МИХАИЛ КУЛАКОВ
MIKHAIL KOULAKOV U N
P ON TE
TR A
D U E
C U LTUR E
Così come tutta la luce del sole è concentrata nella sua sorgente, così tutti i fenomeni nella loro essenza si protendono verso una mente risvegliata. Longczen Rabdziam (1308 – 1363)
Так же как весь солнечный свет сконцентрирован в своём источнике, так все явления в корне сводятся к пробуждённому уму Лонгчен Рабджам (1308 – 1363)
Just as all sunlight is concentrated at its source, so all phenomena in their essence reach out towards a re-awakened mind. Longczen Rabidziam (1308 – 1363)
01
Patrocini/ Под покровителством/ Under the Patronage of Ambasciata della Federazione Russa in Italia Посолоьства Российской Федерации в Италии Embassy of the Russian Federation in Italy Assessorato delle Politiche Culturali di Roma Capitale Отдела культуры римской мерии Cultural Department of the City of Rome
В сотрудничестве с / in collaborazione con / In cooperation with Rappresentanza di Rossotrudnichestvo a Roma Представительством Россотрудничества в Риме Representative of Rossotrudnichestvo in Rome Associazione Culturale Slavia Культурной Ассоциацией Славия Cultural Association Slavia
Sponsor/Спонсор: San Rocco, Azienda Agricola, Prosecco Superiore D.O.C.G. Tarzo, Treviso Сан Рокко, Селсьское хозяйство, Просекко высшего кач. San Rocco Farm, Prosecco Superior
Coordinatore della mostra/ Кooринатор выставки/ Exhibition co-ordinator: Marianna Molla Koulakov Марианна Молла Кулакова
Ufficio Stampa/пресс –служба/ Press Office Silvana Fabiano, Presidente Associazione Culturale Slavia
Traduzione/ перевод/Translation: Adrian James /Адриан Джемс Витторио Надай
02
Fotografie/ фото/ Photos: Bettina Mayer Беттина Майер Federico Sardella :Федерико Сарделла Аlexander Ribowsky Александр Рибовски
Centro Statale Russo di Scienza e Cultura Palazzo Santacroce, Piazza Benedetto Cairoli 6, Roma. 10 – 27 settembre 2013 Российский центр науки и культуры Дворец Сантакроче Пьацца Бенедетто Кайроли 6, Рим С 10 по 27 сентября 2013 Russian State Centre of Science and Culture, Piazza Benedetto Cairoli 6, Roma. 10 - 27 September 2013
Si ringraziano/ Благодарность/ Many Thanks to Oleg Ossipov, Direttore Centro Russo di Scienza e Cultura e a tutti i collaboratori del Centro Олегу Осипову, директору Центра и всем сотрудникам Oleg Ossipov , Director of the Russian Centre of Science and Culture and to his staff Maruzza e Giuseppe Fiori – Маруцце и Джузеппе Фиори Valery Natalenko – Валерию Наталенко
03
Egregio Mikhail Alekseevic, voglia accettare le i mie più calde felicitazioni per il Suo 80 compleanno e per l’inaugurazione della Sua personale legata a questo giubileo! La Sua arte originale è senz’altro permeata di un amore infinito per la Patria e trae le sue origini dalla grande cultura russa. Fa piacere che essa susciti interesse tra i suoi suoi numerosi ammiratori che vivono non solo in Russia ma anche in Italia. Le auguro nuovi successi, buona salute e felicità Mikhail Shvydkoy Rappresentante speciale del Presidente della Federazione Russa per la collaborazione culturale internazionale Ambasciatore per gli incarichi particolari
Dear Mikhail Alekseevic, I send you my warmest greetings for your 80th birthday and for the inauguration of your personal show linked to this anniversary! Your original art is clearly permeated by a boundless love for the homeland, and draws its origins from the great Russian tradition. At the same time, it is a pleasure to know that your works are appreciated by many admirers who live not only in Russia but also in Italy. I take this opportunity to wish you further success, good health and happiness. Mikhail Shvydkoy Special Representative of the President of the Russian Federation for international cultural collaboration. Ambassador for particular tasks.
04
“…Trasferitosi in Italia dal 1976 è venuto quindi
“...Переехав в Италию в 1976, он стал развивать
“…The artist moved to Italy in 1976, and since
sviluppando in modo originalmente nuovo le
оригинально по новому свой предидущий
then he has developed in an original way his
esperienze precedenti, nelle quali, attraverso un
опыт,
средствам
preceding experiences, which displayed a contem-
linguaggio pittorico attuale, erano comunque
современного живописного языка явно видна
porary pictorial vocabulary closely tied to the
evidenti legami con la tradizione russa, sia colta,
связь с русской традицией, как официально
intellectual and popular Russian tradition. While
sia popolare. Lavorando a Roma ha allargato la
культурной, так и народной. Работая в Риме он
working in Rome the artist gave vent to his
dimensione
non
расширяет горизонт творческой мысли, не
imagination, not only strengthening the connec-
soltanto approfondendo il dialogo con le proprie
только углубив диалог с корнями традиции, но
tion with his roots, but also looking towards the
radici, ma spingendosi verso l’estremo oriente,
был очарован древним Востоком, который
Far East, clearly an important component of
che rappresenta comunque certamente una
безусловно
частью
Russian culture. Koulakov resolved the risk of
componente della cultura russa. Il rischio di
русской
потерять
loosing his identity when he moved from the
perdere un identità allontanandosi dai luoghi
индивидуальность в силу отдалённости от
place of his development and his early maturity
della propria formazione e delle proprie esperien-
мест
и
by searching deeply within himself and finding a
ze, della prima raggiunta maturità, Koulakov lo ha
достигнутой
избегает
broader perspective. Thus, paradoxically , after his
schivato con naturalezza scavando nella propria
натуральным образом – уходом во внутрь,
arrival in Rome instead of “Westernizing”, or
interiorità e ritrovandovi una prospettiva più
найдя в себе более глубокую перспективу
selecting Western models of the avant- garde,
ampia rispetto a quella delle proprie origini. Così,
развития собственных корней. Таким образом,
the artist in a certain sense “Easternized”.
