Page 1

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:07

Pagina 1

FONDERIE VITERBESI Azienda all’avanguardia nel settore del design e della tecnologia della trasformazione della ghisa A company at the forefront in cast iron design and technology

Le Fonderie Viterbesi si riservano di apportare in qualsiasi momento modifiche che si rendessero necessarie per il miglioramento dei prodotti. E’ vietata la riproduzione, anche parziale, di testi ed immagini.

The Fonderie Viterbesi reserves the right to make any modifications to its products, at any time, that it deems necessary for the benefit of the products. Any reproduction or partial reproduction of images or text is strictly forbidden.

SISTEMA DI QUALITÀ ISO 9001:2000 QUALITY SYSTEM ISO 9001:2000


FONDERIE VITERBESI

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:07

Pagina 2

WHY YOU SHOULD CHOOSE FONDERIE VITERBESI Fonderie Viterbesi is specialised in the sector of cast iron melting for the building industry and for more than twenty-five years they have also been successfully producing street furniture and decorative interior products This catalogue shows a wide and complete vision of all our products to furnish your spaces with spiral staircases, banisters, railings, vases, andirons, garden fountains... With Fonderie Viterbesi you can be sure to have chosen the highest quality product cared for in every step of its production: creation, design, creation following the traditional techniques of master model makers. Our products are well-finished and made of grey cast iron EN GJL 200, conforming to nomativeUNI EN 1561, or spheroidal cast iron EN GJS 500-7, conforming to nomative UNI EN 1563. The articles are furnished grey color cast iron, on application colors with RAL specify.

OUR COMPANY Fonderie Viterbesi was founded as an artisan company in 1960 and is now at the avant-garde in the field of cast iron products for the building industry. For many years it has also been involved in the manufacture of urban furniture. The company, which is spread over an area of 10,000 square metres, offers a vast range of products both to the Italian and international markets, which guarantee the highest level of quality thanks to the excellent level of specialization achieved over the years. Products such as drinking fountains, benches, lamp-posts, litter bins, tree gratings and every kind of product for furniture and illumination of historic and modern urban centres are designed and manufactured at the Viterbo plant, always using typical artisan techniques taking care of even the smallest details. The materials used are of the highest quality, from cast iron, grey or spheroid to brass, from aluminium to steel, thanks to this and to the way in which the materials are worked which is carried out with professionality and experience, enables the Fonderie Viterbesi to obtain exceptional results and insure that the products are long lasting. Fonderie Viterbesi, through its experience and professionality, is able to meet the most particular requirements that clients may request. This includes made-to-measure solutions to furnish and illuminate urban centres, parks, gardens and residential and commercial areas.

- CERTIFIED ISO 9001:2000 COMPANY YOUR IDEAS WILL BE TRANSFORMED INTO REALITY: - WE WILL FOLLOW YOU FROM DESIGN TO REALISATION OF THE PRODUCT - A LARGE RANGE OF PRODUCTS WITH INNOVATIVE DESIGN - EXCELLENT QUALITY-PRICE RELATIONSHIP - HIGH QUALITY GUARANTEED ON ALL PRODUCTS - TECHNICAL ASSISTANCE IN THE WHOLE OF THE COUNTRY - FOR THE LATEST NEWS ABOUT THE COMPANY AND PRODUCTS CONSULT OUR SITE WWW.FONDERIEVITERBESI.IT

2


27-02-2006

15:07

Pagina 3

LA NOSTRA AZIENDA

PERCHÉ SCEGLIERE FONDERIE VITERBESI

Impresa artigiana fondata nel 1960, le Fonderie Viterbesi sono all’avanguardia nel settore delle fusioni in ghisa per l’edilizia. Da diversi anni si occupano, inoltre, della realizzazione di prodotti per l’arredo urbano. Sviluppata su un’area di circa 10 mila metri quadrati, l’azienda si propone al mercato italiano e internazionale con una vasta gamma di articoli che garantiscono il più alto livello qualitativo, grazie all’elevato grado di specializzazione raggiunto negli anni. Negli stabilimenti di Viterbo vengono ideati e prodotti, sempre con tecniche squisitamente artigianali e curando i minimi dettagli, fontane, panchine, lampioni, cestini, griglie per alberi e ogni tipo di soluzione per l’arredo e l’illuminazione di centri storici e moderni. I materiali impiegati, dalla ghisa, grigia o sferoidale, all’ottone, dall’alluminio all’acciaio, consentono, grazie alla loro elevata qualità e ad una lavorazione condotta con professionalità ed esperienza, di ottenere risultati eccezionali e assicurare l’inalterabilità del prodotto nel tempo. Con la loro esperienza e professionalità, le Fonderie Viterbesi sono in grado di fornire ogni tipo di soluzione, anche personalizzata, per arredare e illuminare centri abitati, parchi, giardini, insediamenti residenziali e commerciali.

La produzione industriale delle Fonderie Viterbesi è orientata con grande successo, da oltre venticinque anni, nei settori dell’arredo urbano e dell’arredo per interno. Questo catalogo, nel caso specifico, mostra una ampia e completa visione di tutti i nostri articoli per arredare i vostri spazi con scale a chiocciola, ringhiere, vasi, alari per camino, fontane per giardino… Preferire un articolo delle Fonderie Viterbesi vi dà la certezza di aver scelto un prodotto di elevata qualità, curato con la massima attenzione a partire dalla ideazione e dalla progettazione dei prodotti per arrivare alla realizzazione degli stampi eseguiti secondo le antiche tecniche dei maestri modellisti. I nostri prodotti sono altamente rifiniti e impiegano la ghisa grigia EN GJL 200, nel rispetto della norma UNI EN 1561, o la ghisa sferoidale EN GJS 500-7, nel rispetto della norma UNI EN 1563. Gli articoli sono forniti color grigio ghisa, su richiesta colori con RAL specifico.

- AZIENDA CERTIFICATA CON SISTEMA DI QUALITÀ ISO 9001:2000 LE VOSTRE IDEE TRASFORMATE IN REALTÀ: - ASSISTITI DALLA PROGETTAZIONE ALLA REALIZZAZIONE - AMPIA GAMMA DI ARTICOLI DAL DESIGN INNOVATIVO - OTTIMO RAPPORTO QUALITÀ-PREZZO - GARANZIE DI PRODOTTI DI ALTA QUALITÀ - ASSISTENZA TECNICA SU TUTTO IL TERRITORIO NAZIONALE - PER SAPERNE DI PIÙ SUI NOSTRI AGGIORNAMENTI CONSULTARE IL SITO WWW.FONDERIEVITERBESI.IT

3

FONDERIE VITERBESI

Catalogo_1_63


27-02-2006

15:07

Pagina 4

FONDERIE VITERBESI

Catalogo_1_63

NOTES ON CAST IRON

Micrografia della ghisa grigia lamellare Micrography of lamellar graphite cast iron

Micrografia della ghisa sferoidale Micrography of spheroidal graphite cast iron

Le Fonnderie Viterbesi sempre più attente alla salvaguardia am mbientale, propongono l’iniziativa “Ricicla la ghisa”. La ghisa ha una vita eterna, non disperderla nell’ambiente ma riciclala presso di noi.

