Issuu on Google+


Lo gallego de Simón Bolivar Edita: Consulado Geral da República Bolivariana da Venezuela em Vigo Corpo consular do Consulado Geral da República Bolivariana da Venezuela na Galiza e Astúrias David Nieves B., Cônsul Geral Elsy Fernández D., Cônsul Ana C. Méndez P., Cônsul Marqués de Valadares, 3 – 1º 36.201 Vigo Telfs: 986 434 622 – 986 432 008 www.consulvigo-vzla.org Associaçom Galega de Amizade com a Revoluçom Bolivariana (AGARB) Telefone: 622 740 066 www.agarb.blogspot.com agarbolivariana@gmail.com Maquetaçom: Opai Desenho Gráfico (698 139 595) Imprime: Torculo Tiragem: 500 exemplares Data de Impressom: Julho de 2009


ediçom facsimilar

Lo Gallego de Simón Bolívar edición facsimilar

Xosé Sesto

- Apresentaçom de César Portela - Prólogo de Carlos Morais


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto

El Consulado General de la República Bolivariana de Venezuela en Vigo, en colaboración con la Associaçom Galega de Amizade com a Revoluçom Bolivariana, ha promovido la edición facsimilar del cuaderno "Lo gallego de Simón Bolívar", un trabajo de la autoría del polifacético artista pontevedrés Xosé Sesto (19091998).

O Consulado Geral da República Bolivariana da Venezuela em Vigo, em colaboraçom com a Associaçom Galega de Amizade com a Revoluçom Bolivariana, promovemos a ediçom facsimilar do caderno “Lo Gallego de Simón Bolívar”, um trabalho da autoria do polifacético artista pontevedrês Xosé Sesto (1909-1998). Jornalista, pintor, desenhador, bibliotecário, encadernador, restaurador, artesao do livro, e responsável do património nacional venezuelano, pola ediçom da Acta da Independência de 19 de Abril, Sesto, um dos últimos amigos em ver com vida o patriota galego Alexandre Bóveda antes do seu assassinato polo fascismo a 17 de Agosto de 1936, converteu-se num reconhecido artista na Venezuela, o país que o acolheu desde 1955.

Periodista, pintor, diseñador, bibliotecario, encuadernador, restaurador, artesano del libro, y responsable del patrimonio nacional venezolano, por la edición del Acta de la Independencia del 19 de abril, Sesto, uno de los últimos amigos que vio en vida al patriota gallego Alexandre Bóveda, antes de que este fuera asesinado por el fascismo el 17 de agosto de 1936, se convirtió en un reconocido artista en Venezuela, país que le acogió desde 1955.

Este caderno, editado em 1982 na cidade de Caracas pola “Hermandad Gallega de Venezuela”, é umha das primeiras investigaçons divulgativas que confirmam a relaçom familiar do Libertador Simón Bolívar com a Galiza, por este motivo, coincidindo com o 198 aniversário da Independência da Venezuela, difundimos este interessante documento, pouco conhecido por historiadores, estudosos e colectividade em geral, em vista da importância que representa para os nossos povos, e que vem a reafirmar a profunda irmandade existente entre a Galiza e a Venezuela.

Este cuaderno, editado en 1982 en la ciudad de Caracas por la Hermandad Gallega de Venezuela, es una de las primeras investigaciones divulgativas que confirman la relación familiar del libertador Simón Bolívar con Galiza, es por ello, que al cumplirse el 198 aniversario de la Independencia de Venezuela, se ha querido difundir este interesante documento, poco conocido por historiadores, estudiosos y colectividad en general, en vista de la importancia que representa para nuestros pueblos, y que viene a reafirmar la profunda hermandad existente entre Galiza y Venezuela.

Galiza, Julho de 2009 Galiza, julio, 2009

05


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto

Presentación

Apresentaçom

Hace unas semanas el Cónsul General de Venezuela en Vigo, David Nieves Banchs, me preguntó si quería hacer esta presentación y, sin dudarlo, le dije que sí, que la haría encantado.

Há umhas semanas, o Cônsul Geral da Venezuela em Vigo, David Nieves Banchs, perguntou-me se queria fazer esta apresentaçom e, sem o duvidar, dixem que sim, que a faria encantado.

