Page 1

gennaio 2013

“idgorban”

Micromondo 2013.indd 1

27/08/13 15:34


La festa del sacrificio “idgorban”

Il 26 di ottobre 2012, nel nostro Centro di Accoglienza gli ospiti musulmani hanno festeggiato la loro pasqua: si sono preparati alla preghiera di comunità, hanno indossato i loro abiti eleganti, si sono scambiati gli auguri e hanno consumato la loro cena. La festa del sacrificio è così denominata perché vengono sacrificate le pecore per ricordare il sacrificio di Ismaele. Facciamo un pò di storia. Secondo la concezione islamica il profeta Mohammad discende direttamente dal patriarca Abramo. I Musulmani di conseguenza credono, insieme ai fratelli cristiani ed ebrei, che la loro confessione religiosa discenda da Abramo. Abramo, uomo potente, timorato di Dio e molto ricco, aveva il privilegio di vedere e di parlare con gli Angeli, cosa che altri non avevano mai avuto, ma non poteva avere figli dalla moglie Sara. Decide di unirsi ad Agar, la schiava di Sara per insistenza di Sara stessa che era triste per questa mancanza di di-

scendenza. Sara pregava molto Dio perché Abramo avesse la gioia della paternità, ma Dio non esaudiva la sua preghiera. Lei era ormai avanti negli anni e quindi incapace di avere figli. Allora permise che Agar, la sua serva, si unisse ad Abramo. Fece Da questa unione nacque Ismaele. Nel frattempo Dio esaudì la preghiera di Sara e il desiderio di Abramo che ebbe da lei Isacco. Da questo momento tra Agar e Sara il rapporto diventa difficile: Agar non si comporta più da serva, ma da donna di Abramo. Tra le due si scatenano liti, al punto che Agar e Ismaele vengono espulsi dalla tribù e mandati da Abramo nel deserto. Questo equivaleva alla morte certa. Secondo la tradizione islamica i due arrivano, quasi sfiniti, vicino alla città di Mecca(luogo di nascita di Maometto). In quel momento appare l’angelo di Dio, probabilmente l’arcangelo Gabriele, che indica un pezzo di terra e comanda ad Agar di scavare. Da lì scaturisce acqua che Agar dà al piccolo Ismaele (similitudine con l’apparizione di Lourdes). Quest’acqua, molto pura, è considerata miracolosa dai Musulmani e chi va in pellegrinaggio a la Mecca ne porta un pò a casa. Quest’acqua forma il pozzo di Zamzam. Ismaele è accolto come un figlio dal capo del-

la città di Mecca che gli dà in sposa sua figlia. Ecco perché i Musulmani credono che Maometto sia discendente diretto di Ismaele. Al centro della Mecca c’è la kaaba, il cubo che contiene la pietra nera che, secondo la concezione degli Arabi, è il dono di Dio dato ad Abramo e Ismaele affinché potessero costruire la struttura. Secondo alcuni questa pietra non è terrestre, ma viene dall’alto. Dentro il cubo, nella società preislamica, erano presenti i totem (oltre 350) che rappresentavano diverse credenze e religioni. Tra di essi una statua delle Vergine con Gesù bambino. Il Cristianesimo dunque era presente tra gli Islamici prima di Maometto. La festa del sacrificio è la pasqua dei Musulmani. Per loro al posto di Ismaele chiesto in sacrificio, Dio dona una pecora(agnello). Ecco perché uccidono e mangiano la pecora che corrisponde al pane azzimo degli Ebrei. Essa ha un valore sacro perché ricorda l’alleanza con Dio. Questa festa rappresenta il passaggio dal buio alla luce: diventano monoteisti e sanciscono l’alleanza con Dio. I Musulmani considerano fratelli gli Ebrei e i Cristiani per la loro comunanza con Abramo, che è padre di tre confessioni religiose: ebraismo, cristianesimo, islam.

The “idgorban” sacrifice feast The 26th of October 2012, in our Centre of Assistance the muslim guests have celebrated their “Easter” day: they have prepared themselves for the commuity prayer, dressing up with their best clothes and, exchanging their best wishes, they have had dinner together. The sacrifice feast is so called because of the sheeps sacrifice in honour of Ismaele. Let’s do some little history. According to the islamic conception the prophet Mohammad descendes directly from the patriarch Abramo. Hence muslims, as their Christian and Jewish brothers, believe that their religious confession derives di2

rectly from Abramo. Abramo, a powerful man, very rich and God fearing, enjoy the privilege of seeing and talking with Angels, it was something that the others couldn’t do, but he was not able to have children with her wife Sara. He decides to try with Agar, his wife’s slave, to comply with Sara request who was very sad for this lackness of progeny. Sara used to pray God intensively to give Abramo the joy of becoming a father, but God didn’t hear her prayers. She was very old and so she couldn’t have children any more. So she gave Agar, her own slave, the permit to join together with Abramo.