paradossalmente anziché occidentalizzarsi ,
парадоксально, в Риме вместо того чтобы
Indeed, even when he brought to the Italian and
appiattirsi cioè sui modelli d’avanguardia occiden-
стать западником в соответсвии с моделями
West European environment a cultural diversity,
tale, si potrebbe dire si è in un certo modo
западного авангарда, он, если можно так
albeit always consistent with the common
orientalizzato. Ma proprio così, se ha portato nella
выразиться,
language of
situazione italiana ed europea occidentale la
овосточился. Привнося в итальянскую и
the avant-garde ( primarily of stroke and gesture)
presenza di una diversità culturale pur nell’aperta
западно-европейскую
присутствие
in reality he developed within this environment a
realtà di un comune linguaggio d’avanguardia (
другой культуры в свободном диалоге общего
style which only his Russian past could have
segnico, gestuale soprattutto), in effetti è venuto
языка авангарда ( главным образом, знакового
motivated. His view towards the Far East offered
sviluppando in tale situazione di dialogo che
и жестового), в действительности, он в
him an ideal place for contemplative activity and
soltanto la sua formazione russa poteva motiva-
подобной
внутренний
the maximum spiritual density; with the
re: appunto l’apertura verso un’Oriente inteso
диалог, который мог быть обусловлен только
suspended time of the pure event of spiritual
quale luogo ideale dell’attività contemplativa e
русским
epiphany…”
della massima densità spirituale, del sospeso
Востоку, как идеальному месту деятельности
tempo del puro evento d’epifania spirituale….”.
и максимальной духовной интенсивности, для
del
proprio
immaginario,
в
котором
благодаря
является
составной
культуры.
становления,
Риск потеря
зрелости,
в
ситуации
опыта
Кулаков
некоторой среду
развил
становлением,
степени
обращением
к
05
духовного откровения......”
Enrico Crispolti , 1990
Энрико Криспольти, 1990
Enrico Crispolti, 1990
Il Libro dei Mutamenti
Книга перeмен.
The Book of Changes
Il movimento, la velocità, la mobilità sono parole
Движение, скорость, мобильность – ключевые
Movement, speed and mobility are the key words
chiave della vita attuale. Da non molto tempo
слова сегодняшнего дня. Не так давно они
of contemporary life, and not long ago they
esse sono diventate oggetto di ricerche specializ-
стали
специализированных
became the subject of specialised research.
zate, comprese quelle dei sociologi, come per
исследований, в том числе и социологов,
Experts in the field include sociologists like John
esempio, di John Urry, che scrivono della mobilità
например, таких как Джон Урри (John Urry),
Urry who are writing the history of mobility in its
di vario genere. Nell’ambito dell’arte poi, ancora
пишущих
рода
various forms. In the art world at the outset of
all’inizio del XX secolo i futuristi fecero della
мобильностей, тогда как в искусстве еще в
the 20th century, the futurists made the image of
immagine in movimento il loro punto focale,
начале
сделали
movement their chief aim and emblem, followed
proseguirono poi gli astrattisti
об
истории веке
20
разного
футуристы
degli anni
изображение движения своей целью, затем
by the abstract artists of the 1940-1950s with
1940-1950 con il loro interesse per il processo
продолжили абстракционисты 1940-1950-х, с их
their interest in the process of making artworks,
della esecuzione dell’opera e poco dopo i cinetisti
интересом
создания
and a little later by the “cinetists” of the
degli anni 1950-60, facendo dell’opera d’arte un
произведения и немного позже кинетисты в
1950-60s, viewing works of art – or artefacts as
oggetto in movimento.
1950-1960-е
Nel descrivere le opere astratte gli storici d’arte
произведения искусства движущийся объект.
movement (“cinetism”).
hanno utilizzato la metafora di combattimento,
В описаниях абстрактных работ критики
To describe abstract works, art historians have
corsa, cambiamento del tempo atmosferico,
использовали метафоры сражений, бега,
used
paragonando le pennellate ai lampi, alcuni artisti
изменений погоды, уподобляя мазки ударам
atmospheric change, comparing brush strokes to
come G.Mattieu, dimostravano al pubblico la
молний,
даже
flashes of lightning. Some artists, such as J.
velocità nel corso della creazione delle opere,
демонстрировали
увеличение
Mattieu, showed their speed of producing
infatti in un teatro parigino egli creò in 30 minuti
скорости
произведений,
artefacts in public demonstrations – once in a
un’opera di 4x12 metri, mentre in Giappone si crea
например, Ж. Матье, в парижском театре за
Paris theatre he created a work measuring 4x12
in 3 giorni 21 opere.
полчаса он создал работу 4x12 метров, в Японии
metres in just 30 minutes; on another occasion in
за 3 дня создает 21 картину.
Japan, he produced twenty-one artefacts in three
russi, ma anche dell’Europa dell’est, vicino alla
М. Кулаков, один из немногих русских, да и
days.
“pittura di gesto ed azione”, a differenza di molti
восточно-европейских
абстракционистов,
Mikhail Koulakov is one of the few Russian
suoi colleghi, maggiormente presi dalla superficie
был близок к «живописи жеста и действия», в
abstract painters, also from the whole of Eastern
e dal gioco dei suoi spessori. Parlando della sua
отличие от многих его коллег, больше занятых
Europe, whose style is close to “action painting”
arte Koulakov si riferisce spesso ai manifesti e ai
поверхностью и фактурой.
Высказывания
or “abstract expressionism”, compared to many
testi dei pittori dell’Europa occidentale e
М.Кулакова о своем искусстве перекликаются
of his colleagues who were more interested in
statunitensi. .Paragonare il processo della
с
текстами
surface effects and the play of thickness.
creazione dell’opera con gli atti della creazione del
западно-европейских
американских
Speaking about his art, Koulakov often refers to
Cosmo ( J.R. Bazaine), la somiglianza dell’attio
художников. Сравнения процесса создания
posters and writings by painters from Western
creativo a un combattimento medievale ( G.
произведения с актами творения космоса (Ж.
Europe and the United States. He compares the
Mattieu,), lo studio del comportamento dei
Базен),
акта
process of creating a work with the creation of the
materiali durante la lavorazione di un opera.
