Page 7

– Terveik? – A honfoglalás korában õseink – a lovat kímélendõen –, nyers állatbõrrel vonták be nyergeiket. Ásatások során, Tiszafüreden találtak a régészek ilyen nyerget. Nagy álmom, hogy elkészítsem a mását. És, ha már Tiszafürednél tartunk, elmondom másik tervünket is, amely már félig-meddig meg is valósult. Felépítettünk ott egy oktatómûhelyt, amelyben tanítani szeretnénk. Fiatalokat oktatni, pedagógusokat képezni, nyári és hétvégi táborokat tartani. A termek melletti galériában bõrmûveinket árusítani. A tanítás nem új keletû elképzelés. Eddig Hat van ban a Pályakezdõ Fi a ta lok Szak is ko lá já ban tanítottam és a szakoktatókat is felkészítettem a vizsgára. – feleli Tibor. Császi Erzsébet

Hegyi emberek között K. Tóth László riportja

Az Utolsó Óra keretében szlovákiai zenekarok játékának rögzítése kezdődött meg tavasszal a Fonóban. Megszokhattuk, hogy a felvidéki muzsikán erősen érződik a polgári hatás, ám a horháti zenekar, Matej Kovać „Koricán” prímás vezetésével igen kellemes meglepetést okozott az archaikus népzene kedvelőinek. – Kitől tanult meg hegedülni? – Anyai nagyapámtól és testvérétől, apám nem mu zsi kált. 1947-ben születtem, s nyolc-kilenc éves lehettem, amikor elkezdtem tanulni. Tizenhat évesen már a nagybátyám zenekarában játszottam, rá egy évre pedig saját bandát alakítottam. – Gyermekeinek is továbbadta a tudását... – Az egyik fiam tizenöt éves kora óta jár velem muzsikálni, ő a másodprímás, de a brácsás is az én fiam. – Milyen muzsikát játszanak? – Szlovákot és cigányt. – Magyart nem? – Losonc környékén szoktunk néha csárdásokat muzsikálni, de ha az ember meg akar élni, olyan zenét kell játszania, amilyet ott kérnek, ahol lakik, s mi hegyi emberek között élünk. A legközelebbi magyar falu hatvan kilométerre van tőlünk. Egy-két dallamot tudok az újabb magyarok közül, de sok közös dallam is van a magyar és a szlovák zenében, ezt a rádióból is halljuk. – Régebben meddig tartottak a lakodalmak? – Péntektől hétfőig, három napon keresztül. Most szombat délelőtt tíztől vasárnap ebédig. Haza kell kísérni a vendégeket, csak úgy röpködnek ilyenkor a százasok. Nagy hangú, de jó emberek lakják a vidékünket. Keresztelőkön és más mulatságokon is játszunk. Pünkösdkor van a májusfa-állítás, utána nagy tüzet raknak. Környékünkön szinte minden faluban vannak zenészek, ha csak egy gombos harmonikás is, de van zenész.

Megyeri István felvétele

A Kárpát-medence népzenei egysége Agócs Gergely, a Zenetudományi Intézet munkatársa – aki a prímással folytatott beszélgetésünk alatt tolmácsként is segítette munkánkat – az interjút követően elmondta, hogy Szlovákiában az egyik leghagyományőrzőbb az a vidék, ahol Horhát is található. Eredetileg vlach telepítésű. Zólyom város birtokai voltak azok az erdők, melyek környékére az ősök a török elől menekültek. Itt favágók, pásztorok lettek, hiszen a földművelésen kívül az erdő és az állattenyésztés adta a megélhetés alapját. A Felvidéken a magyar zene terjedt el, a szlovák gyakorlatilag ismeretlen. A közép-szlovákiai muzsikusok zenéje általában olyan, mint ezek a zenészek is játszanak, de még ennél is léteznek archaikusabb vidékek Szlovákiában. Trencsén vagy Árva megye északi részébe például el sem jutottak cigányok, itt „fehérek” muzsikálnak. Zenéjük egy része teljesen az új stílusú magyar népzenével rokon – fejlett díszítésekkel, tercezéshez hasonló megoldásokkal. Ugyanakkor jelentős részben nagyon régi dallamokat megőriztek. Szlovák oldalon nem nagyon vetették alá ezt a zenét összehasonlító vizsgálatoknak. Rendkívül fontos tehát, hogy tudatosítsuk: ez a muzsika a Kárpát-medence zenekultúrájának része, mely Európa folklórtérképén – a Balkánhoz vagy a Kaukázushoz hasonlóan – sajátos egységeket alkot. Ez eredményezi, hogy például a szászcsávási vagy a horháti banda zenevilága olyan hasonló.

folkMAGazin

7

Profile for folkMAGazin

folkMAGazin 1999/2  

A TARTALOMBÓL: Halász Péter: A magyar népzene és a média; Bankó András: Tábortűz; Császi Erzsébet: Bűvös erejű sellőt hord a bőrműves; K. Tó...

folkMAGazin 1999/2  

A TARTALOMBÓL: Halász Péter: A magyar népzene és a média; Bankó András: Tábortűz; Császi Erzsébet: Bűvös erejű sellőt hord a bőrműves; K. Tó...

Advertisement