From this relationship Ismaele was born. Meanwhile God answered to Sara prayers and to Abramo desire sending them a son, Isacco. Starting from this very moment the relationship between Agar and Sara became very difficult: Agar didn’t act anymore as a slave but as Abramo wife. The two women started to quarrel and Agar and Ismaele were forced by Abramo to move away from the tribe, in the desert. That was a sure death. According to the Islamic tradition the both arrived, very exhausted, near Mecca city (Mohammed place

l’Isula Gennaio 2013

Micromondo 2013.indd 2

27/08/13 15:34


of birth). In that very moment the God angel appeared, maybe it was archangel Gabriele, who showed them a piece of land ordering Agar to dig it. Some water came out from that ditch and Agar gave it to her little son Ismaele (similarity with the apparition of Lourdes). This very pure water is still considered miraculous by the Muslims, and those who go to Mecca on pilgrimage bring some of it at home. This water gives origin to Zamzam well. Ismaele was accepted as a son by the chief of Mecca city who let him marry his own daughter. That is why Muslims believe that Maometto is the direct descendant of Ismaele.

In the centre of Mecca there is the kaaba, the cube that contains the black stone that, according to the Arabs thought, is the gift given by God to Abramo and Ismaele so that they could build the structure. According to some people that stone has not an earthly nature, but an heavenly one. Inside the cube, in preislamic society, there were more than 350 totem representatives of the different religious beliefs. Among them there was a statue of the Virgin Mary and her little Jesus. So, Christianity was present among Islamics before Maometto. The sacrifice feast is the Muslims

Easter. According to them God gave a lamb as a gift to avoid the sacrifice of Ismaele. It is for this reason that they use to kill and eat the sheep that is the equivalent to the unleavened bread of the Hebrews . It has got a sacred value because it recalls the alliance with God. This feast represents the passage from darkness to light: they became monotheist and decreed the alliance with God. Muslims consider Hebrews and Christians as brothers for their community with Abramo, who is the father of three religious confessions: Judaism, Christianity, Islam.

La fête du sacrifice “idgorban” Le 26 Octobre 2012, dans notre Centre de Accueil les hôtes musulmans ont fêté leur paque: ils se sont préparés à la prière communautaire, ils se sont habillés avec leurs vêtements les plus élégants, ils ont échangé les voeux et ils ont dîné ensamble. La fête du sacrifice est si nommée parceque on sacrifie à Dieu les moutons pour se rappeler du sacrifice de Ismaele. On fait un peu d’histoire. Selon la conception islamiste le prophète Mohammad descend directement du patriarche Abraham. Conséquemment les Musulmans croient, comme leurs frères chrétiens et juifs, que leur aveu religeu descend aussi par Abramo. Abramo, homme puissant, respectueux de Dieu et beaucoup riche, avait le privilège de voir et de parler avec les Anges, c’était une chose que les autres n’avaient jamais eu, mais il ne pouvait pas avoir des fils par sa femme Sara. Il décide de s’unir à Agar, l’esclave de Sara, sous insistance de Sara même qui était triste pour ce manque de descendants. Sara priait beaucoup Dieu pour que Abraham eût la joie de la paternité, mais Dieu n’exauçait pas ses prières. Elle était vieille maintenant et donc elle ne pouvait pas avoir des enfants.

Alors elle donnait à Agar, sa servante, le permit de se unir à Abraham. De cette union naquit Ismaele. En meme temps Dieu exauça la prière de Sara et le désir d’Abraham et de leurs union Isacco naquit. Depuis ce moment entre Agar et Sara le rapport devient difficile: Agar ne se conduit plus de servante, mais de femme d’Abraham. Entre les deux ils se déchaînent des disputes, au point que Agar et Ismaele ils sont expulsés par la tribu et envoiés par Abraham dans le désert. Cela équivalait à la mort certaine. Selon la tradition islamiste les deux arrivent, presque épuisés, près de la ville de Mecque (endroit de naissance de Mahomet). L’ange de Dieu apparaît à ce moment-là, probablement l’archange Gabriele; il indique à eux un bout de terre et il commande à Agar de creuser. De là il sort de l’eau qu’Agar donne au petit Ismaele (similitude avec l’apparition de Lourdes). Cette eau, très pure, est considérée miraculeuse des Musulmans et ceux qui vont en pèlerinage à la Mecque, ils en portent un peu à la maison. Cette eau forme le puits de Zamzam. Ismaele est accueilli comme un fils du chef de la ville de Mecque qu’il lui donne sa fille en mariage . C’est pour sa que les Musulmans croient que Mahomet soit le direct descendant