Fonderie Viterbesi are interested in safeguarding the eenvironmental and they have promoted a new initiative: “Recy cycle cast iron”. Cast iron has an eternal life, don’t let it waste away, recycle it at our Company.

The two most important iron alloys, steel and cast iron, are different because of their carbon content: steel can have a percentage varying from 0,1% to 1,5% and in course of hardening the carbon combines with the iron. In the cast iron the carbon may vary from 2,11 to 4% and in course of hardening it seperates from the metallic mass and presents itself like regularly dispersed graphite. It’s the graphite that gives the cast iron its characteristical qualities: • workability on machine tools; • resistance to wear and tear; • high moulding ability; • high thermal resistance. In grey cast iron the graphite is present in the shape of thin layers (lamellar grafite cast iron). In case of extreme concentration of forces every one of these layers could cause the beginning of a breakage. In spheroidal cast iron (or nodular graphite cast iron) the graphite is present in the shape of spheroids: thus the lines that could possibly cause a breakage are eliminated. Spheroidal cast iron which is as rich in graphite as grey cast iron has 4 further qualities: • high tensile strength • good elongation • high elastic limit • high capacity to absorb vibrations. The crystallisation of the graphite in the form of spheroids is obtained through a special treatment called Trigger type Spheroidization that consists in adding magnesium to the laddle of high-quality cast iron before casting it in moulds. Fonderie Viterbesi products are manufactured in spheroidal graphite cast iron EN GJS 500-7 (ENJS 1050) to norm EN 1563:98: and with cast iron EN GJL-200 to norm UNI EN 1561. The products are checked according to the certificate of approval model 3.1 B, to norm UNI EN 10204, that values the mechanical characteristics (elongation%, hardness, 0,2% proof stress, tensile strength) and chemical analysis (carbon, silicon, manganese, sulphur, phosphorus, magnesium). Fonderie Viterbesi carries out more than 50 control cycles a day to assure the neccessary characteristics. 4


27-02-2006

15:07

Pagina 5

FONDERIE VITERBESI

Catalogo_1_63

NOTA SULLE GHISE Le due più importanti leghe ferrose, l’acciaio e la ghisa, si differenziano fra loro per il tenore di carbonio: l’acciaio può avere una percentuale variabile tra lo 0,1% al 1,5%, e durante la solidificazione il carbonio si combina con il ferro. Nella ghisa il carbonio può variare dal 2,11 al 4% e durante la solidificazione si separa dalla massa metallica e si presenta come grafite dispersa uniformemente. È la grafite a conferire alla ghisa le sue principali qualità: • lavorabilità alle macchine utensili; • resistenza all’usura; • elevata attitudine alla formatura; • elevata resistenza termica. Nelle ghise grigie la grafite si presenta sotto forma di lamelle (ghise grafite lamellare), ciascuna di queste lamelle può, sottoposta ad una eccessiva concentrazione di sforzi, generare un inizio di fessurazione/rottura. Nella ghisa sferoidale (o ghisa a grafite nodulare) la grafite si presenta sotto forma di sferoidi: sono così eliminate possibili linee di propagazione della rottura. Ricca di grafite quanto la ghisa grigia, la ghisa sferoidale aggiunge alle qualità precedentemente indicate quattro caratteristiche meccaniche notevoli: • elevata resistenza alla trazione e agli urti; • buon allungamento; • alto limite elastico; • maggiore capacità di assorbimento delle vibrazioni. La cristallizzazione della grafite in forma di sferoidi è dovuta ad un particolare trattamento chiamato sferoidazione tipo Trigger che consiste nell’introduzione di magnesio nella siviera contenente ghisa di ottima qualità, prima della colata negli stampi. I prodotti Fonderie Viterbesi sono fabbricati con ghisa sferoidale EN GJS 500-7 (ENJS 1050) a norme UNI EN 1563:98 e con ghisa grigia EN GJL-200 a norme UNI EN 1561. I prodotti sono controllati conformemente al certificato di collaudo modello 3.1 B, secondo la norma UNI EN 10204, che valuta le caratteristiche meccaniche (allungamento %, durezza, carico unitario di scostamento della proporzionalità 0,2%, resistenza a trazione) e analisi chimica (carbonio, silicio, manganese, zolfo, fosforo, magnesio). Le Fonderie Viterbesi effettuano più di 50 cicli di controllo al giorno per assicurare le caratteristiche richieste. 5

EN GJS 500-7 Prove meccaniche/Mechanical test: Carico di scostamento Resistenza a trazione della proporzionalità Tensil Strenght Yeld Point Rm (N/mm2) Rp0,2 (N/mm2)

* 320

Req. Min.

Allungamento Elongation A%

Durezza Hardness HB

*7

170

* 500

Req. Max.

230

Analisi chimiche/Chemical analisys: C.

Si

Req. Min.

3,6

2,7

Req. Max.

3,9

3,0

Mn

S

P

Mg 0,0035

0,3

0,03

0,06

0,0050

EN GJL 200 Prove meccaniche/Mechanical test: Carico di scostamento Resistenza a trazione della proporzionalità Tensil Strenght Yeld Point Rm (N/mm2) Rp0,2 (N/mm2)

Req. Min.

Allungamento Elongation A%

Durezza Hardness HB

200

Req. Max.

Analisi chimiche/Chemical analisys: C.

Si

Mn

S

P

Req. Min.

3

1,5

0,3

0,07

0,02

Req. Max.

3,5

2,1

Mg

0,03

Si ricorda che il marchio GS non è valido ai fini dell’indicazione di materiale. Secondo la norma UNI EN 1563 (getti in ghisa a grafite sferoidale) la corretta designazione è EN GJS 500-7. Please remember that the GS mark for the purpose of identifiying materials is not valid. According to norm 1563 (Spheroidal graphite cast irons) the correct designation is EN GJS 500-7.