Y la he hecho, no sé si bien, pero sí encantado, porque cualquier cosa que me recuerde Venezuela, su tierras y sus gentes, es para mí un regalo. Mis amigos gallegos de aquí, los gallegos de allí, y también los muchos amigos venezolanos que no son gallegos, saben que sí algún día me pierdo y no me encuentran en Galiza, deberían de buscarme en Venezuela.

E figem-na, nom sei se bem, mas sim encantado, porque qualquer cousa que me lembrar a Venezuela, as suas terras e as suas gentes, é para mim um presente. Os meus amigos galegos de aqui, os galegos de ali, e também os muitos amigos venezuelanos que nom som galegos, sabem que se algum dia me perdo e nom me encontrarem na Galiza, deverám procurar-me na Venezuela.

Venezuela es como el mundo a escala reducida. Su geografía: los llanos, la sabana, la jungla, la montaña, el desierto, los manglares, el Río Orinoco y su Delta, el Mar Caribe y sus Islas, el Océano Atlántico,…., al igual que su población, mezcla de indios, negros, blancos, amarillos, cobrizos,…, pieles canela, constituyen la más diversa muestra de geografía, colorido y mestizaje que imaginar podamos.

A Venezuela é como o mundo em escala reduzida. A sua geografia: as planícies, a sabana, a jungla, a montanha, o deserto, os mangais, o Rio Orinoco e o seu Delta, o Mar das Caraíbas e as suas Ilhas, o Oceano Atlántico… tal como a sua populaçom, mistura de índios, pretos, brancos, amarelos, acobreados… peles canela, constituem a mais diversa mostra de geografia, colorido e mestizagem que imaginar pudermos.

Además de razas, también existieron y existen en Venezuela clases sociales, explotadores y explotados, caracteres y personalidades diversas: unos generosos, otros egoístas, unos conformistas y otros no conformistas, que complejizan las relaciones humanas y llenan de sorpresas, contradicciones e injusticias las situaciones cotidianas y complican y ensombrecen la vida en general.

Além de raças, também existírom e existem na Venezuela classes sociais, exploradores e explorados, caracteres e personalidades diversas: uns generosos, outros egoístas, uns conformistas e outros nom conformistas, que complexizam as relaçons humanas e enchem de surpresas, contradiçons e injustiças as situaçons quotidianas e complicam e ensombrecem a vida em geral.

07


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto

Y es por esto que algunos individuos, a lo largo de la historia, con más lucidez, inconformismo y valor que los demás, se han plantado y han dicho: ¡hasta aquí hemos llegado!. Para ello hace falta que en estes personajes confluyan toda una serie de circunstancias: memoria para aborrecer lo negativo del pasado y, por el contrario, recordar y añorar referentes positivos que siempre hubo y hay; ideales en que apoyarse y que orienten el rumbo hacia un mundo mejor; imaginación para soñar, intuir o ver con anticipación ese mundo y, por último, coraje para enfrentarse y romper con el pasado y, sobre todo, con el presente ya establecido y con las propias contradicciones que todos arrastramos, es decir, ser capaces de nadar contracorriente, muchos trechos en solitario, sin desanimarse, en busca de un mundo más libre, más justo,…, más chévere que haga emerger y salir a flote lo mejor de todos nosotros. Y, dicho esto, estamos entrando en materia, porque uno de estos personajes, sin lugar a dudas, fue Simón Bolívar.

E é por isto que alguns indivíduos, ao longo da história, com mais lucidez, inconformismo e valor do que os outros, afirmárom-se e dixérom: até aqui chegamos! Para isso fai falta que nestes personagens confluam toda umha série de circunstáncias: memória para detestar o negativo do passado e, polo contrário, lembrar e ter saudades de referentes positivos que sempre houvo e há; ideais em que apoiar-se e que orientem o rumo face um mundo melhor; imaginaçom para sonhar, intuir ou ver com antecipaçom esse mundo e, por último, coragem para se enfrentar e romper com o passado e, sobretodo, com o presente já estabelecido e com as própias contradiçons que todos arrastamos, quer dizer, ser capazes de nadar contracorrente, muitos treitos em solitário, sem desanimar, na procura de um mundo mais livre, mais justo… mais chévere, que faga emergir e sair à tona o melhor de todos nós. E, dito isto, estamos a entrar em matéria, porque um de estes personagens, sem lugar a dúvidas, foi Simón Bolívar. Simón Bolívar tinha-o claro, como o tivérom depois Fidel, o Che e Chávez. Todos eles, cada um à sua maneira, chegárom à conclusom de que já bastante dura é a vida, para que por cima te explorem outros indivíduos, outras classes sociais ou outros povos, e afirmárom-se.

