Page 16

Fesztiválról fesztiválra... Eurofolk Festival A Bartina Néptánc Közhasznú Egyesület 16-18 év közötti korcsoportja 33 fővel a lengyelországi Zamość városában – melynek óvárosa a Világörökség része – vendégszerepelt. A fesztivál hét esztendeje működik. A rendezvényen Mexikó, Puerto Rico, Macedónia, Szerbia, Olaszország, Spanyolország, Törökország, Magyarország, valamint a házigazda Lengyelország csoportjai vettek részt. Az együttesek diákszállókban voltak elszállásolva, több nemzet lakott egy helyen, így lehetőség nyílt az ismerkedésre, közös bulizásra. Az ételek mennyisége bőséges, minősége a lengyel ízeknek megfelelő volt. A vacsorák többségét az esti fellépések színhelyén dobozban kaptuk. A fellépések többnyire az óváros főterén felállított szabadtéri színpadon zajlottak, valamint a helyi kulturális központban, szupermarketben. Napi egy bemutatkozásra nyílt lehetőség általában kétszer tizenöt percben. A színpad a nagyságát tekintve megfelelő volt (10x10 méter), a hang- és fénytechnika nem volt tökéletes, de igyekeztek a technikusok mindig a csoportok igényeit kielégíteni. A fesztiválról elmondható, hogy egy nagyon precíz, alaposan megszervezett programja volt a városnak. Az átöltözési lehetőséget, frissítő folyadékot mindig biztosították. A csoportok mellett két fő kísérő állt, akik nagyon készségesek, vendégszeretők, kiváló tolmácsok voltak, mindemellett szoros barátságot alakítottak ki a táncosokkal. A fesztivál minden este lehetőséget nyújtott táncházak, diszkók keretében a megismerkedésre, közös szórakozásra. A vezetőknek ezalatt külön fogadásokat szerveztek a város neves éttermeiben. * A Somogy Táncegyüttes Bitburgban A Somogy Táncegyüttes 2008. július 10-től 15-ig vett részt a németországi Bitburgban a 44. Európai Folklór Fesztiválon. 14 nemzet találkozott a rendezvényen: Szlovákia, Csehország, Dánia, Kína, Bulgária, Görögország, Ausztria, Franciaország, Észtország, Venezuela, Anglia, Magyarország, valamint kisebb művészeti közösségek a környező régiókból. A város területén egyszerre több helyszínen zajlottak a bemutatók. Voltak rövid utcai szereplések, szabadtéri színpaddal, hang- és fénytechnikával ellátott helyek és sima térburkolatos megoldások egyaránt. Természetesen a főműsorok a fesztiválsátorban zajlottak. A 3000-4000 főt befo-

16

gadó sátorban teljes technikai felszerelés, öltözőhelyiségek és frissítő italok egyaránt rendelkezésre álltak a fellépők részére. Bemutatkozási időtartamok együttesenként több alkalommal: 10, 15 és 30 perc. Menettáncra egy alkalommal került sor. Nem volt hosszú a megtett út, nagyon lassan haladtak a csoportok, így nem volt megterhelő a kétórás program. Több ezer néző volt kíváncsi a felvonulókra. Külön ki kell emelnünk a rendezők és kísérőink figyelmességét. A nap bármely időpontjában számítani lehetett segítségükre. Pontos információkkal rendelkeztek a fesztivál összes programjával kapcsolatosan, melyről minden esetben időben tájékoztattak bennünket is. Szállásunk 3-4 ágyas kollégiumban volt a város külterületén. Étkezés pedig közös helyen a város központjában, a többi résztvevő nemzettel. Ez lehetőséget biztosított az ismerkedésekre, a közös „bulikra”, ami persze a szálláson is folytatódott. Csíkvár Gábor * CIOFF fesztivál Isztambulban Van mit ellesni a törököktől. Jó volt magyarnak lenni Isztambulban. A Gencsapáti Hagyományőrző Néptáncegyüttes július 12. és 17. között Isztambulban (Kücükcekmece, Kis Isztambul) nemzetközi néptáncfesztiválon vendégszerepelt. Már az ország és a város is kellemes meglepetés volt számunkra. Egy pörgő, fejlődő metropolisz a 15 milliós Isztambul, autópályákkal, ipari parkokkal és a saját kultúrájára adó városlakókkal. A fogadtatás, a szállás, az ellátás is magas színvonalú volt. Egyetemi kollégiumban szállásolták el a tíz országból érkező együtteseket, ahol minden este két-két együttes ún. „Special Night” programban adott ízelítőt saját országának gasztronómiájából, táncaiból. Mi lángost készítettünk (mire megtaláltuk az élesztőt törökül...), és vasi táncokat tanítottunk nagy sikerrel. (Nem is maradt nekünk lángos a 140 darabból sem.) A megnyitón és a fesztiválzárón kb. 10 000 néző, futballmérkőzéseken szokásos hangulat fogadta az együtteseket. Nagyon sokan nem fértek be az arénába, a polgármester úr szavai szerint 100 000 ember látta a helyszínen és kivetítőkön az eseményt. A televízió élőben közvetítette a nyitó- és zárórendezvényt, a felvonulásról és a többi helyszínről pedig bemutatófilmeket láthattak a nézők, amelyet a tévében folyamatosan vetítettek. (Micsoda marketing!)