27-02-2006

15:07

Pagina 6

FONDERIE VITERBESI

FONDERIE VITERBESI

Catalogo_1_63

6


INDEX STAIRCASES

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:07

Pagina 10

STAIRCASES

SCAL A A CHIOCCIOL A SPIRAL STAIRCASE MODERN A

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCAL A A CHIOCCIOL A ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE SPIRAL STAIRCASE

p.12

p.24 Caratteristiche tecniche Technical characteristics

MODULO DI RICHIESTA PREVENTIVO SCAL A A CHIOCCIOL A FORM FOR PREVENTIVE REQUEST OF A SPIRAL STAIRCASE

p.14

p.26 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCAL A A RAMPA ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE STAIRCASE SCAL A A CHIOCCIOL A SPIRAL STAIRCASE DAISY

p.32 MODULO DI RICHIESTA PREVENTIVO SCAL A A RAMPA FORM FOR PREVENTIVE REQUEST OF A STAIRCASE

p.16 Caratteristiche tecniche Technical characteristics

p.34

p.18

SCAL A A CHIOCCIOL A SPIRAL STAIRCASE LIBER T Y

p.20 Caratteristiche tecniche Technical characteristics

p.22

SCAL A A RAMPA STAIRCASE DECO

p.28 Caratteristiche tecniche Technical characteristics

p.30

Le scale delle Fonderie Viterbesi nascono dall’unione dello stile e della tradizione di ieri, con la funzionalità di oggi, per risolvere qualsiasi problema di collegamento tra piani diversi. Il risultato sono quattro splendidi modelli, la scala Moderna, la scala Daisy, la scala Liberty e la scala Deco. Le nostre scale vengono fornite in comodi kit di montaggio, completi di tutto l’occorrente per rendere la composizione agevole e veloce.

The spiral staircases produced by Fonderie Viterbesi combine the style and tradition of days gone by, with the functionality of the present day in order to resolve any kind of problem regarding the connection of floors. The result is four splendid models of staircases, Moderna, Daisy, Liberty and Deco. Our spiral staircases are supplied in easy to assemble kits with all components supplied.

FONDERIE VITERBESI 10


27-02-2006

15:07

Pagina 11

SCALE

FONDERIE VITERBESI

INDICE SCALE

Catalogo_1_63


MODERN A STAIRCASES

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:07

Pagina 12

MODERNA La scala Moderna si distingue per il suo stile essenziale che la rende adattabile ad ogni genere di ambiente, sia interno che esterno. È disponibile in 4 diversi diametri. Le pedate dei gradini possono essere rivestite con legno Iroko o di castagno. La scala viene fornita in comodo kit con gradini e distanziali in fusione di ghisa, colonnine in ferro art. R7F o R6F, corrimano in “piatto”, tige centrale modulare in acciaio ad alta resistenza, gradino finale diritto o circolare (su richiesta specifica, quadrato o trapezoidale), cancelletto di uscita e tutto l’occorrente per un facile montaggio. Ogni gradino può montare al massimo quattro colonnine garantendo la massima sicurezza per i bambini secondo le recenti norme europee. (En 1083)

MODERNA The ”Moderna” spiral staircase has an essential style, which makes it particularly adaptable to every kind of enviroment, both modern and classic, inside and outside. It is available in four different diameters, which allow one to solve any kind of problem of connecting floors, reducing the area taken up to a minimum. The steps can be supplied with Iroko or chestnut wood treads. They are supplied in easy to assemble kits with steps and spacers in cast iron, columns in iron (article R7F or R6F). The internal central pole is supplied in high resistance steel. The top step can be straight or circular (square or trapezoidal on request). Complete with a gate and everything you need for a quick and easy assembly. Each step can bear four columns guaranteeing maximum safety for children according to European regulations. (En 1083)

12


27-02-2006

15:07

Pagina 13

MODERN A SCALE

Catalogo_1_63

13


MODERN A STAIRCASES

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:07

Pagina 14

Technical characteristics Circolare ((di serie)) Circular step (our production)

Dritto ((di serie)) Straight step (our production)

Trapezoidale p destro ((di serie)) Right trapezoidal step (our production)

Modello A Model A

Modello B Model B

Modello C Model C

M50 M60 M70 M80

I.cm 56 I.cm 70 I.cm 73,5 I.cm 80

M50 M60 M70 M80

I.cm 56 I.cm 70 I.cm 74 I.cm 80

M50 M60 M70 M80

I.cm 56 I.cm 70 I.cm 74 I.cm 80

Trapezoidale sinistro (di serie) Left trapezoidal step (our production)

Quadrato destro (di serie) Right square step (our production)

Quadrato sinistro (di serie) Left square step (our production)

Modello D Model D

Modello E Model E

Modello F Model F

M50 M60 M70 M80

I.cm 53 I.cm 63 I.cm 73 I.cm 83

M50 M60 M70 M80

I.cm 53 I.cm 63 I.cm 73 I.cm 83

M50 M60 M70 M80

I.cm 53 I.cm 63 I.cm 73 I.cm 83

Parametri tecnici / Technical parametres

Codice Code

Diametro scala (cm) Diameter

N째 colonnine per gradino N째 columns

Interasse colonnine (cm) Space beetwen columns

Peso al metro (Kg) Weight meter

M50/A M50/B M60/A M60/B M60/C M70/A M70/B M70/C M80/A M80/B M80/C

105 105 125 125 125 145 145 145 165 165 165

1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 4

24,0 11,0 31,5 15,0 9,5 33,5 16,0 10,0 43,0 21,0 10,0

75 85 90 100 110 105 115 125 120 130 150 14


Catalogo_1_63

27-02-2006

15:07

Pagina 15

MODERN A SCALE

Caratteristiche tecniche

Pedata in ghisa e legno (opzionale) Cast iron and wooden tread (optional)

R6F

R7F

Distanziali lisci (piccolo e grande) Small and big spacer smooth 15

Pedata in ghisa MODERNA Cast iron step MODERNA

Distanziali decorati (piccolo e grande) Small and big spacer grove


DAISY STAIRCASES

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 16

DAISY La scala Daisy, è caratterizzata dal motivo floreale a margherita della pedata del suo gradino. É disponibile in 4 diversi diametri. Le pedate dei gradini possono essere rivestite con legno Iroko o di castagno. La scala viene fornita in comodo kit con gradini e distanziali in fusione di ghisa, colonnine in ferro art. R7F o R6F, corrimano in “piatto”, tige centrale modulare in acciaio ad alta resistenza, gradino finale diritto o circolare (su richiesta specifica, quadrato o trapezoidale), cancelletto di uscita e tutto l’occorrente per un facile montaggio. Ogni gradino può montare al massimo quattro colonnine garantendo la massima sicurezza per i bambini secondo le recenti norme europee. (En 1083)

DAISY The “Daisy” spiral staircase is characterised by its step which has a floral design. It is available in four different diameters, which allow you to solve any kind of problem of connecting floors, reducing the area taken up to a minimum. The steps can be supplied with Iroko or chestnut wood treads. They are supplied in easy to assemble kits with steps and spacers in cast iron, columns in iron (article R7F or R6F). The internal central pole is supplied in high resistance steel. The top step can be straight or circular (square or trapezoidal on request). Complete with a gate and everything you need for a quick and easy assembly. Each step can bear four columns guaranteeing maximum safety for children according to European regulations. (En 1083)

16


27-02-2006

15:08

Pagina 17

DAISY SCALE

Catalogo_1_63

17


DAISY STAIRCASES

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 18

Technical characteristics Circolare (di serie) Circular step (our production)

Dritto (di serie) Straight step (our production)