средневековому турниру (Ж. Матьё), изучение
cosmos (J. Basen), the way in which the creative
L’interesse per il libero gioco del pennello di cui
поведения материалов в процессе работы.
act resembles medieval combat (G. Mattieu,)
erano maestri gli artisti dell’antica Cina, come
Интерес к вольной игре кистью, которой
studying the behaviour of materials during the
anche l’interesse per la filosofia orientale proprio
владели мастера старого Китая, а так же
creation of a work. Koulakov’s interest in the
di molti astrattisti ( Z. Vouki, H. Michaux, Wols ed
интерес к восточной философии, характерные
brush’s freedom of play – which the artists of
altri) per Koulakov è diventato anche studio e
для многих абстракционистов (З. Вуки, А.
ancient China were masters of – as well as his
pratica delle arti marziali ( egli ha ricevuto il 7
Мишо, Вольс и другие), у М. Кулакова перешел
interest in oriental philosophy which attracted
duan) nonché l’insegnamento di esse.
не только в практическое изучение восточных
many abstract artists (Z. Vouki, A. Michau, Wols,
боевых практик, получение пояса 6 дана, но и
and others), also led him to study and practice
преподавание.
some of the martial arts (he has received the “7
Mikhail Koulakov
era un dei pochi astrattisti
La pubblicazione di libri sulla storia dell’arte occidentale della seconda metà del XX secolo e
к
процессу
годы,
а
сделавшие
некоторые в
самого
художники
публике
создании
манифестами
уподобление
из
и и
творческого
they preferred to call them – as objects in
the
metaphor
of
fighting,
racing,
occidentale
Издания книг по истории зарубежного
duan” rank) as well as teaching them.
permette agli storici d’arte russi fare i confronti a
искусства 2-й половины 20 века и истории
The publication of books on the history of
livello internazionale. In Urss processi analoghi
зарубежного
искусства,
western art during the second half of the 20th
avvenivano con un ritardo di dieci anni, un pochino
позволяют
отечественным
century and on the history of western abstract
più tardi che in Polonia. Dalla seconda metà degli
исследователям сравнить вcю историю с
art, has enabled Russian art historians to draw
anni ’50 le mostre e le performance dell’arte
международным
comparisons internationally. In the USSR, similar
astratta hanno luogo in appartamenti e studi di
аналогичные
с
processes were taking place with a delay of about
artisti, nei salotti e appartamenti dei collezionisti
опозданием на 10 лет, чуть позднее, чем в
ten years compared to the West and the USA,
sulla
06
предметом
storia
dell’arte
astratta
абстрактного современным
контекстом. процессы
В
СССР
протекали
Польше. Со 2-й половины 1950-х годов выставки
slightly later than in Poland. From the second half
и
в
of the 1950s, shows and performances of abstract
dell’artista V. Slepyan negli anni 1956-58 diviene
квартирах и мастерских художников, салонах,
art were held in the homes and studios of artists,
il luogo di pellegrinaggio degli artisti perché vi
квартирах коллекционеров. В соответствии
in the salons and apartments of collectors.
avevano luogo le performance dell’arte astratta.
со сведениями из книги «Другое искусство.
According to information shown in the catalogue
Tra le sabbie
del Kazakistan, nei lager, nel
Москва. 1956-1988» квартира В. Слепяна в 1956-1958
entitled “The Other Art” (Moscow; 1956-1988),
1955-56, secondo le parole di L. Kropivniskij, è
годах, становится местом паломничества
the apartment of the artist V. Slepyan became a
nata l’idea di lavorare con forme astratte. Le
художников,
сеансы
gathering place for artists in the years 1956-58,
cantine-studi degli scultori V. Lemport,, V.Sidur,
абстрактной живописи. В песках Казахстана, в
because sessions and performances of abstract
N. Silis venivano visitati da letterati e scienziati.
лагере в 1955-1956 годах, по
словами Л.
art were held there. In the forced labour camps of
Tra il 1957 e il 1961 hanno avuto luogo a Mosca
Кропивницкого, зародилась идея работы в
Kazakhstan, according to the testimony of L.
alcune grandi mostre dell’arte occidentale nelle
абстрактных формах. В подвал скульпторов
Kropivniskij, the prisoners decided to work with
quali si potevano vedere delle opere astratte ( 1 ).
В.Лемпорта, В. Сидура, Н. Силиса приходили не
abstract forms in 1955-56. The cellar-studios of
Dopo quelle mostre il gruppo di Lianosovo ,
только литераторы, но и физики. В 1957-1961
the sculptors V. Lemport, V. Sidur and N. Silis,
O.Potapova. L. Masterkova, V. Nemukhin, E.
годах
were visited by several literary figures and
Kropivnitzkij , passarano alla pittura astratta.Tra
крупных выставок зарубежного искусства, на
scientists.
gli anni 1957 e 61 molti pittori praticano l’arte
которых можно было увидеть абстрактные
Between 1957 and 1961 in Moscow, several
astratta, B. Turezkij, V. Gubariov, V Vorobiov,
работы.
После посещения выставки 1957
exhibitions of western art took place where
compreso Koulakov. All’inzio le mostre dei pittori
художники «лианозовского кружка» перешли
abstract works were on display (1). After these
astratti hanno luogo in appartamenti e salotti,
к абстракции – О. Потапова. Л. Мастеркова, В.
shows, the members of what was known as the
poi, dopo lo scandalo dell’esposizione al Maneg-
Немухин, Е. Кропивницкий. В 1957-1961 годы в
“Lianosovo group” (O. Potapova, L. Masterkova,
gio degli zar di Mosca nel 1962, quando Nikita
абстракции себя пробуют многие художники -
V. Nemukhin, E. Kropivnitzkij) changed over to
Khrusciov marchiò gli astratti, anche gli scienziati
Б. Турецкий, В.
Губарев, А. Губарев, В.
abstract painting. Again between 1957 and 1961
cominciano a sostenere questi artisti. Infatti le
Воробьева, в том числе и М. Кулаков. Если
many painters started working with abstract art:
mostre si svolgono nelle Case di cultura e nei
выставки абстрактных художников сначала
B. Turezkij, V. Gubariov, V. Vorobiov, including
circoli degli Istituti scientifici.
