무엇입니까?

아틀리에 데 카이에는 한국을 전문적으로 다루고 있습니다. 벤자맹 주아노 대표와는 한국에서 산 지 25년 된 친한 친구죠. 아틀리에 데 카이에는 저의 개인 이야기, 언론에서 많이 다뤄진 저의 이혼 이야기 를 감정적으로 다루어 상업적인 이익을 취하려 하지 않는다는 점에

전달이 목적이죠! 지금까지는 한국에 대해 마음 속에서 우러나온 이

서 다른 출판사와 다릅니다. 이번 책에는 한국에서 간혹 다루기 꺼려

야기와 경험담을 들려주는 책이 많지 않았습니다. 저는 한국을 온몸

하는 불편한 내용이 많이 들어 있습니다. 그래서 한국을 잘 아는 사

으로 경험했죠! 현재 많은 외국인들이 ‘K-POP, 드라마, 김치’를 생각

람에게 이번 책을 맡겨야겠다고 결심한 것이죠.

71


LE POINT RH HR 포인트

Le recrutement des étrangers dans les Chaebols : quelles tendances ? Par Philippe Tirault, directeur général de DHR International Korea Limited

Philippe Tirault, avec plus de 25 ans d’expérience dans le secteur du recrutement de cadres, est directeur associé pour la Corée au sein de DHR International. Il a commencé sa carrière dans ce domaine en fondant sa propre entreprise de recrutement en 1987, qui s’est développée dans 7 pays du continent asiatique.

financières ont décidé de recruter des étrangers pour attirer des idées innovantes et cultiver une manière nouvelle de se développer. LG Electronics a adopté en 2003-2004 ce concept de changement de manière radicale. Grande nouveauté : le PDG décida que cinq sur sept des membres du comité exécutif seraient étrangers ! Cela créa bien sûr des remous internes. L’organisation n’était pas prête, engendrant plus de complications que de

Philippe Tirault, directeur général de DHR International Korea Limited

Le recrutement d’étrangers

réelles améliorations. 2 ans plus tard,

dans les sociétés coréennes n’est pas

le PDG se faisait évincer et remplacer

un phénomène nouveau.

par un membre de la famille fondatrice du groupe : un fiasco pour les

En 1997, le groupe Samsung a créé

étrangers qui ont été poussés à partir.

ce qui est maintenant GSG (Global

Avec le recul, on peut s’interroger

Strategy Group). Leur idée ? Créer

sur le résultat de cette expérience.

une société de consultants internes

Pendant ces deux ans de « test », le

organisée sur le modèle des grands

cours de l’action de LG Electronics

cabinets de conseil (McKinsey, BCG,

a pourtant fortement augmenté et

Bain). Les consultants étaient direc-

le vice-président exécutif en charge

tement recrutés lors d’entretiens sur

de la chaîne d’approvisionnement,

les campus des grandes universités.

un Français, a généré des économies

Cela devait permettre de créer un

annuelles de 1,6 milliards de dollars.

pool de talents pouvant prendre des responsabilités dans le groupe à

Autre exemple : SK Telecom a donné

l’issue d’un contrat de 3 ans avec GSG.

le rôle de directeur des ressources

Toujours dans le groupe Samsung,

humaines à une étrangère. A l’époque,

chez Samsung C&T et chez Samsung

le groupe avait fait de son dévelop-

Engineering, des étrangers ont rejoint

pement à l’étranger une priorité

ces sociétés pour diriger certaines

stratégique. Après une tentative de

divisions ou des lignes de métier.

percée sur le marché américain et en Europe de l’Est, les plans de dévelop-

En effet, à la suite du bouleversement

pement se sont retrouvés mis à mal et

créé par la crise asiatique, beaucoup

la directrice des ressources humaines

de groupes coréens et d’institutions

remerciée.