Trapezoidale destro (di serie) Right trapezoidal step (our production)

Modello A Model A

Modello B Model B

Modello C Model C

D50 D60 D70 D80

I.cm 56 I.cm 70 I.cm 73,5 I.cm 80

D50 D60 D70 D80

I.cm 56 I.cm 70 I.cm 74 I.cm 80

D50 D60 D70 D80

I.cm 53 I.cm 63 I.cm 73 I.cm 83

Trapezoidale sinistro (di serie) Left trapezoidal step (our production)

Quadrato destro (di serie) Right square step (our production)

Quadrato sinistro (di serie) Left square step (our production)

Modello D Model D

Modello E Model E

Modello F Model F

D50 D60 D70 D80

I.cm 53 I.cm 63 I.cm 73 I.cm 83

D50 D60 D70 D80

I.cm 53 I.cm 63 I.cm 73 I.cm 83

D50 D60 D70 D80

I.cm 53 I.cm 63 I.cm 73 I.cm 83

Parametri tecnici / Technical parametres

Codice Code

Diametro scala (cm) Diameter

N째 colonnine per gradino N째 columns

Interasse colonnine (cm) Space beetwen columns

Peso al metro (Kg) Weight meter

D50/A D50/B D60/A D60/B D60/C D70/A D70/B D70/C D80/A D80/B D80/C

105 105 125 125 125 145 145 145 165 165 165

1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 4

24,0 11,0 31,5 15,0 9,5 33,5 16,0 10,0 43,0 21,0 10,0

75 85 90 100 110 105 115 125 120 130 150 18


Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 19

DAISY SCALE

Caratteristiche tecniche

Pedata in ghisa e legno (opzionale) Cast iron and wooden tread (optional)

R6F

R7F

Distanziali lisci (piccolo e grande) Small and big spacer smooth 19

Pedata in ghisa DAISY Cast iron step DAISY

Distanziali decorati (piccolo e grande) Small and big spacer grove


LIBER T Y STAIRCASES

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 20

LIBERT Y La scala Liberty ha uno stile dal sapore Vittoriano. È disponibile in 4 diversi diametri. La scala viene fornita in comodo kit con gradini e distanziali in fusione di ghisa, colonnine in ferro art. R7F o R6F, corrimano in “piatto”, tige centrale modulare in acciaio ad alta resistenza, gradino finale diritto o circolare (su richiesta specifica, quadrato o trapezoidale), cancelletto di uscita e tutto l’occorrente per un facile montaggio. Ogni gradino può montare al massimo quattro colonnine garantendo la massima sicurezza per i bambini secondo le recenti norme europee. (En 1083)

LIBERT Y The ”Liberty” staircase has a Victorian feel. It is available in four different diameters, which allow you to solve any kind of problem of connecting floors, reducing the area taken up to a minimum. The steps can be supplied with Iroko or chestnut wood treads. They are supplied in easy to assemble kits with steps and spacers in cast iron, columns in iron (article R7F or R6F). The internal central pole is supplied in high resistance steel. The top step can be straight or circular (square or trapezoidal on request). Complete with a gate and everything you need for a quick and easy assembly. Each step can bear four columns guaranteeing maximum safety for children according to European regulations. (En 1083)

20


27-02-2006

15:08

Pagina 21

LIBER T Y SCALE

Catalogo_1_63

21


LIBER T Y STAIRCASES

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 22

Technical characteristics Circolare (di serie) Circular step (our production)

Dritto (di serie) Straight step (our production)

Trapezoidale destro (di serie) Right trapezoidal step (our production)

Modello A Model A

Modello B Model B

Modello C Model C

L50 L60 L70 L80

I.cm 56 I.cm 70 I.cm 73,5 I.cm 80

L50 L60 L70 L80

I.cm 56 I.cm 70 I.cm 74 I.cm 80

L50 L60 L70 L80

I.cm 53 I.cm 63 I.cm 73 I.cm 83

Trapezoidale sinistro (di serie) Left trapezoidal step (our production)

Quadrato destro (di serie) Right square step (our production)

Quadrato sinistro (di serie) Left square step (our production)

Modello D Model D

Modello E Model E

Modello F Model F

L50 L60 L70 L80

I.cm 53 I.cm 63 I.cm 73 I.cm 83

L50 L60 L70 L80

I.cm 53 I.cm 63 I.cm 73 I.cm 83

L50 L60 L70 L80

I.cm 53 I.cm 63 I.cm 73 I.cm 83

Parametri tecnici / Technical parametres

Codice Code

Diametro scala (cm) Diameter

N째 colonnine per gradino N째 columns

Interasse colonnine (cm) Space beetwen columns

Peso al metro (Kg) Weight meter

L50/A L50/B L60/A L60/B L60/C L70/A L70/B L70/C L80/A L80/B L80/C

105 105 125 125 125 145 145 145 165 165 165

1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 4

24,0 11,0 31,5 15,0 9,5 33,5 16,0 10,0 43,0 21,0 10,0

75 85 90 100 110 105 115 125 120 130 150 22


Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 23

LIBER T Y SCALE

Caratteristiche tecniche

Pedata in ghisa LIBERTY Cast iron step LIBERTY

R6F

R7F

Distanziali lisci (piccolo e grande) Small and big spacer smooth 23

Distanziali decorati (piccolo e grande) Small and big spacer grove


ASSEMBLY INSTRUCTIONS F OR THE SPIRAL STAIRCASE STAIRCASES

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 24

ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE SPIRAL STAIRCASE

1

Posizionare in posizione corretta la piastra di ancoraggio (B) e fissarla mediante i tasselli (C) ad alta resistenza. Assicurarsi di posizionarla su un solido piano atto a sopportare l’intero carico della scala (per i pesi della scala vedere pagg. 14, 18, 22). Montare il tige centrale (A) alla piastra di ancoraggio (B) assicurandola con il teflon.

Place the anchoring plate in the correct position (B) and fix it using high resistance iron plugs (C). Ensure that it is positioned on a solid floor able to bear the entire load of the staircase (for the staircase weights, see pages 14, 18, 22). Fix together the central tube (A) to the anchoring plate (B) securing it with teflon.

2

Inserire il copripiastra grande (D) poi alternativamente un distanziale grande (E) ed un gradino singolo (F) fino ad arrivare all’ultimo gradino doppio (di sbarco) (L). La prima coppia di distanziali, grande (E) e piccolo (M), sono piÚ corti di cm 3 rispetto a tutti gli altri.

Insert the large plate cover (D) then alternatively a large spacer (E) and a single step (F) until reaching the last double step (the step which is level to the floor) (L). The first pair spaces, big (E) and small (M), are more lower part of 3 cms in comparison to the others.

3

5

4

Inserire il raccordo di fissaggio (S) nel tige (A) sopra il gradino di sbarco (L) e stringendo tutta la scala.

Insert the bolts (S) in the central tube (A) above the last step (L) tightening it for the whole of the staircase.