проходят на квартирах и салонах, то после
Mikhail Koulakov. Initially, shows of abstract art
¬Anche Koulakov prende parte a quella vita
скандальной выставки в Манеже в 1962 году,
were held in apartments and salons, but then,
artistica non ufficiale o semi-ufficiale di Mosca e
когда глава партии и правительства Н. Хрущев
after the scandal of the exhibition at the Moscow
Leningrado, le sue opere trovano ospitalità nel
выступил
«абстракционизма»,
Manege (1962) when Nikita Khrushchev criticised
foyer del Teatro della Satira di Mosca di cui è
художники находят поддержку у ученых.
abstract art, even scientists and intellectuals
regista Pluchik, nell’appartamento dello storico
Выставки проводятся в Домах культуры и
began to support these artists. From then on,
d’arte Zyrlin ( 1967), nella Casa della Cultura della
клубах научно-исследовательских институтов.
shows were held in the “Houses of Culture” and
Cittadina degli Scienziati presso Novosibirsk (
В этой неофициальной и полуофициальной
the recreation clubs at scientific Institutes.
1964, 65), nell’Istituto dei Problemi fisici di Mosca
художественной жизни Москвы и Ленинграда
Mikhail Koulakov also took part in the unofficial
( 1967), negli Istituti di Fisica di Mosca ed Erevan (
участвует М. Кулаков, его работы висели в фое
and semi-official artistic life in Moscow and
1968), nella Casa degli Scienziati di Dubna ( 1969).
театра Сатиры у режиссёра Плучика, выставки
Leningrad, and his works were displayed in the
A differenza di molti pittori non ufficiali , che
проходили в квартире И. Цирлина (1957), Доме
foyer of Moscow’s Theatre of Satire directed by
hanno sperimentato l’arte astratta e che poi
культуры Академгородка в Новосибирске
Pluchik, in the apartment of art historian Zyrlin
l’hanno abbandonata completamente o per un
(1964,1965), Институте физических проблем в
(1967), in the Citizens’ House of Culture for
certo periodo, come J. Zlotnikov e B. Turezkij,
Москве (1967), Институтах физики в Москве и
scientists in Novosibirsk (1964-65), in Moscow’s
Koulakov è uno dei pochi astrattisti russi rimasto
Ереване (1968), Доме ученых в Дубне (1969).
Institute of Physics Problems (1967), in the
Secondo le notizie riportate nel catalogo “L’altra arte”,
Mosca;
1956-1988,
l’appartamento
сеансы
в
абстракции
здесь
Москве
проводились
проходят
состоялось
против
несколько
fedele a se stesso e all’astrattismo. Come la
В отличие от многих художников,
maggior parte degli astrattisti russi egli ha
неофициального искусства, прошедших через
Erevan (1968), and in Dubna’s House of Scientists
lasciato l’Urss e l’ha fatto nel 1976. Il primo a
абстракцию и отказавших от нее совсем или
(1969).
partire è stato V.Slepian che si è trovato a Parigi
на время, как Ю. Злотников и Б. Турецкий, М.
Unlike many unofficial painters, who experiment-
nel 1958, lo seguirono V. Brui ( 1968), O. Prokofiev
Кулаков
немногих
ed with abstract art and then abandoned it
( 1971), V. Vorobiov ( 1975) e Lida Masterkova nel
последовательных
русских
completely or for a period of time, such as J.
1975. Il trasferimento di Mikhail Koulakov in Italia
абстракционистов.
часть
Zlotnikov and B. Turezkij, Mikhail Koulakov is one
non avvenne per caso, persone di questo tipo in
абстракционистов, он уехал из СССР в 1976 году.
of the few consistent Russian abstract artists.
Russia potrebbero essere chiamati filo-occidenta-
Раньше
Слепян,
Like many other abstract artists, he left the USSR
li. A metà degli anni ’50 egli frequentò le
оказавшийся в Париже уже в 1958 году, В. Бруй
in 1976. The first to leave was V. Slepian who
conferenze sull’arte rinascimentale italiana nel
(1968), О. Прокофьев (1971), О. Кудряшов (1974), В.
went to Paris in 1958, followed by V. Brui (1968),
пример
всех
это
одного Как
из
большая
сделал
В.
Institutes
of
Physics
in
Moscow
and
07
08
Museo delle Belle Arti A.S. Puskin di Mosca e si
Воробьев (1975), Л. Мастеркова (1975). Михаил
O. Prokofiev (1971), V. Vorobiov (1975), and Lida
trasferì dalla Mosca dei commercianti e con
Кулаков оказался в Италии не случайно,в
Masterkova in 1975.
elementi del classicismo russo , a Leningrado,
России таких людей могли бы назвать
Mikhail Koulakov’s move to Italy did not take
essendo rimasto incantato dai suoi palazzi e
западниками, в середине 1950-х он слушал
place by chance (in Russia people of that type
piazze progettati da architetti italiani.
лекции
итальянского
were regarded as having pro-western attitudes).
Mikhail Koulakov fu uno dei pochi pittori non
Возрождения в ГМИИ им. А.С. Пушкина,
In the mid-1950s, he attended a series of confer-
ufficiali di quel tempo che faceva da trait d’union
переехал из купеческой, хотя и с элементами
ences on Italian Renaissance Art at the Museum
tra Mosca e Leningrado. A Leningrado egli diventa
русского классицизма, Москвы в Ленинград,
of Fine Arts (A.S. Puskin) in Moscow, after which
amico dell’astrattista Jevghenij Mikhnov-Voiten-
очаровавшись
площадями,
he moved from the “Moscow of the merchants”
ko e insieme a lui organizza delle performance o
спроектированными
итальянскими
(combined with elements of Russian classicism)
happening dell’arte astratta dando fuoco alle
архитекторами.
to Leningrad, attracted by its palazzos and
opere dipinte con nitrosmalto. Egli fa amicizia con
Но в конце 20 века, в Риме Михаилу Кулакову
piazzas designed by Italian architects.
poeti e letterati non ufficiali
удалось оставить свой классический след в
Mikhail Koulakov was one of the few unofficial
Sosnora, Gleb Gorbovski, Aleksandr Kondratov e
общественном
древнего
artists of that period who acted as a link between
illustra i loro libri.