72


Doosan a été plus lent à inviter des

pus, l’entreprise cherche à recruter

Dans les domaines techniques, la

étrangers, cependant en 2006,

directement auprès des cabinets de

demande est toujours forte pour

l’entreprise a nommé un PDG amé-

conseil des talents bénéficiant déjà

les profils qui apportent des tech-

ricain à la tête de Doosan Infracore.

d’expérience. Chez Doosan, les dif-

nologies encore non-développées

Cette personne avait profité de sa

ficultés rencontrées par les divisions

localement. Hyosung par exemple

longue relation établie avec le groupe

dirigées par les étrangers ont entraîné

cherche constamment des ingénieurs

coréen, par son travail de conseil chez

des départs, dont les postes vacants

- souvent en retraite - pour remplir

McKinsey. De même un PDG étranger

ont été remplacés par des personnes

des rôles de conseil. Le cas de Hyundai

a été nommé pour la filiale de Doosan

coréennes.

Motor est également intéressant.

Infracore spécialisée dans le matériel

Le groupe a recruté Peter Schreyer,

de construction, après l’achat de

Actuellement, le nombre d’expatriés

le designer automobile allemand

l’entreprise Bobcat.

travaillant dans la péninsule pour

mondialement reconnu, après son

des sociétés coréennes a fortement

départ d’Audi. Il a rejoint la Corée

diminué, beaucoup de contrats n’étant

en tant que designer en chef de Kia

pas renouvelés. Les postes de conseil

Motors : quelques temps plus tard, les

Samsung GSG existe toujours mais

d’administration auxquels les étran-

voitures KIA dépassaient les véhicules

avec des effectifs plus réduits : de 150

gers étaient invités (LG Electronics,

Hyundai dans les sondages en termes

personnes à son apogée, l’équipe est

Posco…) ont presque disparu. On

esthétiques. En 2014, Hyundai Motors

passée à 60 éléments aujourd’hui.

compte aujourd’hui moins de 100

recrute Albert Biermann, ancien pa-

Dans ses bureaux, une carte de monde

étrangers siégeant dans les comités

tron de BMW M GmbH, filiale dédiée

représente les anciens de GSG qui

d’administration en Corée.

au Grand Tourisme et à la compéti-

Qu’en est-il aujourd’hui ?

travaillent au sein du groupe Samsung

tion. Un an plus tard, Hyundai lance

partout dans le monde. La liste est de

Certains groupes continuent néan-

la série N, rappelant curieusement la

manière surprenante très courte. Le

moins à faire venir des expatriés dans

série M de BMW ! Depuis, 20 experts

profil de recrutement a évolué : en

leurs équipes.

étrangers ont grossi les rangs du géant

parallèle du démarchage sur les cam-

automobile. La nouvelle Genesis G70

73


LE POINT RH HR 포인트

est désormais un concurrent direct de la BMW série 3. Ces cas illustrent bien que le recrutement d’experts étrangers est devenu la cible principale des sociétés coréennes en mal d’innovation. Cependant au niveau du management, le besoin de communiquer en coréen et les barrières culturelles réduisent les chances pour les expatriés, et les sociétés se tournent souvent vers des profils biculturels qu’on appelle « kyopo », tirant parti du meilleur des deux mondes. Aujourd’hui, la Corée attire par la Hallyu et son succès économique : de plus en plus de cadres français s’interrogent sur la possibilité de venir en Corée y travailler. Malheureusement, à moins d’avoir des connaissances techniques pointues dans les secteurs stratégiques pour les sociétés coréennes, il y a de manière générale très peu d’opportunités de carrière pour ceux qui veulent tenter leur chance au Pays du Matin calme.

한국 대기업의 외국인 인재 채용 : 어떤 추세인가? 글. 필립 티로 사장, DHR 인터내셔널 코리아 대표

한국 기업의 외국인 채용은 새롭게 나타난 현상이 아니다.

DHR 인터내셔널의 필립 티로 대표는 임 원 채용 분야에서 25년 넘게 경력을 쌓았 다. 필립 티로 대표는 1987년 헤드헌팅 회 사를 설립해 관련 커리어를 쌓기 시작한 것 이다. DHR 인터내셔널은 아시아 대륙 7개 국에서 성장을 거듭했다.