Simón Bolívar lo tenía claro, como lo tuvieron después Fidel, el Che y Chávez. Todos ellos, cada uno a su manera, han llegado a la conclusión de que ya bastante dura es la vida, para que aún encima te exploten otros individuos, otras clases sociales u otros pueblos, y se han plantado.

Simón Bolívar, o Libertador, de ascendência basca e galega, estava predestinado a ser um de esses senhoritos que figera a América à custa dos índios mas, devido à sua consciência, o seu inconformismo, o seu sentido da justiça social e da liberdade, converteu-se no Libertador.

Simón Bolívar, el Libertador, de ascendencia vasca y gallega, estaba predestinado a ser uno de esos señoritos que hiciera la América a costa de los indios pero, debido a su conciencia, su inconformismo, su sentido de la justicia social y de la libertad se convirtió en El Libertador.

Nom vou a fazer aqui nem umha biografia nem um ensaio sobre a figura de Simón Bolívar, por ser de todos conhecida. Mas sim gostava de orgulhar-me pola sua origem familiar galega, também de assinalar o acertado do trabalho de Xosé Sesto, ao incidir sobre os seus ancestros senhoriais na Galiza, porque podem servir para pôr de manifesto o pequeno que é o mundo e o salváveis que som as distáncias, as contradiçons e as dificuldades, quando alguém tem consciência, o rumo claro e a vontade firme. E, quando isto acontece, pode dar-se que o descendente de umha família aristocrata europeia, neste caso galega, encabece a luita pola

No voy a hacer aquí ni una biografía ni un ensayo acerca de la figura de Simón Bolívar, por ser de todos conocida. Pero si me gustaría enorgullecerme por su origen familiar gallego, también señalar lo acertado del trabajo de Xosé Sesto, al incidir sobre sus ancestros señoriales en Galiza, porque pueden servir para poner de manifiesto lo pequeño que es el mundo y lo salvables que son las distancias, las contradicciones y las dificultades, cuando alguien tiene conciencia, el rumbo claro y la voluntad firme. Y, cuando esto ocurre, puede darse que el descendiente de una

08


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto

familia aristócrata europea, en este caso gallega, encabece la lucha por la liberación de pueblos oprimidos americanos, como lo ha hecho Simón Bolívar.

libertaçom de povos oprimidos americanos, como fijo Simón Bolívar.

Por eso quiero aquí, al unísono, loar la figura de este personaje, símbolo de la liberación del continente americano y felicitar a Xosé Sesto por este trabajo, al tiempo que recuerdo mis paseos por tierras venezolanas, con amigos siempre alegres, rítmicos y sensuales, entre ansias de libertad y deseos igualitarios, entre roques, manglares, tepuís, junglas…., papayas, ron y merengues, bajo una luz intensa y el calor y el color de siglos que todo lo baña.

Por isso quero aqui, ao uníssono, louvar a figura deste personagem, símbolo da libertaçom do continente americano, e felicitar Xosé Sesto por este trabalho, ao tempo que lembro os meus passeios por terras venezuelanas, com amigos sempre alegres, rítmicos e sensuais, entre ánsias de liberdade e desejos igualitários, entre roques, mangais, tepuís, junglas…. papaias, rum e merengues, abaixo de umha luz intensa e o calor e a cor de séculos que todo o banha.

César Portela

César Portela

Pontevedra, julio de 2009

Ponte Vedra, Julho de 2009

09


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto

Bolívar plenamente vigente entre las renovadas luchas para alcanzar la libertad

Bolívar plenamente vigente entre as renovadas luitas por atingir a liberdade

Con orgullo, satisfacción y disciplina asumí la tarea encomendada por el Cónsul de la República Bolivariana de Venezuela en Galiza el “camarada embajador” como denomino cariñosamente entre la broma y el deseo a David Nieves- de prologar este cuaderno editado conjuntamente con la Associaçom Galega de Amizade com a Revoluçom Bolivariana (AGARB), que encabeza el amigo y camarada Xavier Moreda.

Com orgulho, satisfaçom e disciplina assumim a tarefa encomendada polo Cônsul da República Bolivariana da Venezuela na Galiza -o “camarada embaixador” como denomino carinhosamente entre brincadeira e desejo a David Nieves- de prologar este caderno editado conjuntamente com a Associaçom Galega de Amizade com a Revoluçom Bolivariana (AGARB), que encabeça o amigo e camarada Xavier Moreda.