города. Это классика 20 века - абстрактное
Moscow and Leningrad. In Leningrad he became
A quel periodo appartengono le sue opere su temi
искусство,
восточную
friendly with artist Jevghenij Mikhnov-Voitenko
religiosi, la cui parte migliore si trovava nella
каллиграфию. Станции подземного метро по
and together they organised performances or
collezione di Georgij Kostaki. Nel 1966 Koulakov si
предложению одного из основоположников
happenings involving works of abstract art (for
fa battezzare segretamente dal sacerdote Dmitrij
итальянской абстракции Пьеро Дорацио,
instance, setting fire to works with nitro enamel
Dudko, un famoso predicatore i cui sermoni sono
лично
американскими
paint). He got to know several unofficial poets
stati pubblicati all’estero negli anni ’70. A quegli
абстракционистами 1940-50-х годов, немецкими
and writers such as Viktor Sosnora, Gleb Gorbovs-
anni appartiene la serie di opere dedicate alla
минималистами группы Zero, были отданы
ki, Aleksandr Kondratov, and was invited to
“Divina Commedia” di Dante e alla tematica dei
искусству,
Vangeli. Nel 1968 fu realizzata
исполнителями-мозаичистами,
come Viktor
по
искусству
дворцами
и
пространстве
опирающееся
знакомого
на
с
с
illustrate their books.During that period, Mikhail
украсили
Koulakov produced a number of works on
Divina, il cui fondo oro, che nelle icone della
входы и выходы. На конечной станции метро
religious subjects, many of which are held in the
chiesa ortodossa significava la luce di Dio e del
Anagnina - абстракция М. Кулакова.
collection of Georgij Kostaki. In 1966 Mikhail
Regno Celeste, lo ritroviamo poi nel suo mosaico
Михаил
немногих
Koulakov was baptised secretly by a priest and
alla metropolitana di Roma.
неофициальных художников в то время,
famous preacher, Dmitrij Dudko, whose sermons
Alla fine del XX secolo Mikhail Koulakov ha
соединяющих
В
were published abroad in the 1970s. At the same
lasciato una sua impronta classica in uno spazio
Ленинграде он дружит с абстракционистом
time, he also produced a series of works dedicat-
pubblico della Città Eterna. L’arte astratta è un
Евгением
проводит
ed to Dante’s “Divine Comedy” and the themes of
classico del XX secolo e nel caso di Koulakov si
вместе с ним в пригороде сеансы -хэппиниги
the Gospels. In 1968 Koulakov created his work
basa sulla calligrafia orientale. Il cosiddetto
абстрактной живописи с поджиганием красок
entitled Divine Light whose golden background
museo
–
underground
nelle
l’opera Luce
stazioni
della
художники
Кулаков,
в
содружестве
один
Москву
из
и
Ленинград.
Михновым-Войтенко,
нитроэмалей.
Он
дружит
поэтами
и
с
represents the light of God and the Heavenly
metropolitana di Roma, ideato da Piero Dorazio,
неофициальными
Глебом
Kingdom, as in the icons of the Russian Orthodox
uno dei fondatori dell’arte astratta italiana che ha
Горбовским,
Кондратовым,
Church; the same background can be seen in his
frequentato gli astrattisti statunitensi degli anni
Виктором Соснорой, оформляет книги их
mosaic displayed in one of Rome’s metro
’40 e ’50 e i minimalisti tedeschi del gruppo Zero,
стихов. К этому же периоду относится и цикл
stations. In the late 1990s, Mikhail Koulakov left
decorato dai mosaici di importanti artisti
абстракций на религиозные темы, лучшая
his classic mark on a public area in the Eternal
internazionali, ospita il mosaico di Mikhail
часть которых находилась у выдающегося
City. Abstract art is a classic feature of the 20th
Koulakov alla stazione Anagnina.
коллекционера русского авангарда Георгия
century and, in Koulakov’s case, his style is based
L’arte astratta in Russia è uscita dal trentennale
Костаки. В 1966 году М. Кулаков принимает
on oriental calligraphy. The so-called “under-
underground e dopo la perestroika viene anche
тайное
и
ground museum” at the stations of the Rome
esposta nei musei ( personale di Koulakov alla
проповедника
Дудко,
metro system was created by Piero Dorazio, one
Galleria Statale Tretiakov di Mosca nel 2008),
публиковавшего
в
of the founders of the Italian abstract movement
venduta nella gallerie d’arte, ci sono stati addirit-
зарубежных изданиях в 1970-е годы. Работы
who worked with United States artists in the
tura dei tentativi di capire l’arte astratta in Russia
этого
1940s and 1950s, and with the German minimal-
nel XX secolo ( una grande mostra per quantità di
«Божественной
темам
ists of the Zero group. Several of Rome’s metro
opere al Museo Russkij e alla Galleria Tretiakov),
Евангелия. К 1968 году относится работа
stations were decorated with mosaics by import-
tuttavia non è ancora possibile di immaginare
«Фаворский свет», золотой фон которой, а в
ant international artists, and a mosaic by Mikhail
opere astratte nella metropolitana di Mosca.
православной иконописи для изображения
Koulakov is permanently displayed at the Anagni-
L’unico tentativo di introdurre l’astrattismo in
божественного
na station.
Александром
крещение
года
от
священника
Дмитрия свои -
проповеди
циклы, комедии»
света,
посвященные Данте,
сияние
Бога
и
spazi pubblici avviene ad opera dei graffitari, ma
Небесного царства,, использовались золотые
Abstract art in Russia has emerged from thirty
si tratta soprattutto di messaggi oppure di segni.