Fissare il gradino doppio (di sbarco) (L) in posizione di uscita della vostra scala, fissandolo mediante i tasselli (C) ad alta resistenza.

Fix the double step (the step which is level to the floor) (L) in the exit position for your staircase, by means of high resistance iron plugs (C).

inserendo i nottolini (Z) alla colonnina liscia, fissarli mediante il grano e inserire la barra filettata.

Assembling the columns (N) inserting decoration (Z) in the smooth column, fixing them using screws and finally insert the turning bar.

S: raccordo di fissaggio S: fixing connector

LEGENDA A tige B piastra di ancoraggio C tasselli D copripiastra grande E distanziale grande F gradino G cancelletto di sbarco H pomo terminale I spessore decorato L gradino doppio

Z: nottolino 6F/a Z: decoration 6F/a

LEGEND M distanziale piccolo N colonnina O corrimano P copripiastra piccolo Q viteria S raccordo di fissaggio T terminali U pedata in legno V staffe di ancoraggio Z nottolini

A central bar B ancorage plate C plugs D plate cover big E spacer big F tread G landing gate H boundary ball I decorated spacer ring L double tread

M spacer small N column O handrail P plate cover small Q nuts and bolts S fixing connector T stoppers U wooden tread V stirrups of anchorage Z decoration

24


27-02-2006

15:08

Pagina 25

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCAL A A CHIOCCIOL A

6

Montare, ad esclusione del primo gradino, i distanziali piccoli (M) e le colonnine (N) e fissarli tramite la viteria (Q) senza stringerli.

Put, except for the first step, small spacers (M) and columns (N) using screws, not forcing them.

7

Fissare la prima colonnina (N) ed il primo gradino (F). Dopo aver posizionato correttamente tutti gli altri, controllare l’inclinazione della 1° colonnina e fissarla a terra.

Fix the first small column (N) and the first step (F). After having correctly positioned all the others, check the inclination of the 1st small column and fix it to the ground.

8

Fissare il corrimano alle colonnine, (si consiglia di fissare per prima la parte centrale della scala, poi il resto in modo graduale). Stringere ed assicurare tutta la viteria (Q) delle colonnine.

Fix the handrail to the columns, (is advised to before fix the central part of the staircase, then the rest in gradual way). To tighten and to assure all the nuts and bolts (Q) of the columns.

9

10

Infine, collocare le staffe di ancoraggio sotto i gradini e fissarle alle pareti mediante i tasselli. (Si consiglia di metterne una ogni 100 cm ove possibile). Inserire i “terminali” agli estremi del corrimano e all’estremo del cancelletto. • Scale con gradini in legno: inserire le pedate in legno fissandole con le viti autofilettanti negli appositi fori del gradino in ghisa.

Insert the stoppers to the extremities of the gate and the handrail. • Staircases with wooden step: insert wooden treads fixing them with self-threading screws.

Finally, place the stirrups of anchorage under the steps and fix them to the walls by means of the dowels. It is advised, after a first use of the staircase, to assure again all the nuts and bolts in order to eliminate eventual vibrations and arrangements.

V: staffa di ancoraggio V: stirrups of anchorage

Particolare di assemblaggio Assembling

Connessione del terminale al corrimano Stoppers connect to the handrail 25

Particolare del gradino doppio Double step details

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCAL A A CHIOCCIOL A SCALE

Catalogo_1_63


F ORM F OR PREVENTIVE REQUEST OF A SPIRAL STAIRCASE STAIRCASES

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 26

MODULO DI RICHIESTA PREVENTIVO SCAL A A CHIOCCIOL A FORM FOR PREVENTIVE REQUEST OF A SPIRAL STAIRCASE

Dati necessari per la progettazione e ordinazione di una scala a chiocciola Necessary facts for the planning and order of a spiral staircase

1

1

5

5

Dimensioni pozzo della scala Calcolare lo spazio vuoto (pozzo della scala) in cui verrà collocata la scala, aggiungendo 5 cm alle dimensioni reali (come riportato nelle tabelle a pag. 14, 18, 22).

Dimensions of the staircase shaft Calculate the free space (shaft of staircase) in which the staircase is going to be installed, adding 5 cm to the real dimensions (like shown in the tables on page 14, 18, 22).

Spacer The height of one step may vary from min. 20 cm to max 22 cm. To calculate the riser of our staircase divide the total height of the staircase by the number of treads (already calculated in n. 3) and round off the figure to the first decimal. Example: total height of staircase 300 cm: n° of treads 14 = 21,4285 = medium riser 21,4 cm.

2

2

Alzata L’altezza di un gradino può variare da un minimo di cm 20 ad un massimo di cm 22. Per calcolare l’alzata della vostra scala dividere l’altezza totale della scala per il numero dei gradini (già calcolato al n.3) e approssimare il risultato al primo decimale. Esempio: altezza totale della scala cm 300: n° gradini 14 = 21,4285 = alzata media 21,4 cm.

Altezza della scala Distanza tra il piano di calpestio inferiore e quello superiore (in caso di pavimentazione inesistente includere l’altezza degli eventuali mattoni).

Height of staircase Distance between lower and upper floor (in case of inexistent pavement include the height of eventual bricks).

6

6

3

3

Scelta della colonnina e dei distanziali È possibile scegliere 2 differenti tipi di distanziali (mod. liscio/scanalato) e 2 differenti tipi di colonnina (R6F/R7F). Su richiesta è possibile inserire diversi tipi di ringhiera come indicato a pag. 38, 39, 40 e 41.

Choice of columns and spacers Choise between two different type of spacers (smooth/grove) and two different type of columns (R6F/R7F). Is possible to insert different type of railings or column as you can see on pag. 38, 39, 40 e 41.

Numero dei gradini Per quantificare il numero dei gradini dividere l’altezza totale della scala per l’alzata massima di uno scalino (22 cm) e approssimare per eccesso. Esempio: altezza totale scala cm 300: cm 22 = cm 13,363 = n° 14 gradini.

Number of steps To find out the number of steps divide the total height of the staircase by the maximum riser of one step (22 cm) and round off the figure. Example: total height of staircase cm 300: cm 22 = cm 13,363 = n° of treads 14.

7

7

Colore Il colore di serie è il grigio ghisa. Su richiesta è possibile scegliere ulteriori colori specificando il codice RAL. Il costo totale della scala subirà una maggiorazione del 15%.

Colour The serial colour is grey cast iron. On request it is possible to choose further colours stated on the code RAL. The total price of the staircase will undergo a surcharge of 15%.

4

4

Tipologia del pianerottolo di sbarco e posizione di entrata Consultare il modulo di pagina 27 per stabilire la tipologia e la posizione dei gradini di entrata e di uscita, tenendo conto di eventuali vincoli e del verso di rotazione (orario/antiorario).