Hace más de un cuarto de siglo que la Hermandad Gallega de Venezuela de Caracas publicó un pequeño folleto, riguroso y esclarecedor, sobre los parciales orígenes gallegos de Simón Bolívar. Xosé Sesto demuestra sin artificiales argumentos la presencia de sangre gallega por las venas del Libertador de América Latina, al proceder parte de su familia de Elvinha. De hecho, Simón Bolívar estuvo en Galiza, pasó unos fugaces y felices días de luna de miel de 1802 en la lamentablemente desaparecida casa familiar, el pazo de Penaredonda, de esa parroquia de las proximidades de Corunha.

Há mais de um quarto de século que a Irmandade Galega da Venezuela de Caracas publicou um pequeno folheto, rigoroso e esclarecedor, sobre as parciais origens galegas de Simón Bolívar. Xosé Sesto demonstra sem artificiais argumentos a presença de sangue galego polas veias do Libertador da América Latina, ao proceder parte da sua família de Elvinha. De facto, Simón Bolívar estivo na Galiza, passou uns fugazes e felizes dias de lua de mel de 1802 na lamentavelmente desaparecida casa familiar, o paço de Penaredonda, dessa paróquia das proximidades da Corunha. Nom pretendemos pois questionar esta tese, nem muito menos alimentar debates gratuitos sobre as suas origens geográficas, pois embora nom lhe restemos importáncia para o sempre necessário e imprescindível imaginário colectivo a referentes do orgulho nacional de um povo, muito mais para o nosso, desprezado e negado por quem secularmente nos oprime, consideramos que habitualmente fai parte destas polémicas historiográficas características da burguesia que tendem a

No pretendemos pues cuestionar esta tesis, ni mucho menos alimentar debates gratuitos sobre los orígenes geográficos, pues afortunadamente no le restamos importancia para el siempre necesario e imprescindible imaginario colectivo como referente del orgullo nacional de un pueblo, mucho más para el nuestro, despreciado y negado por quien secularmente nos oprime, consideramos que habitualmente forma parte de estas polémicas

11


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto

historiográficas características de la burguesía que tienden a ocultar la principal variable que si determina y condiciona a los seres humanos: su clase social

ocultar a principal variável que sim determina e condiciona os seres humanos: a sua classe social. Bolívar nom era um artesao enquadrado num grémio, nem um camponês pobre, muito menos um escravo afrodescendente ou um indígena desprezado e negado polo poder. Pertencia à oligarquia crioula, às elites privilegiadas mas, excepcionalmente, por convencimento ideológico e moral, depois de conhecer algumhas das mais avançadas doutrinas ideológicas da época na convulsa Europa napoleónica, opta por romper com a sua classe, soltar ataduras com a metrópole e encabeçar o processo de ruptura com o imperialismo espanhol.

Bolívar no era un artesano encuadrado en un gremio, ni un campesino pobre, mucho menos un esclavo descendiente de africanos o un indígena despreciado y negado por el poder. Pertenecía a la oligarquía criolla, a las elites privilegiadas pero, excepcionalmente, por convencimiento ideológico y moral, después de conocer algunas de las más avanzadas doctrinas ideológicas de la época en la convulsa Europa napoleónica, opta por romper con su clase, soltar ataduras con la metrópolis y encabezar el proceso de ruptura con el imperialismo español.

Contrariamente às opinions generalizadas na imensa maioria das historiografias nacionais, consideramos que as origens geográficas dos indivíduos nom condicionam nem determinam a sua biografia. Hoje, quase douscentos anos depois do início da gesta bolivariana que começa o processo de emancipaçom dos povos americanos do colonialismo espanhol, polemizar sobre a sua ascendência é algo completamente insignificante frente à necessária prioridade de aprofundar a difusom e estudo do seu ideário e projecto.

Contrariamente a las opiniones generalizadas en la inmensa mayoría de las historiografías nacionales, consideramos que los orígenes geográficos de los individuos no condicionan ni determinan su biografía. Hoy, casi doscientos años después del inicio de la gesta bolivariana con el que comienza el proceso de emancipación de los pueblos americanos del colonialismo español, polemizar sobre su ascendencia es algo completamente insignificante frente a la necesaria prioridad de profundizar en la difusión y el estudio de su ideario y proyecto.