фоны, перейдет позже в мозаику римского
years of underground existence, and after the
Questi mutamenti esteriori nella sua patria
метро.
period of perestroika, works are now on display in
storica non sembrano interessare particolar-
И хотя в России абстракция уже вышла из
museums (for example, Koulakov’s personal
mente il pittore . Egli vive da molti anni tra le
30-летнего «подполья», после «перестройки» ее
show at the Tretiakov State Gallery in Moscow in
colline umbre, un tempo abitate da umbri e poi
показывают в музеях ( персональная выставка
2008), and are sold in art galleries. Moreover,
dagli etruschi con una storia ricca di sibille che
Кулакова прошла в ГТГ в 2008 году) , продают в
there have been attempts to understand and
interpretavano il futuro. L’Artista è preso da
галереях, даже имеются попытки осмыслить
interpret 20th century Russian abstract art
processi di intraspezione, dal cogliere l’attimo
абстракцию в России в XX веке ( масштабная
(major exhibitions at the Russkij Museum and the
fuggente, dal controllo della spontaneità dei
выставка в Русском музее и Третьяковской
Tretiakov Gallery); however, it is still not possible
materiali, dagli esercizi intellettuali accompagna-
галерее),
произведение
to imagine abstract works on display at the
ti da significati mutevoli, infatti, non a caso, una
абстрактного искусства в московском метро
stations of the Moscow metro. The only attempt
delle sue ultime serie è dedicata al Libro cinese
все еще невозможно. Очень редкие попытки
to introduce abstract art into public areas is
dei mutamenti
включения
городское
through the work of graffiti artists, but the
представить
абстракции
в
пространство
предпринимают
content is mainly confined to advertising
Zinaida Starodubtseva
художники-граффитисты,
в
messages and images.
Direttore della Mediateca del Centro Statale di
ориентированные на тексты-послания или
These exterior changes in his homeland do not
Arte Contemporanea, Mosca
изображения.
seem to concern Mikhail Koulakov particularly.
(1)
La Mostra Internazionale di arti applicate e decorative
nell’ambito del Festival Mondiale della Gioventù nel Parco Gorki. 1957.La Mostra dell’Arte dei Paesi Socialisti al Maneggio, 1958. La Mostra Nazionale degli USA al Parco Sokolniki, 1959. La Pittura della Gran Bretagna
1700-1960 al Museo Puskin e la Mostra
Nazionale della Francia, al parco Sokolniki 1961
основном
Но эти внешние перемены на исторической
For many years he has lived amongst the hills of
родине,
интересуют
Umbria, once inhabited by Umbrian tribes and
художника, живущего много лет среди холмов
then by the Etruscans with a history rich in sibyls
Умбрии, когда-то населенной этрусками с
who interpreted the future. Mikhail Koulakov is
развитой
вероятно,
мало
культурой
и
immersed in the interior processes of creativity,
художника,
ranging from capturing the fleeting moment to
процессы
controlling the spontaneity of materials, accom-
творчества, в фиксирование мимолетности, в
panied by intellectual exercises and significant
контроль над спонтанностью материала, в
changes. Not by chance, one of his latest series of
интеллектуальные
упражнения,
illustrations is dedicated to the Chinese Book of
изменчивых
Changes.
интерпретаций погруженного
предсказаний
будущего, во
внутренние
сопровождающиеся
игрой
значений, не случайно одна из его последних серий посвящена китайской «Книге перемен».
Zinaida Starodubtseva Director of Mediateca, NCCA, Moscow
Зинаида Стародубцева (1) The International Exhibition of Applied and Decorative Arts as
Заведующая отдела Медатека ГЦСИ, Москва (1)
Высказывания
французских
part of the World Youth Festival in Gorki Park, 1957. The Exhibition
абстракционистов,
переведенные на русский язык можно найти в книге Валентины Крючковой. Мимезис в эпоху абстракции. Образы реальности в искусстве второй парижской школы, Москва:
of Art from Socialist Countries at the Manege riding school, 1958. The USA National Exhibition at Sokolniki Park, 1959. British Paintings 1700-1960 at the Pushkin Museum, and the French National Exhibition at the Sokolniki Park, 1961.
Прогресс-Традиция, 2010. (2) квартиры композиторов и музыкантов А.Волконского, В. Столяра, С. Рихтера, искусствоведа И. Цирлина, художника А. Каменского, литератора А. Гинзбурга, салоны режиссера А. Румнева и другие частные пространства. (3)
Международная
выставка
изобразительного
и
прикладного искусства в рамках VII Всемирного фестиваля молодежи и студентов, Парк им. Горького, 1957; Выставка произведений
изобразительного
искусства
социалистических стран, Манеж, 1958; Национальная выставка США, Выставочный комплекс в Сокольниках,1959; Живопись Великобритании.1700-1960,
ГМИИ
им.
Пушкина,
1960;
Национальная выставка Франции, Выставочный комплекс в Сокольниках, 1961.
09
10
Mikhail Koulakov Михаил Алексеевич Кулаков Mikhail Koulakov, nato a Mosca nel 1933,
Михаил Алексеевич Кулаков родился в
Mikhail Koulakov, born in Moscow in 1933, is a
esponente della seconda avanguardia russo-
Москве в 1933 году, окончил в Ленинграде
representative of the Soviet avant-garde of the
sovietica degli anni sessanta, uno dei fondatori
Институт
на
1960s ; and one of the founders of the Second
della nuova astrazione in Russia, laureato in
постановочном факультете под руководством
Abstraction in Russia; he graduated in set design
Scenografia con Nikolai Akimov presso l'Istituto
Н.П. Акимова. Яркий представитель второго
under Nikolai Akimov, artist and director, at
delle Arti Teatrali di Leningrado nel 1962, si è
советско-русского авангарда и один из
Leningrad’s Institute for Theatrical Arts in 1962,
formato culturalmente a Mosca e a Leningrado
основателей
абстракции,
and started his career in Moscow and Leningrad
dove ha esposto le sue opere sin dagli anni ‘60 in
после многих лет андерграунда в 1976 году
where his works were displayed in alternative
spazi alternativi rispetto al realismo socialista di
переехал в Италию. С 1984г. является
spaces to Socialist realism. In 1976 he
stato. Dopo anni di underground nel 1976 si
заслуженным членом Академии художеств
came to live in Italy. In 1993 he was elected senior
trasferisce in Italia. Dal 1984 è membro di merito
им. Пьетро Ваннуччи г. Перуджа (Accademia
academician of the Fine Arts Academy “Pietro
dell’Accademia delle Belle Arti Pietro Vannucci di
Pietro Vannucci, Perugia ).