Így az utca embere is megismerte a résztvevőket, s civilben is megkérdezték, hogyan érezzük magunkat náluk. A néptáncegyüttesek műsorát összekapcsolták török könynyűzenei, világzenei sztárok fellépésével, amely valóban jó „árukapcsolásnak” bizonyult. Meghívták a CIOFF elnökét, a kormány képviselőjét, sok-sok protokollvendéget a „3. Kucukcekmece LAKE fesztiválra”, amely első ízben volt nemzetközi, de terveik szerint jövőre húsz országból invitálnak csoportokat. Nagy élmény volt számunkra és megtiszteltetés, hogy hazánkat egy ilyen színvonalas fesztiválon képviselhettük, valóban van mit ellesni és tanulni a törököktől. * A Sióagárdi Hagyományrz Egyesület Litvániában Július 1. és 6. között rendezték meg a Baltica 2008 elnevezésű fesztivált a litván fővárosban, Vilniuszban. A fesztiválon idén a Sióagárdi Hagyományőrző Egyesület képviselte hazánkat. A fesztivál központi helyszínéül szolgáló Sereikiskés Parkba betérő látogató nemzetközi kavalkád kellős közepébe csöppent; litván, görög, román, lett, észt, portugál, örmény, egyiptomi és ukrán együttesek adtak ízelítőt sajátos kultúrájukból. Együttesünknek is alkalma nyílt a nagyközönség előtt való bemutatkozásra a fesztiválparkban, a főváros terein, illetve Jurbarkas városában. Fergeteges örömtáncot roptunk litván barátainkkal egy litván-magyar est keretein belül. Emellett alkalmunk nyílt betekintést adni a magyar gasztronómiába, a fesztivál alkalmából ugyanis valamennyi nemzet egy, a hazájára jellemző ételt készített el, s kínálta a vendégeknek. A magyar stand előtt, ahol bográcsban rotyogott a gulyásleves, már kora délután gyülekeztek a kóstolásra vágyó vendégek. Addig is, hogy ne tűnjenek olyan hosszúnak a várakozás percei, rögtönzött táncházzal a közönséget is bevonva múlattuk az időt. Várakozáson felüli volt az eredmény, ugyanis miután elkészült a gulyás, rekordidő alatt el is fogyott, a későn érkezőknek csupán a folyékony kenyér maradt. A mulatozás aztán tovább folyt a színpadon, ahol az esti fellépést követően zsúfolásig megtelt táncházzal zártuk az idei Baltica fesztivált.

„Félbevágott pipafüst” Berecz András és barátai 2008. október 9. csütörtök 19.30 Művészetek Palotája Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem

Profile for folkMAGazin

folkMAGazin 2008/4  

A TARTALOMBÓL: Strack Orsolya: 50 éves a Bartók Együttes; Borka Elly: Rendhagyó textil; Pávai István: Kodály Zoltán, a népzenekutató (IV.);...

folkMAGazin 2008/4  

A TARTALOMBÓL: Strack Orsolya: 50 éves a Bartók Együttes; Borka Elly: Rendhagyó textil; Pávai István: Kodály Zoltán, a népzenekutató (IV.);...

Advertisement