O juramento romano de Monte Sacro, em Agosto de 1805, sim condiciona este processo. Marca a ruptura com o que que teria sido a natural biografia de um jovem da sua classe e condiçom. A partir de aqui, Bolívar consagra-se a umha causa que douscentos anos depois ainda continua inconclusa: a emancipaçom e integraçom com justiça social do crisol de povos que se estendem do Rio Bravo à Terra de Fogo.

El juramento romano de Monte Sacro, en agosto de 1805, si condiciona este proceso. Marca la ruptura con lo que hubiera sido la natural biografía de un joven de su clase y condición. A partir de aquí, Bolívar se consagra a una causa que doscientos años después todavía continua inconclusa: la emancipación e integración con justicia social del crisol de pueblos que se extienden de Río Bravo a la Tierra de Fuego.

Une-se com entusiasmo e valentia à espada desembainhada de Francisco de Miranda e, até a sua morte, em Santa Marta em Dezembro de 1830, nom cessará nesse empenho.

Se une con entusiasmo y valentía a la espada desenvainada de Francisco de Miranda y, hasta su muerte, en Santa Marta en diciembre de 1830, no cesará en ese empeño.

O jovem aristocrata converte-se num general revolucionário que procura sem cessar o que semelhava impossível. Eis o que nós temos que reivindicar e reproduzir: esse espírito indomável

El joven aristócrata se convierte en un general revolucionario que procura sin cesar lo que parecía imposible. He aquí lo que

12


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto

nosotros tenemos que reivindicar y reproducir: ese espíritu indomable semejante al mar bravo batiendo contra los escarpados de la Torre de Hércules que seguramente contempló de la mano de María Teresa. Esa férrea e insobornable determinación de combatir sin tregua por la independencia de los pueblos latinoamericanos y caribeños contra las metrópolis europeas y sus lacayos: la nobleza criolla y las burguesías locales. La incansable búsqueda de la justicia social y la igualdad entre todos los seres humanos plasmada en el brillante discurso de Angostura el 15 de febrero de 1819, que posteriormente cristaliza en la abolición de la esclavitud y la servidumbre indígena.

semelhante o mar bravo a bater contra as arribas da Torre de Hércules que decerto contemplou da mao de Maria Teresa. Essa férrea e insubornável determinaçom de combater sem trégua pola independência dos povos latino-americanos e caribenhos contra as metrópoles europeias e os seus lacaios: a nobreza crioula e as burguesias locais. A incansável procura da justiça social e a igualdade entre todos os seres humanos plasmado no brilhante discurso de Angostura de 15 de Fevereiro de 1819, que posteriormente cristaliza na aboliçom da escravidom e a serventia indígena. Um projecto e um programa radicalmente transformador que superava amplamente as limitaçons pseudo-independentistas do bloco de classes oligárquicas que aspiravam simplesmente a substituir o autoritarismo do poder espanhol sem mudar as bases da sua estrutura económica e social que garantia os seus obscenos privilégios sobre as imensas maiorias socias excluídas e empobrecidas. Eis as razons polas quais a espada de Bolívar bateu com o santanderismo, a singular expressom do colaboracionismo local com o imperialismo.

Un proyecto y un programa radicalmente transformador que superaba ampliamente las limitaciones seudo independentistas del bloque de las clases oligárquicas que aspiraban simplemente a sustituir el autoritarismo del poder español sin cambiar las bases de su estructura económica y social que garantizaba sus obscenos privilegios sobre las inmensas mayorías sociales excluidas y empobrecidas. He aquí las razones por las cuales la espada de Bolívar chocó con el santanderismo, la singular expresión del colaboracionismo local con el imperialismo.

Obviamente, Bolívar nom foi um revolucionário marxista, mas sobre as bases do seu projecto, da sua trajectória vital, do seu exemplo, da legitimidade e métodos de luita empregados, encontramos boa parte das fontes de inspiraçom de multidom de luitas, de revoltas, de levantamentos, de revoluçons, de resistências, ao longo do século XIX, contra as variadas formas de exploraçom e dominaçom nos novos estados formalmente independentes do continente americano.