Vannucci” in Perugia. His works are present in
Perugia. Le sue opere sono presenti in musei e
Его работы находятся в музеях Европы,
museums of Europe, Canada and USA.. He lives
collezioni private in Europa, Canada e USA. Vive e
Канады и США. Живет и работает в в Умбрии
and works in Umbria, Italy
lavora in Umbria
на хуторе Таганрог, Италия.
театра,
новой
музыки
русской
и
кино
11
12
Opere
ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Works
13
14
Bianco su bianco I
1972 - biacca e gesso su tela 102x75
15
16
Bianco su bianco II
1972 - biacca e gesso su tela 102x75
17
18
Bianco su bianco III
1972 - biacca e gesso su tela 102x75
19
20
Guerra per la pace I
1960 - china e inchiostro acquarellato su carta 30x25
21
22
Guerra per la pace II 1960 - china su carta 30x25
23
24
Guerra per la pace III
1960 - china e inchiostro acquarellato su carta 30x25
25
26
Guerra per la pace IV 1960 - china su carta 30x25
27
28
Guerra per la pace V 1960 - china su carta 30x25
29
30
Guerra per la pace VI 1960 - china su carta 30x25
31
32
Guerra per la pace VIII 1960 - china su carta 30x25
33
34
Guerra per la pace X
1960 - china e inchiostro acquarellato su carta 30x25
35
36
Guerra per la pace XI
1960 - china e inchiostro acquarellato su carta 30x25
37
38
Guerriero II
1960 - nitrosmalto su legno 105x70
39
40
Guerriero I
1960 - nitrosmalto su legno 105x70
41
42
Grido del Gallo I
1999 - tec. mista su cartone 82x62
43
44
Grido del Gallo II
1999 - tec. mista su cartone 82x62
45
46
Grido del Gallo III
1999 - tec. mista su cartone 82x62
47
48
Sorella Luna, Fratello Sole III 2007 - acrilico su tela 103x38
49
50
Sorella Luna, Fratello Sole V 2008 - acrilico su tela 115x51
51
52
Sorella Luna, Fratello Sole VIII 2007 - acrilico su tela 110x42
53
54
Ornamento
2005 - acrilico su tela 104x178
55
56
Nido
2008 - tec. mista e assemblaggio su tela 90x22
57
58
Delphos I
2010 - china, tempera e collage su carta a mano 30x20
59
60
Delphos III
2010 - china, tempera e collage su carta a mano 30x20
61
62
Delphos IV
2010 - china, tempera e collage su carta a mano 30x20
63
64
Delphos V
2010 - china, tempera e collage su carta a mano 30x20
65
66
Delphos VI
2010 - china, tempera e collage su carta a mano 30x20
67
68
Trittico III
1967 - tempera su tela 87x64
69
70
Trittico II
1967 - tempera su tela 87x64
71
72
Trittico I
1967 - tempera su tela 87x64
73
74
Trittico. I-Tsing I
2013 - tec. mista e assemblaggio su tela 126x107
75
76
Trittico. I-Tsing II
2013 - tec. mista e assemblaggio su tela 62x57
77
78
Trittico. I-Tsing III
2013 - tec. mista e assemblaggio su tela 62x57
79
80
I-Tsing II
2012 - tec. mista e assemblaggio su tela 106x48
81
82
I-Tsing III
2012 - tec. mista e assemblaggio su tela 110x69
83
84
I-Tsing IV
2012 - tec. mista e assemblaggio su tela 64x55
85
86
I-Tsing V
2012 - tec. mista e assemblaggio su tela 64x55
87
88
Trittico. Picasso-Koulakov I 2012 - tecnica mista e collage su tela 108x80
89
90
Trittico. Picasso-Koulakov II 2012 - tecnica mista e collage su tela 108x80
91
92
Trittico. Picasso-Koulakov III 2012 - tecnica mista e collage su tela 108x80
93
94
Trittico. Stelle Erranti I 2012 - olio su tela 100x98
95
96
Trittico. Stelle Erranti II 2012 - olio su tela 113x50
97
98
Trittico. Stelle Erranti III 2012 - olio su tela 113x50
99
100
101
102
103
1978 F.Miele, Il dissenso artistico degli artisti russi, “Pensiero ed Arte”, gennaio 78 G.Moncada, Aspetti e documentazioni degli artisti non conformisti dell’Unione Sovietica, Museo Civico di Lodi, Salone dei Notai, Lodi, 5-26 febbraio 1978 F. Miele, La libera arte sovietica a diretto colloquio con il pubblico, “L’Umanità”, Roma, 23 set 1978 G.Moncada, Rassegna sul dissenso culturale nell’Est europeo: La nuova arte sovietica non ufficiale, Scuola Arti e Mestieri, Scuola Cantonale di Commercio, Municipio, Città di Bellinzona, 18 feb - 9 marzo 1978 E. Crispolti, Michail Kulakov, Galleria Trifalco, Roma, 28 nov - 2 dic 1978 E. Crispolti, G. Moncada (a cura di), La nuova arte sovietica:una prospettiva non ufficiale, Palazzo Reale, Torino, aprile 1978 1979 T. Panshina, Russkije hudozniki v osennem parizskom salone, “ Russkaja mysl, Paris, 4 janvar 1979 20 Jahre unabhaengiger Kunst aus der Sowjetunion, Museum Bochum, Kunstsammlung, Bochum 3 Feb -11 Maerz 1979 1980 T. Carpentieri, Teatro d’artista, Progetto di azione di MK, “Quotidiano, Martina Franca, 13 settembre 1980 E. Crispolti, Michail Kulakov, Galleria S. Carlo, Napoli, 28 nov - 13 dicembre 1980 1981 Michail Koulakov, “Die Presse”, Wien, 21 April 1981 1982 E.Crispolti (con dichiarazione poetica di MK), In chartis ‘82, Museo Civico, 25° Festival di Spoleto, Spoleto F.Calzavacca, L’artista che si esprime manipolando la carta, “ Paese Sera”, Roma, 7 luglio 1982
