Page 27

A Kopácsi rét pontyai

K

opács (Kopačevo) faluja, egykoron színmagyar halásztelepülés, Horvátországban, a Baranya-háromszög déli csücskében, a Duna és a Dráva összefolyásánál, a Kopácsi rét (Kopački rit) természetvédelmi terület közepén fekszik. Tizenhárom esztendeje itt rendezik meg minden év szeptemberében a Kopácsi Halásznapokat (Ribarski Dani u Kopečevu). A híres kopácsi pontyra alapozott gasztronómiai kavalkád kiegészül színvonalas népzenei és táncprogramokkal illetve méretes vásárral. Jóllehet,

számos együttes érkezik távolabbi vidékekről is, a szlavóniai térség tamburazenekarai és táncegyüttesei hagyományosan a rendezvény legnagyobb érdeklődéssel fogadott fellépői. Az öt kilométerre levő Eszék idegenforgalmi szervezete által biztosított ízléses standok igazán esztétikus formát biztosítanak az utcákon helyet kapó kirakodóvásár számára. A látogatók száma évről-évre nő, idén mintegy tízezren voltak kíváncsiak a halásznapokra. Az őshonos halászat mellett Baranya e vidéke, köszönhetően a gazdag hordaléktalajnak, igen jó minőségű földekkel rendelkezik, így az ártéri legelők biztosította állattar-

2011 Életfa-díjasai Székely Éva kosárfonó, szakoktató, művészeti vezető Héra Istvánné közművelődési szakember Pusztai Zsolt, a mezőtúri Túri Fazekas Múzeum igazgatója

A Népművészet Ifjú Mesterei Lipták Dániel hegedűs Dudásné Mosóczi Lívia néptáncos Tintér Gabriella népdalénekes Maksa Henrietta néptáncos Balázs Lilla Enikő citerás Szokolik Szabolcs néptáncos Kurdi Gábor dudás Kirch Zoltán néptáncos Bese Botond hangszerkészítő Ticzer Beáta bőrműves Repkáné Jakab Ildikó viseletkészítő Hákli Tímea fazekas Szecsődi András zsúptető-készítő Csík Tamás kovács Vidák Anna nemezkészítő

tás, a zöldség- és gyümölcstermesztés fontos ágazat volt mindig is az itteni ember életében. Rendkívüli minőségű fűszerpaprikája jól ismert és keresett cikk széles e vidéken. Kopácsra sógorom jó barátja, a helyi származású, önmagában is élményszámba menő Baka Béla meghívására látogattunk el. Megérkeztünkkor házánál már „állt a bál”, az illatokból, a sürgés-forgásból, no és az udvaron, illetve a ház mellett kialakított tágas nyári konyhában elénk táruló látványból tudni lehetett, hogy itt nem mindennapi élményben lesz részünk. Sejtésünk beigazolódott, egy percre nem hagytak magunkra bennünket, asztalra került a pálinka, a remek halászlé, finom helyi fehérborok. Közben két termetes nyárson malacot és bárányt sütöttek. Az udvar egy félreeső részén hatalmas bográcsokban folyamatosan főtt a halászlé (nem egyedüli vendégek voltunk). Ilyet már láttam, ám volt ott a bográcstüzek körül még valami, ami azonnal felkeltette az érdeklődésemet. A tűz köré a földbe ferdén beszúrt mogyorófa botokon egészen bizarr képződmények sorakoztak. Mint kiderült, hosszirányban felhasított és kettéterített termetes pontyokat tűzdeltek a vesszőkre. (A falu főutcáját határoló holtág melletti fövenyen aztán ennek a tevékenységnek egy újabb változatát vehettük szemügyre. A mintegy húsz méter hosszan kialakított árokban folyamatosan táplált tűz körül két oldalt füstölődtek a pontyok, hihetetlen látványt nyújtva). A továbbiakban egy igazi kuriózumot, a kopácsi csiptetős ponty névre hallgató ínyencséget szeretném ismertetni. A halakat a belső részek eltávolítása után hosszában a gerincig kettészelik, széthajtják, majd egy behasított mogyoróbot szárai közé csíptetik. Pálcákkal több helyütt megtűzdelik, majd a pálcák és a botszárak keresztezésénél vastagabb hánccsal vagy vékony drótokkal a pálcákat a botszárakhoz erősítik. Fűszerezéshez són kívül mást nem alkalmaznak. Az ily módon ponttyal felcsíptetett botokat a bogrács tüze köré szúrják ferdén, fél-egy méter távolságra a tűztől. Ügyelnek arra, hogy a hal lassan, füsttel jól elárasztottan süljön rendszeres forgatás mellett. Ez a kulcsa a dolognak, ami tulajdonképpen egy lassú, forró füstölés. Az eredmény egy egészen különleges, porhanyós halcsemege, melynek ízvilága mással összetéveszthetetlen. A gyakran négy-öt órán át lassan puhuló csemegét önmagában fogyasztják. A ponty megválasztása sem véletlen: a helyiek elmondása szerint a folyami hal hús-zsír aránya, iszapíztől mentes aromája előnyt élvez egyéb halfajtákkal szemben. Ajánlom kipróbálásra, jó étvágyat! Kép és szöveg: Henics Tamás

27

Profile for folkMAGazin

folkMAGazin 2011/6  

A TARTALOMBÓL: Szabó Zoltán: Gadányi Pál dudás; Rangyák József: Erdélyi Prímások 14. Találkozója; Karácsony Zoltán: Fügedi János Tánc – Jel...

folkMAGazin 2011/6  

A TARTALOMBÓL: Szabó Zoltán: Gadányi Pál dudás; Rangyák József: Erdélyi Prímások 14. Találkozója; Karácsony Zoltán: Fügedi János Tánc – Jel...

Advertisement