Obviamente, Bolívar no fue un revolucionario marxista, pero sobre las bases de su proyecto, de su trayectoria vital, de su ejemplo, de su legitimidad y métodos de lucha empleados, encontramos buena parte de las fuentes de inspiración de múltiples luchas, de revueltas, de levantamientos, de revoluciones, de resistencias, a lo largo del siglo XIX, contra las variadas formas de explotación y dominación de los estados formalmente independientes del continente americano.

As tentativas de seqüestro, maquilhagem e esterilizaçom do seu pensamento pola oligarquia durante décadas fracassárom. Hoje, o afiado gume da sua espada e a estela luminosa do seu cavalo branco percorrem sem capitular as montanhas, as costas, as planícies, e as cidades entre o Atlántico e o Pacífico, do México insurgente à Patagónia rebelde, entre a mestizagem de cores, recendos e sabores das maiorias sociais que dia a dia combatem por sobreviver, entre as diversas e complementares formas de luita de que se dotam os povos trabalhadores da nossa América.

Las tentativas de secuestro, maquillaje y esterilización de su pensamiento por la oligarquía durante décadas fracasaron. Hoy, el afilado filo de su espada y la estela luminosa de su caballo blanco recorren sin capitular las montañas, las costas, las planicies, y las ciudades entre el Atlántico y el Pacífico, del Méjico insurgente a la Patagonia rebelde, entre el mestizaje de colores, aromas y sabores de mayorías sociales que día a día combaten para sobrevivir, entre las diversas y complementarias formas de

13


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto

lucha de las que se dotan los pueblos trabajadores de nuestra América.

Nom pudérom enterrá-lo definitivamente. Como dixo o nosso Castelao, “som uns imperialistas fracassados”. Nom o dérom ocultado.

No pudieron enterrarlo definitivamente. Como dijo nuestro Castelao, “son unos imperialistas fracasados”. No lograron ocultarlo.

Manuelita Sáenz, José Martí, Emiliano Zapata, Farabundo Martí, César Augusto Sandino, Carlos Mariátegui, Fidel Castro, Celia Sánchez, Che Guevara, Carlos Fonseca, Carlos Marighella, Francisco Caamaño, Miguel Enríquez, Rober Santucho, Camilo Torres, Haydee Santamaría, Jacobo Arenas, Néstor Cerpa Cartolini, Vilma Espín, Raúl Reyes e Manuel Marulanda, entre tantos milhons de anónimos combatentes, som algumhas e alguns dos melhores filhos dessa América insurgente, fruto do qual Simón Bolívar incansavelmente promoveu, até ficar, entre incompreensons e traiçons, sem forças e sem alento.

Manuelita Sáenz, José Martí, Emiliano Zapata, Farabundo Martí, César Augusto Sandino, Carlos Mariátegui, Fidel Castro, Celia Sánchez, Che Guevara, Carlos Fonseca, Carlos Marighella, Francisco Caamaño, Miguel Enríquez, Rober Santucho, Camilo Torres, Haydee Santamaría, Jacobo Arenas, Néstor Cerpa Cartolini, Vilma Espín, Raúl Reyes y Manuel Marulanda, entre tantos millones de anónimos combatientes, son algunas y algunos de los mejores hijos de esa América insurgente, fruto de lo que Simón Bolívar promovió incansablemente, hasta quedar, entre incomprensiones y traiciones, sin fuerzas y sin aliento.

Mas nom só. Hoje boa parte do processo de transformaçom em marcha na América Latina, de ruptura com a dependência neocolonial imperialista, de procura da definitiva segunda independência, tem Bolívar como indiscutível referente. O comandante Hugo Chávez tem sido determinante na recuperaçom e difusom do seu pensamento, no impulso e acordar dos povos após o longo pesadelo neoliberal que agora sim, entre contradiçons, avança frente as versons actualizadas da ameaçadora doutrina Monroe que Washington teima em manter.

Pero no solamente. Hoy buena parte del proceso de transformación en marcha en la América Latina, de ruptura con la dependencia neocolonial imperialista, de búsqueda de la definitiva segunda independencia, tiene a Bolívar como indiscutible referente. El comandante Hugo Chávez fue y es determinante en la recuperación y difusión de su pensamiento, en el impulso y despertar de los pueblos tras la larga pesadilla neoliberal que ahora si, entre contradicciones, avanza frente a las versiones actualizadas de la amenazadora doctrina Monroe que Washington se obstina en mantener.