104
1983 G.Agnisola, Mostra al Caserta Club,” Il Mattino”, Caserta, 4 gennaio 1983 1984 E. Crispolti, Michail Kulakov, Galleria Cortina, Milano, 1984 Ri.Bar., Dalla ginnastica spirituale cinese alla ricerca spaziale, “Corriere della Sera”, Milano, 31 ott 1984
1985 M.Duranti, Michail Kulakov, Palazzo dei Priori, Perugia, 15 - 28 giugno 1985 1986 M.Duranti, 10 artisti a Corciano, Corciano, Perugia 1987 V. Perna, Paesaggio sentimentale, Casaluce, Caserta, 1988 E. Crispolti, Mikhail Koulakov, Galleria Trifalco, 13 febbraio - 2 marzo 1988 L. Pratesi, Colori violenti, segno carico: ecco i quadri firmati Koulakov, “ La Repubblica”, Roma, 20 febbraio 1988 E. Crispolti ( a cura di ), Un itinerario segnico spiritualistico dal surrealismo astratto alla oggettualità spaziale, Ed. Mazzotta, Auditorium S. Domenico, Narni, 4 - 24 giugno 1988 F.Pullia, Antologica sul pittore Koulakov, “ Il Messaggero”, Terni, 4 giugno 1988 G.Maradei, Perestroika anche nell’arte, “Corriere dell’Umbria, 12 giugno 1988 E. Crispolti, Per Koulakov il colore è liberazione,”AD” n. 85, giugno 1988 M. di Candia, L’ampia mostra di Koulakov a Narni, “Trovaroma. La Repubblica”, Roma, 11 giugno 1988 D.Micacchi, Mikhail Koulakov,” L’Unità”, Roma, 17 giugno 1988 Mikhail Koulakov nel nuovo corso sovietico, “Arte”- Grandi Mostre, Milano, giugno, 1988 1989 E.Pressburger, Russische Malerei im Zeichen des Zen, “ Hamburger Abendblatt”, Hamburg, 22 Maerz 1989 G.Di Genova, Triennale Internazionale di Arte Sacra, 5 agosto - 10 settembre 1989 B. Schisa, Torna a casa Misha, “Il Venerdì di Repubblica”, Roma, 13 ottobre 1989 L. Nekrasova, Ognennij vodopad Mikhaila Kulakova, “Moskovskaja pravda”, Moskva, 25 nojabria 1989 C. Costantini, Uno zen a scuola di Rubliov, “ Il Messaggero”, Roma, 25 novembre 1989 P. Matiukhin, Hudoznik svobodnogo poliota, “Golos rodiny” n. 49 (2713), 1989 G.Di Genova, L’arte è ancora sacra?, “Arte” n. 202, Milano, dicembre 1989, M. Doria de Zulian, La glasnost mi va a pennello, “ Epoca” n. 2044, Milano, 10 dicembre 1989 D. Likhaciov, V. Gorianinov, E. Crispolti, Mikhail Kulakov, Antologica - Svias vremion, , Ed. Electa, Milano, Vystavochnaja
galerieia sovetskogo fonda kultury, Moskva, 3 nojabria - 3 dekabria 1989 Zentralnyi vystavochnij sal Manege, Leningrad, 12 marta - 11 aprelia 1989 1990 B. Ivanov, Na ot’esd liubimogo brata, Povest, ”Neva”, n.9, 1989 Dar sovietskomu gosudarstvu, “Isvestia”, 20 noiabria 1990 I.Linde, Ne jausibu spele, “Latvijas Jaunatne”, Riga, 3 februar 1990 M.Branzis, Na granizy abstrakzii, voobrazenia i realnosti, “Rigas Balas”, Riga, 13 fevralia 1990 N.Miroshnik, Hudoznik is samka San Vito, “Pravda”, Moskva, 25 fevralia 1990 A. Vattese, Sono arrivati i sovietici, “Sole 24 ore” n. 47, 18 febbraio 1990 V. Krymskij,Tvorenia svobody,”Universitetskaja gazeta”, Leningrad, mart 1990 V. Apuleo, Koulakov e la volontà sperimentatrice, “ Il Messaggero”, Roma, 30 aprile 1990 E. Torelli Landini, Mikhail Koulakov,”Flash Art” n. 157, Milano, estate M. Meilakh, Zivopis Mikhaila Kulakova, Iskusstvo eto vesch, s nashim fenomenalnym bytiom nikak ne sviasannaja, “Russkaja mysl” n. 3831, Paris, 8 ijunia 1990 V. Sergeev, Kollisia zisni i tvorchestva, “Pensenskaja pravda”, 27 iulia 1990 I.Oshkaja, SSSR-Italia i obratno, “Rizkaja pravda”, Riga, fevral 1990 D. Micacchi, Mikhail Koulakov, “L’Unità”, Roma, 13 aprile 1990 M.di Candia, MK, “Trovaroma-La Repubblica”, Roma, 28 aprile - 4 maggio 1990 C.Costantini, Koulakov espone a IL Bucchero, “Il Tirreno”, Grosseto, 31 agosto 1990 L’artista della perestroika approda in riva alla laguna, “L’Alcione”, 1 settembre 1990 U.degli Innocenti, Colori della perestroika, “ La Repubblica”, Milano-Roma, 2/3 settembre 1990 1991 Koulakov alla Forzani, “ La Nazione”, Terni, 9 marzo F. D’Amico, E. Torelli Landini, L’istantaneità del gesto, Complesso monumentale S. Michele a Ripa, Roma, 3 - 30 ottobre 1991, ed. F.lli Palombi P.Matiukhin, Enziklopedia VM, Poteriannye rossiani, “Vecherniaia Moskva”, Moskva, 25 oktiabria 1991 M. Duranti, Dallo studio delle icone all’in-
105
106
107
web catalogue: Francesco G. Di Bene www.zen777.com
МИХАИЛ КУЛАКОВ
2013 MIKHAIL KOULAKOV
МИХАИЛ КУЛАКОВ
MIKHAIL KOULAKOV