Tipology of final step and position of entry Get help from the form of page 27 to establish the typology and the position of the steps of entry and exit, taking care of eventual cornersand the direction of eventual corners and the direction of rotation (clockwise/ counterclockwisse).

8

8

Balaustra di protezione È necessario rilevare accuratamente le dimensioni del pozzo della scala stabilire l’interasse tra le colonnine ed il tipo di fissaggio (muro/pavimento).

Security balustrade It is necessary to take the dimensions of the shaft exactly to decide the wheel base of colomns and the anchorages (wall/pavement).

26


27-02-2006

15:08

Pagina 27

MODULO DI ORDINAZIONE ORDER FORM

CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS

Nome e cognome/Società Name and surname/Company

Scala a chiocciola mod. Spiral staircase mod. MODERNA

Codice Fiscale o P.IVA

ø scala cm ø staircase cm 105

Luogo di consegna Place for delivery

Tel.

LIBERTY

DAISY

Fax

125

145

165

ø pozzo cm ø shaft cm

E-mail

Altezza tot. cm Total height cm

N° tot. gradini Total n° steps

N° gradini semplici Total n° simple steps Piano Terra Lower floor

Piano primo Upper pp floor

Circolare Round

Triangolare Triangular

OPZIONALI

STANDARD

N° gradini doppi Total n° double steps

Quadrato destro Right square Quadrato sinistro Left square

Trapezio sinistro Trapezium left

Trapezio destro Trapezium right

Tipo di gradino doppio Types of double step

Ballatoio per gradino doppio Gallery for final step

Altezza dei distanziali Height of spacers

Modello dei distanziali Mod. of spacers Piano secondo Second floor

LISCIO smooth

DECORATO grove

Mod. dei colonnini Mod. of columns R6F

R7F

ALTRO others

N° colonnini per gradino (Le norme europee consentono uno spazio tra colonnina e colonnina di cm 10 massimo) Mod. of columns (The european norms agree about a distance between column and column of max. 10 cm) 1 2 3 4 solo per ø 165 only for ø 165

Verso di rotazione Direction of rotation DESTRO

SINISTRO

Colore scala (Il colore standard della scala è grigio ghisa) Colour of staircase (The standard colour of the staircase is grey cast iron) Peso totale Total weight Balaustra di protezione (Indicare nel disegno al lato la posizione della balaustra individuando i possibili ancoraggi: muro o pavimentazione) Securety balaustrade (Indicate the position of the balaustrade in the following design, spotting the possible anchorages: wall or pavement)

Firma Signature 27

Data Date

MODUL O DI RICHIESTA PREVENTIVO SCAL A A CHIOCCIOL A SCALE

Catalogo_1_63


DECO STAIRCASES

Catalogo_1_63

2-03-2006

7:22

Pagina 28

DECO La scala della serie Deco unisce lo stile di un tempo con la versatilità di oggi. È disponibile in 7 differenti larghezze (cm 50; cm 60; cm 70; cm 80; cm 90; cm 100; cm 110). La scala viene preventivata e strutturata dall’ufficio tecnico delle Fonderie Viterbesi secondo le esigenze del cliente è fornita in comodi kit composti da gradini e distanziatori in ghisa, 1 colonnina per gradino in ferro o ghisa e corrimano in piatto. Un’adeguata struttura in acciaio ed alcuni elementi di collegamento ed ancoraggio alle pareti ne completano il disegno.

DECO The “Deco” staircase combines classic style with the versatility and the resistance of the modern. It is available in 7 different widths (cm 50; cm 60; cm 70; cm 80; cm 90; cm 100; cm 110). The staircase is designed by Fonderie Viterbesi's Technical Officeaccording to our Clients' requirements and supplied in kits composed of steps and spacers in cast iron, 1 column for each step in cast iron or iron (fig. below) and an handrail in flat bar. The staircase in also supplied with a steel structure and some connection and anchoring elements.

28


27-02-2006

15:08

Pagina 29

DECO SCALE

Catalogo_1_63

29


27-02-2006

15:08

Pagina 30

Technical characteristics

DECO STAIRCASES

Catalogo_1_63

Essempi di montagggio Asssembly exemples

Codice Code

50 A 50 B 60 A 60 B 70 A 70 B 80 A 80 B 90 A 90 B 100 A 100 B 110 A 110 B

Dimensioni reali di ingombro Real dimensions of encumbrance Rettangolare Rectangular

Triangolare Triangular

53x29,5 53x29,5 63x29,5 63x29,5 73x29,5 73x29,5 83x29,5 83x29,5 93x29,5 93x29,5 103x29,5 103x29,5 113x29,5 113x29,5

60x60 60x60 70x70 70x70 80x80 80x80 90x90 90x90 100x100 100x100 110x110 110x110 120x120 120x120

N째 Colonnina per gradino Interasse N째 Column for step Wheel base

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

29,50 14,75 29,50 14,75 29,50 14,75 29,50 14,75 29,50 14,75 29,50 14,75 29,50 14,75

Peso al mt. (Kg) Weight

140 190 150 200 160 210 170 220 180 230 190 240 200 250

30


Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 31

DECO SCALE

Caratteristiche tecniche

Pedata in ghisa DECO Cast iron step DECO

R101G

R102G

R112G

R114G

su richiesta on request

su richiesta on request

su richiesta on request

su richiesta on request

Pedata in ghisa DECO Cast iron step DECO

R8G 31

R6F

R7F

Distanziale piccolo liscio Small spacer smooth

Distanziale piccolo decorato Small spacer grove


ASSEMBLY INSTRUCTIONS STAIRCASE STAIRCASES

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 32

ASSEMBLY INSTRUCTIONS STAIRCASE

1

Predisporre la struttura portante della scala nel posto stabilito, fissandola a terra con tasselli (A) ad alta resistenza, ed a muro con ancorante chimico. Assicurarsi che sia posizionata su un solido piano e un solido muro in grado di sostenere l’intero carico della scala. (Per pesi e calcoli vedere pag. 30).

Position the load bearing structure of the staircase in the desired location fixing it to the ground (A) with high resistance iron plugs and to the wall with a chemical anchor. Make sure that it is placed on a solid and stable floor and solid wall able to bear the entire load of the staircase. (For the staircase weights, see page 30)

2

Predisposta la struttura portante, istallare a terra i 2 tasselli ottonati (tasselli a scomparsa A) in linea con i copri piastra e distanziali (la prima coppia di distanziali e piĂš corta di cm 3 rispetto a tutti gli altri).

Once the central structure is in place, fix the brass plugs in the ground, in line with the plate covers and spacers (the first couple of spacers are 3 cm shorter than the others).

3

Fissati i tasselli ottonati a terra (tasselli a scomparsa A) posizionare le 2 basette (C) e i 2 distanziali (E) piu corti di cm 3.

Fix the brass plugs in the ground (hidden plugs A). Place the 2 plate covers (C) and the 2 shortest spacers (E) which are less than 3 cm.