d’Ismaele. Au centre de la Mecque il y a la kaaba, le cube qui contient la pierre noire qui, selon la conception des Arabes, c’est le cadeau que Dieu a donné à Abraham et Ismaele pour qu’ils pussent construire le structure. Selon quelques-uns cette pierre n’est pas terrestre, mais elle vient du haut. Dedans le cube, dans la société preislamique, il y avait plus de 350 totem qui représentaient des différentes croyances et religions. Parmi eux il y avait une statue de la Vierge avec le petit Jésus. Le Christianisme était présent donc entre les Islamistes avant de Mahomet. La fête du sacrifice est la paque des Musulmans et selon eux, à la place d’Ismaele demandée en sacrifice, Dieu donne un mouton (agneau). Voilà parce qu’ils tuent et ils mangent le mouton qui correspond au pain azyme des Juifs. Elle a une valeur sacrée parce qu’elle rappelle l’alliance avec Dieu.. Cette fête représente le passage de l’obscurité à la lumière: ils deviennent monothéistes et ils sanctionnent l’alliance avec Dieu. Les Musulmans considèrent frères les Juifs et les Chrétiens pour leur communauté avec Abraham, qui est le père de trois aveux religieux: judaïsme, christianisme, islam.

l’Isula Gennaio 2013

Micromondo 2013.indd 3

3

27/08/13 15:34


Uscita donne Mercoledì 14 novembre 2012 le ospiti del Centro di Accoglienza hanno avuto un’ uscita organizzata dagli operatori della Cooperativa Agorà che, insieme alla Misericordia, è presente negli spazi del Laboratorio donne e della Ludoteca diversi giorni della settimana. Abbiamo comunicato alle nostre ospiti questa uscita che è stata accolta all’unanimità. Con il pulmino della Scuola siamo partiti intorno a mezzogiorno per recarci a Crotone in pizzeria. Le nostre ospiti

erano contente, e si erano preparate per questa uscita: si erano truccate e avevano indossato abiti belli. In pizzeria si è creata un’atmosfera bella e gioiosa intorno al tavolo. Le ospiti erano rilassate, ridevano e parlavano tra di loro. Abbiamo fatto diverse foto. Abbiamo incontrato un operatore di Agorà di nazionalità irachena che ha dialogato con qualcuna delle nostre ospiti. Ciò che ha colpito noi operatrici è stato vedere che quasi tutte le nostre ospiti hanno voluto

portare a casa parte della pizza per i loro mariti. Subito dopo ci siamo recate in gelateria per consumare un ottimo gelato. Nel primo pomeriggio siamo rientrate al Centro “S. Anna”. Le ospiti non finivano di ringraziarci. Quanto poco basta per dare gioia a chi, come loro, sta vivendo un momento difficile! Davvero poco: una pizza! Il miracolo dello stare insieme intorno ad un tavolo, in un posto distante solo venti minuti di strada.

Women Exit On Wednesday, the 14th November 2012, the operators of Agorà Cooperative, who are some days per week in the women laboratory and in the children school with Misericordia, have organized an exit for the women guests of our Centre of Assistance. We have informed our women guests about this exit and they have welcomed it with a great pleasure. By the school bus we left the Centre around 12:00 o’clock to go to a pizza restaurant in Crotone. 4

The women were very happy, and they had well prepared themselves for this exit: they put make up on and they wore very beautiful suits. At the pizza restaurant the atmosphere was nice and cheerful around the table. The women were very relaxed, they laughed and talked each other. We made a lot of photos. There was also an Agorà oparator from Iraq that spoke with some of them in their on language. What struck us operators was to notice that almost all the wo-

men desire was to bring some pieces of their pizza at home for their husbands. After that we went all together to have a good ice-cream. We came back at “S. Anna” Centre in the early afternoon. The guests didn’t end to thank us. How it’s easy to give joy to people that, as them, is facing a difficult period! We needed a simple PIAZZA! The miracle of staying together around a table, in a place that is only twenty minutes far from us.