1997년 삼성그룹은 글로벌전략그룹(Global Strategy Group)을 창설했다. 어떤 취지였을 까? 대규모 컨설팅 회사(맥킨지, BCG, 베인)를 모델로 한 사내 컨설팅 회사를 만들자는 취지 였다. 컨설턴트 채용은 주요 대학의 캠퍼스에 서 면접을 통해 직접 이루어졌다. 글로벌전략 그룹과 3년 계약을 맺은 후, 삼성그룹에서 중 요한 업무를 담당하는 인재풀을 창출할 수 있 는 채용방식이다. 지금도 삼성그룹, 삼성물산, 삼성엔지니어링 등에서 외국인 인재가 일부 사업부나 분야를 이끌고 있다.

74

실제로 아시아 경제 위기로 커다란 변화가 일 어나면서 한국의 많은 그룹과 금융기관이 혁 신적인 아이디어를 이끌어내고 새로운 개발 방식을 개발하고자 외국인 인재를 모집하기 로 했다. LG전자는 이 같은 변화의 개념을 2003~2004 년에 전격 도입했다. 완전히 새로운 결정이었 다. 대표이사는 집행위원회를 구성하는 7명 중 5명을 외국인 중에서 선발 하기로 결정했 다. 물론 이로 인해 내부 혼란이 벌어졌다. 조 직은 이 같은 변화를 맞을 준비가 되지 않았 기 때문에 실제 개선이 이루어지기보다는 후 유증이 많이 발생했다. 2년 후, 대표이사는 사


임했고 그룹의 창립 멤버가 후임 대표이사가 되었다. 이로써 채용된 외국인들도 회사를 떠날 수 밖에 없었다. 한 발 물러서보면 새로 운 시도의 결과에 의문을 제기 할 수 있다. 새 로운 ‘테스트’가 이루어진 2년간 LG전자의 주가는 크게 상승했으며, 공급망을 담당한 프랑스인 부사장은 연간 16억 달러의 매출을 달성했다. 또 다른 예가 있다. SK텔레콤은 인사 담당 이 사 자리에 외국인을 발탁했다. 당시 SK그룹은 해외 시장 개발을 전략적 우선과제로 삼았다. 미국과 동유럽 시장에서 돌파구를 찾기 위한 개발 계획은 성과가 기대에 미치지 못했고, 외국인 출신의 인사 담당 이사는 자리에서 물 러났다. 두산은 외국인 채용 부분에서 상대적으로 한 발 늦었지만, 2006년에는 미국인 대표이사를 임명해 두산 인프라코어의 경영을 맡겼다. 미 국인 대표이사는 맥킨지에서 컨설팅 업무를 하며 두산과 오랫동안 이어온 관계를 활용했 다. 마찬가지로, 두산 인프라 코어의 또 다른 자회사에도 외국인 대표이사가 임명되었다. 밥캣(Bobcat)을 인수한 건설 자재 전문 자회 사다. 요즘은 어떠한가? 삼성 글로벌전략그룹은 아직 존재하지만 직 원 수는 줄었다. 직원 수가 가장 많았을 때에

는 150명이 있었고, 현재는 60명 뿐이다. 사 무실을 장식하는 세계지도는 전 세계에 진출 한 삼성그룹에서 근무한 적 있는 글로벌전략 그룹 출신들을 나타낸다. 의외로 그 목록은 매우 짧은 편이다. 채용 방식은 달라졌다. 기 업은 캠퍼스에서 인재를 발굴하면서, 동시에 경력 있는 인재를 컨설팅 회사를 통해 직접 모집하는 것이다. 두산에서는 외국인 대표가 이끌던 부서들이 어려움에 부딪치자, 외국인 대표들이 떠난 자리에 한국인 대표들이 맡 았다. 현재 한국에 있는 한국 기업에서 근무하는 외 국인의 수가 급격히 줄었고 연장되지 않은 계 약이 많다. 외국인이 영입된 이사회직은 거의 사라졌다(LG전자, 포스코 등). 현재 한국 내 이사회에서 직책을 맡은 외국인의 수는 백 명 도 안 된다. 하지만 여전히 외국인 인재를 팀에 영입하는 그룹들도 있다. 기술 분야에서는 아직 한국에서 개발되지 않 은 기술을 들여오는 데 도움이 되는 외국인 인재를 찾는 수요가 여전히 높다. 예를 들어, 효성은 컨설팅 업무를 맡길 은퇴한 엔지니어 인재를 끊임없이 찾고 있다. 현대자동차의 경 우도 흥미롭다. 현대자동차는 아우디 출신으 로 세계적으로 유명한 독일인 자동차 디자이 너 피터 슈라이어를 영입했다. 피터 슈라이어 는 기아자동차의 수석 디자이너로 한국에 합