4

5

Posizionare il primo gradino rettangolare (D) e serrare con i primi due caposcala (F) con viteria.

Dopo il primo gradino inserire la seconda coppia di distanziali (B) il gradino rettangolare (D) le colonnine (G) serrandoli tra loro con viteria.

Place the first rectangular step (D) and fix the first two stair head columns (F), which are more robust, with screws.

LEGENDA

LEGEND

A tasselli B distanziale grande C basetta D gradino rettangolare E distanziali piccoli F caposcala G colonnine H corrimano

A plugs B spacer big C base D rectangular step E spacer small F beginnins staircase G columns H handrail

After the first step insert the second couple of spacers (B), the rectangular step (D) and the columns (G) fixing them all together with screws.

32


27-02-2006

15:08

Pagina 33

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCAL A A RAMPA

6

7

8

9

10

Inserire nuovamente i distanziali (B), il gradino rettangolare (D) e le colonnine (G) serrandoli tra loro con viteria.

Inserire nuovamente i distanziali (B), il gradino rettangolare (D) e le colonnine (G) serrandoli tra loro con viteria.

Completare la scala con tutti i gradini distanziali colonnine che la compongono.

Assicurarsi che tutti i gradini, distanziali e colonnine siano correttamente serrati tra loro.

Posizionare il corrimano (H) sopra le colonnine (G) e serrare tra loro con saldatura o viteria.

Again insert the spacers (B), the rectangular step (D) and the columns (G) fixing them all together with screws.

Again insert the spacers (B), the rectangular step (D) and the columns (G) fixing them all together with screws.

Finish the staircase with all the steps, spacers and columns.

Make sure that all the steps, spacers and columns are correctly connected.

Particolare basetta (C) e distanziale piccolo (E) Particular base (C) and spacer small (E) 33

Particolare struttura portante e gradino rettangolare (D) Bearing structure and rectangular step (D)

Particolare corrimano (H) di sbarco Particular handrail (H) which is level to the floor

Position the handrail (H) above the columns (G), fixing them together with screws or soldering them.

Unione tra corrimani (H) Union handrails (H)

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCAL A A RAMPA SCALE

Catalogo_1_63


F ORM F OR PREVENTIVE REQUEST OF A STAIRCASE STAIRCASES

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 34

MODULO DI RICHIESTA PREVENTIVO SCAL A A RAMPA FORM FOR PREVENTIVE REQUEST OF A STAIRCASE

Dati necessari per la progettazione e ordinazione di una scala a rampa Necessary facts for the planning and order of a staircase

1

1

5

5

Dimensioni vano della scala Calcolare lo spazio vuoto (vano della scala) in cui verrà collocata la scala, aggiungendo 5 cm alle dimensioni reali.

Dimensions of the staircase shaft Calculate the free space (vain of staircase) in which the staircase is going to be installed, adding 5 cm to the real dimensions.

Alzata L’altezza tra gradini puo variare da cm 17 a cm 20. Per calcolare il n° di gradini della vostra scala dividere l’altezza tra piano terra e primo per l’’alzata compresa da cm 17 a cm 20.

Spacer The height between the steps can vary from 17 cm to 20 cm. To calculate the number of steps in your staircase divide the total height with the number of steps in order to achieve an average between 17 and 20 cms.

2

2

Altezza della scala Calcolare l’esatta altezza del piano calpestio 1° piano, al piano calpestio 2° piano.

Height of staircase Calculate the exact height from the ground floor to the first floor,

6

6 Choice of columns and spacers Choise between two different type of spacers (smooth/grove) and different type of columns (R6F/R7F). Is possible to insert different type of railings or column as you can see on pag. 38, 39, 40 e 41.

3

3

Scelta della colonnina e dei distanziali È possibile scegliere 2 differenti tipi di distanziali (mod. liscio/scanalato) e differenti tipi di colonnina (R6F/R7F). Su richiesta è possibile inserire diversi tipi di ringhiera come indicato a pag. 38, 39, 40 e 41.

Numero dei gradini Per quantificare il numero dei gradini dividere l’altezza totale della scala per l’alzata massima di uno scalino (17-20 cm) e approssimare per eccesso.

Number of steps To find out the number of steps divide the total height of the staircase by the maximum riser of one step (17-20 cm) and round off the figure.

7

7

Colore Il colore di serie è il grigio ghisa. Su richiesta è possibile scegliere ulteriori colori specificando il codice RAL. Il costo totale della scala subirà una maggiorazione del 15%.

Colour The serial colour is grey cast iron. On request it is possible to choose further colours stated on the code RAL. The total price of the staircase will undergo a surcharge of 15%.

4

4

Tipologia dei gradini Consultare il modulo di pagina 30 per stabilire la tipologia e la posizione dei gradini di entrata e di uscita, tenendo conto di eventuali vincoli.

Tipology of final step and position of entry Get help from the form of page 30 to establish the typology and the position of the steps of entry and exit, taking care of eventual cornersand the direction of eventual corners.

8

8

Per qualsiasi chiarimento e informazioni in merito, i nostri uffici sono a vs. completa disposizione.

For further information or technical details our offices are completely at your disposal.

34


27-02-2006

15:08

Pagina 35

MODULO DI ORDINAZIONE ORDER FORM

CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS

Nome e cognome/Società Name and surname/Company

Scala a rampa mod. Staircase mod. DECO

Codice Fiscale o P.IVA

scala cm staircase cm 50

Luogo di consegna Place for delivery

Tel.

Fax

60

70

80

90

100

110

vano cm vain cm

E-mail

Altezza tot. cm Total height cm

N° tot. gradini Total n° steps

Piano Terra -Lower floor

N° gradini rettangolari Total n° rectangular steps

N° gradini triangolari Total n° triangular steps

Altezza dei distanziali Height of spacers

Modello dei distanziali Mod. of spacers LISCIO smooth

DECORATO grove

Mod. dei colonnini Mod. of columns R6F

R7F

ALTRO others

N° colonnini per gradino (Le norme europee consentono uno spazio tra colonnina e colonnina di cm 10 massimo) Number columns for steps (The european norms agree about a distance between column and column of max. 10 cm)

Piano primo - Upper floor

lato DX

1

lato SX

2

1

Entrambi

2

Fare riferimento alla tabella a pag 30 To make reference tabel page 30

Colore scala (Il colore standard della scala è grigio ghisa) Colour of staircase (The standard colour of the staircase is grey cast iron) Peso totale Total weight

Balaustra di protezione (Indicare nel disegno al lato la posizione della balaustra individuando i possibili ancoraggi: muro o pavimentazione) Securety balaustrade (Indicate the position of the balaustrade in the following design, spotting the possible anchorages: wall or pavement)

Firma Signature 35

1 mt.