Estamos firmemente convencidos que o Bolívar como ponto de partida, como alicerce imprescindível das revoluçons que ham de vir, em síntese com o genuíno projecto socialista, simbiotizado sem complexos com Marx, Engels e Lenine, fusionado com todas as rebeldias multicores das luitas e reivindicaçons de um mundo e umhas sociedades mais complexas, logrará no século XXI atingir a sua utopia, que também é a nossa. De facto, já na actualidade América Latina e as Caraíbas som vanguarda no combate contra o imperialismo, encabeçam o epicentro da luita de classes a escala planetária.

Estamos firmemente convencidos de que el Bolívar como punto de partida, como fundamento imprescindible de las revoluciones que han de venir, en síntesis con el genuino proyecto socialista, simbiotizado sin complejos con Marx, Engels y Lenin, fusionado con todas las rebeldías multicolores de las luchas y reivindicaciones de un mundo y unas sociedades más complejas, logrará en el siglo XXI alcanzar su utopía, que también es la nuestra. De hecho, ya en la actualidad América Latina y el Caribe son vanguardia en el combate contra el imperialismo, encabezan el epicentro de la lucha de clases a escala planetaria.

Hoje, aqui, o mais lúcido desta terra que Bolívar conheceu, assiste entre perplexo e desconcertado à inquietante despreocupaçom maioritária que gera a mais sofisticada ofensiva assimilacionista

14


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto

Hoy, aquí, lo más lúcido de esta tierra que Bolívar conoció, asiste entre perplejo y desconcertado a la inquietante despreocupación mayoritaria que genera la más sofisticada ofensiva asimilacionista implementada en la milenaria historia de este pueblo contra nuestra identidad que nos hace ser una nación.

implementada na milenária história deste povo contra a nossa identidade e ser colectivo que nos fai sermos umha Naçom. O segmento social que com coragem resiste (resistimos) os planos destrutores do capitalismo espanhol compartilhamos com Simón umha mesma luita e um mesmo inimigo. A Galiza rebelde e combativa, tal como Martí e Bolívar, é, deve ser, meridianamente independentista. Confrontamos o mesmo império, agora decadente e cerceado até a mínima expressom, contra o qual José e Simón heroicamente combatêrom.

El segmento social que con coraje resiste (resistimos) los planes destructores del capitalismo español compartimos con Simón una misma lucha y un mismo enemigo. La Galiza rebelde y combativa, tal como Martí y Bolívar, es, debe ser, meridianamente independentista. Enfrentamos el mismo imperio, ahora decadente y cercenado hasta la mínima expresión, contra el cual José y Simón heroicamente combatieron.

Só por isto, deveríamos conhecer as suas análises e reflexons, a sua teoria revolucionária emanada de anos de luita incansável, porque ele derrotou idêntico inimigo contra o qual agora nós batalhamos. Devemos aplicar sem mais dilaçom o valor da unidade que sempre difundiu, sem perder os objectivos estratégicos pois “o impossível é o que nós temos que fazer, porque do possível encarregam-se os demais todos os dias”.

Sólo por esto, deberíamos conocer sus análisis y reflexiones, su teoría revolucionaria emanada de años de lucha incansable, porque él derrotó a idéntico enemigo contra el cual nosotros ahora batallamos. Debemos aplicar sin más dilación el valor de la unidad que siempre difundió, sin perder los objetivos estratégicos pues “lo imposible es lo que nosotros tenemos que hacer, porque de lo posible se encargan los demás todos los días”.

Essa sociedade igualitária, antagónica dos interesses dos propietários que sonhava, nós chamamo-la Comunismo; a integraçom americana com visom planetária nós projectamo-la nessa confederaçom mundial de repúblicas soberanas socialistas.

Esa sociedad igualitaria, antagónica de los interesa de los propietarios que soñaba, nosotros lo llamamos comunismo; la integración americana con visión planetaria nosotros la proyectamos en esa confederación mundial de repúblicas soberanas socialistas.

Por todo isto, nós também somos bolivarianos. Pátria, Socialismo ou morte!

Por todo esto, nosotros también somos bolivarianos. Carlos Morais

¡Patria, Socialismo o muerte!

Galiza, Julho de 2009 Carlos Morais Galiza, julio de 2009

15


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


“Lo Gallego de Simón Bolívar” | Xosé Sesto


ediçom facsimilar

Lo Gallego de Simón Bolivar

edición facsimilar

Xosé Sesto

Consulado General de la República Bolivariana de Venezuela en Vigo


Lo Gallego de Simón Bolívar