75

류했다. 얼마 후, 디자인 선호 조사에서 기아 자동차는 현대자동차를 앞섰다. 2014년 현대 자동차는 BMW의 고성능 버전인 'M'브랜드 를 총괄지휘하던 알버트 비어만을 부사장으 로 전격 영입했다. 1년 후, 현대자동차가 출시 한 N시리즈는 흥미롭게도 BMW의 M 시리즈 와 비슷하다! 그 후 스무 명의 외국인 전문가 들이 현대자동차에 합류했다. 새롭게 출시된 제네시스 G70은 이제 BMW 3 시리즈와 직접 경쟁한다. 혁신을 필요로 하는 한국 기업이 외국인 전문 가를 채용하려는 사례들을 잘 보여준다. 그러 나 경영을 위해서는 한국어로 소통하고 문화 장벽을 극복해야 하는데, 이는 쉽지가 않아 외국인이 임원이 되는 기회가 그만큼 줄어드 는 것이다. 그래서 한국 기업은 두 나라의 문 화에 익숙하고 양국의 장점을 최대한 활용할 수 있는 ‘교포’ 인재에 관심을 두는 일이 많다. 현재 한국은 한류와 이에 따른 경제적 성과로 매력적인 나라가 되었다. 하지만 한국에 와서 일할 가능성에는 의문을 제기하는 프랑스인 임원들이 점점 늘어나고 있다. 아쉽지만 한국 기업의 전략 분야에 대한 전문 지식이 부족하 면 조용한 아침의 나라 한국에서 기회를 시험 해보고 싶은 외국인들이 얻을 수 있는 커리어 기회는 거의 없는 것이 일반적이다.


CULTURE 문화

FRANCE EN CORÉE

| 한국 속 프랑스

Exposition 전시

CORÉE EN FRANCE

| 프랑스 속 한국

Concours 콩쿠르

© http://sejongpac.or.kr/

Festival dE CINEMA 영화제

© www.coree-culture.org

© www.ffcp-cinema.com

RÉVOLUTION-UNE NOUVELLE ÈRE COMMENCE

À LA DÉCOUVERTE DES GRANDES 14E FESTIVAL DU FILM CORÉEN À PARIS ŒUVRES DE LA LITTÉRATURE CORÉENNE 제14회 파리 한국 영화제

혁명, 그 위대한 고통 ’20세기 현대미술의 혁명가들’ 展

한국 문학 걸작의 발견

Des chefs d’œuvre cubistes et

A vos plumes ! Participez au

Retrouvez la 14 e édition du

fauvistes français débarquent en Corée

concours « A la découverte des grandes

Festival du Film Coréen à Paris du 29

! Redécouvrez notre patrimoine artis-

œuvres de la littérature coréenne » 2019

Octobre au 5 Novembre 2019.

tique qui sera exposé au Sejong Center

et tentez de remporter un aller-retour

Créé en 2006, le festival diffuse chaque

à Séoul jusqu’au 15 Septembre 2019.

Paris-Séoul. Le concours, organisé

année une cinquantaine de films en

Sous le thème « Révolution – Une nou-

conjointement par le Centre Culturel

première internationale, européenne

velle ère commence », cette exposition

Coréen et l’Institut Coréen de la Tra-

ou française dans une sélection variée

comptera pas moins de 140 peintures,

duction Littéraire, s’adresse à tous les

du cinéma coréen de tous temps et de

sculptures et photos prêtées par le

lecteurs francophones. Les candidats

tous genres avec quatre sections : Pay-

Musée d’Art moderne de Troyes. Seront

devront rédiger un commentaire faisant

sage du cinéma coréen contemporain,

exposées la célèbre peinture « Big Ben »

part des impressions et réflexions

Classiques, Shortcuts et Portrait du

d’André Derain et la sculpture « Le

suscitées par la lecture de l’ouvrage

cinéaste coréen de demain.

fou » du célèbre Picasso.