Data Date

MODUL O DI RICHIESTA PREVENTIVO SCALE A RAMPA SCALE

Catalogo_1_63


INDEX RAILING

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 36

R104G

R115G

C3G

p.38

p.39

p.41

R101G

R120G

C4G

p.38

p.40

p.41

R102G

R121G

R6F

p.38

p.40

p.42

R112G

C1G

R7F

p.39

p.41

p.42

R114G

C2G

R8G

p.39

p.41

p.42

FONDERIE VITERBESI 36


27-02-2006

15:08

Pagina 37

RINGHIERE

INDICE RINGHIERE

Catalogo_1_63

FONDERIE VITERBESI


Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 38

R104G/R101G/R102G/R112G/R114G/R115G RAILING

R101G

R102G

R104G

Ingombro totale mm 136x380 Overall dimensions mm 136x380

Ingombro totale mm 136x990 Overall dimensions mm 136x990

Ingombro totale mm 136x990 Overall dimensions mm 136x990 38


27-02-2006

15:08

Pagina 39

R112G

R114G

R115G

Ingombro totale mm 200x990 Overall dimensions mm 200x990

Ingombro totale mm 151x990 Overall dimensions mm 151x990

Ingombro totale mm 290x990 Overall dimensions mm 290x990

R104G/R101G/R102G/R112G/R114G/R115G RINGHIERE

Catalogo_1_63

39


27-02-2006

15:08

Pagina 40

R120G

R121G

Ingombro totale mm 400x990 Overall dimensions mm 400x990

Ingombro totale mm 462x990 Overall dimensions mm 462x990

R120G/R121G/C1G/C2G/C3G/C4G RAILING

Catalogo_1_63

40


27-02-2006

15:08

Pagina 41

C1G

C2G

C3G

C4G

Ingombro totale mm 67x990 Overall dimensions mm 67x990

Ingombro totale mm 128x990 Overall dimensions mm 128x990

Ingombro totale mm 90x990 Overall dimensions mm 90x990

Ingombro totale mm 72,5x990 Overall dimensions mm 72,5x990

R120G/R121G/C1G/C2G/C3G/C4G RINGHIERE

Catalogo_1_63

41


R6F/R7F/R8G/Examples of application/Assembly instructions COLUMNS

Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 42

R6F

R7F

R8G

Ingombro totale mm 340x990 Overall dimensions mm 340x990

Ingombro totale mm 340x990 Overall dimensions mm 340x990

Ingombro totale mm 40x990 Overall dimensions mm 40x990

AL 500 G - Altezza totale 5,5 cm - Anello superiore Ø 1,8 cm - Fiore Ø 5 cm - Altezza tra fiore e anello superiore 2,5 cm - Barra filettata M10

- Total height 5,5 cm - Superior ring Ø 1,8 cm - Flower Ø 5 cm - Height between flower and superior ring 2,5 cm - Filleted bar M10

42


Catalogo_1_63

27-02-2006

15:08

Pagina 43

Per l’ordinazione delle balaustre è sufficiente fornire le misure della zona da proteggere e indicare l’interasse tra le colonnine. Le balaustre sono formate da uno o più elementi (vedi pagg. 38, 39, 40, 41, e 42) collegati tra loro da una solida struttura in acciaio che gli conferisce stabilità permettendone il fissaggio della stessa al pavimento e alle pareti agli estremi della ringhiera. Le balaustre sono fornite della viteria necessaria all’installazione. Ricordiamo che le attuali norme europee consigliano di non superare i 10 cm di interasse per garantire i massimi livelli di sicurezza per i bambini (Norma EN 1083) Balaustra cicolare con elemento R7F Circular balustrade with R7F

EXAMPLES OF APPLICATION

Balaustra lineare con elemento R7F Linear balustrade with R7F

To order our balustrades you just have to inform us about measuresments of the area you wish to protect and the distance between centers of each column. The balustrades are formed by one or more elements (see pages 38, 39, 40, 41, and 42) joined together by a strong steel structure to grant stability; this steel structure can be fixed to the floor or the walls. The balustrades are supplied with all the necessary bolts and screws for installation. Recent European norms about safety advise not to exceed a distance of 10 cm between the centres of the poles in order to grant a high level safety for children. (Norm EN 1083). Assembly instructions

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ATTACCO LATERALE Mediante la muratura di questo pezzo speciale è possibile fissare gli elementi esternamente alla struttura. L’attacco è costituito da un braccetto di collegamento, una rosetta con funzione di copriforo e da una barra di collegamento per il fissaggio all’elemento per ringhiera. 1 - Fissaggio su struttura in ferro gli elementi per ringhiera sono filettati nella parte superiore ed inferiore in modo di facilitare il montaggio mediante bulloneria. 2 - Fissaggio su murature: gli elementi per ringhiera si fissano mediante tasselli ad espansione e bulloneria. 3 - Fissaggio con attacco laterale: posizionare correttamente l’attacco

Modello Model R101G

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SIDE ATTACHMENT With this article it is possible to fix the elements to the structure externally with cement. The attachment is composed of a connecting bar, a small flap to cover the hole and a connecting bar for fixing it to the railing. 1 - Fixing onto an iron structure: The railing elements are provided with threading on the upper and lower parts, which make assembly by screwing easy. 2 - Fixing onto the wall: the railing elements are fixed to the wall with stop plug or screws. 3 - Fixing with side attachment: put the side attachment carefully into places and fix it to the wall with cement. The upper part is fixed with screws.

43

R102G R104G R112G R114G R115G R120G R121G C1G C2G C3G C4G R6F R7F R8G

Peso Weight KG

5,5 5,0 2,5 8,0 7,0 6,0 15,0 14,5 11,0 13,0 10,0 11,0 1,5 1,6 4,5

Fori filettati Threaded holes superiore p inferiore superior inferior

( ) M8

M10

Fori filettati Threaded holes destra sinistra right left

/ / / / / su richiesta

M8 (2) M8 (2) / / / / / / /

/ / / / / on request

M8 (2) M8 (2) / / / / / / /

Per Attacco recinzioni Materiale esterno For For External Materia staircases enclosures connection Per scale

X X / X X / / / X / X X X X X

X X X X X X X X X X X X X X X

G GS G G G GS GS GS G G G G G+F G+F GS

X X / X X / / / X / / X / / /

G = ghisa grigia /Cast iron GS = ghisa sferoidale /Spheroidal graphite G+F = ghisa grigia + Ferro /Cast iron + Steel

R6F/R7F/R8G/Esempi di applicazione/Istruzioni di montaggio RINGHIERE

ESEMPI DI APPLICAZIONE

Profile for FV GROUP fonderie viterbesi

Fonderie Viterbesi SCALE E RINGHIERE  

Catalogo Fonderie Viterbesi dedicato alla nostra produzione di scale in ghisa e ringhiere Catalogue from Fonderie Viterbesi with our produ...

Fonderie Viterbesi SCALE E RINGHIERE  

Catalogo Fonderie Viterbesi dedicato alla nostra produzione di scale in ghisa e ringhiere Catalogue from Fonderie Viterbesi with our produ...

Advertisement