l’Isula Gennaio 2013

Micromondo 2013.indd 4

27/08/13 15:34


Sortie des femmes Mercredi 14 novembre 2012 les hôtesses du Centre d’Accueil ont eu une sortie organisée par les opérateurs du Coopératif Agorà que, avec la Missericordia, est présent dans le Laboratoire des femmes et dans la Ludoteque quelques fois par semaine. Nous avons communiqué à nos hôtesses cette sortie, accueillie à l’unanimité. Avec le minibus de l’École nous sommes partis autour de midi pour aller dans une pizzeria à Crotone. Nos hôtesses étaient contents, et elles s’étaient bien préparées

pour cette sortie: elles s’étaient maquillées et bien habillées. En pizzeria l’atmosphère, autour de le la table, était belle et joyeuse. Les hôtesses étaient détendues, elles riaient et parlaient avec bonheure. Nous avons fait différentes photos. Il y avait aussi un operateur de l’Agora de nationalité iraquienne qui a dialogué avec certaines de ces femmes. Ce que nous a frappés le plus a été de voir que presque tous les hôtesses ont voulu porter à la maison partie de leur pizza pour leurs maris. Après ça

nous nous sommes rendues en gelateria pour une glace excellente. Dans le premier après-midi nous sommes rentrés au Centre “S. Anna”. Elles ne finissaient plus de nous remercier. Combien peu ça suffit pour donner joie à qui, comme ces femmes, sont en train de vivre un moment difficile! Vraiment peu: une pizza! Le miracle de rester autour d’ une table tous ensamble, dans une place que se trouve seulement à vingt minutes de rue.

Noleggio con conducente Coccia Alessandro Comune di Roma

Servizio taxi e Ncc Roma

Per i tuoi viaggi a Roma e per muoverti comodamente dall’aeroporto, dalle stazioni o fare shopping tra le vie del centro!!! Si garantisce Puntualità, Efficienza e Riservatezza attraverso un servizio svolto con la massima competenza e professionalità Tariffe scontate e vantaggiose!

info: 329.2634036 - 331.47314057 www.nccroma-coccia.it l’Isula Gennaio 2013

Micromondo 2013.indd 5

5

27/08/13 15:34


è ...

Amir, Daniela, Hassan, Carlo, Fahran, Salvatore, Esfandyar, Antonio, Belour Behrukl, Maria Greca, Asal, Valentina, Azar, Rossella, Farrch, Relios, Ali, Giulia, Farzam, Edoardo, Jahangeer, Leonardo, Kontar, Pasquale, Kourash Mehrang, Marco, Mitra, Francesco, Nastaran, Demissie, Omaid, Chinua, Osman, Parsa, Habiman, Gatete, Fujo, Gabra, Mara, Upali, Wasante, Fakih, Kamil, Kamal, Bomani, Baba, Areta, Ashanta, Akiki, Alessandro, Matilde, Nedim Santo, Roozbeh, Demis, Salan, Sandra, Sceeva, Luigi, Waim, Gianluca, Zemar, Dario, Abda, Afala, Abeke, Abayomi, Abam, Obama, DarAbassi, Casper, Azam, Bahaar, Babak, Afsar Azda...e tanti altri. Prima di tutto l’uomo Ultima lettera al figlio

6

First of all: the man Last letter to a son

Avant tout l’homme Dernière lettre au fils

(Nazim Hikmet)

(Nazim Hikmet)

(Nazim Hikmet)

Non vivere su questa terra come un estraneo e come un vagabondo sognatore. Vivi in questo mondo come nella casa di tuo padre: credi al grano, alla terra, al mare, ma prima di tutto credi all’uomo. Ama le nuvole, le macchine, i libri, ma prima di tutto ama l’uomo. Senti la tristezza del ramo che secca, dell’astro che si spegne, dell’animale ferito che rantola, ma prima di tutto senti la tristezza e il dolore dell’uomo. Ti diano gioia tutti i beni della terra: l’ombra e la luce ti diano gioia, le quattro stagioni ti diano gioia, ma soprattutto, a piene mani, ti dia gioia l’uomo!

Don’t live on this earth as a foreigner and as a dreaming idle. Live in this world as in your father house: believe to the wheat, to the earth, to the sea, but first of all believe to the man. Love the clouds, the cars, the books, but first of all love the man. Listen to the sadness of the withering branch, of the dying star, of the injured wheezing animal, but first of all listen to the sadness and the pain of the man. All the goods of the earth give you joy: the shadow and the light give you joy, the four seasons give you joy, but above all, with full hands, the man give you joy!

On ne doit pas vivre sur cette terre comme un étranger et comme un rêveur vagabond. Vis dans ce monde comme dans la maison de ton père: crois au grain, à la terre, à la mer, mais avant tout crois à l’homme. aime les nuages, les voitures, les livres, mais avant tout aime l’homme. Écoute la tristesse de la branche qui sec, de l’astre qui s’éteint, de l’ animal blessé qui râle, mais écoute avant tout la tristesse et la douleur de l’homme. Puissent tous les biens de la terre te donner de la joie: puissent l’ombre et la lumière te donner de la joie, puissent les quatre saisons te donner de la joie, mais surtout, aux mains pleines, puisse l’homme te donner la joie!

l’Isula Gennaio 2013

Micromondo 2013.indd 6

27/08/13 15:34

Impagin


Micromondo Gen 2013  
Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you