« L’Étoile du chien qui attend son

Venez à la rencontre d’acteurs, de réali-

repas » de Hwang Sok-Yong. Envoyez

sateurs et de producteurs coréens pour

votre texte par courrier ou courriel au

célébrer ensemble le cinéma coréen en

Centre Culturel Coréen avec vos coor-

France !

프랑스의 입체파와 야수파를 대표하는 화가들의 걸작이 한국을 찾는다! 2019년 9월 15일까지 서울 세종문화회관에 전시될 프랑 스의 예술 문화유산을 재발견해보자. 이번 전시회 ‘혁명, 그 위대한 고통 - 20세기 현대미술의 혁명가들’에서는 프랑스 트루아 현대미술관에서 대여한 약 140점이 넘는 회 화, 조각 및 사진이 소개된다. 앙드레 드랭의 유명한 그림 <빅벤>과 피카소 의 유명한 조각 <광인>도 만나볼 수 있다.

données avant le 21 septembre 2019 !

펜을 들자! 2019년 ‘한국 문학 걸작 의 발견’ 콩쿠르에 참가해 파리-서울 왕복 항 공권을 거머쥐어 보자. 주프랑스 한국문화원 과 한국문학번역원이 공동 주관하는 이번 콩 쿠르는 프랑스어권 독자라면 누구나 참여할 수 있다. 참가자들은 황석영의 소설 『개밥바 라기 별』에 대한 인상과 생각을 주제로 논평 을 쓰면 된다. 2019년 9월 21일 전까지 주소가 기재된 원고를 한국 문화원에 우편이나 이메 일로 보내면 된다!

76

2019년 10월 29일부터 11월 5일까지 파리에서 열리는 제14회 한국 영화제와 만나 보자. 2006년 1회를 시작으로 파리한국영화 제는 매년 다양한 한국 영화 약 50편을 시대 와 장르를 초월해 세계, 유럽 혹은 프랑스에 서 시사회 형식으로 소개한다. 소개되는 한국 영화는 크게 네 가지 부문으로 나뉘어진다. 한국 현대 영화의 풍경, 고전, 쇼트컷, 차세대 한국 감독의 초상. 한국의 배우, 감독, 제작자 도 만나고 프랑스에서 한국 영화를 함께 축하 해주는 기회를 가져보자!


COMMUNICATE IN FKCCI PUBLICATIONS TO

PROMOTE YOUR COMPANY

Book your advertising space now! The FKCCI offers you special packages with digital and paper advertisings to effectively reach the French-Korean business community CONTACT US!

communication@fkcci.com French Korean Chamber of Commerce and Industry


106 Corée affaires

n.106 CHAMBRE DE COMMERCE ET D'INDUSTRIE FRANCO-CORÉENNE 한불상공회의소 경제매거진 꼬레아페르

NOUVEAUX RÉSEAUX, USAGES INNOVANTS : QU’ESPÉRER DE LA 5G ? 새로운 네트워크, 혁신적 사용: 5G에서 기대하는 것은?

NOUVEAUX RÉSEAUX, USAGES INNOVANTS : QU’ESPÉRER DE LA 5G ? 새로운 네트워크, 혁신적 사용: 5G에서 기대하는 것은? DANS CE NUMÉRO : - GRANDE INTERVIEW | Jun-Hyong Rho, Ancien ministre coréen des TIC

- RENCONTRE AVEC | Ida Daussy, Personnalité médiatique et Auteur de Corée à Cœur FKCCI

|특집인터뷰| 노준형, 전 정보통신부 장관 |밀착취재| 이다도시, 방송인 · 내 마음 속 한국』 저자

Profile for FRENCHKOREANCCI

Corée Affaires 106 - 꼬레 아페르 106  

Ce printemps 2019 a vu l’arrivée de ce qui s’annonce une véritable rupture dans les télécommunications : la 5G. 2019년 봄, 통신 분야에서 진정한 변화가 일어났...

Corée Affaires 106 - 꼬레 아페르 106  

Ce printemps 2019 a vu l’arrivée de ce qui s’annonce une véritable rupture dans les télécommunications : la 5G. 2019년 봄, 통신 분야에서 진정한 변화가 일어났...

Advertisement